CTC Union Clatronic ST 3274 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
SANDWICHTOASTER
Grille-pain sandwich • Tostador para sandwiches • Sanduicheira • Tostapanini
Smørbrødjern • Sandwich Toaster • Toster do kanapek
Toaster pro přípravu teplých sendvičů • Szendvics-kenyérpirító • Тостер для сандвичей
G
rille-
p
ain san
d
Toaster
p
ro
p
ří
p
ravu te
p
l
ýc
R
R
n
ni
ek
k
й
й
ST 3274
05-ST 3274 Neu.indd 105-ST 3274 Neu.indd 1 24.11.2008 9:09:15 Uhr24.11.2008 9:09:15 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

2
DEUTSCH
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es
nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen-
einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass geworde-
nem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei-
le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin-
weise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei-
le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG:
• Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes. Benut-
zen Sie ggf. einen Topflappen und fassen Sie das Gerät
nur am Griff bzw. die Griffmulde an.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
ACHTUNG:
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige
Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte
eine hitzebeständige Platte unter.
• Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt
unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend
Freiraum!
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen
der Backflächen auf seitlich austretenden Dampf.
Verbrennungsgefahr!
• Brot ist brennbar. Deshalb das Gerät nie in der Nähe
oder unterhalb von Gardinen und anderen brennbaren
Materialien verwenden!
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den
heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen und
wegstellen.
Inbetriebnahme des Gerätes
Anwendungshinweise
Bevor Sie die ersten Sandwiches für den Verzehr zubereiten...
• Entfernen Sie bitte die Verpackung, falls vorhanden. Wickeln
Sie das Netzkabel vollständig ab.
• Reinigen Sie das Gehäuse und die Backflächen mit einem
feuchten Tuch.
Anti-Haftbeschichtung
• Fetten Sie die Backflächen vor dem 1. Gebrauch leicht ein.
• Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Backflächen ca.
10 Minuten (Siehe Benutzung des Gerätes).
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
Sie das Gerät abkühlen.
• Backen Sie 3-4 Sandwiches zur Probe.
05-ST 3274 Neu.indd 205-ST 3274 Neu.indd 2 24.11.2008 9:09:20 Uhr24.11.2008 9:09:20 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

3
DEUTSCH
DEUTSCH
HINWEIS:
• Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei
diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
• Die ersten Sandwiches bitte nicht verzehren.
• Nachdem das Gerät erkaltet ist, wischen Sie die Backflä-
chen mit Küchenpapier ab.
Elektrischer Anschluss
Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. Die rote und die grüne
Kontrollleuchte leuchten auf.
Benutzung des Gerätes
HINWEIS:
• Halten Sie während der Aufheizzeit die Backflächen
geschlossen.
• Bestreichen Sie die Außenseite des Toastbrots (die später
mit den Backflächen in Berührung kommen) leicht mit
Butter oder Margarine. So lässt sich Ihr Sandwich später
ohne Probleme von den Backplatten nehmen.
• Ist die Aufheizphase beendet, geht die grüne Kontroll-
leuchte aus.
• Die rote Kontrollleuchte bleibt an und zeigt die Betriebs-
funktion an.
• Lösen Sie die Deckelverriegelung und klappen Sie den
Deckel hoch, bis er offen stehen bleibt.
• Legen Sie je einen belegten, doppelten Toast ein.
• Deckel sanft schließen. Verschließen Sie die Deckelverrie-
gelung.
HINWEIS:
• Die grüne Kontrollleuchte schaltet während des
Backvorgangs an und aus, um die Backtemperatur
beizubehalten.
• Die Backdauer hängt vom individuellen Geschmack
ab. Je länger die Sandwichs im Gerät verbleiben,
desto intensiver wird die Bräunung.
• Die Backflächen sollten in den Backpausen immer
geschlossen sein.
• Öffnen Sie vorsichtig die Deckelverriegelung, klappen Sie
dann den Deckel hoch.
• Die Toasts mit einer Holzgabel o.ä. entnehmen.
• Fetten Sie die Backflächen, nach den einzelnen Backvor-
gängen, nach Bedarf erneut leicht ein.
ACHTUNG:
Bitte keine spitzen oder schneidenden Gegenstände benut-
zen, damit die Beschichtung der Backflächen nicht beschädigt
wird.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb unter- bzw. abbrechen, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Die rote Kontrollleuchte erlischt.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und
warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
Backflächen
• Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand
mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.
• Die Backflächen mit einem weichen Schwamm und Seifen-
lauge abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen und mit
einem weichem Tuch gründlich abtrocknen. Nach dem Trock-
nen einen dünnen Film Speiseöl auf die Oberfläche auftragen.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem leicht
feuchten Tuch.
Technische Daten
Modell:..............................................................................ST 3274
Spannungsversorgung:.............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:............................................................ 750 W
Schutzklasse:............................................................................... Ι
Nettogewicht: .....................................................................1,00 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät ST 3274 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti-
sche Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-
richtlinie (2006/95/EG) befindet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan-
tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd-
ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
05-ST 3274 Neu.indd 305-ST 3274 Neu.indd 3 24.11.2008 9:09:21 Uhr24.11.2008 9:09:21 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

4
DEUTSCH
DEUTSCH
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin-
gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa-
ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach-
gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst-
stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän-
gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis-
tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr-
leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei-
sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service-
portal. www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa-
tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor-
tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä-
tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns
einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge-
rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für
Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas-
senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe-
schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05-ST 3274 Neu.indd 405-ST 3274 Neu.indd 4 24.11.2008 9:09:21 Uhr24.11.2008 9:09:21 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

5
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-
voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het
apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis,
tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor
het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken-
merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING:
• Raak de hete delen van het apparaat niet aan! Gebruik
eventueel pannenlappen en pak het apparaat alleen vast
aan de greep resp. de uitsparing.
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe
tijdschakelklok of een separate afstandsbediening.
OPGELET:
• Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige
ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b.
een hittebestendige plaat als onderlegger.
• Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het
apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor
voldoende ventilatieruimte.
• Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
• Let tijdens het bakken en bij het openen van de bakplaten
op damp die opzij vrijkomt. Gevaar voor verbranding!
• Brood is brandbaar. Gebruik het apparaat dan ook nooit
in de buurt van of onder gordijnen en andere brandbare
materialen!
• Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van
het apparaat in contact komt.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en weg-
zet.
Ingebruikname van het apparaat
Gebruiksaanwijzingen
Voordat u de eerste sandwiches voor het verbruik bereidt
• Verwijder de verpakking indien voorhanden. Rol de netkabel
volledig af.
• Reinig de behuizing en de bakoppervlakken met een voch-
tige doek.
Niet hechtende laag
• Vóór de eerste ingebruikname vet u de bakplaten
enigszins in.
• Laat het apparaat ca. 10 minuten ingeschakeld met gesloten
bakplaten (zie “Bediening van het apparaat”).
• Trek de netsteker uit de contactdoos en laat het apparaat
afkoelen.
• Bak 3 - 4 sandwiches als test.
05-ST 3274 Neu.indd 505-ST 3274 Neu.indd 5 24.11.2008 9:09:22 Uhr24.11.2008 9:09:22 Uhr
...
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

6
NEDERLANDS
NEDERLANDS
OPMERKING:
• Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze proce-
dure normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
• De eerste sandwiches zijn niet geschikt voor con-
sumptie.
• Nadat het apparaat afgekoeld is, veegt u de bakoppervlak-
ken af met keukenpapier.
Elektrische aansluiting
Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos
230 V / 50 Hz. Het rode en het groene controlelampje branden.
Bediening van het apparaat
OPMERKING:
• Houdt de bakplaten gesloten tijdens het verwarmen.
• Smeer een beetje boter of margarine op de buitenzijde
van de toast (die later met de toaster in contact komt).
U kunt de sandwich dan later zonder problemen van de
bakplaat nemen.
• Zodra de verwarmingsfase beëindigd is, dooft het groene
controlelampje.
• Het rode controlelampje blijft aan en geeft de bedrijfsfunc-
tie weer.
• Ontgrendel de dekselsluiting en klap het deksel omhoog
totdat het open blijft staan.
• Plaats telkens een belegde, dubbele toast.
• Nu sluit u het deksel zacht. Sluit de dekselvergrendeling.
OPMERKING:
• Het groene controlelampje schakelt tijdens het
bakproces aan en uit en geeft daardoor aan dat de
baktemperatuur in stand wordt gehouden.
• De baktijd is afhankelijk van de individuele smaak.
Hoe langer de sandwiches in het apparaat blijven,
hoe intensiever de bruinering wordt.
• De bakplaten moeten tijdens de bakpauzes steeds
gesloten zijn.
• Open de dekselvergrendeling voorzichtig en klap het deksel
naar boven.
• Verwijder de toasts met een houten vork of iets dergelijks.
• Vet de bakoppervlakken na de afzonderlijke bakprocessen
zo nodig opnieuw iets in.
OPGELET:
Geen spitse of snijdende voorwerpen gebruiken omdat daar-
door de beschermlaag van de bakvormen wordt beschadigd!
Na het gebruik
Wanneer u het bedrijf onderbreken resp. beëindigen wilt, trekt u
de steker uit de contactdoos. Het rode controlelampje dooft.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING:
Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contact-
doos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer-
pen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
Bakoppervlakken
• Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een
vochtige doek of met keukenpapier.
• Reinig de bakoppervlakken met een zachte spons en sop,
spoel hem na met schoon water en droog hem goed af
met een zachte doek. Breng na het drogen een dunne laag
spijsolie aan op het oppervlak.
Behuizing
Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek.
Technische gegevens
Model:...............................................................................ST 3274
Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:......................................................750 W
Beschermingsklasse:................................................................... Ι
Nettogewicht: .....................................................................1,00 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon-
strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif-
ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05-ST 3274 Neu.indd 605-ST 3274 Neu.indd 6 24.11.2008 9:09:22 Uhr24.11.2008 9:09:22 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

7
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein
air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la fiche de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu-
lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements.
Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ ci-des-
sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérien-
ce et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous
la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité
ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de
l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils spécifiques de sécurité
DANGER:
• Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil. En cas
de besoin, utilisez une manique et saisissez l’appareil sur
la poignée voire son creux seulement.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie
externe ou un système de télécommande séparé.
ATTENTION:
• Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la
chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant
à la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
• Ne mettez pas l’appareil sous un meuble afin d’éviter
toute accumulation de chaleur. Prévoyez un espace libre
suffisant.
• Ne pas déplacer l’appareil lorsque celui-ci est en marche.
• Pendant la cuisson et en ouvrant les surfaces de cuisson,
veillez à la vapeur qui s’échappe latéralement. Risque de
brûlure!
• Le pain est inflammable. Donc, ne jamais utiliser l’appareil
à proximité ou en dessous de rideaux ou d’autres maté-
riaux inflammables!
• Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en
contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• Faites refroidir l’appareil avant de le nettoyer et de le ranger.
Avant la première utilisation
Informations d’emploi
Avant de préparer les premiers sandwichs pour la consomma-
tion
• Prière d’enlever l’emballage, s’il y en a. Dérouler entière-
ment le câble du secteur.
• Nettoyez le boîtier et les surfaces de cuisson avec un chiffon
mouillé.
Couche antiadhesive
• Graissez légèrement les plaques de cuisson avant la
première utilisation.
• Laissez fonctionner l’appareil env. 10 minutes, en laissant
les plaques de cuisson fermées (voir Utilisation de l’appa-
reil).
• Séparez la fiche du secteur et faites refroidir l’appareil.
• Faites un essai de cuisson avec 3 à 4 sandwichs.
05-ST 3274 Neu.indd 705-ST 3274 Neu.indd 7 24.11.2008 9:09:22 Uhr24.11.2008 9:09:22 Uhr
...
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

8
FRANÇAIS
FRANÇAIS
REMARQUE:
• L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors
normale. Veillez à une aération suffisante.
• Ne consommez pas les premiers sandwichs faits avec
l’appareil.
• Après avoir fait refroidir l’appareil, essuyez les surfaces de
cuisson avec un essuie-tout.
Alimentation électrique
Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant
en bon ètat de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Le voyant de
contrôle rouge et vert s’allument.
Utilisation de l’appareil
REMARQUE:
• Laissez l‘appareil fermé pendant le préchauffage.
• Étalez un peu de beurre ou de margarine sur le côté exté-
rieur des tranches de pain (qui seront en contact avec la
plaque de cuisson dans l’appareil). Cela permet de retirer
sans problème les sandwichs de l’appareil.
• Lorsque la phase de chauffage est terminée, le voyant de
contrôle vert s’allume.
• Le voyant de contrôle rouge ne s‘éteint pas et affiche la
fonction marche.
• Déverrouillez le verrouillage du couvercle et ouvrez le cou-
vercle verticalement jusqu’à ce qu’il reste dans sa position
ouverte.
• Placez-y respectivement un pain à griller double garni.
• Refermez doucement l’appareil. Fermez le verrouillage du
couvercle.
REMARQUE:
• Pendant la cuisson, le voyant de contrôle vert s’allume
et s’éteint en vue de maintenir la température de
cuisson.
• Le temps de cuisson dépend du goût de chacun. Plus
les sandwichs restent dans l’appareil, plus leur dorage
sera prononcé.
• L’appareil doit rester fermé entre les périodes de
cuisson.
• Ouvrez délicatement le verrouillage du couvercle, ouvrez
ensuite le couvercle vers le haut.
• Enlever les pains grillés à l’aide d’une fourchette en bois ou
similaire.
• Graissez éventuellement les plaques de cuisson avant de
versez de la pâte.
ATTENTION:
N’utilisez jamais d’objets pointus ou coupant, de façon à éviter
d’endommager la surface de cuisson de l’appareil.
Pour arrêter l’appareil
Si vous souhaitez arrêter ou interrompre le fonctionnement de
l’appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise de
courant. Le témoin lumineux rouge s’éteint.
Entretien & rangement
DANGER:
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-le
également refroidir.
ATTENTION:
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile
abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
Surfaces de cuisson
• Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est
encore chaud à l’aide d’un torchon humide ou d’une feuille
d’essuie-tout.
• Laver les surfaces de cuisson à l’aide d’une éponge souple
ou de l’eau savonneuse, rincez à l’eau claire et bien sécher
moyennant un chiffon doux. Lorsque l’appareil est sec,
imprégnez-le de quelques gouttes d’huile alimentaire.
Châssis
Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon légère-
ment humide.
Données techniques
Modèle:.............................................................................ST 3274
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:...................................................................750 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Poids net: ..........................................................................1,00 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap-
pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’envi-
ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
05-ST 3274 Neu.indd 805-ST 3274 Neu.indd 8 24.11.2008 9:09:23 Uhr24.11.2008 9:09:23 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

9
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra-
tion de votre communauté.
05-ST 3274 Neu.indd 905-ST 3274 Neu.indd 9 24.11.2008 9:09:24 Uhr24.11.2008 9:09:24 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

10
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin
previsto. Este aparato no está destinado para el uso profe-
sional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la
clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan-
do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben con-
trolar regularmente para garantizar que no estén dañados.
En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir
utilizando el aparato.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable-
cimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o
mentales limitadas o una falta de experiencia y/o cono-
cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona
responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye
sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad
AVISO:
• No entre en contacto con las piezas calientes del aparato.
Dado el caso, utilice un agarrador y coja el aparato sola-
mente por el mango, es decir la cavidad del mango.
• No accione el aparato por un temporizador externo o un
sistema de telecontrol separado.
ATENCIÓN:
• Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente
al calor. En superficies sensibles se ruega colocar una
placa resistente al calor por debajo.
• Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo
directamente debajo de un armario. Proveer de suficiente
espacio libre.
• No mueva el aparato al estar en funcionamiento.
• Durante el proceso de cocción y al abrir las superficies
de cocción tenga cuidado con el vapor que sale por los
lados. ¡Peligro de quemaduras!
• Pan es inflamable. ¡Por ello, no se debe utilizar el aparato
en la cercan’a o debajo de cortinas y otros materiales
inflamables!
• Tenga atención que el cable de red no entre en contacto
con las piezas calientes del aparato.
• Antes de limpiar y guardar el aparato deje que se enfríe.
Puesta en operación del equipo
Notas de aplicación
Antes de preparar los primeros sandwiches para su
consumición
• Retire por favor el embalaje, en caso de que haya.
Desenrolle por completo el cable de red.
• Limpie la carcasa y las superficies de cocción con un paño
húmedo.
Recubrimiento anti-adherente
• Engrasar ligeramente las planchas de horneado antes de
usarse la primera vez.
• Utilice el aparato unos 10 minutos con las caras de cocción
cerradas (ver instrucciones del equipo).
• Retire la clavija de red de la caja de enchufe y deje que se
enfríe el aparato.
• Prepare a prueba 3–4 sandwiches.
05-ST 3274 Neu.indd 1005-ST 3274 Neu.indd 10 24.11.2008 9:09:24 Uhr24.11.2008 9:09:24 Uhr
...
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

11
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INDICACIÓN:
• La leve generación de humo y de olor es en este pro-
ceso normal. Debería preocuparse de tener suficiente
aireación.
• Por favor no coma los primeros sandwiches.
• Después de haberse enfriado el aparato, limpie las superfi-
cies de cocción con rollo de cocina.
Conexión eléctrica
Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto
de protección e instalada por la norma 230 V, 50 Hz. La lámpara
de control roja y verde se iluminan.
Uso del aparato
INDICACIÓN:
• Mantenga cerrados los moldes durante el período de
calentamiento.
• Unte en la parte exterior de la tostada (que más tarde
entrará en contacto con las superficies de cocción) un
poco de mantequilla o de margerina. De esta manera se
dejará apartar después el sandwich sin problemas de las
placas de cocción.
• Si se ha finalizado la fase de calentamiento, se apaga la
lámpara de control verde.
• La lámpara de control roja se queda encendida e indica la
función de servicio.
• Suelte el cierre de la tapadera y alce la tapadera hasta que
esté abierto.
• Coloque en cada sitio una tostada doble preparada.
• Cerrar suavemente la tapa. Bloquee el cierre de la
tapadera.
INDICACIÓN:
• La lámpara de control verde se apaga y se enciende
durante el proceso de cocción, para mantener la
temperatura de cocción.
• El tiempo de cocción depende del gusto personal.
Cuanto más tiempo estén los sándwiches en el
aparato, más intenso será el dorado.
• Las planchas de horneado deben permanecer
durante las pausas siempre cerradas.
• Abra con cuidado el cierre de la tapadera, levante la
tapadera.
• Retire las tostadas con un tenedor de madera o algo similar.
• En caso de que sea necesario, engrase las superficies de
cocción después de cada proceso de cocción.
ATENCIÓN:
No utilice objetos agudos o que corten, para que no se dañe
el recubrimiento con capas de las zonas de tostar.
Finalizar el funcionamiento
Si desea suspender es decir interrumpir el funcionamiento,
retire la clavija de la caja de enchufe. La lámpara de control roja
se apaga.
Limpieza y mantenimiento
AVISO:
Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere
siempre que el equipo se haya enfriado.
ATENCIÓN:
• No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que
rayen el aparato.
• No utilice detergentes agresivos o que rayen.
• Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato bajo
agua.
Superficies de cocción
• Retire los restos de comida todavía en estado caliente.
Haga uso de un paño húmedo o de un trozo de papel.
• Las superficies de cocción se limpian con una esponja
suave y agua jabonosa, depués pase una mano de agua
clara y seque a fondo las superficies con un paño suave.
Después de haberla secado, unte una capa fina de aceite
de mesa.
Carcasa
Después del uso limpie la carcasa con un paño levemente
humedecido.
Datos técnicos
Modelo:.............................................................................ST 3274
Suministro de tensión:...............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: ......................................................... 750 W
Clase de protección: .................................................................... Ι
Peso neto: .........................................................................1,00 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Significado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimi-
nación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
05-ST 3274 Neu.indd 1105-ST 3274 Neu.indd 11 24.11.2008 9:09:25 Uhr24.11.2008 9:09:25 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

12
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05-ST 3274 Neu.indd 1205-ST 3274 Neu.indd 12 24.11.2008 9:09:25 Uhr24.11.2008 9:09:25 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

13
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser
o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as
Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao
ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar
directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em
quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o
aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho
ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da
tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de ava-
rias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela
ficha e não pelo fio).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a
ficha da tomada de rede.
• O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser regular-
mente examinados quanto a sinais de danificação. Se se
verifica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es-
pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualificações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de
plástico. Perigo de asfixia!
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou sem
experiência ou conhecimentos, a não ser que, para a sua
segurança, sejam vigiados por uma pessoa responsável ou
tenham recebido instruções da mesma, sobre o modo de
utilização do aparelho.
• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com
o aparelho.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas
indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e
para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança
AVISO:
• Não toque as partes quentes do aparelho. Se for neces-
sário utilize uma luva e toque o aparelho apenas nas
pegas.
• Não coloque o aparelho em funcionamento ligado a um
relógio programador externo ou a um sistema de coman-
do remoto separado.
ATENÇÃO:
• Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e resi-
stente ao calor. No caso de superfícies sensíveis, coloque
uma placa à prova do calor por baixo do aparelho.
• Para se evitar uma acumulação de calor, não colocar o
aparelho directamente por baixo de um armário. É neces-
sário espaço livre suficiente.
• Não mova o aparelho em funcionamento.
• Tenha cuidado com o vapor emergente nos lados durante
a cozedura e ao abrir as superfícies de cozedura.
Perigo de queimadura!
• O pão pode arder. Por isso não se deverá utilizar nunca o
aparelho nas proximidades de cortinas e outros materiais
inflamáveis, nem por baixo dos mesmos!
• Tome cuidado para que o fio não toque nas partes
quentes do aparelho.
• Deixe arrefecer o aparelho antes de o limpar e guardar.
Primeira utilização do aparelho
Indicações de utilização
Antes de preparar as primeiras sandes para consumo
• Retire a embalagem, se esta existir. Desenrole completa-
mente o cabo da alimentação.
• Limpe a caixa e as superfícies de tostagem com um pano
húmido.
Revestimento antiaderente
•Untar ligeiramente as superfícies de cozedura antes de se
usar o aparelho pela primeira vez.
• Pôr o aparelho a funcionar, com as superfícies de tostagem
fechadas, durante aprox. 10 minutos (consultar a rubrica
sobre a utilização do aparelho).
• Retire a ficha da tomada e deixe arrefecer o aparelho.
• Toste 3–4 sandes à experiência.
05-ST 3274 Neu.indd 1305-ST 3274 Neu.indd 13 24.11.2008 9:09:25 Uhr24.11.2008 9:09:25 Uhr
...
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

14
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
INDICAÇÃO:
• A formação de fumo e cheiros é normal. Deverá
arejar-se bem o espaço onde se procede a este acto.
• É favor não comer as primeiras sandes.
• Depois do aparelho ter arrefecido, limpe as superfícies de
tostagem com papel de cozinha.
Ligação à electricidade
Introduza a ficha numa tomada com protecção de contactos
de 230 V, 50 Hz instalada convenientemente. As lâmpadas de
controlo vermelha e verde acendem.
Utilização do aparelho
INDICAÇÃO:
• Durante o período de aquecimento, mantenha as placas
de cozedura fechadas.
• Barre ligeiramente as partes de fora das torradas (que
ficarão mais tarde sobre as superfícies de tostagem) com
manteiga ou margarina. Desta forma, as mesmas soltar-
se-ão mais facilmente das formas.
• Quando a fase de aquecimento terminou, apaga-se a
lâmpada de controlo verde.
• A lâmpada vermelha de controlo fica acesa e indica o
funcionamento.
• Abra o dispositivo de bloqueio da tampa e levante a tampa
até ficar aberta.
• Coloque em cada uma tosta dupla guarnecida.
• Fechar a tampa com cuidado. Fecha o dispositivo de
bloqueio da tampa.
INDICAÇÃO:
• A lâmpada piloto verde, ligar-se-á e apagar-se-á
durante o funcionamento, a fim de ser mantida a
temperatura necessária.
• O tempo de cozedura depende do gosto individual.
Quanto mais tempo as sanduíches ficarem no aparel-
ho, mais intensa será a tostagem.
• Durante os intervalos, deixar o aparelho fechado.
• Abra cuidadosamente o dispositivo de bloqueio da tampa,
levante a seguir a tampa.
• Retirar a tosta com um garfo de madeira ou utensílio idêntico.
• Se necessário, torne a untar as placas após as cozeduras.
ATENÇÃO:
Não utilizar objectos aguçados ou cortantes, para que o
revestimento não seja danificado.
Cancelar o funcionamento
Se desejar concluir ou cancelar o funcionamento do aparelho,
retire a ficha da tomada. A luz vermelha de controlo apaga-se.
Limpeza & manutenção
AVISO: Antes de proceder à limpeza do aparelho, retirar
sempre a ficha da tomada e esperar até que arrefeça.
ATENÇÃO:
• Não utilize escovas de arame, nem outros objectos
semelhantes.
• Não use detergentes corrosivos nem abrasivos.
• Não imergir, de forma alguma, o aparelho em água para o
lavar.
Superfícies de tostagem
• Remova os restos da comida enquanto a frigideira estiver
quente, usando um pano húmido ou papel de cozinha.
• Lavar as superfícies de tostagem com uma esponja macia
e com água com detergente suave, passar de seguida por
cima com água limpa e enxugar cuidadosamente com um
pano macio. Logo que a mesma esteja bem seca, untá-la
com um pouco de óleo vegetal.
Caixa
Limpe a caixa depois da utilização com um pano ligeiramente
húmido.
Características técnicas
Modelo:.............................................................................ST 3274
Alimentação da corrente:..........................................230 V, 50 Hz
Consumo de energia:..........................................................750 W
Categoria de protecção:............................................................... Ι
Peso líquido: ......................................................................1,00 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Significado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende conti-
nuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei-
tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
05-ST 3274 Neu.indd 1405-ST 3274 Neu.indd 14 24.11.2008 9:09:26 Uhr24.11.2008 9:09:26 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

15
ITALIANO
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore,
nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan-
za da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec-
chio non deve più essere utilizzato.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no-
stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di per-
sone (compresi i bambini) con capacità fisiche, psichiche,
sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della
necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del
fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona
responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano
da questa persona istruzioni su come debba essere utilizza-
to l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze di sicurezza
AVVISO:
• Non toccare le parti calde dell’apparecchio. Eventual-
mente utilizzare una presina ed afferrare l’apparecchio
solo sull’impugnatura o nell’apposita cavità.
• Non mettere in funzione l’apparecchio con un timer
esterno oppure con un sistema di telecomando separato.
ATTENZIONE:
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e
resistente al calore. Nel caso di superfici delicate mettere
sotto la padella una piastra resistente al calore.
• Per evitare un eventuale blocco termico, non mettere
l’apparecchio direttamente sotto un mobile. Assicurarsi
che ci sia spazio libero sufficiente.
• Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione.
• Durante la cottura e quando si aprono le piastre, prestare
attenzione alla fuoriuscita laterale del vapore. Pericolo di
ustione!
• Il pane è combustibile. Perciò non impiegare mai
l’apparecchio in prossimità o sotto tende o altri materiali
combustibili!
• Fare attenzione che il cavo di allacciamento alla rete elett-
rica non entri in contatto con parti calde dell’apparecchio.
• Lasciarlo raffreddare prima di pulirlo e riporlo.
Messa in funzione dell’apparecchio
Avvertenze per l‘uso
Prima di preparare i primi sandwich da mangiare
• Eliminare l’ imballaggio, se presente. Svolgere completa-
mente il cavo.
• Pulire la custodia e le piastre di cottura con un panno inumi-
dito.
Rivestimento anti-aderente
• Ungere leggermente le piastre di cottura prima di usare
l’apparecchio per la prima volta.
• Mettere in funzione l‘ apparecchio solo con le piastre di
cottura chiuse per ca. 10 min (vedi Uso dell’apparecchio).
• Staccare la spina dalla presa e lasciare che l’apparecchio si
raffreddi.
• Cuocere 3-4 sandwich per prova.
05-ST 3274 Neu.indd 1505-ST 3274 Neu.indd 15 24.11.2008 9:09:27 Uhr24.11.2008 9:09:27 Uhr
...
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

16
ITALIANO
ITALIANO
NOTA:
• Facendo questo è possibile che si formi un leggero
fumo e odore. Arieggiare sufficientemente.
• Non consumare i primi sandwich.
• Quando l‘apparecchio si è raffreddato, pulire le piastre di
cottura con carta da cucina.
Collegamento elettrico
Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmen-
te installata da 230 V, 50 Hz. La spia rossa e quella verde si
illuminano.
Uso dell’apparecchio
NOTA:
• Durante il riscaldamento tenere le piastre chiuse.
• Spalmare con burro o margarina la parte esterna del pane
per toast (ovvero la parte che verrà successivamente a
contatto con la superficie di cottura). In questo modo, sarà
in seguito possibile staccare il toast dalle piastre di cottura
senza alcun problema.
• Quando la fase di preriscaldamento è terminata, si speg-
ne la spia di controllo verde.
• La spia di controllo rossa rimane accesa ed indica il
funzionamento.
• Sganciare il dispositivo di blocco del coperchio e sollevare
quest‘ultimo finché rimane aperto in posizione verticale.
• Mettere un toast farcito doppio su ogni piastra.
• Abbassate il coperchio con cautela. Chiudere il dispositivo di
blocco del coperchio.
NOTA:
• Durante la cottura l’indicatore luminoso di controllo
verde si accende e si spegne per conservare la
temperatura di cottura.
• Il tempo di cottura dipende dal gusto individu-
ale. Quanto più a lungo i sandwich rimangono
nell’apparecchio, tanto più intensa risulta la doratura.
• Le piastre vanno tenute sempre chiuse durante le
pause di cottura.
• Aprire con cautela il dispositivo di blocco del coperchio e poi
sollevare il coperchio.
• Estrarre i toast con una forchetta di legno o qualcosa di
simile.
• Se necessario, cospargere nuovamente di grasso le superfi-
ci di cottura dopo ogni cottura.
ATTENZIONE:
Non usare oggetti appuntiti o pungenti, per non rovinare lo
strato delle superfici di cottura.
Terminare il funzionamento
Se si desidera interrompere o termnare il funzionamento, estrar-
re la spina dalla presa. La spia di controllo rossa si spegne.
Pulizia e cura
AVVISO:
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, staccare sem-
pre la spina dalla presa di rete e attendere che l’apparecchio
si sia completamente raffreddato.
ATTENZIONE:
• Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi.
• Non usare detergenti forti o abrasivi.
• Non immergere assolutamente l’apparecchio nell’acqua
per pulirlo.
Piastre di cottura
• Con un panno umido o carta da cucina rimuovere i residui di
cibo fintantoché l’apparecchio è ancora caldo.
• Lavare le piastre di cottura con una spugna morbida e ac-
qua e detersivo per stoviglie, sciacquare con acqua corrente
e asciugare con un panno morbido. Dopo l’asciugatura
applicare uno strato sottile di olio alimentare sulla superficie.
Custodia
Dopo l’uso pulire l’apparecchio con un panno leggermente
inumidito.
Dati tecnici
Modello:............................................................................ST 3274
Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia:........................................................... 750 W
Classe di protezione:.................................................................... Ι
Peso netto: ........................................................................1,00 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la
direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor-
memente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Significato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi-
nati come rifiuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien-
te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
05-ST 3274 Neu.indd 1605-ST 3274 Neu.indd 16 24.11.2008 9:09:27 Uhr24.11.2008 9:09:27 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

17
ITALIANO
ITALIANO
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
05-ST 3274 Neu.indd 1705-ST 3274 Neu.indd 17 24.11.2008 9:09:28 Uhr24.11.2008 9:09:28 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

18
NORSK
NORSK
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk.
Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen
og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet
videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål
det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for
industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs. Hold det
unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned
i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er
fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått,
må du trekke ut støpselet med en gang.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
(trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker ap-
paratet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
• Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater rommet,
må du alltid slå av apparatet. Trekk støpselet ut av stikk-
kontakten.
• Du må undersøke apparatet og strømledningen regelmessig
for tegn på skader. Hvis du finner en skade, må du ikke
bruke apparatet mer.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann.
Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun
skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må
gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende
kvalifisert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Barn og skrøpelige personer
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde
(plastposer, kartong, styropor, osv.).
ADVARSEL!
Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
•Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (også
barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller åndelige
evner, eller som mangler erfaring og/eller kunnskap, med
mindre de er under oppsikt av en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet, eller får anvisninger fra en slik person
om hvordan apparatet skal brukes.
• Barn må holdes under oppsikt for å sørge for at de ikke
leker med apparatet.
Symboler i denne bruksanvisningen
Informasjon som er viktig for din sikkerhet er merket spesielt.
Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykker og skader
på apparatet:
ADVARSEL:
Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko.
OBS:
Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander.
TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL:
• Ikke ta på de varme delene på apparatet. Bruk grytekluter,
og ta kun på håndtaket eller fordypningene.
• Ikke driv apparatet på en ekstern tidsbryter eller et separat
fjernstyringssystem.
OBS:
• Sett apparatet på et jevnt, varmebestandig underlag. Legg
en varmebestandig plate under på ømfintlige underlag.
• Ikke sett apparatet rett under et skap – dette for å unngå
opphopning av varme. Sørg for tilstrekkelig ledig plass!
• Ikke beveg på apparatet når det er i bruk.
• Pass på damp som kan sive ut på siden av apparatet
under steking og når du åpner apparatet. Fare for for-
brenning!
• Brød er brennbart. Derfor må apparatet aldri brukes i
nærheten av eller under gardiner og andre brennbare
materialer!
• Pass på at strømledningen ikke kommer i kontakt med de
varme delene av apparatet.
• La apparatet avkjøles før du rengjør det og setter det bort.
Ta i bruk apparatet
Brukerveiledning
Før du tilbereder det første smørbrødet.
• Fjern eventuell emballasje. Vikle ledningen helt ut.
• Rengjør apparathuset og steikeplatene med en fuktig klut.
Klebefri overflate
• Smør stekeflatene lett før første gangs bruk.
• La apparatet stå på med lukkede stekeflater i ca. 10 minutter
(se Bruk av apparatet).
• Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøles.
• Steik 3–4 smørbrød for å teste apparatet.
TIPS:
• Løft hevehendelen noe opp etter behov (heisfunksjon)
for lettere å kunne ta de(n) ristede brødskiven(e) ut.
• De første smørbrødene må ikke spises.
• Tørk av steikeplatene med tørkerull når apparatet er avkjølt.
Elektrisk tilkobling
Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt,
230 V, 50 Hz. Den røde og den grønne kontrollampen begynner
å lyse.
05-ST 3274 Neu.indd 1805-ST 3274 Neu.indd 18 24.11.2008 9:09:28 Uhr24.11.2008 9:09:28 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

19
NORSK
NORSK
Bruk av apparatet
TIPS:
• Hold steikeflatene lukket under oppvarming.
• Smør utsiden av toastbrødet (som senere kommer i
kontakt med steikeplatene) med litt smør eller margarin.
Da kan du løsne smørbrødet fra steikeplatene uten
problemer.
• Når jernet er varmt, slukkes den grønne kontrollampen.
• Den røde indikatorlampen lyser forsatt og angir at appara-
tet fungerer.
• Åpne låsen på lokket og slå opp lokket helt til det blir stå-
ende åpent.
• Legg inn et dobbelt, påsmurt smørbrød.
• Lukk lokket godt. Lukk låsen på lokket.
TIPS:
• Den grønne kontrollampen kobler seg inn og ut under
steiking for at steiketemperaturen skal være stabil.
• Steiketiden kan variere med smak og behag. Jo len-
ger du lar smørbrødene ligge i apparatet, jo mørkere
blir de.
• Stekeflatene bør alltid være lukket mellom steking.
• Åpne låsen på lokket forsiktig, slå lokket opp.
• Ta smørbrødet ut med en tregaffel eller lignende.
• Smør steikeflatene mellom steiking etter behov.
OBS:
Ikke bruk spisse eller skarpe gjenstander, da de kan ødelegge
belegget på stekeflatene.
Avslutte bruk
Trekk støpselet ut av veggkontakten dersom du ønsker å
avbryte bruken midlertidig eller helt. Den røde kontrollampen
slukker.
Rengjøring og vedlikehold
ADVARSEL:
Trekk alltid støpselet ut før rengjøring og vent til apparatet er
avkjølt.
OBS:
• Ikke bruk stålbørste eller andre gjenstander som lager
riper.
• Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller rengjøringsmidler
som lager riper.
• Apparatet må aldri legges ned i vann for å rengjøres.
Steikeplatene
• Fjern matrester mens pannen fremdeles er varm med en
fuktig klut eller tørkepapir.
• Vask steikeplatene med en myk svamp og såpevann, tørk
av med rent vann og tørk deretter grundig med en myk klut.
Når den er tørr, smører du et tynt lag spesialolje på overfla-
ten.
Hus
Rengjør huset med en fuktig klut etter bruk.
Tekniske data
Modell:..............................................................................ST 3274
Spenningsforsyning: .................................................230 V, 50 Hz
Inngangsstrøm: ...................................................................750 W
Beskyttelsesklasse:...................................................................... Ι
Nettovekt: ..........................................................................1,00 kg
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-
retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk
toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til
dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
05-ST 3274 Neu.indd 1905-ST 3274 Neu.indd 19 24.11.2008 9:09:29 Uhr24.11.2008 9:09:29 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua

ENGLISH
ENGLISH
20
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for
the envisaged purpose. This appliance is not fit for commer-
cial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the plug
itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regularly
for signs of damage. If damage is found the device must not
be used.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have a faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by a qualified
person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc-
tions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (includ-
ing children) who have restricted physical, sensory or mental
abilities and/or insufficient knowledge and/or experience, un-
less they are supervised by an individual who is responsible
for their safety or have received instructions on how to use
the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure
that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid ac-
cidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Special safety notes
WARNING:
• Do not touch the hot parts of the device. If necessary, you
should use an oven cloth and hold the device only by the
handle or the recessed grip.
• Do not operate the device with an external timer or sepa-
rate remote control system.
CAUTION:
• Place the unit on a flat and heat-resistant surface. In the
case of sensitive surfaces please place a heat-resistant
board under the pan.
• In order to prevent heat from building up, do not put the
unit directly underneath a cupboard. Ensure that there is
enough space all around.
• Do not move the device when it is working.
• Beware of any steam coming out of the sides of the device
during the baking process and when opening the baking
surfaces. Danger of burns!
• Bread is combustible. Therefore the device should never
be used in the vicinity of or below curtains and other
combustible materials!
• Please ensure that the mains lead does not come into
contact with the hot sections of the device.
• Allow the device to cool down before cleaning it and
putting it away.
Starting-up the unit
Instructions for Use
Before you make the first sandwiches for consumption:
• Please remove any packaging that is still present. Unwind
the mains lead completely.
• Clean the housing and the baking surfaces with a damp
cloth.
Non-stick coating
• Lightly grease the baking surfaces before the unit is used for
the first time.
• Use the appliance for about 10 minutes with the toasting
surfaces closed (see „Using the unit“).
• Remove the mains plug from the socket and allow the
device to cool down.
• Bake 3–4 sandwiches as a test.
NOTE:
• Any smoke or smells produced during this procedure
are normal. Please ensure sufficient ventilation.
• Do not eat the first sandwich.
05-ST 3274 Neu.indd 2005-ST 3274 Neu.indd 20 24.11.2008 9:09:29 Uhr24.11.2008 9:09:29 Uhr
Сендвичница Клатроник CLATRONIC ST 3274
Купить сендвичницы Клатроник в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua
Table of contents
Languages:
Other CTC Union Toaster manuals