CUDA 3648 Series User manual

9.801-627.0-AM 07/19/19
3648 Series
Operator’s Manual Automatic Parts Washer
Front-Load
TURNTABLE
JOG
Thisisaheatedpartscleaner.Useonlynonflammable,non-
combustible,water-basedcleaningcompoundsinthismachine.
Donotfill orcontaminatewith anyflammableor combustible
materialsuchasgasoline,alcohol,mineralspirits,etc.Drainparts
tobecleanedo
fanycombustibleorflammablem
aterialbefore
placinginsidecabinet.Failuretoobservethiswarningwillcreate
anextremelyhazardouscondition.
Esteesunlimpiadordepartes que secalienta.Utilicesola-
menteenestamáquinacomponentesdelimpiezabase agua,no
inflamablesynocombustibles.Nollenarocontaminarconalgún
materialinflamablecomo,gasolina,alcohol,esenciasminerales,
etc.Drenelaspartesaser limpiadas de cualquier combustible o
materialinflamableantesde introducirenelgabinete.Si
descuidaobservarestasprecauciones,puedencrearsecondicio-
nesextremadamentepeligrosas.
Cenettoyeurdepiècesestchauffé.Utiliserdanscetappareil
seulementdesnettoyeursàbased’eau,noncombustiblesetnon
inflammables.Nepasyajouteroucontamineravecdesmatériaux
combustiblestels:gasoline,alcool,etc.Viderlespiècescontenant
desmatériauxcombustiblesouinflammablesavantdelesplacer
àl’intérieurducabinet.Nepas observer cesavertissementspeut
créerdessituationsrisquées.
HOTWATER
Beforeopeninglid,wait5
secondstoallowspray
arm/turntabletostop
spinning.
AGUA
CALIENTE
Antesdeabrirlatapa,
espere5segundospara
quelabarrarotatoriase
detenga.
EAUCHAUDE
Avantd’ouvrirlecouvert,
attendez5secondes pour
permettreaubrasvaporisa-
teur/plaquetournanted’arrêter
detourner.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
CAUTION
CUIDADO/ATTENTION
OPERATINGINSTRUCTIONSINSTRUCCIONESDEOPERACION INSTRUCTIONSD’OPÉRATION
IMPORTANT:Beforeoperatingthismachine,
completelyfamiliarizeyourselfwithinstruction
manualprovided.Onlyauthorizedandproperly
instructedindividualsshouldoperatethismachine.
Beforeloadingpartsontoturntable/basket,becer-
tainthepumpisoffandnotrunningandthewash
solutionsareatoperatingtemperature.
1.Filltankwithwaterandcleaningsolution.
Waterlevelshouldbe2"belowtheaccess doors.
Checkdaily.
2.Programheatertimerfordesiredperiodof
operation.Allowtimeforunittopreheatcleaning
solution.
3.Opendoor/lidandplacearticlestobe cleanonto
basket/turntable.Becertainnopartsprotrude
throughthebottomorbeyondthesidesofthe
basket/turntable.Donotexceedthespecified
heightorweightlimitforthisspraywash cabinet.
4.Closedoor/lidandlatchsecurely.Withmachine
settowash,turn“washcycle”timertothedesired
cleaningtime.Pumpwillstartandrununtiltime
hasexpired.
5.Beforeopeningthedoor/lid,turnwashcycletimer
offandwait5secondsformachinetostopspin-
ning.Thiswillallowsteamtoescapethecabinet
andexcesswatertodrainfromyourparts.
IMPORTANTE:Antesdeopararelequipo,familiarícesecom-
pletamenteconelmanualdeoperaciónqueseincluye.Solo
personalautorizadoydebidamentecapacitadodebeoparar
ésteequipo.Antesdeabrirlapuerta/cubiertaolaspiezasde
cargasobrelatornamesa/canasta,asegúresedequelabomba
estéapagadaysinfuncionar,yquelassolucionesde limpieza
esténatemperaturadefuncionamiento.
1.Lleneeldepósitoconaguayla soluciónparalimpieza.El
niveldelaguadebeestar2"pordebajodelaspuerta deac-
ceso.Verifiqueelniveldiariamente.
2.ProgrameelTemporizadordelcalentadorparaelperíodode
operacióndeseado.Dejepasaruntiempoparaquelaunidad
precalientelasoluciónparalimpieza.
3.
Abralapuerta/tapaycoloquelaspiezasalavarenlator-
namesa/canasta,asegúresedequeningunapiezaso-
brepaseelfondonielperímetrodelatornamesa.Noexceda
loslimitesespecificadosdepesoy alturaparaelgabinetede
lavado.
4.Cierrelapuerta/tapayasegureelcandado.Conlamáquina
enposicióndelavar,ajusteeltemporizadorde“ciclode
lavado”altiempodeseado.Labombaarrancaráyfuncionará
duranteeltiemposeleccionado.
5.Antesdeabrirlapuerta/cubierta,apagueeltemporizadordel
ciclodelavadoyespere5segundosparaquela máquina
dejedegirar.Estopermitiráqueelvaporsalgadel gabinetey
elexcesodeaguadrenedelaspiezas.
IMPORTANT:Avantd’utilisercettemachine,familiarisez-
vouscomplètementaveclemanueld’instructionfourni.Cette
machinedevraitêtreutiliséeseulementpardupersonnel
autoriséetformé.Avantl’ouverturedelaporte/ducouvercle
ouduchargementdespiècessurlatabletournante/lepanier,
s’assurerquelapompeestenpositionarrêtetnefonctionne
pasetquelessolutionsdelavagesontàtempératurede
fonctionnement.
1.
Remplirleréservoird’eauetd’unesolution de nettoyage.
Leniveaud’eaudoitsetrouverà5cm(2 po) sousles
portesd’accès.Vérifierquotidiennement.
2.
Programmerleminuteriedechauffagedel’appareilpour
lapériodedefonctionnementsouhaitée.Prévoirdutemps
pourquel’appareilpréchauffelasolutiondenettoyage.
3.
Ouvrirlaporte/couvertetplacezlesarticlesàêtrelavé
surlepanier/plaquetournante.Assurez-vousqu’iln’yest
aucunepiècedépassantlepaineroudans lefond au-delà
dupainer/plaquetournante.
4.Fermezlaporte/couvertetverrouillezdefaçonsécuritaire.
Lamachineprêtepourlelavage,tournezleminuteur“wash
cycle”autempsdelalavagedésiré.Lapompefonctionnera
jusqu’àcequetempssélectionnésoitécoulé.
5.
Avantd’ouvrirlaporte/lecouvercle,mettre la minuterie du
cycledelavageàl’arrêtetattendrependant5 secondesque
l’appareils’arrêtedetourner.Celapermettraà la vapeur de
s’échapperducabinetetàl’excès d’eau des’écouler devos
pièces.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
•Machinemustbeconnectedto aproperlysized
lockabledisconnect.
•InstallationmustcomplywithNECcode.
•Forsupplyconnection,usewiresacceptablefor
atleast90degreesC.
•Donotusebelowgradefloor orgradelevel.
Thefollowingscheduleisbasedonaverageuse.
Higherusagemayrequiremorefrequentmainte
-
nance.
IMPORTANT:BesureelectricalsupplyisOFFbe-
foredrainingsump.Onlyqualifiedpersonnelshould
servicethismachine.
DAILY:
• Checkwaterlevelinthesump daily.Topping
offthewaterdailywillpreventdamagetothe
heaterelement.
•Removeandcleandebrisscreen.
•Visuallycheckforpluggednozzles.Remove
andcleanifneeded.Reinstallintheexactorigi-
nalposition.
WEEKLY:
• Grease/oildoorhinges.
MONTHLY:
•Performvisualcheckofturntabledrivechain.
• Drainwashsolutionfromsump,removesand/
gritfrombottomofthesump.Care shouldbe
takentoavoidbendingordamagingheaterele-
mentduringthecleaningprocess.
• Whensumphasbeencleanedandrefilledwith
water,addtherecommendedquantityofdeter-
gentforyourmachine.
NOTE:Dissolvecleaningpowderintowarmwater
beforeaddingthemanufacturer’srecommended
amounttothetank.
8.922-402.0
•Lamáquinadebeestarconectadaa un enchufe
eléctricodeseguridad.
•Lainstalacióndebecumplirconel códigoNEC.
•Paralasconexionesdealimentación,usecablea-
doparaalmenos 90gradoscentígrados.
Noutilicepordebajodelniveldel piso.
•L’appareildoitêtreconnectéàunsectionneur
verrouillabledetailleappropriée.
•L’installationdoitseconformeraucodeNEC.
•Pourleraccordementdel’alimentation,utiliserdes
filspouvantaccepterau moins 90degrés Celsius.
Nepasutiliseruncalibreouungradeinférieur.
Letableausuivantestfondésuruneutilisationmoyenne.
Uneutilisationplusimportantepeutexigerunentretienplus
fréquent.
IMPORTANT:S’assurerquelesystèmeélectrique est àl’arrêt
avantdeviderleréservoir.Seullepersonnelqualifiédoitré-
parercetappareil.
QUOTIDIENNEMENT:
• Vérifierquotidiennementleniveaud’eaudanslerés-
ervoir.Leremplissagequotidiend’eaupermetd’éviter
d’endommagerl’élémentchauffant.
•Démonteretnettoyerlefiltreàdébris.
•Vérifiervisuellementsidesbusessontbouchées/ob-
struées.Démonteretnettoyer,lecaséchéant.Réinstaller
danslapositioninitialeexacte.
HEBDOMADAIREMENT:
•Graisser/huilerlespentures/charnièresdelaporte.
MENSUELLEMENT:
•Procéderàuncontrôlevisueldelachaîned’entraînement
delatabletournante.
•Assécherlasolutiondelavageduréservoir,etenlevertout
sable/graviersetrouvantaufond.Desprécautionsdoivent
êtreprisespouréviterdeplier/courberl’élémentchauffant
oudel’endommageraucoursduprocessusdenettoyage.
•Lorsqueleréservoiraéténettoyéetremplid’eau,ajouterla
quantitédedétergentrecommandéepourvotreappareil.
NOTE:Biendissoudrelapoudredansl’eauchaudeavant
d’ajouterdansleréservoir.
Elplandemantenimientoquesepresentaacontinuación,está
basadoenunusopromediodelequipo.Unusomásfrecuenteo
severopuederequerirunmantenimientomásfrecuente.
IMPORTANTE:Asegúresedequeelsistemaeléctricoesté
AP
AGADOantesdevaciarelcárter.Sólopersonalcalificado
deberepararestamáquina.
DIARIAMENTE:
•Compruebeelniveldelaguaenelcárterdiariamente.
Mantenerelniveladecuadodelaguaevitarádañarel
elementodelcalentador.
•Retireylimpielosresiduosdelacriba.
•Compruebevisualmentequelasboquillasestáninstaladas
correctamente.Retireylimpiesiesnecesario.Reinstaleen
laposiciónoriginalexacta.
SEMANALMENTE:
•Lubriquelasbisagrasdelapuerta.
MENSUALMENTE:
•Realiceunaverificaciónvisualdelacadenadepropulsión
delatornamesa.
•Drenelasolucióndelimpiezadelcárter,retiredelfondode
cárterlossedimentos.Debetenercuidadodenodoblaro
dañarelelementodelcalentador duranteel procesode
limpieza.
•Unavezqueelcárterestálimpioyrellenodeagua,
agreguelacantidadrecomendadadedetergenteparala
máquina.
NOTA:Disuelvaeldetergenteenaguacalienteantesdeagregar-
loaltanqueenlacantidadrecomendadaporelfabricante.
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTODIRECTIVESD’ENTRETIEN
MODELS: 1.043-477.0
1.043-478.0
1.043-479.0
1.043-505.0
1.043-506.0
1.043-507.0
For the Cuda Dealer nearest
you, consult our web page at
www.CudaUSA.com
CLEANING SYSTEMS
9.801-627.0-AM 08/01/20

2 Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM
Machine Data Label

3
Table of Contents
Machine Data Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
How To Use This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Safety
Introduction & Safety Information . . . . . . . . . . . . . . .5
General Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operations
Component Identification - Front. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Component Identification - Rear . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Step 1: Make Electrical Connections . . . . . . . . . . .10
Step 2: Connect A Compressed-Air Line And
Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Step 3: Connect A Water Line . . . . . . . . . . . . . . . .10
Step 4: Fill The Machine With Water And Add
Detergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Main Operating Components . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Wash Cycle Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Heater Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Skimmer Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Turntable Jog Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Low Water Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Door Safety Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Debris Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Oil Skimmer System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Air Flow Valve (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Detail Tray and Sump Assembly (Optional) . . . . . .14
Power Brush (Optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using the Oil Skimmer System . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Detail Brush and Flow Regulator (Optional) . . . . . . 16
Water Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Automatic Water Fill (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . .18
Filtration And Sump Sweep Systems (Optional). . .18
Detergent Concentration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Rust Inhibitor Additive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preparing The Machine For Use. . . . . . . . . . . . . . . 19
Washing Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Shutting Down The Machine. . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Maintenance
Maintaining The Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Daily Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Weekly Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Monthly Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Semi-Annual Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cleaning And Aligning The Spray Nozzles . . . . . . .22
Cleaning Out The Sump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Filtration And Sump Sweep System . . . . . . . . . . . .22
Manual Sump Clean Out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cleaning The Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Repairing The Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Heating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Turntable Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Timers And Switches On The Control Panel . . . . .26
Oil Skimmer Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Troubleshooting The Electrical System . . . . . . . . .28
Testing Individual Components. . . . . . . . . . . . . . . .30
Parts
Cuda 3648 Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cuda 3648 Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Spray Arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Latch and Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Oil Skimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
230V Electrical Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
460V Electrical Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
575V Electrical Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM

4
How To Use This Manual
This manual contains the following sections:
• How to Use This Manual
•Safety
• Operations
•Maintenance
• Parts List
The HOW TO USE THIS MANUAL section will tell you
how to find important information for ordering correct
repair parts.
Parts may be ordered from authorized dealers. When
placing an order for parts, the machine model and
machine serial number are important. Refer to the
MACHINE DATA box which is filled out during the
installation of your machine. The MACHINE DATA box
is located on the inside of the front cover of this manual.
The model and serial number of your machine is
located on the back of the machine.
The SAFETY section contains important information
regarding hazardous or unsafe practices of the
machine. Levels of hazards are identified that could
result in product damage, personal injury, or severe
injury resulting in death.
The OPERATIONS section is to familiarize the operator
with the operation and function of the machine.
The MAINTENANCE section contains preventive main-
tenance to keep the machine and its components in
good working condition. They are listed in this general
order:
• Maintenance And Repair
• Maintaining The Machine
• Daily Maintenance
• Weekly Maintenance
• Monthly Maintenance
• Semi-Annual Maintenance
• Cleaning And Aligning The Spray Nozzles
• Using the Oil Skimmer System
•Cleaning Out The Slump
• Filtration And Slump Clean Out
•Manual Slump Clean Out
• Cleaning The Filters
• Repairing The Machine
•Heating Elements
• Thermostat
•Turntable Motor
• Timers And Switches On The Control Panel
• Oil Skimmer Motor
• Troubleshooting
• Troubleshooting The Electrical System
• Testing Individual Components
The PARTS LIST section contains assembled parts
illustrations and corresponding parts list. The parts lists
include a number of columns of information:
•REF – column refers to the reference number
on the parts illustration.
•PART NO. – column lists the part number for
the part.
•QTY – column lists the quantity of the part used
in that area of the machine.
•DESCRIPTION – column is a brief description
of the part.
•NOTES – column for information not noted by
the other columns.
NOTE: If a service or option kit is installed on your
machine, be sure to keep the KIT INSTRUCTIONS
which came with the kit. It contains replacement parts
numbers needed for ordering future parts.
NOTE: The manual part number is located on the
lower right corner of the front cover.
Model:
Date of Purchase:
Serial Number:
Dealer:
Address:
Phone Number:
Sales Representative:
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM

5
Safety
Introduction & Safety Information
This manual is intended as a guide for safely
installing, operating and maintaining your Automatic
Parts Washer.
We reserve the right to make changes at any time
without incurring any obligation.
Owner/User Responsibility:
The owner and/or user must have an understanding of
the manufacturer’s operating instructions and
warnings before using this machine. Warning
information should be emphasized and understood. If
the operator is not fluent in English, the manufacturer’s
instructions and warnings shall be read to and
discussed with the operator in the operator’s native
language by the purchaser/owner, making sure that the
operator comprehends its contents.
Owner and/or user must study and maintain for future
reference the manufacturers’ instructions.
Save these Instructions
This manual should be considered a permanent
part of the machine and should remain with it if
machine is resold.
When ordering parts, please specify model and
serial number. Use only identical replacement
parts.
This machine is to be used only by trained
operators.
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM

6
Safety
General Safety Information
WARNING: To reduce the risk of
injury, read operating instruc-
tions carefully before using.
AVERTISSEMENT: Pour réduire
le risque de blessures, lire
attentivement les instructions
de fonctionnement avant
l'utilisation.
1.Read the owner’s manual thor-
oughly. Failure to follow instruc-
tions could cause a malfunction of the parts washer
and result in death, serious bodily injury and/or
property damage.
WARNING: This is a heated
parts cleaner. Use only
nonflammable, noncombus-
tible, water-based cleaning
compounds in this machine. Do
not fill or contaminate with any
flammable or combustible
material such as gasoline,
alcohol, mineral spirits, etc.
Drain parts to be cleaned of any
combustible or flammable
material before placing inside cabinet. Failure to
observe this warning will create an extremely
hazardous condition.
AVERTISSEMENT: Ceci est un nettoyant pour les
pièces chauffées. Utiliser uniquement des produits
de nettoyage à base d'eau, ininflammable et non
combustible dans cette. Ne pas remplir ou
contaminer avec une substance inflammable ou
combustible comme de l'essence, de l'alcool, de
l'essence minérale, etc. Drainer les pièces à
nettoyer de toute substance combustible ou
inflammable avant de les placer à l'intérieur de
l'armoire.Le non-respect de cet avertissement
créera une condition extrêmement dangereuse.
DANGER: Keep water away
from electric wiring or fatal
electric shock may result.
DANGER: Garder le jet d'eau à
l'écart de tout câblage électrique
ou des chocs électriques mortels
pourraient survenir.
2.All installations must comply
with local codes. Contact your
electrician, plumber, utility company or the selling
dealer for specific details.
Install the machine in compliance with the National
Electric Code. Connect to a properly sized lockable
disconnect and ground machine using the
grounding stud inside the main electrical panel.
3. Do not locate this machine in the vicinity of any
flammable vapor, liquids or solids.
4. To protect the operator from electrical shock, the
machine must be electrically grounded. It is the
responsibility of the owner to connect this machine
to a grounded receptacle of proper voltage and
amperage ratings. Do not touch machine with wet
hands or while standing in water. Always discon-
nect the power before servicing.
5. Do not touch machine with wet hands or while
standing in water. Always disconnect the power
before servicing.
6. Never make adjustments on machine while it is in
operation except those prescribed in this manual.
WARNING: Use extreme caution
when opening the door of this
parts washer. Hot water/
detergent vapors will be
emitted. Stand Back! Hot
cleaning solution could cause
serious injury.
AVERTISSEMENT: Faire preuve
d'extrême prudence au moment
d'ouvrir le volet de cette partie de
la laveuse. De l'eau chaude/des
vapeurs de détergent seront émises. Se tenir à l'écart!
Une solution de nettoyage chaude haute pression
pourrait causer des blessures graves.
7. Before servicing the machine, refer to all safety
data sheets (SDS’s) on the material identified in
the waste stream. You must comply with all
warnings and wear all protective clothing stated on
the SDS.
WARNING: Slips and falls from wet surfaces could
cause serious injury.
AVERTISSEMENT: Les chutes et les trébuchements
causés par des surfaces humides pourraient causer
des blessures graves.
8. Use caution when lifting items in and out of parts
basket to prevent back injuries.
WARNING
READ OPERATOR’S
MANUAL THOROUGHLY
PRIOR TO USE.
OPERATIONS
SAFETY
MAINTENANCE
WARNING
RISK OF EXPLOSION:
AVOID FLAMMABLE
LIQUIDS.
DANGER
KEEP WATER
SPRAY AWAY FROM
ELECTRICAL WIRING.
WARNING
EXTREMELY HOT:
USE CAUTION WHEN
OPENING LID
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM

7
Safety
9. When the machine is working, do not cover or
place in a closed space where ventilation is insuffi-
cient. Avoid installing machines in small confined
areas.
10. In cold climates, this parts washer will freeze if not
in operation and must be located in a heated enclo-
sure.
11. Maintain an unobstructed work area around the
machine and keep the floor free of water, oil,
grease or other foreign substances.
12. Always ensure that your parts washer is clean.
Pump and heating elements could be damaged by
continued build-up of sludge.
13. Check water level daily. Never allow water level to
drop below pump inlet screen or heating elements.
14. Before discarding the spent washing solution,
check with your local EPA or sewer district for
disposal regulations.
15. Do not operate the machine with the lid or door
open and do not override the safety switch.
16. After the machine stops, wait 10 seconds before
opening the lid or door.
This automatic parts washer is designed to operate
safely and efficiently. Before you begin to install and
use the machine, please familiarize yourself with the
major components.
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM

8
Operations
Component Identification - Front
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM
TURNTABLE
JOG
Thisisaheatedpartscleaner.Useonlynonflammable,non-
combustible,water-basedcleaningcompoundsinthismachine.
Donotfillorcontaminatewithanyflammableorcombustible
materialsuchasgasoline,alcohol,mineralspirits,etc.Drainparts
tobecleanedofanycombustibleorflammablematerialbefore
placinginsidecabinet.Failuretoobservethiswarningwillcreate
anextremelyhazardouscondition.
Esteesunlimpiadordepartesquesecalienta.Utilicesola-
menteenestamáquinacomponentesdelimpiezabaseagua,no
inflamablesynocombustibles.Nollenarocontaminarconalgún
materialinflamablecomo,gasolina,alcohol,esenciasminerales,
etc.Drenelaspartesaserlimpiadasdecualquiercombustibleo
materialinflamableantesdeintroducirenelgabinete.Si
descuidaobservarestasprecauciones,puedencrearsecondicio-
nesextremadamentepeligrosas.
Cenettoyeurdepiècesestchauffé.Utiliserdanscetappareil
seulementdesnettoyeursàbased’eau,noncombustiblesetnon
inflammables.Nepasyajouteroucontamineravecdesmatériaux
combustiblestels:gasoline,alcool,etc.Viderlespiècescontenant
desmatériauxcombustiblesouinflammablesavantdelesplacer
àl’intérieurducabinet.Nepasobservercesavertissementspeut
créerdessituationsrisquées.
HOTWATER
Beforeopeninglid,wait5
secondstoallowspray
arm/turntabletostop
spinning.
AGUA
CALIENTE
Antesdeabrirlatapa,
espere5segundospara
quelabarrarotatoriase
detenga.
EAUCHAUDE
Avantd’ouvrirlecouvert,
attendez5secondespour
permettreaubrasvaporisa-
teur/plaquetournanted’arrêter
detourner.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
CAUTION
CUIDADO/ATTENTION
OPERATINGINSTRUCTIONSINSTRUCCIONESDEOPERACIONINSTRUCTIONS D’OPÉRATION
IMPORTANT:Beforeoperatingthismachine,
completelyfamiliarizeyourselfwithinstruction
manualprovided.Onlyauthorizedandproperly
instructedindividualsshouldoperatethismachine.
Beforeloadingpartsontoturntable/basket,becer-
tainthepumpisoffandnotrunningandthewash
solutionsareatoperatingtemperature.
1.Filltankwithwaterandcleaningsolution.
Waterlevelshouldbe2"belowthe accessdoors.
Checkdaily.
2.Programheatertimerfordesiredperiodof
operation.Allowtimeforunittopreheatcleaning
solution.
3.Opendoor/lidandplacearticlestobecleanonto
basket/turntable.Becertainnopartsprotrude
throughthebottomorbeyondthesidesofthe
basket/turntable.Donotexceedthespecified
heightorweightlimitforthisspraywashcabinet.
4.Closedoor/lidandlatchsecurely.Withmachine
settowash,turn“washcycle”timertothedesired
cleaningtime.Pumpwillstartandrununtiltime
hasexpired.
5.Beforeopeningthedoor/lid,turnwashcycletimer
offandwait5secondsformachinetostopspin-
ning.Thiswillallowsteamtoescapethecabinet
andexcesswatertodrainfromyourparts.
IMPORTANTE:Antesdeopararelequipo,familiarícesecom-
pletamenteconelmanualdeoperaciónquese incluye.Solo
personalautorizadoydebidamentecapacitadodebeoparar
ésteequipo.Antesdeabrirlapuerta/cubiertaolaspiezasde
cargasobrelatornamesa/canasta,asegúresedequelabomba
estéapagadaysinfuncionar,yquelassoluciones de limpieza
esténatemperaturadefuncionamiento.
1.Lleneeldepósitoconaguaylasolución para limpieza.El
niveldelaguadebeestar2"pordebajodelaspuertadeac-
ceso.Verifiqueelniveldiariamente.
2.ProgrameelTemporizadordelcalentadorparaelperíodode
operacióndeseado.Dejepasaruntiempoparaquelaunidad
precalientelasoluciónparalimpieza.
3.
Abralapuerta/tapaycoloquelaspiezasalavarenlator-
namesa/canasta,asegúresedequeningunapiezaso-
brepaseelfondonielperímetro delatornamesa.No exceda
loslimitesespecificadosdepesoyalturaparaelgabinetede
lavado.
4.Cierrelapuerta/tapayasegureelcandado.Conlamáquina
enposicióndelavar,ajusteeltemporizadorde“ciclode
lavado”altiempodeseado.Labombaarrancaráyfuncionará
duranteeltiemposeleccionado.
5.Antesdeabrirlapuerta/cubierta,apagueeltemporizadordel
ciclodelavadoyespere5segundosparaquelamáquina
dejedegirar.Estopermitiráqueelvaporsalgadelgabinetey
elexcesodeaguadrenedelaspiezas.
IMPORTANT:Avantd’utilisercettemachine,familiarisez-
vouscomplètementaveclemanueld’instructionfourni.Cette
machinedevraitêtreutiliséeseulementpardupersonnel
autoriséetformé.Avantl’ouverturedelaporte/ducouvercle
ouduchargementdespiècessur latable tournante/lepanier,
s’assurerquelapompeestenpositionarrêtetnefonctionne
pasetquelessolutionsdelavagesontàtempératurede
fonctionnement.
1.
Remplirleréservoird’eauetd’unesolutiondenettoyage.
Leniveaud’eaudoitsetrouverà5cm(2po) sousles
portesd’accès.Vérifierquotidiennement.
2.
Programmerleminuteriedechauffagede l’appareilpour
lapériodedefonctionnementsouhaitée.Prévoirdutemps
pourquel’appareilpréchauffelasolutiondenettoyage.
3.
Ouvrirlaporte/couvertetplacezlesarticlesàêtrelavé
surlepanier/plaquetournante.Assurez-vousqu’iln’yest
aucunepiècedépassantlepaineroudanslefondau-delà
dupainer/plaquetournante.
4.Fermezlaporte/couvert etverrouillezdefaçonsécuritaire.
Lamachineprêtepourlelavage,tournezleminuteur“wash
cycle”autempsdelalavagedésiré.Lapompefonctionnera
jusqu’àcequetempssélectionnésoitécoulé.
5.
Avantd’ouvrirlaporte/lecouvercle,mettrelaminuteriedu
cycledelavageàl’arrêtetattendrependant 5secondes que
l’appareils’arrêtedetourner.Celapermettraàlavapeurde
s’échapperducabinetetàl’excèsd’eaudes’écoulerdevos
pièces.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
•Machinemustbeconnected toaproperly sized
lockabledisconnect.
•InstallationmustcomplywithNECcode.
•Forsupplyconnection,usewiresacceptablefor
atleast90degrees C.
•Donotusebelowgrade floororgrade level.
Thefollowingscheduleisbasedonaverageuse.
Higherusagemayrequiremorefrequentmainte-
nance.
IMPORTANT:BesureelectricalsupplyisOFFbe-
foredrainingsump.Onlyqualifiedpersonnelshould
servicethismachine.
DAILY:
•Checkwaterlevelinthesumpdaily.Topping
offthewaterdailywillpreventdamagetothe
heaterelement.
•Removeandcleandebrisscreen.
•Visuallycheckforpluggednozzles.Remove
andcleanifneeded.Reinstall in theexact origi-
nalposition.
WEEKLY:
•Grease/oildoorhinges.
MONTHLY:
•Performvisualcheckofturntabledrivechain.
•Drainwashsolutionfromsump,removesand/
gritfrombottomofthesump.Careshouldbe
takentoavoidbendingordamagingheaterele-
mentduringthecleaningprocess.
•Whensumphasbeencleanedandrefilledwith
water,addtherecommendedquantityofdeter-
gentforyourmachine.
NOTE:Dissolvecleaningpowderintowarmwater
beforeaddingthemanufacturer’srecommended
amounttothetank.
8.922-402.0
•Lamáquinadebeestar conectada aunenchufe
eléctricodeseguridad.
•Lainstalacióndebecumplir conel códigoNEC.
• Paralasconexionesde alimentación,usecablea-
doparaalmenos90 grados centígrados.
Noutilicepordebajodelniveldelpiso.
• L’appareildoitêtreconnectéàun sectionneur
verrouillabledetailleappropriée.
•L’installationdoitseconformerau codeNEC.
•Pourleraccordementde l’alimentation,utiliserdes
filspouvantaccepterau moins90degrés Celsius.
Nepasutiliseruncalibreouungradeinférieur.
Letableausuivantestfondésuruneutilisationmoyenne.
Uneutilisationplusimportantepeutexigerunentretienplus
fréquent.
IMPORTANT:S’assurerquelesystèmeélectriqueestàl’arrêt
avantdeviderleréservoir.Seullepersonnelqualifiédoitré-
parercetappareil.
QUOTIDIENNEMENT:
•Vérifierquotidiennementleniveaud’eaudanslerés-
ervoir.Leremplissagequotidiend’eaupermetd’éviter
d’endommagerl’élémentchauffant.
•Démonteretnettoyerlefiltreàdébris.
•Vérifiervisuellementsidesbusessontbouchées/ob-
struées.Démonteretnettoyer,lecaséchéant.Réinstaller
danslapositioninitialeexacte.
HEBDOMADAIREMENT:
•Graisser/huilerlespentures/charnièresdelaporte.
MENSUELLEMENT:
•Procéderàuncontrôlevisueldelachaîned’entraînement
delatabletournante.
•Assécherlasolutiondelavageduréservoir,etenlevertout
sable/graviersetrouvantaufond.Desprécautionsdoivent
êtreprisespouréviterdeplier/courberl’élémentchauffant
oudel’endommageraucoursduprocessusdenettoyage.
•Lorsqueleréservoiraéténettoyéetremplid’eau,ajouterla
quantitédedétergentrecommandéepourvotreappareil.
NOTE:Biendissoudrelapoudredansl’eauchaudeavant
d’ajouterdansleréservoir.
Elplandemantenimientoquesepresentaacontinuación,está
basadoenunusopromediodelequipo.Unusomásfrecuenteo
severopuederequerirunmantenimientomásfrecuente.
IMPORTANTE:Asegúresedequeelsistemaeléctricoesté
APAGADOantesdevaciarelcárter.Sólopersonal calificado
deberepararestamáquina.
DIARIAMENTE:
•Compruebeelniveldelaguaenelcárterdiariamente.
Mantenerelniveladecuadodelaguaevitarádañarel
elementodelcalentador.
•Retireylimpielosresiduosdelacriba.
•Compruebevisualmentequelasboquillasestáninstaladas
correctamente.Retireylimpiesiesnecesario.Reinstaleen
laposiciónoriginalexacta.
SEMANALMENTE:
•Lubriquelasbisagrasdelapuerta.
MENSUALMENTE:
•Realiceunaverificaciónvisualdelacadenadepropulsión
delatornamesa.
•Drenelasolucióndelimpieza delcárter, retiredelfondode
cárterlossedimentos.Debetenercuidadodenodoblaro
dañarelelementodelcalentadorduranteelprocesode
limpieza.
•Unavezqueelcárterestálimpioyrellenodeagua,
agreguelacantidadrecomendadade detergente parala
máquina.
NOTA:Disuelvaeldetergenteenaguacalienteantesdeagregar-
loaltanqueenlacantidadrecomendadaporelfabricante.
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTODIRECTIVESD’ENTRETIEN
Debris Screen
Hub
Cap
Screw
Gasket
Retaining
Nut
Lock
Washer
Bearing
Bearing
Oil Seal
Spindle
Containment
Ring
Steam Vent
Revolving
Door Pivot
Assy
Door Safety
Switch Plunger
Revolving Door
Sump Cover
Pump
Door
Latch
Parts Tree
For
Detail See
Control Box
Illus.
Optional Two
Tier Turntable

9
Operations
Component Identification - Rear
D
it
-513.0
150°F(66°C)
120°F
(49°C)
180°F
(82°C)
KEEP
DRY
150°F(66°C)
120°F
(49°C)
180°F
(82°C)
Thisisaheated parts cleaner.Useonlynonflammable,non-
combustible,water-basedcleaningcompoundsinthismachine.
Donotfillor contaminatewithanyflammableor combustible
materialsuchasgasoline,alcohol,mineralspirits,etc.Drainparts
tobecleanedof anycombustibleor flammablematerialbefore
placinginsidecabinet.Failureto observethiswarningwill create
anextremelyhazardouscondition.
Esteesunlimpiadordepartesquesecalienta.Utilicesola-
menteenestamáquinacomponentesdelimpiezabaseagua,no
inflamablesynocombustibles.Nollenarocontaminarconalgún
materialinflamablecomo,gasolina,alcohol,esenciasminerales,
etc.Drenelaspartesaserlimpiadas de cualquiercombustible o
materialinflamableantesde introducirenelgabinete.Si
descuidaobservarestasprecauciones,puedencrearsecondicio-
nesextremadamentepeligrosas.
Cenettoyeurdepiècesestchauffé.Utiliserdans cetappareil
seulementdesnettoyeursàbased’eau,noncombustiblesetnon
inflammables.Nepasyajouteroucontamineravecdesmatériaux
combustiblestels:gasoline,alcool,etc.Viderlespiècescontenant
desmatériauxcombustiblesouinflammablesavantdelesplacer
àl’intérieurducabinet.Nepasobservercesavertissementspeut
créerdessituationsrisquées.
HOTWATER
Beforeopeninglid,wait5
secondstoallowspray
arm/turntabletostop
spinning.
AGUA
CALIENTE
Antesdeabrirlatapa,
espere5segundospara
quelabarra rotatoria se
detenga.
EAUCHAUDE
Avantd’ouvrirlecouvert,
attendez5secondespour
permettreaubrasvaporisa-
teur/plaquetournanted’arrêter
detourner.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
CAUTION
CUIDADO/ATTENTION
OPERATINGINSTRUCTIONSINSTRUCCIONESDEOPERACION INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
IMPORTANT:Beforeoperatingthismachine,
completelyfamiliarizeyourselfwith instruction
manualprovided.Onlyauthorizedandproperly
instructedindividualsshould operate this machine.
Beforeloadingparts onto turntable/ basket,becer-
tainthepumpis offandnot running and thewash
solutionsareatoperating temperature.
1.Filltankwith waterandcleaningsolution.
Waterlevelshouldbe2"belowtheaccessdoors.
Checkdaily.
2.Programheatertimer for desiredperiodof
operation.Allowtimeforunittopreheatcleaning
solution.
3.Opendoor/lidandplacearticles to be cleanonto
basket/turntable.Becertainnopartsprotrude
throughthebottom or beyondthe sides of the
basket/turntable.Donotexceedthespecified
heightorweightlimitforthis spray wash cabinet.
4.Closedoor/lidand latch securely.Withmachine
settowash,turn“wash cycle”timer to the desired
cleaningtime.Pumpwill start and run until time
hasexpired.
5.Beforeopeningthe door/lid, turnwash cycletimer
offandwait5 seconds for machine to stop spin-
ning.Thiswillallowsteamto escapethecabinet
andexcesswaterto drainfromyourparts.
IMPORTANTE:Antesdeopararelequipo,familiarícesecom-
pletamenteconelmanualdeoperaciónquese incluye.Solo
personalautorizadoydebidamentecapacitadodebeoparar
ésteequipo.Antesde abrirlapuerta/cubiertaolaspiezasde
cargasobrelatornamesa/canasta,asegúresedequelabomba
estéapagadaysin funcionar,y quelas soluciones delimpieza
esténatemperaturadefuncionamiento.
1.Lleneeldepósitocon aguaylasolución paralimpieza.El
niveldelaguadebeestar2"pordebajo de las puerta de ac-
ceso.Verifiqueelniveldiariamente.
2.ProgrameelT
emporizadordelcalentador parael período de
operacióndeseado.Dejepasaruntiempoparaque launidad
precalientelasolución para limpieza.
3.
Abralapuerta/tapay coloque las piezasa lavarenla tor-
namesa/canasta,asegúresedequeninguna piezaso-
brepaseelfondonielperímetrodelatornamesa.No exceda
loslimitesespecificadosdepeso y alturaparaelgabinetede
lavado.
4.Cierrelapuerta/tapay asegureelcandado.Conlamáquina
enposicióndelavar, ajuste el temporizadorde“ciclo de
lavado”altiempodeseado.Labombaarrancaráyfuncionará
duranteeltiemposeleccionado.
5.Antesdeabrirla puerta/cubierta,apagueel temporizadordel
ciclodelavadoy espere5 segundos paraquelamáquina
dejedegirar.Esto permitirá que elvaporsalga del gabinetey
elexcesodeaguadrene delas piezas.
IMPORTANT:Avantd’utilisercettemachine,familiarisez-
vouscomplètementaveclemanuel d’instructionfourni.Cette
machinedevraitêtreutiliséeseulementpardupersonnel
autoriséetformé.Avantl’ouverturedelaporte/ducouvercle
ouduchargementdespiècessurla table tournante/lepanier,
s’assurerquelapompeestenpositionarrêtetnefonctionne
pasetquelessolutionsdelavagesont à températurede
fonctionnement.
1.
Remplirleréservoird’eauet d’unesolutiondenettoyage.
Leniveaud’eaudoitsetrouverà5cm (2po) sousles
portesd’accès.Vérifierquotidiennement.
2.
Programmerleminuteriedechauffagedel’appareilpour
lapériodedefonctionnement souhaitée.Prévoirdu temps
pourquel’appareilpréchauffela solution denettoyage.
3.
Ouvrirlaporte/couvert et placez lesarticlesàêtre lavé
surlepanier/plaquetournante.Assurez-vousqu’iln’yest
aucunepiècedépassantlepainerou danslefond au-delà
dupainer/plaquetournante.
4.Fermezlaporte/couvert etverrouillezdefaçonsécuritaire.
Lamachineprêtepourlelavage,tournezle minuteur“wash
cycle”autempsdelalavage désiré.La pompefonctionnera
jusqu’àcequetempssélectionnésoitécoulé.
5.
Avantd’ouvrirlaporte/lecouvercle,mettre la minuterie du
cycledelavageà l’arrêtet attendrependant 5 secondesque
l’appareils’arrêtedetourner. Celapermettraàlavapeurde
s’échapperducabinetetà l’excèsd’eaudes’écoulerdevos
pièces.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
• Machinemustbeconnectedtoa properlysized
lockabledisconnect.
• InstallationmustcomplywithNECcode.
• Forsupplyconnection,use wiresacceptable for
atleast90 degreesC.
• Donotuse belowgrade floororgrade level.
Thefollowingscheduleisbasedonaverageuse.
Higherusagemayrequiremorefrequentmainte
-
nance.
IMPORTANT:BesureelectricalsupplyisOFF be-
foredrainingsump.Only qualified personnelshould
servicethismachine.
DAILY:
•Checkwaterlevel in thesump daily.Topping
offthewaterdailywill prevent damageto the
heaterelement.
• Removeandcleandebrisscreen.
•Visuallycheckfor pluggednozzles.Remove
andcleanifneeded.Reinstallin the exact origi-
nalposition.
WEEKLY:
•Grease/oildoorhinges.
MONTHLY:
•Performvisualcheckofturntabledrivechain.
•Drainwashsolutionfromsump, removesand/
gritfrombottom of the sump.Careshouldbe
takentoavoidbendingor damagingheaterele-
mentduringthe cleaning process.
• Whensumphasbeen cleaned andrefilledwith
water,addtherecommendedquantity of deter-
gentforyourmachine.
NOTE:Dissolvecleaningpowderintowarmwater
beforeaddingthemanufacturer’srecommended
amounttothe tank.
8.922-402.0
• Lamáquinadebeestarconectadaaunenchufe
eléctricodeseguridad.
• Lainstalacióndebecumplircon el código NEC.
• Paralasconexionesdealimentación,use cablea-
doparaalmenos 90 grados centígrados.
Noutilicepor debajodel niveldel piso.
•L’appareildoitêtreconnectéà unsectionneur
verrouillabledetailleappropriée.
•L’installationdoitseconformerau code NEC.
•Pourleraccordementde l’alimentation,utiliser des
filspouvantaccepter aumoins 90 degrés Celsius.
Nepasutiliseruncalibre ouun gradeinférieur.
Letableausuivantest fondé suruneutilisation moyenne.
Uneutilisationplusimportantepeutexiger unentretienplus
fréquent.
IMPORTANT:S’assurerquelesystème électrique est à l’arrêt
avantdevider leréservoir.Seullepersonnelqualifié doit ré-
parercetappareil.
QUOTIDIENNEMENT:
• Vérifierquotidiennementleniveau d’eaudans le rés-
ervoir.Leremplissagequotidiend’eaupermetd’éviter
d’endommagerl’élémentchauffant.
• Démonteretnettoyerlefiltreàdébris.
•Vérifiervisuellementsi desbuses sont bouchées/ob-
struées.Démonteretnettoyer,lecaséchéant.Réinstaller
danslaposition initiale exacte.
HEBDOMADAIREMENT:
•Graisser/huilerlespentures/charnières dela porte.
MENSUELLEMENT:
• Procéderàuncontrôle visuelde la chaîned’entraînement
delatabletournante.
• Assécherlasolution de lavagedu réservoir,etenlever tout
sable/graviersetrouvantaufond.Desprécautionsdoivent
êtreprisespouréviterdeplier/courberl’élément chauffant
oudel’endommageraucours duprocessus de nettoyage.
•Lorsqueleréservoiraéténettoyéetremplid’eau,ajouterla
quantitédedétergentrecommandéepourvotre appareil.
NOTE:Biendissoudrelapoudre dansl’eauchaudeavant
d’ajouterdansleréservoir.
Elplandemantenimientoquesepresentaacontinuación,está
basadoenunusopromediodelequipo.Unusomásfrecuenteo
severopuederequerirunmantenimientomásfrecuente.
IMPORTANTE:Asegúresedequeelsistemaeléctrico esté
APAGADOantesdevaciarelcárter.Sólopersonal calificado
deberepararesta máquina.
DIARIAMENTE:
• Compruebeelniveldelagua enelcárter diariamente.
Mantenerelniveladecuado delaguaevitarádañar el
elementodelcalentador.
•Retireylimpie los residuos de la criba.
•Compruebevisualmentequelasboquillasestáninstaladas
correctamente.Retireylimpie si es necesario.Reinstale en
laposiciónoriginalexacta.
SEMANALMENTE:
• Lubriquelasbisagrasdelapuerta.
MENSUALMENTE:
• Realiceunaverificación visualde lacadena de propulsión
delatornamesa.
•Drenelasoluciónde limpieza delcárter, retire delfondode
cárterlossedimentos.Debe tenercuidadode nodoblar o
dañarelelementodelcalentadorduranteelprocesode
limpieza.
• Unavezqueel cárter está limpio y rellenodeagua,
agreguelacantidad recomendada dedetergentepara la
máquina.
NOTA:Disuelvaeldetergenteenaguacalienteantesdeagregar-
loaltanqueenlacantidadrecomendadaporelfabricante.
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTODIRECTIVESD’ENTRETIEN
Steam Vent
Door Safety
Switch
Door Stop
Turntable
Drive
For
Detail See
Main Control
Panel Illus.
Fresh Water In
Pump
Sump Cover
Heating
Element &
Thermostat
Enclosure
Low Water
Shut-Off Assy.
Oil Skimmer Assy.
Optional
Solenoid Valve
Drive
Motor
Pivot
Pin
Compression
Spring Assy.
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM

10
Operations
Installation
Before You Begin
To p r e p a r e t o ins t a l l t h e m a c h i n e , c h o o s e an un o b -
structed, level site that allows convenient access for
operators and maintenance personnel. Sources for
water and electrical power should be located near the
installation site.
If you have any questions regarding the installation,
please contact your distributor or call a customer
service representative. When contacting customer
service please refer to the machine identification tag
inside the front cover of this manual for detailed
machine specifications.
Step 1: Make Electrical Connections
NOTE: All electrical installation tasks must be
performed by a licensed, professional electrician
to ensure safe and proper operation. The
installation must comply with the National Electric
Code and all applicable state and local codes.
The machine can only operate on the type of elec-
trical power indicated on the electrical specifica-
tions tag. Read and understand the electrical
specifications tag to determine the electrical power
requirements before installing the machine.
Step 2: Connect A Compressed-Air Line
And Accessories
This step is required for machines equipped with the
optional power brush and hand detail brush. If your
machine does not have these options, skip the
following procedure.
NOTE: To ensure proper operation and to minimize
the possibility of premature component failure, make
sure the compressed air is supplied at 75 to 90 psi.
Manufacturer also recommends an in-line moisture
trap and an in-line lubricator on the main air supply
line. Refer to the documentation provided with the
power brush for more information.
1. Remove the power brush from the box, install the
wire brush in the chuck, and connect the air hose.
2. Familiarize yourself with the three-way air flow
valve, then install a fitting to accommodate a
connection to your compressed-air supply.
3. Connect the shop compressed-air line to the
machine.
4. Connect the hose from the power brush to the air
flow valve.
5. Hang the power brush on the bracket mounted on
the right side of the machine.
Step 3: Connect A Water Line
This step is required for machines equipped with the
optional automatic water fill system. If your machine
does not have this option, skip this step.
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM
Outlet to
Power Brush
3 Way Air
Valve
Outlet to
Detail Brush
Outlet to
Compressed Air
GROUND
Terminal Bloc
k
Grounding
Lug

11
Operations
The optional automatic water fill system automatically
maintains the correct water level in the sump. The
system requires that you connect the machine to a
dedicated water supply line.
To connect the machine to a water supply line, install a
1/2” NPT (male) by 5/8” (female) connection to the
automatic water fill solenoid assembly, then connect to
a nearby water spigot using a suitable burst proof hose.
Step 4: Fill The Machine With Water And
Add Detergent
1. Familiarize yourself with sump cover.
2. Fill the sump with water. If your machine is
equipped with the automatic water fill system,
simply open the water inlet valve; if not, add water
through the wash chamber. The sump capacity is
160 gallons.
3. When the water level indicator indicates that the
sump is full, shut off the water. If your machine is
equipped with the automatic water fill system the
water will shut off automatically when the sump is
full.
NOTE: Monitor the water level carefully – do not
overfill the machine. If you overfill the machine,
remove excess water using a small submersible
pump or a suitable container. The correct water level
is two inches from the top of the sump tank when the
pump is off.
4. Turn the heater timer to the 2-hour position. The
sump water will reach operating temperature (160–
180°F) in approximately one to two hours.
5. While the sump water is heating, add the appro-
priate quantity of factory approved detergent to the
wash chamber. We recommend mixing the
detergent with warm water in a separate bucket/
container and then pouring the dissolved detergent
into the sump.
NOTE: Factory approved detergent is the only
detergent approved for use with this automatic parts
washer. It is specially formulated with rust inhibitors
and anti-foaming agents to optimize performance and
minimize maintenance. The use of any other
detergent during the warranty period will void the
warranty. In addition, using factory detergents will
extend your 90 day labor warranty to 1 year. Vapor
corrosion inhibitor is also sold separately to control
rust due to condensation, which can occur under
some usage and environmental conditions.
6. Close and latch the door.
7. Turn the wash cycle timer to 2 hours for the first
time and allow the machine to complete the cycle
to thoroughly dissolve the detergent into the water.
When the machine stops, and after the wash water
reaches operating temperature, it is ready for use.
Fresh Water In
Solenoid
Valve
Sump Cover
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM

12
Operations
Operation
Main Operating Components
Familiarize yourself with the main operating compo-
nents before operating the machine.
Control Panel
Wash Cycle Control
The wash cycle control is a 60-minute timer switch with
a hold feature. When set between 1 and 60 minutes,
the timer automatically shuts off the pump and turntable
when the wash cycle is complete. When set to Hold,
the pump and turntable run continuously until manually
shut off.
Heater Control
The heater control is a 12-hour timer switch. It controls
the heating element in the sump chamber. The heating
system is thermostatically set at the factory to reach a
high temperature of 180°F. The temperature is adjust-
able using the thermostat (See Adjusting the Thermo-
stat). The 3-phase units have an adjustable
temperature knob-check temperature setting prior to
use.
Skimmer Control
The skimmer control is a 30-minute timer switch. It
controls the automatic oil skimmer. (See Using the Oil
Skimmer section for details on use).
Turntable Jog Button
The turntable jog button enables you to manually rotate
the turntable with the door open. This feature is useful
for loading and unloading the machine; instead of
reaching to the rear of the wash chamber while loading
and unloading, you can rotate the turntable to easily
add or remove parts.
Low Water Indicator
The low water indicator light illuminates if the wash
solution in the sump is low. For more information see
Low Water Shut-off.
Thermostat
The thermostat is located on the right side of the
heating element and thermostat enclosure. The ther-
mostat is factory-set to heat the wash solution to a
maximum temperature of 180°F.
Adjusting the Thermostat
To adjust the thermostat, rotate the control knob
clockwise to increase the temperature, or counterclock-
wise to decrease the temperature.
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM
Heater
Control
Wash Cyc
le
Control
Low Water
Indicator
Oil Skimmer
Control
Turntable
Jog Button
150°F (66°C)
120°F
(49°C)
180°F
(82°C)
150°F (66°C)
120°F
(49°C)
180°F
(82°C)
Increase/Decrease
Temperature
Thermostat
Adjustment

13
Operations
Door Safety Switch
The door safety switch is located on the front of
the machine, just above the latch side of door.
The switch is activated with a safety switch. The switch
disconnects power to the water pump and turntable
motor if the wash chamber door is opened during a
wash cycle. The water pump and turntable motor will
not operate if the door is not closed and latched
correctly.
Adjusting the door Safety Switch
1. Disconnect power to the machine.
2. Loosen the adjustment nuts on both sides of the
switch bracket.
3. Adjust the switch accordingly.
4. Tighten the adjustment nuts.
5. Replace the cover.
When properly adjusted, you should hear a slight “click”
as the door latch engages and compresses the door
seal and the door closure safety switch.
Debris Screen
The debris screen is located just below the wash
chamber, and is accessible from the front of the
machine. The debris screen continuously filters debris
particles from the cleaning solution to ensure blockage-
free spray nozzle operation, and also provides a
safeguard against small parts that might accidentally be
washed through from the cleaning chamber.
The frequency at which you must clean the debris
screen depends on machine usage. In general, you
should clean the screen before operating the machine
each day.
NOTE: Never operate the machine without the debris
screen in place, and never remove the screen while
the machine is operating. The screen is specially
sized to filter particles that could clog the spray
nozzles or damage the water pump.
Operating the machine without the debris screen could
cause spray nozzle clogging or water pump failure.
Adjustment
Nuts
Adjustment
Bracket
Switch
Protector
Safety
Switch
Debris
Screen
Standard Screen: 10 Mesh
Optional Screen: 60 Mesh
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM

14
Operations
Oil Skimmer System
The oil skimmer system is located on the right rear
corner of the machine. It automatically removes oil from
the wash solution to prolong its useful life. Refer to
Using the Oil Skimmer for detailed operating instruc-
tions.
Air Flow Valve (Optional)
The air flow valve is located on the right rear corner of
the machine. It is a three-way ball valve that controls
the flow of compressed air to the power brush and the
hand detail brush.
Detail Tray and Sump Assembly (Optional)
Detail Tray
The detail tray is located on the right side of the
machine. The tray folds down to provide a convenient
work area for using the power brush and hand detail
brush. The weight capacity of the detail tray is 75
pounds.
Detail Sump
The detail sump is located below the accessory tray on
the right side of the machine. It provides wash solution
for the detail brush. The detail sump will hold approxi-
mately two gallons of wash solution.
Power Brush (Optional)
The power brush is located on the right front corner of
the machine. Refer to for detailed installation informa-
tion.
Skimmer
Disk
Skimmer
Motor
Wiper
Blades
Oil
Container
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM
To Air
Supply
T
o Air
Suppl
y
Outlet
To Detail
Brush
Outlet
T
o Power
Brush
Position 2:
Detail
Brush
Position 1:
Power
Brush
Detail
Brush
Power
Brush
Detail
Sump
Fold Do
wn
Detail Tray
Throttle
Lever
Power Brush
Holding Bracket
Throttle
Lever Lock

15
Operations
Using the Power Brush
WARNING: Particles dislodged by the power brush
could cause serious injury to your eyes. Always
wear approved eye protection when using the
power brush. With stiff stainless steel bristles
turning at 1800 RPM, the power brush easily
removes carbon deposits, old gasket material, or
other tightly-adhered materials from parts before
washing.
AVERTISSEMENT: Les particules délogées par la
brosse motorisée pourraient causer des blessures
graves aux yeux. Toujours porter une protection
oculaire approuvée lors de l'utilisation de la brosse
motorisée. Avec des poils durs en acier inoxydable
tournant à 1800 tr/min, la brosse motorisée déloge
facilement les dépôts de carbone, le vieux joint
d'étanchéité ou toute autre substance adhérant
solidement des pièces avant de les laver.
To t u r n o n t h e po wer br u s h , p o s it ion t h e a i r f l ow va lv e
appropriately, then push the power brush lever lock
forward with your thumb and squeeze the throttle lever
to control the speed of the brush.
Using the Oil Skimmer System
The oil skimmer system is most effective if used when
the cleaning solution in the sump is cool. The frequency
at which you must remove the oil from the wash
solution will depend on machine usage. Under typical
operating conditions you may need to remove the oil
every day. If the oil skimmer runs longer than 10-15
minutes, the detergent and vapor rust inhibitor content
in the sump should be checked. The detergent and
inhibitor can be removed with extensive use of the
skimmer, so be certain to check chemical levels after
running the skimmer to determine if you require a
higher frequency chemical maintenance cycle than
weekly.
IMPORTANT: The skimmer motor is equipped with a
thermal overload switch which protects the skimmer
from overheating. If you attempt to use the oil skimmer
system when the wash solution is hot, the thermal
overload will probably trip and the motor will shut off
until it cools. Under normal skimming conditions (when
the wash solution is cool) the thermal overload should
not trip.
To remove oil from the cleaning solution, perform the
following procedure:
1. Allow the machine to sit idle for at least 30 minutes
to allow the oil to float to the surface of the wash
solution.
2. Ensure that the oil collection container is in place,
then turn the skimmer switch to the “ON” position.
3. Allow the oil skimmer to operate until it is no longer
extracting oil from the cleaning solution.
Tip: While extracting oil from the cleaning solution, oil
will flow off the wiper blades in a fine continuous
stream. Water will flow off the blades in droplets. Once
droplets begin to flow off the wiper blades, stop the
skimmer motor.
4. Dispose of the oil in the collection container in
accordance with local and state regulations, then
replace the container.
Oil Container
Oil Skimmer
Assembly
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM

16
Operations
Detail Brush and Flow Regulator
(Optional)
The detail brush is located on the right inside wall of the
detail tray. The flow regulator is located on the right rear
corner of the machine. The detail brush uses a contin-
uous flow of hot cleaning solution through its nylon
bristles to help you clean delicate or lightly soiled parts.
The flow regulator controls the flow of cleaning solution
through the detail brush.
WARNING: Hot, high-pressure cleaning solution
could cause serious injury. Always wear rubber
gloves and approved eye protection when handling
hot cleaning solution.
AVERTISSEMENT: Une solution de nettoyage chaude
haute pression pourrait causer des blessures graves.
Toujours porter des gants en caoutchouc et une
protection oculaire approuvée lors du chargement et
du déchargement de la machine.
Flow
Regulator
Air Flow
Valve
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM

17
Operations
Adjusting the Flow of Cleaning Solution
The flow of cleaning solution through the detail brush is
pre-set at the factory. If you need to adjust the flow, pull
out the flow regulator knob, then rotate it clockwise to
decrease the flow or counter-clockwise to increase the
flow. After adjusting, push the knob back in to lock it.
Water Level
Under typical operating conditions the machine loses 3-
5 gallons of water per day to evaporation.
It is important that you monitor and maintain the water
level daily to minimize the risk of burning out the
heating element or ruining the pump.
NOTE: Water evaporates from the sump chamber,
but the detergent does not. It is not necessary to add
detergent each time you add water. Only add
detergent after you clean the sump chamber each
month, or if you notice specific low-detergent
indicators (See Detergent Concentration).
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM
Sump
Cover

18
Operations
Water Level
Under typical operating conditions the machine loses 3
to 5 gallons of water per day to evaporation. It is
important that you monitor and maintain the water level
daily to minimize the risk of burning out the heating
element or ruining the pump.
NOTE: Add detergent each time you add water. Add
detergent after you clean the sump chamber each
month, and more frequently if your cleaning cycle
maintenance period is more frequent, and if you
notice specific low-detergent indicators (See
Detergents and Additives).
Automatic Water Fill (Optional)
The automatic water fill system automatically maintains
a proper water level in the sump. It is available as an
option on this machine.
The automatic water fill system uses the low water
shut-off proximity switches to open and close a water
solenoid valve, which automatically maintains a proper
water level in the sump. The figures above demonstrate
the operation of the automatic water fill system.
Filtration And Sump Sweep Systems
(Optional)
The filtration and sump sweep systems are options on
this machine. The filtration and sump sweep systems
reduce the need to manually clean out the sump. The
filtration system continuously filters solid particles from
the wash solution, and then you can use the sump
sweep system to periodically remove waste build up
from the bottom of the sump chamber.
Filtration System
The filtration system uses a single or multiple-canister
configuration with nylon or polyester felt filter bags to
continuously filter solid particles from the wash
solution. The filter system includes pressure gauges
which allow you to monitor the condition and perfor-
mance of the filter bag(s) inside the canister(s). Under
typical operating conditions, the inlet and outlet
pressure gauges read approximately 45 psi. As the
filter system becomes clogged, the outlet pressure
decreases.
When the outlet pressure drops to 30 psi or less, stop
the machine and clean or replace the filter bag(s) (See
Cleaning the Filters). Check filters daily.
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM
WATER LEVEL OK:
Both switches OPEN, Automatic
W
ater Fill Valve (if installed) CLOSED,
Heating Element ON.
LOW WATER LEVEL:
Top switch CLOSED, Bottom Switch
CLOSED, Automatic Water Fill Valve (if
installed) OPEN, Heating Element OFF.
SUMP FILLING:
Top switch CLOSED, Bottom Switch
OPEN, Automatic Water Fill Valve (if
installed) OPEN, Heating Element OFF.
Automatic Water Fill Diagram

19
Operations
WARNING: Operating the machine with a clogged
filter system could damage the filter bag. STOP
THE MACHINE IMMEDIATELY if the outlet pressure
drops to 30 psi or less.
AVERTISSEMENT: Utiliser la machine alors que le
système de filtration est obstrué risquerait d'endo
mager le sac du filtre. ARRÊTER IMMÉDIATEMENT
LA MACHINE si la pression de sortie chute en deçà
de 30 psi.
Sump Sweep System
The sump sweep system uses a three-way valve to
divert solution from the wash chamber to a spray bar on
bottom of the sump chamber. The spray bar generates
a high-pressure spray pattern that agitates the sump
solution and suspends solid particles. The solution then
flows through the filtration system which removes the
solid particles (See Filtration and Sump Sweep
System).
Detergent Concentration
Manufacturer's detergents are the only detergents
approved for use with our automatic parts washers.
They are specially formulated with rust inhibitors and
anti-foaming agents to optimize performance and
minimize maintenance. The use of any other detergent
during the warranty period will void the warranty.
To monitor the approximate concentration of detergent
in the wash solution, periodically examine the wash
solution in the sump chamber for the following indica-
tors:
•Rust inside the machine: not enough
detergent
•Excessive foaming: not enough detergent
•Thick, white residue on parts after washing:
too much detergent.
To maintain proper concentration under typical condi-
tions, add detergent each month after cleaning the
sump chamber. Follow recommended detergent quanti-
ties. Use a pH kit to determine the proper amount of
detergent to use. If you need help interpreting test
results, contact customer service.
Rust Inhibitor Additive
Factory detergents protect the entire inside of your
machine against the degenerative effects of water
evaporation. A rust inhibitor additive actually evapo-
rates with the water and continuously coats and
protects metal surfaces, even while your machine is
sitting idle. For more information, contact your distrib-
utor or call customer service.
Preparing The Machine For Use
Before you begin to wash parts, it is important that you
properly prepare the machine. Before you begin to use
the machine each day:
• Check the water level and add water to the
sump tank if necessary;
•Check sump water cleaniness and run skimmer
as-needed to clean sump water surface
• Heat the water to operating temperature
(recommend 160° to 180°F)
• Add detergent if necessary (see Detergent
Concentration);
•Verify that none of the spray nozzles are
clogged; and
•Clean the debris screen.
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM
ATTENTION
USEONLY CUDA APPROVED
DETERGENTSTOEXTEND
LABORWARRANTYTO 1-YEAR!
MIXDETERGENTS 1 LB (1/2KG)PER
5-GALLONS(15 LITERS) OF WATER
ForCUDA Approved Detergents visit
http://www.cudausa.comor
call888-319-0882
9.807-513.0
90-DAYLABORWARRANTY
EXTENDSTO1-YEAR
WITHEXCLUSIVEUSE OF
CUDADETERGENTS
LIMITED
OPERATINGINSTRUCTIONS
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
Inlet
Pressure
Gauge
Outlet
Pressure
Gauge
Main
Wash
Chamber
Wash
Position
Sump Sweep
Position
Sump
Sweep
3-Way
Valve
Filters

20
Operations
Washing Parts
The following procedure assumes that the heater is on
and the sump water is at operating temperature.
To wash parts, perform the following procedure.
WARNING: Hot, high-pressured cleaning solution
could cause serious injury. Always wear rubber
gloves and approved eye protection when loading
and unloading the machine.
AVERTISSEMENT: Une solution de nettoyage chaude
haute pression pourrait causer des blessures graves.
Toujours porter des gants en caoutchouc et une
protection oculaire approuvée lors du chargement et
du déchargement de la machine.
1. Load parts into the machine.
Load large, heavy parts directly onto the turntable.
If a part extends beyond the edge of the turntable
and could impede turntable rotation, flip the
turntable switch OFF.
Secure large, light parts (valve covers for example)
to the turntable using suitable rubber tie-downs.
Load small, light parts into the small parts basket.
NOTE: For optimum cleaning performance, provide a
slight clearance between parts to allow adequate flow
of cleaning solution around and between them.
2. Close and latch the door.
3. Set the wash cycle timer to between 1 and 60
minutes for a timed wash cycle, or set it to Hold for
a continuous wash.
NOTE: If your machine is equipped with an optional
filtration system, monitor the outgoing pressure to
ensure that it does not drop below 30 psi. If the
pressure drops below 30 psi, immediately stop the
machine and either clean or replace the filter bag(s)
(See Cleaning the Filters).
4. When the machine automatically stops (or after
you manually stop the wash cycle), open the door
and wait a few moments to allow the parts to cool
and dry before removing them. Most parts will
flash-dry in seconds.
Shutting Down The Machine
To s h u t d o w n t h e ma chin e a t t h e e n d of th e d a y :
• Set the wash cycle timer to OFF;
• Set the heater timer to OFF; and
• Shut off the compressed air at the supply line
(if installed).
WARNING: If the heater is left on unattended, the
wash solution could evaporate and the oil and
grease in the sump chamber could catch fire.
AVERTISSEMENT: Si le chauffe-eau est laissé sous
tension sans surveillance, l'eau pourrait s'évaporer
et l'huile et la graisse dans la chambre de lavage
pourrait prendre feu.
• For periods of extended shut-down, disconnect
all power to the machine.
Note: Perform rust preventative treatment on
mild steel units prior to extended storage.
•If your machine is equipped with an optional
programmable heater timer, periodically verify
the settings to prevent inadvertent
unattended operation.
Cuda 3648 Operator’s Manual 9.801-627.0 - AM
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other CUDA Washer manuals
Popular Washer manuals by other brands

Panasonic
Panasonic NA-127VB4 Operating instructions & installation instructions

Bosch
Bosch WAX32GH1GB User manual and installation instructions

Miele
Miele WXF 660 operating instructions

Raytheon
Raytheon AWM593W/L2 Use and care guide

LG
LG F4J6VY Series owner's manual

Bosch
Bosch WAW24469IL Instruction manual and installation instructions