
9.801-627.0-AM 07/19/19
3648 Series
Operator’s Manual Automatic Parts Washer
Front-Load
TURNTABLE
JOG
Thisisaheatedpartscleaner.Useonlynonflammable,non-
combustible,water-basedcleaningcompoundsinthismachine.
Donotfill orcontaminatewith anyflammableor combustible
materialsuchasgasoline,alcohol,mineralspirits,etc.Drainparts
tobecleanedo
fanycombustibleorflammablem
aterialbefore
placinginsidecabinet.Failuretoobservethiswarningwillcreate
anextremelyhazardouscondition.
Esteesunlimpiadordepartes que secalienta.Utilicesola-
menteenestamáquinacomponentesdelimpiezabase agua,no
inflamablesynocombustibles.Nollenarocontaminarconalgún
materialinflamablecomo,gasolina,alcohol,esenciasminerales,
etc.Drenelaspartesaser limpiadas de cualquier combustible o
materialinflamableantesde introducirenelgabinete.Si
descuidaobservarestasprecauciones,puedencrearsecondicio-
nesextremadamentepeligrosas.
Cenettoyeurdepiècesestchauffé.Utiliserdanscetappareil
seulementdesnettoyeursàbased’eau,noncombustiblesetnon
inflammables.Nepasyajouteroucontamineravecdesmatériaux
combustiblestels:gasoline,alcool,etc.Viderlespiècescontenant
desmatériauxcombustiblesouinflammablesavantdelesplacer
àl’intérieurducabinet.Nepas observer cesavertissementspeut
créerdessituationsrisquées.
HOTWATER
Beforeopeninglid,wait5
secondstoallowspray
arm/turntabletostop
spinning.
AGUA
CALIENTE
Antesdeabrirlatapa,
espere5segundospara
quelabarrarotatoriase
detenga.
EAUCHAUDE
Avantd’ouvrirlecouvert,
attendez5secondes pour
permettreaubrasvaporisa-
teur/plaquetournanted’arrêter
detourner.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
CAUTION
CUIDADO/ATTENTION
OPERATINGINSTRUCTIONSINSTRUCCIONESDEOPERACION INSTRUCTIONSD’OPÉRATION
IMPORTANT:Beforeoperatingthismachine,
completelyfamiliarizeyourselfwithinstruction
manualprovided.Onlyauthorizedandproperly
instructedindividualsshouldoperatethismachine.
Beforeloadingpartsontoturntable/basket,becer-
tainthepumpisoffandnotrunningandthewash
solutionsareatoperatingtemperature.
1.Filltankwithwaterandcleaningsolution.
Waterlevelshouldbe2"belowtheaccess doors.
Checkdaily.
2.Programheatertimerfordesiredperiodof
operation.Allowtimeforunittopreheatcleaning
solution.
3.Opendoor/lidandplacearticlestobe cleanonto
basket/turntable.Becertainnopartsprotrude
throughthebottomorbeyondthesidesofthe
basket/turntable.Donotexceedthespecified
heightorweightlimitforthisspraywash cabinet.
4.Closedoor/lidandlatchsecurely.Withmachine
settowash,turn“washcycle”timertothedesired
cleaningtime.Pumpwillstartandrununtiltime
hasexpired.
5.Beforeopeningthedoor/lid,turnwashcycletimer
offandwait5secondsformachinetostopspin-
ning.Thiswillallowsteamtoescapethecabinet
andexcesswatertodrainfromyourparts.
IMPORTANTE:Antesdeopararelequipo,familiarícesecom-
pletamenteconelmanualdeoperaciónqueseincluye.Solo
personalautorizadoydebidamentecapacitadodebeoparar
ésteequipo.Antesdeabrirlapuerta/cubiertaolaspiezasde
cargasobrelatornamesa/canasta,asegúresedequelabomba
estéapagadaysinfuncionar,yquelassolucionesde limpieza
esténatemperaturadefuncionamiento.
1.Lleneeldepósitoconaguayla soluciónparalimpieza.El
niveldelaguadebeestar2"pordebajodelaspuerta deac-
ceso.Verifiqueelniveldiariamente.
2.ProgrameelTemporizadordelcalentadorparaelperíodode
operacióndeseado.Dejepasaruntiempoparaquelaunidad
precalientelasoluciónparalimpieza.
3.
Abralapuerta/tapaycoloquelaspiezasalavarenlator-
namesa/canasta,asegúresedequeningunapiezaso-
brepaseelfondonielperímetrodelatornamesa.Noexceda
loslimitesespecificadosdepesoy alturaparaelgabinetede
lavado.
4.Cierrelapuerta/tapayasegureelcandado.Conlamáquina
enposicióndelavar,ajusteeltemporizadorde“ciclode
lavado”altiempodeseado.Labombaarrancaráyfuncionará
duranteeltiemposeleccionado.
5.Antesdeabrirlapuerta/cubierta,apagueeltemporizadordel
ciclodelavadoyespere5segundosparaquela máquina
dejedegirar.Estopermitiráqueelvaporsalgadel gabinetey
elexcesodeaguadrenedelaspiezas.
IMPORTANT:Avantd’utilisercettemachine,familiarisez-
vouscomplètementaveclemanueld’instructionfourni.Cette
machinedevraitêtreutiliséeseulementpardupersonnel
autoriséetformé.Avantl’ouverturedelaporte/ducouvercle
ouduchargementdespiècessurlatabletournante/lepanier,
s’assurerquelapompeestenpositionarrêtetnefonctionne
pasetquelessolutionsdelavagesontàtempératurede
fonctionnement.
1.
Remplirleréservoird’eauetd’unesolution de nettoyage.
Leniveaud’eaudoitsetrouverà5cm(2 po) sousles
portesd’accès.Vérifierquotidiennement.
2.
Programmerleminuteriedechauffagedel’appareilpour
lapériodedefonctionnementsouhaitée.Prévoirdutemps
pourquel’appareilpréchauffelasolutiondenettoyage.
3.
Ouvrirlaporte/couvertetplacezlesarticlesàêtrelavé
surlepanier/plaquetournante.Assurez-vousqu’iln’yest
aucunepiècedépassantlepaineroudans lefond au-delà
dupainer/plaquetournante.
4.Fermezlaporte/couvertetverrouillezdefaçonsécuritaire.
Lamachineprêtepourlelavage,tournezleminuteur“wash
cycle”autempsdelalavagedésiré.Lapompefonctionnera
jusqu’àcequetempssélectionnésoitécoulé.
5.
Avantd’ouvrirlaporte/lecouvercle,mettre la minuterie du
cycledelavageàl’arrêtetattendrependant5 secondesque
l’appareils’arrêtedetourner.Celapermettraà la vapeur de
s’échapperducabinetetàl’excès d’eau des’écouler devos
pièces.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
•Machinemustbeconnectedto aproperlysized
lockabledisconnect.
•InstallationmustcomplywithNECcode.
•Forsupplyconnection,usewiresacceptablefor
atleast90degreesC.
•Donotusebelowgradefloor orgradelevel.
Thefollowingscheduleisbasedonaverageuse.
Higherusagemayrequiremorefrequentmainte
-
nance.
IMPORTANT:BesureelectricalsupplyisOFFbe-
foredrainingsump.Onlyqualifiedpersonnelshould
servicethismachine.
DAILY:
• Checkwaterlevelinthesump daily.Topping
offthewaterdailywillpreventdamagetothe
heaterelement.
•Removeandcleandebrisscreen.
•Visuallycheckforpluggednozzles.Remove
andcleanifneeded.Reinstallintheexactorigi-
nalposition.
WEEKLY:
• Grease/oildoorhinges.
MONTHLY:
•Performvisualcheckofturntabledrivechain.
• Drainwashsolutionfromsump,removesand/
gritfrombottomofthesump.Care shouldbe
takentoavoidbendingordamagingheaterele-
mentduringthecleaningprocess.
• Whensumphasbeencleanedandrefilledwith
water,addtherecommendedquantityofdeter-
gentforyourmachine.
NOTE:Dissolvecleaningpowderintowarmwater
beforeaddingthemanufacturer’srecommended
amounttothetank.
8.922-402.0
•Lamáquinadebeestarconectadaa un enchufe
eléctricodeseguridad.
•Lainstalacióndebecumplirconel códigoNEC.
•Paralasconexionesdealimentación,usecablea-
doparaalmenos 90gradoscentígrados.
Noutilicepordebajodelniveldel piso.
•L’appareildoitêtreconnectéàunsectionneur
verrouillabledetailleappropriée.
•L’installationdoitseconformeraucodeNEC.
•Pourleraccordementdel’alimentation,utiliserdes
filspouvantaccepterau moins 90degrés Celsius.
Nepasutiliseruncalibreouungradeinférieur.
Letableausuivantestfondésuruneutilisationmoyenne.
Uneutilisationplusimportantepeutexigerunentretienplus
fréquent.
IMPORTANT:S’assurerquelesystèmeélectrique est àl’arrêt
avantdeviderleréservoir.Seullepersonnelqualifiédoitré-
parercetappareil.
QUOTIDIENNEMENT:
• Vérifierquotidiennementleniveaud’eaudanslerés-
ervoir.Leremplissagequotidiend’eaupermetd’éviter
d’endommagerl’élémentchauffant.
•Démonteretnettoyerlefiltreàdébris.
•Vérifiervisuellementsidesbusessontbouchées/ob-
struées.Démonteretnettoyer,lecaséchéant.Réinstaller
danslapositioninitialeexacte.
HEBDOMADAIREMENT:
•Graisser/huilerlespentures/charnièresdelaporte.
MENSUELLEMENT:
•Procéderàuncontrôlevisueldelachaîned’entraînement
delatabletournante.
•Assécherlasolutiondelavageduréservoir,etenlevertout
sable/graviersetrouvantaufond.Desprécautionsdoivent
êtreprisespouréviterdeplier/courberl’élémentchauffant
oudel’endommageraucoursduprocessusdenettoyage.
•Lorsqueleréservoiraéténettoyéetremplid’eau,ajouterla
quantitédedétergentrecommandéepourvotreappareil.
NOTE:Biendissoudrelapoudredansl’eauchaudeavant
d’ajouterdansleréservoir.
Elplandemantenimientoquesepresentaacontinuación,está
basadoenunusopromediodelequipo.Unusomásfrecuenteo
severopuederequerirunmantenimientomásfrecuente.
IMPORTANTE:Asegúresedequeelsistemaeléctricoesté
AP
AGADOantesdevaciarelcárter.Sólopersonalcalificado
deberepararestamáquina.
DIARIAMENTE:
•Compruebeelniveldelaguaenelcárterdiariamente.
Mantenerelniveladecuadodelaguaevitarádañarel
elementodelcalentador.
•Retireylimpielosresiduosdelacriba.
•Compruebevisualmentequelasboquillasestáninstaladas
correctamente.Retireylimpiesiesnecesario.Reinstaleen
laposiciónoriginalexacta.
SEMANALMENTE:
•Lubriquelasbisagrasdelapuerta.
MENSUALMENTE:
•Realiceunaverificaciónvisualdelacadenadepropulsión
delatornamesa.
•Drenelasolucióndelimpiezadelcárter,retiredelfondode
cárterlossedimentos.Debetenercuidadodenodoblaro
dañarelelementodelcalentador duranteel procesode
limpieza.
•Unavezqueelcárterestálimpioyrellenodeagua,
agreguelacantidadrecomendadadedetergenteparala
máquina.
NOTA:Disuelvaeldetergenteenaguacalienteantesdeagregar-
loaltanqueenlacantidadrecomendadaporelfabricante.
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTODIRECTIVESD’ENTRETIEN
MODELS: 1.043-477.0
1.043-478.0
1.043-479.0
1.043-505.0
1.043-506.0
1.043-507.0
For the Cuda Dealer nearest
you, consult our web page at
www.CudaUSA.com
9.801-627.0-AM 08/01/20