
7248 Series
Operator’s Manual Automatic Parts Washer
Front-Load
MODELS 1.043-516.0
1.043-517.0
1.043-518.0
For the Cuda Dealer nearest you,
consult our web page at
www.CudaUSA.com
9.801-712.0 - BB 03/29/21
WARNING:
This product can expose you to chemicals which are known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
For more information about this regulation: www.P65Warnings.ca.gov
Thisisaheated parts cleaner.Useonlynonflammable, non-
combustible,water-basedcleaningcompoundsin this machine.
Donotfillorcontaminate with anyflammable or combustible
materialsuchasgasoline,alcohol,mineralspirits,etc.Drainparts
tobecleaned of anycombustibleor flammable material before
placinginsidecabinet.Failuretoobserve thiswarningwill create
anextremelyhazardouscondition.
Estees unlimpiadorde partes que se calienta.Utilice sola-
menteenestamáquinacomponentes delimpieza baseagua,no
inflamablesynocombustibles.Nollenarocontaminar con algún
materialinflamablecomo,gasolina,alcohol,esencias minerales,
etc.Drenelaspartesaser limpiadas decualquier combustibleo
materialinflamable antes deintroducir enel gabinete.Si
descuidaobservarestasprecauciones,pueden crearse condicio
-
nesextremadamentepeligrosas.
Cenettoyeurdepiècesest chauffé.Utiliserdans cetappareil
seulementdesnettoyeursàbase d’eau, non combustibles et non
inflammables.Nepasyajouteroucontaminer avec des matériaux
combustiblestels:gasoline,alcool,etc.Viderles piècescontenant
desmatériauxcombustiblesou inflammables avantde les placer
àl’intérieurducabinet.Nepasobserver ces avertissements peut
créerdessituationsrisquées.
HOTWATER
Beforeopeninglid,wait5
secondstoallowspray
arm/turntabletostop
spinning.
AGUA
CALIENTE
Antesdeabrirla tapa,
espere5segundospara
quelabarrarotatoriase
detenga.
EAUCHAUDE
Avantd’ouvrirlecouvert,
attendez5secondes pour
permettreaubrasvaporisa
-
teur/plaquetournante
d’arrêter
detourner.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
CAUTION
CUIDADO/ATTENTION
OPERATINGINSTRUCTIONSINSTRUCCIONESDEOPERACION INSTRUCTIONSD’OP
ÉRATION
IMPORTANT:Beforeoperatingthismachine,
completelyfamiliarizeyourselfwithinstruction
manualprovided.Onlyauthorizedandproperly
instructedindividualsshouldoperate this machine.
Beforeloadingpartsonto turntable/basket, becer
-
tainthepumpisoff and not running and the wash
solutionsareatoperating temperature.
1.Filltankwithwater and cleaning solution.
Waterlevelshouldbe2"belowthe accessdoors.
Checkdaily.
2.Programheatertimerfordesiredperiodof
operation.Allowtimeforunit top reheatclean ing
solution.
3.Opendoor/lidandplace articles to be clean onto
basket/turntable.Becertainnopartsprotrude
throughthebottomor beyondthesides of the
basket/turntable.Donotexceedthespecified
heightorweightlimit for this spraywashcabinet.
4.Closedoor/lidandlatchsecurely.Withmachine
settowash,turn“wash cycle”timer to t he desired
cleaningtime.Pumpwillstar t andrun until time
hasexpired.
5.Beforeopeningthedoor/lid, turn wash cycle timer
offandwait5secondsformachineto stop spin
-
ning.Thiswillallowsteam to escapethe cabinet
andexcesswaterto drainfrom yourparts.
IMPORTANTE:Antesdeopararel equipo,familiarícesecom-
pletamenteconelmanual deoperación que se incluye.Solo
personalautorizadoydebidamente capacitado debe oparar
ésteequipo.Antesdeabrirla puerta/cubierta o las piezas de
cargasobrelatornamesa/canasta, asegúrese de que labomba
estéapagadaysin funcionar,y que las soluciones de limpieza
esténatemperaturade funcionamiento.
1.Lleneeldepósitocon agua y la solución paralimpieza.El
niveldelaguadebe estar 2" por debajode las puerta de ac
-
ceso.Verifiqueelnivel diariamente.
2.ProgrameelT
emporizadordelcalentadorparael período de
operacióndeseado.Dejepasarun tiempo para que la unidad
precalientelasoluciónpara limpieza.
3.Abralapuerta/tapay coloque las piezas a lavar en lator
-
namesa/canasta,asegúresedeque ninguna pieza so-
brepaseelfondoniel perímetrode la to rnamesa.No exceda
loslimitesespecificadosdepeso y altura para el gabinete de
lavado.
4.Cierrelapuerta/tapayasegure el candado.Conla máquina
enposicióndelavar,ajusteeltemporizador de “ciclo de
lavado”altiempodeseado.Labombaarrancaráyfuncionará
duranteeltiemposeleccionado.
5.Antesdeabrirla puerta/cubierta, apague eltemporizador del
ciclodelavadoyespere 5 segundos pa ra que la máquina
dejedegirar.Estopermitirá que elvapor salga del gabinete y
elexcesodeagua drene de las piezas.
IMPORTANT:Avantd’utilisercettemachine,familiarisez
-
vouscomplètementaveclemanueld’instruction fourni.Cette
machinedevraitêtreutilisée seulement pardu personnel
autoriséetformé.Avantl’ouverturedelaporte/ducouvercle
ouduchargementdespièces sur la tabletournante/le panier,
s’assurerquelapompe est en positionarrêt et ne fonctionne
pasetqueles solutions de lavage sontà températurede
fonctionnement.
1.
Remplirleréservoird’eauetd’unesolution de nettoyage.
Leniveaud’eau doitsetrouverà 5 cm (2 po) sous les
portes d’accès.Vérifierquotidiennement.
2.
Programmerleminuteriede chauffage de l’appareil pour
lapériodedefonctionnement souhaitée. Prévoirdu temps
pourquel’appareilpréchauffela solution de nettoyage.
3.
Ouvrirlaporte/couvertetplacez lesarticles àêtre lavé
surlepanier/plaquetournante.Assurez-vousqu’iln’y est
aucunepiècedépassantlepainer oudansle fond au-delà
dupainer/plaquetournante.
4.Fermezlaporte/couvertet verrouillez de façon sécuritaire.
Lamachineprêtepourle lavage, tournez le minuteur “wash
cycle”autempsde lalavagedésiré.La pompe fonctionnera
jusqu’àcequetempssélectionnésoit écoulé.
5.
Avantd’ouvrirlaporte/lecouvercle,mettre la minuteriedu
cycledelavageàl’arrêt et attendre pendant 5 secondes que
l’appareils’arrêtedetourner.Cela permettra à lavapeur de
s’échapperducabinetetàl’excès d’eau de s’écoulerdevos
pièces.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
• Machinemustbeconnected to a properly sized
lockabledisconnect.
• Installationmustcomplywith NEC code.
• Forsupplyconnection,usewiresacceptable for
atleast90degrees C.
• Donotusebelow grade floor or grade level.
Thefollowingscheduleisbasedonaverageuse.
Higherusagemayrequiremorefrequentmainte
-
nance.
IMPORTANT:Besureelectricalsupplyis OFF be
-
foredrainingsump.Onlyqualifiedpersonnelshould
servicethismachine.
DAIL
Y:
• Checkwaterlevelinthe sump daily. Topping
offthewaterdaily will preventdamage to the
heaterelement.
• Removeandcleandebrisscreen.
• Visuallycheckforpluggednozzles.Remove
andcleanifneeded.Reinstall in the exact origi
-
nalposition.
WEEKL
Y:
•Grease/oildoorhinges.
MONTHL
Y:
• Performvisualcheckofturntabledrivechain.
• Drainwashsolutionfrom sump,removesand/
gritfrombottomof the sump.Careshould be
takentoavoidbendingor damagingheater ele
-
mentduringthecleaning process.
• Whensumphasbeencleanedand refilled with
water,addtherecommendedquantity of deter-
gentforyourmachine.
NOTE:Dissolvecleaningpowderintowarmwater
beforeaddingthemanufacturer’srecommended
amounttothetank.
8.922-402.0
• Lamáquinadebeestar conectada a unenchufe
eléctricodeseguridad.
•Lainstalacióndebecumplir con el código NEC.
•Paralasconexionesdealimentación, usecablea
-
doparaalmenos90 grados centígrados.
Noutilicepordebajo del nivel del piso.
• L’appareildoitêtreconnectéà un sectionneur
verrouillabledetailleappropriée.
• L’installation doitseconformerau code NEC.
• Pourleraccordement de l’alimentation,utiliserdes
fils pouvantaccepteraumoins 90degrés Celsius.
Nepasutiliserun calibre ou un gradeinférieur.
Letableausuivantestfondésur uneutilisation moyenne.
Uneutilisationplusimportante peut exiger un entretien plus
fréquent.
IMPORTANT:S’assurerquele système électrique est à l’arrêt
avantdeviderlerése rvoir.Seul lepersonnel qualifiédoit ré
-
parercetappareil.
QUOTIDIENNEMENT:
•Vérifier quotidiennementleniveau d’eau dansle rés
-
ervoir.Leremplissagequotidiend’eaupermet d’éviter
d’endommagerl’élémentchauffant.
• Démonteretnettoyerlefiltre à débris.
•Vérifiervisuellementsides busessont bouchées/ob-
struées.Démonteretnettoyer,le cas échéant.Réinstaller
danslapositioninitialeexacte.
HEBDOMADAIREMENT:
•Graisser/huilerlespentures/charnièresde la porte.
MENSUELLEMENT:
• Procéderàuncontrôlevisuel de la chaîned’entraînement
delatabletournante.
• Assécherlasolutionde lavagedu r éservoir,et enlever tout
sable/graviersetrouvantaufond.Des précautions doivent
êtreprisespouréviter de plier/courberl’élément chauffant
oudel’endommagerau cours du processus denettoyage.
•Lorsqueleréservoiraéténettoyéetremplid’eau,ajouter la
quantitédedétergentrecommandée pour votreappareil.
NOTE:Biendissoudrelapoudre dans l’eau chaude avant
d’ajouterdansleréservoir.
Elplandemantenimientoquesepresentaacontinuación,está
basadoenunusopromediodelequipo.Unusomás frecuente o
severopuederequerirunmantenimientomásfrecuente.
IMPORTANTE:
Asegúresedequeel sistema eléctrico esté
AP
AGADOantesdevaciarelcárter.Sólopersonal calificado
deberepararestamáquina.
DIARIAMENTE:
• Compruebeelniveldelaguaen el cárter diariamente.
Mantenerelniveladecuado del agua evitará dañarel
elementodelcalentador.
• Retireylimpielosresiduos de lacriba.
• Compruebevisualmentequelas boquillas están instaladas
correctamente.Retireylimpiesies necesario.Reinstaleen
laposiciónoriginalexacta.
SEMANALMENTE:
• Lubriquelasbisagrasdelapuerta.
MENSUALMENTE:
•Realiceunaverificaciónvisualdela cadena de propulsión
delatornamesa.
•Drenelasoluciónde limpieza del cárter, retire del fondo de
cárterlossedimentos.Debe tener cuidado de no doblaro
dañarelelementodelcalentador durante el proceso de
limpieza.
• Unavezqueel cárterestá limpio y relleno de agua,
agreguelacantidadrecomendada de detergente parala
máquina.
NOTA:Disuelvaeldetergenteenaguacalienteantesdeagregar-
loaltanqueenlacantidadrecomendadaporelfabricante.
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTODIRECTIVESD’ENTRETIEN
TURNTABLE
JOG