CUDA 2848 User manual

8.930-369.0-AG 05/04/17
CUDA 2848
Operator’s Manual Automatic Parts Washer
Front-Load
ATTENTION
USE ONLYCUDA APPROVED
DETERGENTSTO EXTEND
LABORWARRANTY TO 1-YEAR!
MIXDETERGENTS 1 LB (1/2 KG) PER
5-GALLONS(15 LITERS) OF WATER
ForCUDA Approved Detergents visit
http://www.cudausa.comor
call888-319-0882
9.807-513.0
90-DAYLABOR WARRANTY
EXTENDSTO 1-YEAR
WITHEXCLUSIVE USE OF
CUDADETERGENTS
LIMITED
Thisis aheated parts cleaner. Use onlynonflammable,non-
combustible,water-basedcleaningcompounds in this machine.
Donot fill or contaminate with anyflammable orcombustible
materialsuchasgasoline,alcohol,mineral spirits, etc.Drain parts
tobe cleaned of anycombustible or flammable material before
placinginsidecabinet.Failure to observe this warning will create
anextremelyhazardouscondition.
Estees un limpiador de partes que se calienta.Utilicesola-
menteenesta máquina componentes de limpiezabase agua,no
inflamablesynocombustibles.Nollenarocontaminar con algún
materialinflamable como, gasolina,alcohol, esencias minerales,
etc.Drenelas partes a ser limpiadas de cualquier combustible o
material inflamable antes de introducir en el gabinete.Si
descuidaobservarestas precauciones,pueden crearse condicio-
nesextremadamentepeligrosas.
Cenettoyeur de pièces est chauffé.Utiliser dans cet appareil
seulementdes nettoyeursàbase d’eau, non combustibles et non
inflammables.Nepasyajouter oucontamineravec des matériaux
combustiblestels:gasoline,alcool,etc. Vider les pièces contenant
desmatériaux combustiblesou inflammables avantde lesplacer
àl’intérieurducabinet.Ne pasobserver ces avertissements peut
créerdessituations risquées.
HOTWATER
Beforeopening lid,wait 5
secondsto allow spray
arm/turntableto stop
spinning.
AGUA
CALIENTE
Antesde abrir la tapa,
espere5 segundos para
quela barra rotatoria se
detenga.
EAUCHAUDE
Avantd’ouvrirle couvert,
attendez 5 secondes pour
permettreaubras vaporisa-
teur/plaquetournante d’arrêter
detourner.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
CAUTION
CUIDADO/ ATTENTION
OPERATINGINSTRUCTIONSINSTRUCCIONESDE OPERACION INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
IMPORTANT:Beforeoperatingthismachine,
completelyfamiliarizeyourselfwith instruction
manualprovided.Onlyauthorized and properly
instructedindividualsshould operate this machine.
Beforeloadingparts onto turntable/ basket, be cer-
tainthepump is off and not running and the wash
solutionsareat operating temperature.
1.Filltankwith water and cleaning solution.
Waterlevelshouldbe 2" below the access doors.
Checkdaily.
2.Programheatertimer for desired period of
operation.Allowtimefor unitto preheat cleaning
solution.
3.Opendoor/lid and place articles to be clean onto
basket/turntable.Becertainno parts protrude
throughthebottom or beyond the sides of the
basket/turntable.Donotexceed the specified
heightorweightlimit for this spray wash cabinet.
4.Closedoor/lidand latch securely.With machine
settowash,turn“wash cycle”timer to the desired
cleaningtime.Pump will startand run until time
hasexpired.
5.Beforeopening the door/lid, turn wash cycle timer
offandwait5seconds for machine to stop spin-
ning.Thiswillallow stea mtoescape the cabinet
andexcesswater to drain from your parts.
IMPORTANTE:Antesde oparar elequipo, familiarícese com-
pletamenteconel manual de operación que se incluye.Solo
personalautorizadoy debidamente capacitado debe oparar
ésteequipo.Antesdeabrirla puerta/cubiertao las piezas de
cargasobrela tornamesa/canasta, asegúrese de que la bomba
estéapagaday sin funcionar, y que las soluciones de limpieza
esténatemperaturadefuncionamiento.
1.Lleneeldepósito con agua y la solución para limpieza. E l
niveldelagua debe estar 2" por debajo de las puerta de ac-
ceso.Verifiqueelniveldiariamente.
2.Programeel T
emporizadordelcalentadorpara el período de
operacióndeseado.Deje pasar un tiempo paraque la unidad
precalientelasolución para limpieza.
3.
Abralapuerta/tapay coloque las piezas a lavar en la tor-
namesa/canasta,asegúresede que ninguna pieza so-
brepaseelfondo ni el perímetro de la tornamesa.No exceda
loslimitesespecificados de peso y altura para el gabinetede
lavado.
4.Cierrela puerta/tapa y asegure el candado.Con la máquina
enposiciónde lavar, ajuste el temporizador de “ciclo de
lavado”altiempodeseado. La bomba arrancará y funcionará
duranteeltiempo seleccionado.
5.Antesdeabrir la puerta/cubierta, apague eltemporizador del
ciclodelavado y espere 5 segundos para que la máquina
dejedegirar.Estopermitirá que el vapor salga del gabinete y
elexcesode agua drene de las piezas.
IMPORTANT:Avantd’utilisercette machine,familiarisez-
vouscomplètementavec le manuel d’instruction fourni. Ce tte
machinedevraitêtre utilisée seulement par du personnel
autoriséetformé.Avant l’ouverture de la porte/du couvercle
ouduchargement des pièces sur la table tournante/le panier,
s’assurerquela pompe est en position arrêt et ne fonctionne
pasetque les solutions de lavage sont à température de
fonctionnement.
1.
Remplirleréservoir d’eau et d’une solution de nettoyage.
Leniveaud’eau doit se trouver à 5 cm (2 po) sous les
portesd’accès.Vérifier quotidiennement.
2.
Programmerleminuterie de chauffage de l’appareil pour
lapériodede fonctionnement souhaitée.Prévoir du temps
pourquel’appareilpréchauffe la solution de nettoyage.
3.
Ouvrirlaporte/couvert et placezles articles à être lavé
surlepanier/plaquetournante.Assurez-vous qu’il n’y est
aucunepiècedépassant le painer ou dans le fond au-delà
dupainer/plaquetournante.
4.Fermezla porte/couvert et verrouillez de façon sécuritaire.
Lamachineprête pour le lavage, tournez le minuteur “wash
cycle”autempsdelalavage désiré.La pompe fonctionnera
jusqu’àceque temps sélectionné soit écoulé.
5.
Avantd’ouvrirla porte/le couvercle, mettre la minuteriedu
cycledelavage à l’arrêt et attendre pendant 5 secondes que
l’appareils’arrêtede tourner.Cela permettra à la vapeur de
s’échapperducabinet et à l’excès d’eau de s’écouler de vos
pièces.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
• Machinemust be connected to a properlysized
lockabledisconnect.
• Installationmust comply with NEC code.
• Forsupply connection,use wires acceptable for
atleast 90degrees C.
• Donot use below grade floor or grade level.
Thefollowingscheduleisbasedonaverageuse.
Higherusagemayrequiremore frequentmainte-
nance.
IMPORTANT:Besureelectricalsupply is OFF be-
foredrainingsump. Onlyqualified personnel should
servicethismachine.
DAILY:
•Checkwaterlevel in the sump daily.Topping
offthewater daily will prevent damage to the
heaterelement.
• Removeandclean debris screen.
• Visuallycheckfor plugged nozzles. Re move
andcleanif needed. R einst all in the exact origi-
nalposition.
WEEKLY:
• Grease/oildoorhinges.
MONTHLY:
•Performvisualcheckofturntabledrivechain.
• Drainwashsolution from sump, remove sand/
gritfrombottom of the sump.Care should be
takentoavoid bending or damaging heater ele-
mentduringthe cleaning process.
• Whensumphas been cleaned and refilled with
water,addtherecommendedquantity of deter-
gentforyour machine.
NOTE:Dissolvecleaningpowder into warm water
beforeaddingthe manufacturer’s recommended
amounttothe tank.
8.922-402.0
• Lamáquina debe estar conectada a un enchufe
eléctricode seguridad.
• Lainstalación debe cumplir con el código NEC.
• Paralas conexiones de alimentación,use cablea-
dopara al menos 90 grados centígrados.
Noutilice por debajo del nivel del piso.
• L’appareildoitêtreconnecté à un sectionneur
verrouillablede taille appropriée.
• L’installationdoitseconformer au code NEC.
•Pourle raccordementde l’alimentation,utiliser des
filspouvant accepter au moins 90 degrés Celsius.
Nepas utiliser un calibre ou un grade inférieur.
Letableausuivant est fondé sur une utilisation moyenne.
Uneutilisationplus importante peut exiger un entretien plus
fréquent.
IMPORTANT:S’assurer que le système électrique est à l’arrêt
avantdevider le réservoir.Seul lepersonnel qualifié doit ré-
parercetappareil.
QUOTIDIENNEMENT:
• Vérifierquotidiennementle niveau d’eau dans le rés-
ervoir.Leremplissagequotidiend’eau permet d’éviter
d’endommagerl’élémentchauffant.
• Démonteretnettoyer le filtre à débris.
•Vérifiervisuellementsi des buses sont bouchées/ob-
struées.Démonteretnettoyer, le cas échéant. Réinstaller
danslaposition initiale exacte.
HEBDOMADAIREMENT:
• Graisser/huilerlespentures/charnières de la porte.
MENSUELLEMENT:
• Procéderàun contrôle visuel de la chaîne d’entraînement
delatable tournante.
• Assécherlasolution de lavage du réservoir, et enlever tout
sable/graviersetrouvant au fond.Des précautions doivent
êtreprisespour éviter de plier/courber l’élément chauffant
oudel’endommager au cours du processus de nettoyage.
•Lorsqueleréservoiraété nettoyé et remplid’eau, ajouterla
quantitédedétergentrecommandée pour votre appareil.
NOTE:Biendissoudre la poudre dans l’eau chaude avant
d’ajouterdansle réservoir.
Elplandemantenimientoque se presentaa continuación,está
basadoenunusopromediodel equipo.Un uso más frecuente o
severopuederequerirun mantenimientomásfrecuente.
IMPORTANTE:Asegúresedeque el sistema eléctrico esté
APAGADOantesde vaciar el cárter.Sólo personal calificado
deberepararestamáquina.
DIARIAMENTE:
• Compruebeelnivel del agua en el cárter diariamente.
Mantenerelniveladecuado del agua evitará dañar el
elementodelcalentador.
• Retireylimpie los residuos de la criba.
• Compruebevisualmenteque las boquillasestán instaladas
correctamente.Retireylimpie si es necesario.Reinstale en
laposiciónoriginal exacta.
SEMANALMENTE:
• Lubriquelasbisagras de la puerta.
MENSUALMENTE:
• Realiceunaverificación visual de la cadena de propulsión
delatornamesa.
•Drenelasoluciónde limpieza del cárter, retire del fondo de
cárterlossedimentos. Debe tener cuidado de no doblar o
dañarel elemento del calentador duranteel proceso de
limpieza.
• Unavezque el cárter está limpio y relleno de agua,
agreguelacantidad recomendada de detergente para la
máquina.
NOTA:Disuelvaeldetergente enagua calienteantesde agregar-
loaltanqueen la cantidad recomendadaporel fabricante.
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDE MANTENIMIENTO DIRECTIVES D’ENTRETIEN
MODELS: 1.043-394.0
1.043-421.0
1.043-422.0
1.043-423.0
1.043-424.0
1.043-425.0
1.043-480.0
1.043-481.0
1.043-482.0
1.043-483.0
1.043-484.0
1.043-485.0
For the Cuda Dealer nearest you,
consult our web page at
www.CudaUSA.com

2CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG
Machine Data Label

3
Table of Contents
Machine Data Label. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
How To Use This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Safety
Introduction & Safety Information . . . . . . . . . . . . . . .5
General Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Operations
Component Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Rear View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Component Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Step 1: Make Electrical Connections . . . . . . . . . . .11
Step 2: Configure The 24-hour, 7-day Timers
(Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Step 3: Connect A Compressed-air Line And
Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Step 4: Connect A Water Line . . . . . . . . . . . . . . . .12
Step 5: Fill The Machine With Water And Add
Detergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Main Operating Components . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Heater Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Wash Cycle Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Skimmer Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Turntable Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
24-hour, 7-day Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Adjusting the Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Adjusting the Safety Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Debris Screen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Air Flow Valve (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Detail Tray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Detail Sump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Power Brush (Optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Detail Brush and Flow Regulator . . . . . . . . . . . . . .15
Adjusting the Flow of Cleaning Solution . . . . . . . . .15
Oil Skimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Water Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Automatic Water Fill (Optional). . . . . . . . . . . . . . . .16
Low Water Shut-off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Filtration System (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sump Sweep System (Optional). . . . . . . . . . . . . . .17
Detergents And Additives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Rust Inhibitor Additive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Preparing The Machine For Use. . . . . . . . . . . . . . .18
Washing Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Shutting Down The Machine. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Maintenance
Maintaining The Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Daily Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Weekly Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Monthly Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Semi-Annual Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cleaning and Aligning the Spray Nozzles. . . . . . . .20
Using the Oil Skimmer System . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cleaning out the Sump
Filtration and Sump Sweep System . . . . . . . . . .21
Manual Sump Clean out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cleaning the Filters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Repairing The Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Heating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Turntable Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Timers and Switches on the Control Panel. . . . . . .24
Oil Skimmer Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Parts
Cuda 2848 Front. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cuda 2848 Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Spray Arm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TT Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Side Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Electrical Panel - 208V 1PH . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Electrical Panel - 230V 1PH . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Electrical Panel - 208V 3PH . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Electrical Panel - 230V 3PH . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Electrical Panel - 460V 3PH . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Electrical Panel - 575V 3PH . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Oil Skimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Door Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG

4
How To Use This Manual
This manual contains the following sections:
• How to Use This Manual
•Safety
• Operations
• Maintenance
• Parts List
The HOW TO USE THIS MANUAL section will tell you
how to find important information for ordering correct
repair parts.
Parts may be ordered from authorized dealers. When
placing an order for parts, the machine model and
machine serial number are important. Refer to the
MACHINE DATA box which is filled out during the
installation of your machine. The MACHINE DATA box
is located on the inside of the front cover of this manual.
The model and serial number of your machine is
located on the back of the machine.
The SAFETY section contains important information
regarding hazardous or unsafe practices of the
machine. Levels of hazards are identified that could
result in product damage, personal injury, or severe
injury resulting in death.
The OPERATIONS section is to familiarize the operator
with the operation and function of the machine.
The MAINTENANCE section contains preventive main-
tenance to keep the machine and its components in
good working condition. They are listed in this general
order:
• Maintenance and Repair
• Maintaining The Machine
• Daily Maintenance
• Weekly Maintenance
• Monthly Maintenance
• Semi-Annual Maintenance
• Cleaning and Aligning the Spray Nozzles
• Using the Oil Skimmer System
• Cleaning out the Sump
• Filtration and Sump Sweep System
• Manual Sump Clean out
• Cleaning the Filters
• Repairing The Machine
• Heating Elements
•Thermostat
• Turntable Motor
• Timers and Switches on the Control Panel
• Oil Skimmer Motor
• Troubleshooting
The PARTS LIST section contains assembled parts
illustrations and corresponding parts list. The parts lists
include a number of columns of information:
•REF – column refers to the reference number
on the parts illustration.
•PART NO. – column lists the part number for
the part.
•QTY – column lists the quantity of the part used
in that area of the machine.
•DESCRIPTION – column is a brief description
of the part.
•NOTES – column for information not noted by
the other columns.
NOTE: If a service or option kit is installed on your
machine, be sure to keep the KIT INSTRUCTIONS
which came with the kit. It contains replacement parts
numbers needed for ordering future parts.
NOTE: The manual part number is located on the
lower right corner of the front cover.
Model:
Date of Purchase:
Serial Number:
Dealer:
Address:
Phone Number:
Sales Representative:
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG

5
Safety
Introduction & Safety Information
This manual covers the operation and maintenance of
your automatic parts washer.All information in this
manual is based on the latest product information
available at the time of printing.
We reserve the right to make changes at any time
without incurring any obligation.
Owner/User Responsibility:
The owner and/or user must have an understanding of
the manufacturer’s operating instructions and warnings
before using this machine. Warning information should
be emphasized and understood. If the operator is not
fluent in English, the manufacturer’s instructions and
warnings shall be read to and discussed with the
operator in the operator’s native language by the
purchaser/owner, making sure that the operator
comprehends its contents.
Owner and/or user must study and maintain for future
reference the manufacturers’ instructions.
Save these Instructions
This manual should be considered a permanent
part of the machine and should remain with it if
machine is resold.
When ordering parts, please specify model and
serial number. Use only identical replacement
parts.
This machine is to be used only by trained
operators.
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG

6
Safety
General Safety Information
WARNING: To reduce the risk of
injury, read operating instructions
carefully before using.
1. Read the owner’s manual thor-
oughly. Failure to follow instruc-
tions could cause a malfunction
of the parts washer and result in
death, serious bodily injury and/
or property damage.
WARNING: This is a heated parts
cleaner. Use only nonflammable,
noncombustible, water-based
cleaning compounds in this
machine. Do not fill or contami-
nate with any flammable or
combustible material such as
gasoline, alcohol, mineral spirits,
etc. Drain parts to be cleaned of
any combustible or flammable
material before placing inside cabinet. Failure to
observe this warning will create an extremely
hazardous condition.
DANGER: Keep water away from
electric wiring or fatal electric
shock may result.
2. All installations must comply with
local codes. Contact your electri-
cian, plumber, utility company or
the selling dealer for specific
details.
Install the machine in compli-
ance with the National Electric
Code. Connect to a properly sized lockable discon-
nect and ground machine using the grounding stud
inside the main electrical panel.
3. Do not touch machine with wet hands or while
standing in water. Always disconnect the power
before servicing.
4. Never make adjustments on machine while it is in
operation except those prescribed in this manual.
WARNING: Use extreme caution
when opening the door of this
parts washer. Hot water/detergent
vapors will be emitted. Stand
Back! Hot cleaning solution could
cause serious injury.
5. Do not allow high concentrations
of flammable fluids, acids, or
caustics to be introduced into
this machine.
WARNING: Flammable liquids can
create fumes which can ignite
causing property damage or
severe injury.
6. Do not locate this machine in the
vicinity of any flammable vapors,
liquids or solids.
7. Before servicing the machine,
refer to all safety data sheets (SDS’s) on the
material identified in the waste stream. You must
comply with all warnings and wear all protective
clothing stated on the SDS.
8. When the machine is working, do not cover or
place in a closed space where ventilation is insuffi-
cient. Avoid installing machines in small confined
areas.
9. In cold climates, this parts washer will freeze if not
in operation and must be located in a heated enclo-
sure.
10. Running this machine without water will damage
the heating elements and will void the warranty.
WARNING: Eye protection, gloves
and foot protection must be worn
while loading and unloading parts.
11. Eye protection, gloves, foot
protection and other safety
devices must be worn when
loading and unloading parts to
be cleaned.
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG
WARNING
READ OPERATOR’S
MANUAL THOROUGHLY
PRIOR TO USE.
OPERATIONS
SAFETY
MAINTENANCE
WARNING
RISK OF EXPLOSION:
AVOID FLAMMABLE
LIQUIDS.
WARNING
EXTREMELY HOT:
USE CAUTION WHEN
OPENING LID
WARNING
RISK OF EXPLOSION:
AVOID FLAMMABLE
LIQUIDS.
WARNING
USE PROTECTIVE
EYE WEAR, GLOVES
AND FOOTWEAR
WHEN OPERATING.
DANGER
KEEP WATER
SPRAY AWAY FROM
ELECTRICAL WIRING.

7
Safety
WARNING: Slips and falls from wet surfaces could
cause serious injury.
12. Use caution when lifting items in and out of parts
basket to prevent back injuries.
13. Always ensure that your parts washer is clean.
Pump and heating elements could be damaged by
continued build-up of sludge.
14. Check water level daily. Never allow water level to
drop below pump inlet screen or heating elements.
15. Before discarding the spent washing solution,
check with your local EPA or sewer district for
disposal regulations.
16. Do not operate the machine with the lid or door
open and do not override the safety switch.
17. After the machine stops, wait 10 seconds before
opening the lid or door.
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG

8
Operations
Component Identification
Front View
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG
ATTENTION
USE ONLYCUDA APPROVED
DETERGENTSTO EXTEND
LABORWARRANTYTO 1-YEAR!
MIXDETERGENTS 1LB (1/2KG) PER
5-GALLONS(15 LITERS) OFWATER
ForCUDAApproved D etergents visit
http://www.cudausa.comor
call888-319-0882
9.807-513.0
90-DAYLABORWARRANTY
EXTENDSTO1-YEAR
WITHEXCLUSIVE USE OF
CUDADETERGENTS
LIMITED
Thisisaheated partscleaner.Use onlynonflammable,non-
combustible,water-based cleaningcompoundsin this machine.
Do not fillor contaminate withanyflammable or combustible
materialsuchas gasoline,alcohol,mineralspirits,etc.Drain parts
tobe cleaned of anycombustible or flammable material before
placinginsidecabinet. Failure to observe this warningwillcreate
anextremely hazardous condition.
Este esunlimpiador de partesquese calienta.Utilice sola-
menteenestamáquina componentesde limpieza base agua,no
inflamablesyno combustibles.Nollenar ocontaminarconalgún
materialinflamablecomo,gasolina,alcohol,esencias minerales,
etc.Drenelas partes a ser limpiadas de cualquier combustible o
material inflamable a
ntesde introducir en el gabinete.Si
descuidaobservar estasprecauciones,puedencrearsecondicio-
nesextremadamente peligrosas.
Ce nettoyeurde pièces estchauffé.Utiliserdanscetappareil
seulementdesnettoyeursàbase d’eau,non combustibles et non
inflammables.Nepasyajouterou contaminer avecdesmatériaux
combustiblestels:gasoline,alcool,etc.Viderles pièces contenant
desmatériauxcombustiblesouinflammablesavantdelesplacer
àl’intérieurducabinet.Ne pasobservercesavertissementspeut
créerdes situations risquées.
HOTWATER
Beforeopening lid,wait 5
secondsto allow spray
arm/turntableto stop
spinning.
AGUA
CALIENTE
Antesde abrir la tapa,
espere5 segundos para
quela barra rotatoria se
detenga.
EAUCHAUDE
Avantd’ouvrir le couvert,
attendez 5 secondes pour
permettreau bras vaporisa-
teur/plaquetournante d’arrêter
detourner.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
CAUTION
CUIDADO/ATTENTION
OPERATINGINSTRUCTIONSINSTRUCCIONESDEOPERACION INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
IMPORTANT:Beforeoperatingthis machine,
completelyfamiliarize yourself with instruction
manualprovided.Only authorized and properly
instructedindividuals should operate this machine.
Beforeloading parts onto turntable/ basket, be cer-
tainthe pump is off and not running and the wash
solutionsare at operating temperature.
1.Filltank with water and cleaning solution.
Waterlevelshould be2" below the access doors.
Checkdaily.
2.Programheater timer for desired period of
operation.Allowtimefor unit to preheat cleaning
solution.
3.Open door/lid and place articles to be clean onto
basket/turntable.Becertain no parts protrude
throughthe bottom or beyond the sides of the
basket/turntable.Donot exceedthespecified
heightor weight limit for this spraywashcabinet.
4.Closedoor/lid and latch securely.Withmachine
setto wash, turn“wash cycle”timer to the desired
cleaningtime.Pump will start and run until time
hasexpired.
5.Before opening the door/lid, turnwash cycle timer
offand wait 5 seconds for machine to stop spin-
ning.Thiswill allow steam to escape the cabinet
andexcess water todrain from your parts.
IMPORTANTE:Antesdeoparar elequipo, familiarícese com-
pletamentecon el manual de operación que se incluye.Solo
personalautorizadoy debidamente capacitado debe oparar
ésteequipo.Antes de abrir la puerta/cubierta o las piezas de
cargasobrelatornamesa/canasta, asegúrese de que la bomba
estéapagada y sin funcionar, y que las soluciones de limpieza
esténa temperatura de funcionamiento.
1.Llene el depósito conagua y la solución para limpieza.El
niveldel agua debe estar 2" por debajo de las puerta de ac-
ceso.Verifiqueelnivel diariamente.
2.ProgrameelTemporizadordelcalentador para el período de
operacióndeseado.Deje pasar un tiempo para que la unidad
precalientela solución para limpieza.
3.
Abrala puerta/tapa y coloque las piezas a lavar en la tor-
namesa/canasta,asegúrese de que ninguna pieza so-
brepaseel fondo ni el perímetro de la tornamesa.No exceda
loslimites especificados de peso y altura para el gabinete de
lavado.
4.Cierrela puerta/tapa y asegure el candado.Con la máquina
enposiciónde lavar,ajusteel temporizador de “ciclo de
lavado”altiempo deseado.La bomba arrancaráy funcionará
duranteel tiempo seleccionado.
5.Antesde abrir la puerta/cubierta, apague el temporizador del
ciclode lavado y espere 5 segundos para que la máquina
dejede girar.Esto permitirá que el vaporsalga del gabinete y
elexceso de agua drene de las piezas.
IMPORTANT:Avantd’utiliser cette machine,familiarisez-
vouscomplètement avec le manuel d’instructionfourni.Cette
machinedevrait être utilisée seulement par du personnel
autoriséet formé.Avant l’ouverture de la porte/du couvercle
oudu chargement des pièces sur la table tournante/le panier,
s’assurerque la pompe est en position arrêt et ne fonctionne
paset que les solutions de lavage sont à température de
fonctionnement.
1.
Remplirle réservoir d’eau et d’une solution de nettoyage.
Leniveau d’eau doit se trouver à 5 cm (2 po) sous les
portesd’accès.Vérifier quotidiennement.
2.
Programmerle minuterie de chauffage de l’appareil pour
lapériode de fonctionnement souhaitée.Prévoir du temps
pourque l’appareil préchauffe la solution de nettoyage.
3.
Ouvrirla porte/couvert et placez les articlesà être lavé
surle panier/plaque tournante.Assurez-vous qu’il n’y est
aucunepièce dépassant le painer ou dans le fond au-delà
dupainer/plaque tournante.
4.Fermez la porte/couvert et verrouillezde façonsécuritaire.
Lamachine prête pour le lavage, tournez le minuteur“wash
cycle”autemps de la lavage désiré.La pompe fonctionnera
jusqu’àce que temps sélectionné soit écoulé.
5.
Avantd’ouvrir la porte/le couvercle,mettrela minuterie du
cyclede lavage à l’arrêt et attendre pendant 5 secondes que
l’appareils’arrête de tourner. Cela permettra à la vapeur de
s’échapperdu cabinet et à l’excès d’eau de s’écouler de vos
pièces.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
• Machinemust be connected to a properly sized
lockabledisconnect.
• Installationmust comply with NEC code.
• Forsupply connection,use wires acceptable for
atleast 90 degrees C.
• Donot use below grade floor or grade level.
Thefollowingscheduleisbasedonaverageuse.
Higherusagemayrequiremorefrequentmainte-
nance.
IMPORTANT:Besureelectrical supply is OFF be-
foredraining sump.Only qualified personnel should
servicethis machine.
DAILY:
• Checkwater levelin the sump daily.Topping
offthe water daily will prevent damage to the
heaterelement.
• Removeand clean debris screen.
• Visuallycheck for plugged nozzles.Remove
andclean if needed.Reinstall in the exact origi-
nalposition.
WEEKLY:
• Grease/oildoor hinges.
MONTHLY:
•Performvisualcheckofturntabledrivechain.
• Drainwash solution from sump, remove sand/
gritfrom bottom of the sump.Care should be
takento avoidbending or damagingheater ele-
mentduring the cleaning process.
• Whensump has been cleaned and refilled with
water,add the recommended quantity of deter-
gentfor your machine.
NOTE:Dissolve cleaning powder into warmwater
beforeadding the manufacturer’srecommended
amountto the tank.
8.922-402.0
• Lamáquina debe estar conectada a un enchufe
eléctricode seguridad.
• Lainstalación debe cumplir con el código NEC.
• Paralas conexiones de alimentación,use cablea-
dopara al menos 90 grados centígrados.
Noutilice por debajo del nivel del piso.
• L’appareildoit être connecté à un sectionneur
verrouillablede taille appropriée.
• L’installationdoit se conformeraucod eNEC.
• Pourle raccordement de l’alimentation,utiliser des
filspouvant accepter au moins 90 degrés Celsius.
Nepas utiliser un calibre ou un grade inférieur.
Letableau suivant est fondé sur une utilisation moyenne.
Uneutilisation plus importantepeut exiger un entretien plus
fréquent.
IMPORTANT:S’assurerque le système électrique està l’arrêt
avantde vider le réservoir.Seulle personnel qualifié doit ré-
parercet appareil.
QUOTIDIENNEMENT:
• Vérifierquotidiennement le niveau d’eau dans le rés-
ervoir.Leremplissage quotidien d’eau permet d’éviter
d’endommagerl’élément chauffant.
• Démonteret nettoyer le filtre à débris.
• Vérifiervisuellement si des buses sont bouchées/ob-
struées.Démonteret nettoyer,le cas échéant.Réinstaller
dansla position initiale exacte.
HEBDOMADAIREMENT:
• Graisser/huilerlespentures/charnières de la porte.
MENSUELLEMENT:
• Procéderà un contrôle visuel de la chaîne d’entraînement
dela table tournante.
• Assécherla solution de lavage du réservoir,et enlever tout
sable/gravierse trouvant aufond.Desprécautionsdoivent
êtreprises pour éviter de plier/courber l’élément chauffant
oude l’endommager au cours du processus de nettoyage.
•Lorsqueleréservoiraéténettoyéetremplid’eau,ajouterla
quantitédedétergentrecommandéepourvotreappareil.
NOTE:Biendissoudre la poudre dans l’eau chaudeavant
d’ajouterdans le réservoir.
Elplandemantenimientoquesepresentaacontinuación,está
basadoenunusopromediodelequipo.Unusomásfrecuenteo
severopuederequerirunmantenimientomásfrecuente.
IMPORTANTE:Asegúresedeque el sistema eléctrico esté
AP
AGADOantes de vaciar el cárter.Sólo personal calificado
debereparar esta máquina.
DIARIAMENTE:
• Compruebeel nivel del agua en el cárter diariamente.
Mantenerel nivel adecuado del agua evitarádañar el
elementodel calentador.
• Retirey limpie los residuos de la criba.
• Compruebevisualmente que las boquillas están instaladas
correctamente.Retirey limpie si es necesario.Reinstale en
laposición original exacta.
SEMANALMENTE:
• Lubriquelas bisagras de la puerta.
MENSUALMENTE:
• Realiceuna verificación visual de la cadena de propulsión
dela tornamesa.
• Drenela solución de limpieza del cárter, retire del fondo de
cárterlos sedimentos.Debe tener cuidado de no doblar o
dañar el elemento del calentador durante el proceso de
limpieza.
• Unavez que el cárter está limpio y relleno de agua,
agreguela cantidad recomendada de detergente para la
máquina.
NOTA:Disuelvaeldetergenteenaguacalienteantesdeagregar-
loaltanqueenlacantidadrecomendadaporelfabricante.
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTODIRECTIVESD’ENTRETIEN
For Detail
See Control
Box Illus.
Steam Vent
Door Safety
Switch
Plunger
Revolving
Door Pivot
Assy.
Revolving
Door
Debris
Screen
Sump
Cover
Door Latch
Pump

9
Operations
Component Identification
Rear View
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG
KEEP
DRY
ATTENTION
USE ONLYCUDA APPROVED
DETERGENTS TO EXTEND
LABORWARRANTYTO 1-YEAR!
MIX DETERGENTS 1 LB (1/2 KG) PER
5-GALLONS (15 LITERS) OFWATER
For CUDA ApprovedDetergents visit
http://www.cudausa.com or
call 888-319-0882
9.807-513.0
90-DAYLABORWARRANTY
EXTENDSTO 1-YEAR
WITHEXCLUSIVE USE OF
CUDADETERGENTS
LIMITED
Thisis aheated parts cleaner.Useonlynonflammable,non-
combustible,water-basedcleaningcompounds in this machine.
Do not fill orcontaminatewith anyflammableorcombustible
materialsuchasgasoline,alcohol,mineralspirits,etc.Drainparts
tobecleaned ofa
nycombustible o
rflammablem
aterialbefore
placinginsidecabinet.Failureto observethis warningwill create
anextremelyhazardouscondition.
Este esunlimpiador dep
artes quesecalienta.Utilice sola-
menteenestamáquinacomponentesde limpiezabaseagua,no
inflamablesynocombustibles.Nollenar o contaminarconalgún
materialinflamablecomo,gasolina,alcohol,esenciasminerales,
etc.Drenelaspartesa serlimpiadas de cualquiercombustible o
materialinflamable antesdeintroducirenelgabinete.Si
descuidaobservarestasprecauciones, puedencrearsecondicio-
nesextremadamentepeligrosas.
Ce nettoyeur depièces estchauffé.Utiliser dans cetappareil
seulementdesnettoyeursàbased’eau,noncombustiblesetnon
inflammables.Nepasyajouteroucontaminer avec desmatériaux
combustiblestels:gasoline,alcool,etc.Viderlespiècescontenant
desmatériauxcombustiblesouinflammablesavantdelesplacer
àl’intérieurducabinet.Ne pasobserverces avertissementspeut
créerdessituationsrisquées.
HOTWATER
Beforeopening lid, wait 5
secondsto allowspray
arm/turntableto stop
spinning.
AGUA
CALIENTE
Antesde abrir la tapa,
espere5 segundos para
quelabarra rotatoriase
detenga.
EAUCHAUDE
Avantd’ouvrir le couvert,
attendez 5 secondes pour
permettreau bras vaporisa-
teur/plaquetournante d’arrêter
detourner.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
CAUTION
CUIDADO/ATTENTION
OPERATINGINSTRUCTIONS INSTRUCCIONESDE OPERACION INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
IMPORTANT:Beforeoperatingthis machine,
completelyfamiliarize yourself with instruction
manualprovided.Onlyauthorized and properly
instructedindividualsshould operate this machine.
Beforeloadingpartsonto turntable/ basket,be cer-
tainthe pumpis off andnot runningand thewash
solutionsareat operating temperature.
1.Filltank withwater and cleaning solution.
Waterlevelshouldbe2"below the access doors.
Checkdaily.
2.Programheatertimer for desired period of
operation.Allowtime forunit topreheatcleaning
solution.
3.Opendoor/lidand place articles to be clean onto
basket/turntable.Be certain no partsprotrude
throughthe bottom or beyondthe sidesof the
basket/turntable.Donot exceed the specified
heightorweightlimit for this spraywashcabinet.
4.Closedoor/lid and latch securely.Withmachine
setto wash, turn“wash cycle” timer to the desired
cleaningtime.Pump will startandrun until time
hasexpired.
5.Beforeopening the door/lid, turnwash cycle timer
offandwait 5 seconds for machine to stop spin-
ning.Thiswill allow steam to escape the cabinet
andexcesswatertodrainfromyour parts.
IMPORTANTE:Antesdeopararel equipo, familiarícese com-
pletamenteconelmanual de operaciónquese incluye.Solo
personalautorizadoy debidamentecapacitadodebe oparar
ésteequipo.Antes de abrir la puerta/cubierta o las piezas de
cargasobrelatornamesa/canasta, asegúrese de que labomba
estéapagada y sin funcionar, y que las soluciones de limpieza
esténa temperaturade funcionamiento.
1.Lleneel depósito con agua y la solución paralimpieza.El
niveldel aguadebeestar2" pordebajodelaspuerta de ac-
ceso.Verifiqueelniveldiariamente.
2.ProgrameelTemporizadordelcalentadorparael períodode
operacióndeseado.Dejepasaruntiempo paraque la unidad
precalientelasoluciónparalimpieza.
3.
Abralapuerta/tapa y coloque las piezas a lavar en la tor-
namesa/canasta,asegúrese de que ninguna piezaso-
brepaseel fondo ni el perímetrode la tornamesa.No exceda
loslimites especificados de peso y altura parael gabinetede
lavado.
4.Cierrelapuerta/tapa y asegure el candado.Conla máquina
enposición de lavar,ajuste el temporizadorde “ciclode
lavado”altiempodeseado.Labombaarrancará y funcionará
duranteel tiempo seleccionado.
5.Antesde abrir la puerta/cubierta, apague el temporizadordel
ciclode lavadoyespere 5segundos paraquela máquina
dejede girar.Esto permitirá que el vapor salgadel gabinetey
elexcesode agua drene de las piezas.
IMPORTANT:Avantd’utilisercette machine, familiarisez-
vouscomplètement avec lemanuel d’instructionfourni.Cette
machinedevrait être utilisée seulement pardu personnel
autoriséetformé.Avant l’ouverture de laporte/du couvercle
oudu chargement des pièces sur la tabletournante/le panier,
s’assurerque la pompe est en position arrêt et ne fonctionne
paset que les solutions de lavagesontà température de
fonctionnement.
1.Remplirle réservoir d’eau etd’unesolution de nettoyage.
Leniveaud’eaudoit setrouver à 5 cm (2 po) sous les
portesd’accès.Vérifierquotidiennement.
2.
Programmerle minuteriedechauffagede l’appareilpour
lapériodede fonctionnementsouhaitée.Prévoir du temps
pourquel’appareil préchauffela solutionde nettoyage.
3.
Ouvrirlaporte/couvert et placez les articles à être lavé
surlepanier/plaquetournante. Assurez-vousqu’il n’y est
aucunepiècedépassant lepainerou dansle fond au-delà
dupainer/plaquetournante.
4.Fermez laporte/couvertetverrouillezde façon sécuritaire.
Lamachineprêtepourlelavage, tournez le minuteur“wash
cycle”autemps de la lavage désiré.La pompe fonctionnera
jusqu’àce que temps sélectionné soit écoulé.
5.
Avantd’ouvrir la porte/lecouvercle,mettre la minuterie du
cyclede lavage à l’arrêt et attendre pendant 5 secondes que
l’appareils’arrête de tourner.Cela permettra à la vapeurde
s’échapperdu cabinet et à l’excès d’eau de s’écouler de vos
pièces.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
• Machinemust be connected to a properly sized
lockabledisconnect.
• Installationmust comply with NEC code.
• Forsupply connection,use wires acceptablefor
atleast 90 degrees C.
• Donotuse below grade floor or grade level.
Thefollowingscheduleisbasedonaverageuse.
Higherusagemayrequiremorefrequentmainte-
nance.
IMPORTANT:Besureelectricalsupply is OFF be-
foredraining sump.Onlyqualified personnelshould
servicethis machine.
DAILY:
• Checkwaterlevelin the sump daily.Topping
offthe waterdailywill prevent damage tothe
heaterelement.
• Removeandcleandebrisscreen.
• Visuallycheckforpluggednozzles.Remove
andcleanif needed.Reinstall in the exact origi-
nalposition.
WEEKLY:
• Grease/oildoor hinges.
MONTHLY:
•Performvisualcheckofturntabledrivechain.
• Drainwash solution from sump, removesand/
gritfrom bottom of the sump.Care should be
takentoavoid bending ordamaging heaterele-
mentduring the cleaning process.
• Whensump has been cleaned and refilled with
water,addtherecommendedquantityof deter -
gentforyourmachine.
NOTE:Dissolvecleaning powder into warmwater
beforeaddingthemanufacturer’srecommended
amounttothe tank.
8.922-402.0
• Lamáquinadebe estar conectada a un enchufe
eléctricode seguridad.
• Lainstalación debe cumplir con el código NEC.
• Paralas conexiones de alimentación,use cablea-
dopara al menos 90 grados centígrados.
Noutilice por debajo delnivel del piso.
• L’appareildoitêtre connecté à un sectionneur
verrouillablede taille appropriée.
• L’installationdoitseconformer au code NEC.
• Pourle raccordement de l’alimentation,utiliser des
filspouvant accepter au moins 90 degrés Celsius.
Nepasutiliser un calibre ou un grade inférieur.
Letableau suivant est fondésuruneutilisation moyenne.
Uneutilisation plus importantepeutexiger un entretien plus
fréquent.
IMPORTANT:S’assurerque le système électrique est àl’arrêt
avantde viderleréservoir.Seullepersonnelqualifiédoit ré-
parercetappareil.
QUOTIDIENNEMENT:
• Vérifierquotidiennement leniveaud’eaudans lerés-
ervoir.Leremplissagequotidien d’eau permetd’éviter
d’endommagerl’élémentchauffant.
• Démonteretnettoyerlefiltreà débris.
• Vérifiervisuellement si des busessontbouchées/ob-
struées.Démonteretnettoyer,le cas échéant. R éinstaller
danslaposition initialeexacte.
HEBDOMADAIREMENT:
• Graisser/huilerles pentures/charnièresde la porte.
MENSUELLEMENT:
• Procéderàun contrôle visuelde la chaîne d’entraînement
delatabletournante.
• Assécherla solution de lavage du réservoir,et enlevertout
sable/gravierse trouvant au fond.Desprécautions doivent
êtreprisespouréviterde plier/courberl’élément chauffant
oudel’endommageraucoursduprocessus denettoyage.
•Lorsqueleréservoiraéténettoyéetremplid’eau,ajouterla
quantitédedétergentrecommandéepourvotreappareil.
NOTE:Biendissoudrela poudredansl’eauchaudeavant
d’ajouterdansle réservoir.
Elplandemantenimientoquesepresentaacontinuación,está
basadoenunusopromediodelequipo.Un uso másfrecuenteo
severopuederequerirunmantenimientomásfrecuente.
IMPORTANTE:Asegúrese de que el sistema eléctrico esté
APAGADOantesdevaciar el cárter.Sólo personal calificado
deberepararestamáquina.
DIARIAMENTE:
• Compruebeelnivel del aguaen el cárter diariamente.
Mantenerel nivel adecuadodel aguaevitará dañar el
elementodel calentador.
• Retirey limpie los residuos de la criba.
• Compruebevisualmentequelas boquillasestán instaladas
correctamente.Retire y limpie sies necesario.Reinstaleen
laposición originalexacta.
SEMANALMENTE:
• Lubriquelas bisagras dela puerta.
MENSUALMENTE:
• Realiceunaverificación visual de lacadenade propulsión
delatornamesa.
• Drenela solución de limpieza del cárter, retire del fondode
cárterlos sedimentos.Debetenercuidado deno doblar o
dañarelelemento del calentadordurante el proceso de
limpieza.
• Unavezque elcárter está limpio yrellenode agua,
agreguela cantidad recomendada de detergente parala
máquina.
NOTA:Disuelvaeldetergenteen aguacaliente antes de agregar-
loaltanqueenlacantidadrecomendadapor elfabricante.
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTODIRECTIVESD’ENTRETIEN
Sump
Cover
Solenoid
Valve
(Optional)
Fresh
Water In
Low Water
Shut-Off
Assy. Pump
Heating
Element &
Thermostat
Enclosure
Oil Skimmer
Assy
Steam
Vent
For Detail
See Main
Control Panel
Illus.
Door
Safety
Switch
For Detail
See Side
Control Box
Illus.

10
Operations
Component Identification
Front Options
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG
LOWWATER
TURNTABLE
JOG
WASHCYCLE
60
50
4030
20
10
MINUTES
0
2
4
6
8
12
10
TURNPAST2
HEATER
0
2
4
6
8
12
10
TURNPAST2
OIL SKIMMER
Door
Switch Rod
Door
Spacer
Door
Spindle
Door
PartsTree
Power
Brush
(Optional)
Detail
Brush
(Optional)
Oil Drain
Container
Side
Sink/Pump
(Optional)
Sump
Cover
Door
Latch
SmallParts
Basket
Containment
Ring
Turntable
Chain
Turntable
Swing
Do
wn
Spray
Manif
old SinkTr ay
Latch
(Optional)

11
Operations
Installation
Before You Begin
To prepare to install the machine, choose an unob-
structed, level site that allows convenient access for
operators and maintenance personnel. Sources for
water and electrical power should be located near the
installation site. If your machine is equipped with the
optional power brush and hand detail brush you must
also run a compressed air line to the installation site.
If you have any questions regarding the installation,
please contact your dealer or call a customer service
representative.
When contacting customer service please refer to the
machine identification tag inside the front cover of this
manual for detailed machine specifications.
Step 1: Make Electrical Connections
NOTE: All electrical installation tasks must be
performed by a licensed, professional electrician to
ensure safe and proper operation. The installation
must comply with the National Electric Code and all
applicable state and local codes.
The machine can only operate on the type of elec-
trical power indicated on the electrical specifica-
tions tag.
Read and understand the electricalspecifications tagto
determine the electrical power requirements before
installing the machine.
Step 2: Configure The 24-hour, 7-day
Timers
(Optional)
NOTE: This step is required for machines equipped
with an optional 24-hour, 7-day heater timer or a 24-
hour, 7-day heater and oil skimmer timer. If your
machine does not have a 24-hour, 7-day timer, skip
this step.
The optional 24-hour, 7-day heater timer controls the
heating system. The optional 24-hour, 7-day heater and
oil skimmer timer controls the heating system and the
oil skimmer.
The parts washer requires approximately 1 to 2 hours
to heat the wash solution to operating temperature, and
the oil skimmer requires 10 to 15 minutes to effectively
remove oil from the wash solution. Using either timer,
you can schedule the heating system to turn on several
hours before you begin to use the machine each day. In
addition, the optional 24- hour, 7-day heater and oil
skimmer timer allows you to schedule the oil skimmer
to operate while the machine sits idle.
The timer is located below the electrical panel inside
the main electrical enclosure. To configure the timer,
refer to the instruction label inside the timer door.
Step 3: Connect A Compressed-air Line
And Accessories
NOTE: This step is required for machines equipped
with the Deluxe Kit option package. If your machine is
not equipped with the Deluxe Kit option package, skip
the following procedure.
1. Remove the power brush from the box, install the
wire brush in the chuck, and connect the air hose.
2. Familiarize yourself with the three-way air flow
valve, then install a fitting to accommodate a
connection to your compressed-air supply.
3. Connect the shop compressed-air line to the
machine.
NOTE: To ensure proper operation and to minimize
the possibility of premature component failure, make
sure the compressed air is supplied at 75 to 90 psi.
Manufacturer also recommends an in-line moisture
trap and an in-line lubricator on the main air supply
line. Refer to the documentation provided with the
power brush for more information.
4. Connect the hose from the power brush to the air
flow valve.
5. Hang the power brush on the bracket mounted
along the right side of the machine.
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG
Outlet to
Power Brush
Air Regulator
3 Way Air
Valve
To
Compressed
Air Supply
Outlet to
Detail Brush

12
Operations
Step 4: Connect A Water Line
NOTE: This step is required for machines equipped
with the optional automatic water fill feature. If your
machine does not have this option, skip this step.
The optional automatic water fill feature automatically
maintains the correct water level in the sump. The
feature requires that you connect the machine to a
dedicated water supply line.
To connect the machine to a water supply line, attach a
suitable burst-proof hose to the hose connection on the
rear of the machine below the oil skimmer assembly,
then connect the hose to a nearby water spigot.
NOTE: The machine is designed for portability, and
some maintenance tasks require that you move the
machine. DO NOT make a permanent connection
from your shop water supply to the machine.
Step 5: Fill The Machine With Water And
Add Detergent
1. Fill the sump with water. If your machine is
equipped with the automatic water fill feature,
simply open the water inlet valve; if not, add water
through the wash chamber. The sump capacity is
50 gallons.
2. When the sump is full and the low water light has
gone out, shut off the water. If your machine is
equipped with the automatic water fill feature the
water will shut off automatically when the sump is
full.
NOTE: Monitor the water level carefully – do not
overfill the machine. If you overfill the machine,
remove excess water using a small submersible
pump or a suitable container. The correct water level
is two inches from the top of the sump tank when the
pump is off.
3. Turn the heater timer to the 2-hour position. The
sump water will reach operating temperature (160–
180°F) in approximately 1-2 hours.
NOTE: To avoid waiting for the sump water to heat to
operating temperature every day, manufacturer
recommends a 24-hour, 7-day heater timer. With a
24-hour, 7-day timer you can set the heating system
to turn on several hours before you begin to use the
machine each day. For more information about 24-
hour, 7-day timers refer to 24-hour, 7-day Timers.
4. While the sump water is heating, add the appro-
priate quantity of factory approved detergent to the
wash chamber. We recommend mixing the
detergent with warm water in a separate bucket/
container andthen pouring the dissolved detergent
into the sump.
NOTE: Factory approved detergent is the only
detergent approved for use with this automatic parts
washer. It is specially formulated with rust inhibitors
and anti-foaming agents to optimize performance and
minimize maintenance. The use of any other
detergent during the warranty period will void the
warranty. In addition, using factory detergents will
extend your 90 day labor warranty to 1 year.
5. Close and latch the door.
6. Turn the wash cycle timer to 2 hours for the first
time, and allow the machine to complete the cycle
to thoroughly dissolve the detergent into the water.
7. Deluxe Kit (Optional)
After the machine stops, remove the right sump
cover and transfer approximately two gallons of
wash solution into the detail sump using a small
submersible pump or a suitable container.
WARNING: Hot cleaning solution could cause
serious injury. Always wear rubber gloves and
approved eye protection when handling hot
cleaning solution.
8. Replace all sump covers.
When the machine stops, and after the wash water
reaches operating temperature, it is ready for use.
Refer to Section 3: Operation for complete
operating instructions.
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG
Fresh
Water In
Solenoid
Valve

13
Operations
Main Operating Components
Familiarize yourself with the main operating compo-
nents before operating the machine.
Control Panel
Heater Control
The heater control is a 12-hour timer switch. It controls
the heating element in the sump chamber. The heating
system is thermostatically set at the factory to reach a
high temperature of 180°F. The temperature is adjust-
able using the thermostat (See Adjusting the Thermo-
stat). The 3-phase units have an adjustable
temperature knob - check temperature setting prior to
use.
Wash Cycle Control
The wash cycle control is a 60-minute timer switch with
a hold feature. When set between 1 and 60 minutes,
the timer automatically shuts off the pump and turntable
when the wash cycle is complete. When set to Hold,
the pump and turntable run continuously until manually
shut off.
Skimmer Control
The skimmer control is a 30-minute timer switch. It
controls the automatic oil skimmer.
Turntable Switch
The turntable switch is a simple rocker switch that
enables you to disconnect power to the turntable motor.
Set to ON, the turntable rotates during the wash cycle.
Set to OFF, the turntable does not rotate during the
wash cycle. The switch is useful for washing large parts
that would otherwise impede turntable rotation.
Low Water Indicator
The low water indicator light illuminates if the wash
solution in the sump is low. For more information refer
to Low Water Shut-off.
24-hour, 7-day Timers
Models 2840, 2840, and 2848 machines are available
with a 24-hour, 7-day heater timer or a 24-hour, 7-day
heater and oil skimmer timer. The heater timer controls
the heating system. The heater and oil skimmer timer
controls the heating system and the oil skimmer.
Thermostat
The thermostat is located inside the heating element
and thermostat enclosure. Single phase thermostats
have an adjustment screw that is accessible only from
inside the enclosure. Three phase thermostats have an
adjustment knob mounted on the outside of the enclo-
sure.
The thermostat is factory-set to heat the wash solution
to a maximum temperature of 180°F.
Adjusting the Thermostat
To adjust the thermostat, rotate the adjustment screw
or knob clockwise to increase the temperature, or
counter-clockwise to decrease the temperature.
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG
Single Phase
Three Phase
Adjustment
Screw
Decrease
Temperature
Increase
Temperature
Decrease
Temperature
Increase
Temperature
Heater Control
Oil Skimmer
Control
Low Water
Indicator
Turntab
le Jog
Switch
Wash Cycle
Control

14
Operations
Door Safety Switch
The door closure safety switch is located on the rear of
the machine, to the right of the main electrical panel.
The switch is activated with a push-rod that extends
through the wash chamber.
The switch disconnects power to the water pump and
turntable motor if the wash chamber door is opened
during a wash cycle. The water pump and turntable
motor will not operate if the door is not closed and
latched correctly.
Adjusting the Safety Switch
1. Disconnect power to the machine.
2. Remove the two screws from the rear of the safety
switch cover, and pull the cover free of the switch
assembly.
3. Loosen the adjustment nuts on both sides of the
switch bracket.
4. Adjust the switch accordingly.
5. Tighten the adjustment nuts.
6. Replace the cover.
When properly adjusted, you should hear a slight
“click” as the door latch engages and compresses
the door seal and the door closure safety switch.
Debris Screen
The debris screen is located just below the wash
chamber, and is accessible from the front of the
machine. The debris screen continuously filters debris
particles from the cleaning solution to ensure blockage-
free spray nozzle operation, and also provides a
safeguard against small parts that mightaccidentally be
washed through from the cleaning chamber.
The frequency at which you must clean the debris
screen depends on machine usage. In general, you
should clean the screen before operating the machine
each day.
NOTE: Never operate the machine without the debris
screen in place and never remove the screen while
the machine is operating. The screen is specially
sized to filter particles that could clog the spray
nozzles or damage the water pump.
Operating the machine without the debris screen in
place could cause spray nozzles to clog or the water
pump to fail.
Air Flow Valve (Optional)
The air flow valve is located on the right rear corner of
the machine. It is a three-way ball valve that controls
the flow of compressed air to the power brush and the
hand detail brush.
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG
Switch
Housing
Safety
Switch
Adjustment
Nuts
Switch
Brac
ket
Debris
Screen
To Air
Supply
T
o Air
Suppl
y
Outlet
To Detail
Brush
Outlet
T
o Power
Brush
Position 2:
Detail Brush
Position 1:
Power Brush

15
Operations
Detail Tray and Sump Assembly
(Optional)
Detail Tray
The detail tray is located on the right side of the
machine. The tray folds down to provide a convenient
work area for using the power brush and hand detail
brush. The weight capacity of the detail tray is 75
pounds.
Detail Sump
The detail sump is located below the detail tray on the
right side of the machine. It provides wash solution for
the detail brush. The detail sump will hold approxi-
mately two gallons of wash solution.
NOTE: The detail tray and sump are standard
components on the Deluxe Kit version of the models
2840 and 2848. They are available as an option on
the base models. To order a Deluxe Kit option
package, contact your distributor or call customer
service.
Power Brush
(Optional)
The power brush is located on the right front corner of
the machine. Refer to Connect a Compressed-Air
Line and Accessories for detailed installation informa-
tion.
NOTE: The power brush is a standard component on
the Deluxe Kit version of the models 2840 and 2848.
It is available as an option on the base models. To
order a Deluxe Kit option package, contact your
distributor or call customer service.
Using the Power Brush
WARNING: Particles dislodged by the power brush
could cause serious injury to your eyes. Always
wear approved eye protection when using the
power brush.
With stiff stainless steel bristles turning at 1800 RPM,
the power brush easily removes carbon deposits, old
gasket material, or other tightly-adhered materials from
parts before washing.
To turn on the power brush, position the air flow select
valve appropriately, then push the power brush lever
lock forward with your thumb and squeeze the throttle
lever to control the speed of the brush.
Detail Brush and Flow Regulator
The detail brush is located on the right inside wall of the
detail tray. The flow regulator is located on the right rear
corner of the machine. The detail brush uses a contin-
uous flow of cleaning solution through its nylon bristles
to help you clean delicate or lightly soiled parts. The
flow regulator controls the flow of cleaning solution
through the detail brush.
WARNING: Hot, high-pressured cleaning solution
could cause serious injury. Always wear rubber
gloves and approved eye protection when handling
hot cleaning solution.
Adjusting the Flow of Cleaning Solution
If you need to adjust the flow, pull out the flow regulator
knob, then rotate it clockwise to increase the flow or
counter-clockwise to decrease the flow. After adjusting,
push the knob back in to lock it.
NOTE: The detail brush is a standard component on
the Deluxe Kit version of the models 2840 and 2848.
It is available as an option on the base models. To
order a Deluxe Kit option package, contact your
distributor or call customer service.
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG
Fold Do
wn
Detail Tray
Power
Brush
Detail
Sump
Detail
Brush
Holding
Bracket
Throttle
Lever Lock
Throttle Le
vel

16
Operations
Oil Skimmer
The oil skimmer is located on the right rear corner of
the machine. It automatically removes oil from the wash
solution to prolong its useful life. Refer to Using the Oil
Skimmer for detailed operating instructions.
Water Level
Under typical operating conditions the machine loses
3 to 5 gallons of water per day to evaporation.
It is important that you monitor and maintain the water
level daily to minimize the risk of burning out the
heating element or ruining the pump.
NOTE: Add maintenance detergent each time you
add water. Only add startup detergent after you clean
the sump chamber each month, or your cleaning
cycle maintenance period, if you require a more
frequent cycle, or if you notice specific low-detergent
indicators (See Detergents and Additives).
Automatic Water Fill (Optional)
The optional automatic water fill system automatically
maintains a proper water level in the sump.
The automatic water fill system uses the low water
shut-off proximity switches to open and close a water
solenoid valve, which automatically maintains a proper
water level in the sump. The figure below describes the
operation of the automatic water fill system.
Low Water Shut-off
The low water shut-off system shuts down the machine
if the wash solution in the sump chamber drops below a
safe level. The system uses two proximity switches and
a float rod mounted near the rear of the sump chamber
to monitor the water level.
If the wash solution drops below the lower proximity
switch, the low water indicator light on the control panel
turns on and the system disconnects power to
machine. To reset the system, add water to the sump
until the low water indicator light turns off.
NOTE: If your machine is equipped with the optional
automatic water fill feature, the sump will
automatically fill when the water level drops below the
lower low water proximity switch.
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG
Skimmer Motor
Skimmer Disk
Wiper Blades
Oil Container
WATER LEVEL OK:
Both Switches OPEN, Automatic
Water Fill Valve (if installed)
CLOSED, Heating Element ON.
LOW WATER LEVEL:
Top Switch CLOSED, Bottom Switch
CLOSED, Automatic Water Fill Valve (if
installed) OPEN, Heating Element O.
SUMP FILLING:
Top Switch CLOSED, Bottom Switch
OPEN, Automatic Water Fill Valve (if
installed) OPEN, Heating Element OFF.
Automatic Water Fill Diagram:

17
Operations
Filtration and Sump Sweep Systems
(Optional)
The optional filtration and sump sweep systems reduce
or eliminate the need to manually clean out the sump.
The filtration system continuously filters solid particles
from the wash solution, and you can use the sump
sweep system to periodically remove waste build up
from the bottom of the sump chamber.
Filtration System (Optional)
The filtration system uses a filter canister with a nylon
or polyester felt filter bag to continuously filter solid
particles from the wash solution. The filter system
includes pressure gauges which allow you to monitor
the condition and performance of the filter bag inside
the canister. Under typical operating conditions, the
inlet and outlet pressure gauges read approximately 45
psi. As the filter bag becomes soiled, the outlet
pressure decreases. If the difference between the inlet
and outlet pressure is 15 psi or greater, stop the
machine and clean or replace the filter bag (See
Cleaning the Filters).
WARNING: Operating the machine with a clogged
filter system could damage the filter bag. STOP
THE MACHINE IMMEDIATELY if the difference
between the inlet and outlet pressure is 15 psi or
greater.
Sump Sweep System (Optional)
The sump sweep system uses a three-way valve to
divert solution from the wash chamber to a spray bar on
bottom of the sump chamber. The spray bar generates
a high-pressure spray pattern that agitates the sump
solution and suspends solid particles. The solution then
flows through the filtration system which removes the
solid particles (See Cleaning out the Sump).
Detergents And Additives
Manufacturer's detergents are the only detergents
approved for use with our automatic parts washers.
They are specially formulated with rust inhibitors and
anti-foaming agents to optimize performance and
minimize maintenance. The use of any other detergent
during the warranty period will void the warranty.
To monitor the approximate concentration of detergent
in the wash solution, periodically examine the wash
solution in the sump chamber for the following indica-
tors:
•Rust inside the machine: not enough
detergent
•Excessive foaming: not enough detergent
•Thick, white residue on parts after washing:
too much detergent.
To maintain proper concentration under typical condi-
tions, add detergent each month after cleaning the
sump chamber. Follow recommended detergent quanti-
ties. Use a pH kit to determine the proper amount of
detergent to use. If you need help interpreting test
results, contact customer service.
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG
Float Rod Float
Proximity
Switches
Inlet
Pressure
Gauge
Outlet
Pressure
Gauge
T
o Main
Tank
Filter
Sump
Sweep
Position
Wash
Position

18
Operations
Rust Inhibitor Additive
Factory detergents protect the entire inside of your
machine against the degenerative effects of water
evaporation. A rust inhibitor additive actually evapo-
rates with the water and continuously coats and
protects metal surfaces, even while your machine is
sitting idle. For more information, contact your dealer or
call customer service.
Preparing The Machine For Use
Before you begin to wash parts, it is important that you
properly prepare the machine. Before you begin to use
the machine each day:
• check the water level and add water to the
sump tank if necessary;
• check sump water cleanliness and run skimmer
as-needed to clean sump water surface;
• heat the water to operating temperature;
• add detergent if necessary (see Detergents);
• verify that none of the spray nozzles are
clogged; and
• clean the debris screen.
Washing Parts
The following procedure assumes that the heater is on
and the sump water is at operating temperature.
To wash parts, perform the following procedure.
WARNING: Hot, high-pressured cleaning solution
could cause serious injury. Always wear rubber
gloves and approved eye protection when loading
and unloading the machine.
1. Load parts into the machine.
Load large, heavy parts directly onto the turntable.
Secure large, light parts (valve covers for example)
to the turntable using suitable rubber tie-downs.
Load small, light parts into the small parts basket.
NOTE: For optimum cleaning performance, provide a
slight clearance between parts to allow adequate flow
of cleaning solution around and between them.
2. Close and latch the door.
3. Set the wash cycle timer to between 1 and 60
minutes for a timed wash cycle, or set it to Hold for
a continuous wash.
4. When the machine automatically stops (or after
you manually stop the wash cycle), open the door
and wait a few moments to allow the parts to cool
and dry before removing them. Most parts will
flash-dry in seconds.
Shutting Down The Machine
To shut down the machine at the end of the day:
• set the wash cycle timer to OFF;
• set the heater timer to OFF; and
• shut off the compressed air at the supply line
(if installed).
WARNING: If the heater is left on unattended, the
wash solution could evaporate and the oil and
grease in the sump chamber could catch fire.
• For periods of extended shut-down, disconnect
all power to the machine. NOTE: Perform rust
preventative treatment on mild steel units prior
to extended storage.
• If your machine is equipped with an optional
24-hour, 7-day heater timer, periodically verify
the settings to prevent inadvertent unattended
operation.
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG

19
Maintenance
Maintaining The Machine
To ensure optimum performance and trouble-free
operation, observe the following maintenance schedule
consistently.
Daily Maintenance
• Check the water level; add water if necessary.
• Clean the debris screen.
• Remove oil from the wash solution using the oil
skimmer system (See Using the Oil Skimmer
System).
Weekly Maintenance
• Examine the spray nozzles; clean and align if
necessary (See Cleaning and Aligning the
Spray Nozzles).
• Wipe down the exterior of the machine using
degreaser spray and a soft, damp cloth. TO
PREVENT ELECTRICAL COMPONENT
FAILURE, DO NOT SPRAY THE MACHINE
WITH WATER.
•Detergent Concentration Level: Check
detergent level weekly to maintain concentra-
tion level which decreases when water is
added. The pH level of this detergent must be in
accordance with the detergent manufacturer's
recommendation.
NOTE: Degreaser spray and a damp cloth will usually
remove all dirt and grime from the machine. For
particularly stubborn soap deposits, use a soft cloth
dampened with warm solution from the wash
chamber.
Monthly Maintenance
• Clean out the sump chamber and detail sump
(See Cleaning out the Sump).
• Lubricate the door spindle using high-quality
automotive grease.Add grease until it begins to
flow out of the joint beneath the grease fitting,
then wipe excess grease from the fitting and the
joint.
Semi-Annual Maintenance
• Lubricate the pivot pin on the turntable
motor assembly with machine oil or anti-seize.
• Lubricate the upper and lower pump bearings
using high-quality automotive grease. Do not
over grease the bearings; over greasing could
cause premature failure.
• For 5-HP pumps, add 1–2 strokes of grease
every six months; for pumps larger than 5-HP,
add 2–3 strokes of grease every year.
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG
Door Spindle
Grease Fittings
Grease
Fitting
Grease
Fitting
Pivot Pin
Compression
Spring Assy.

20
Maintenance
Cleaning and Aligning the Spray Nozzles
To ensure optimum cleaning performance, it is
important that you examine the spray nozzles periodi-
cally and clean and align them if necessary.
To clean a plugged nozzle, remove it from the spray
pipe and use a small wire brush to free the nozzle of
any obstructions. When you replace the nozzle on the
spray pipe, make sure you align it according to the
figure on top of the following page to maintain a proper
spray pattern.
NOTE: The spray nozzles are sized and positioned to
optimize the distribution of cleaning solution in the
wash chamber. If you remove the nozzles make sure
you replace them in the correct position on the
appropriate pipe.
Using the Oil Skimmer System
The oil skimmer system is most effective if used when
the cleaning solution in the sump is cool.
The frequency at which you must remove the oil from
the wash solution will depend on machine usage.
Under typical operating conditions you may need to
remove the oil every day. If the oil skimmer runs longer
than 10-15 minutes, the detergent and vapor rust
inhibitor content in the sump should be checked. The
detergent and inhibitor can be removed with extensive
use of the skimmer, so be certain to check chemical
levels after running the skimmer to determine if you
require a higher frequency chemical maintenance cycle
than weekly.
IMPORTANT: The skimmer motor is equipped with a
thermal overload switch which protects the skimmer
from overheating. If you attempt to use the oil skimmer
system when the wash solution is hot, the thermal
overload will probably trip and the motor will shut off
until it cools. Under normal skimming conditions (when
the wash solution is cool) the thermal overload should
not trip.
CUDA 2848 Operator’s Manual 8.930-369.0 -AG
Align the notch in each
spray nozzle with the
center of the turntable.
Rotate each nozzle
approximately 3° from the
centerline of the pipe.
BOTTOM NOZZLES
SIDE NOZZLES
TOP NOZZLES
3°
Turntable
Door
Cabinet
Pivot
Assy. Align the notch in each
spray nozzle with the
center of the door pivot
assembly.
Other manuals for 2848
1
Table of contents
Other CUDA Washer manuals