CUDA Series 2840 User manual

WARNING:
This product and accessories may contain a chemical known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
For more information about this regulation: www.P65Warnings.ca.gov 8.930-370.0-AU 06/01/18
Series 2840
Operator’s Manual Automatic Parts Washer
Front-Load
ATTENTION
USEONLY CUDA APPROVED
DETERGENTSTO EXTEND
LABORWARRANTY TO 1-YEAR!
MIXDETERGENTS 1 LB (1/2 KG) PER
5-GALLONS(15 LITERS) OF WATER
ForCUDA Approved Detergents visit
http://www.cudausa.comor
call888-319-0882
9.807-513.0
90-DAYLABORWARRANTY
EXTENDSTO 1-YEAR
WITHEXCLUSIVE USE OF
CUDADETERGENTS
LIMITED
This is aheated parts cleaner.Useonlynonflammable,non-
combustible,water-basedcleaning compoundsin this machine.
Donot fill or contaminate with anyflammable or combustible
materialsuchasgasoline,alcohol,mineralspirits,etc.Drain parts
tobecleaned of anycombustible or flammable material before
placinginside cabinet.Failure to observe this warning will create
anextremelyhazardous condition.
Estees un limpiador departesque se calienta.Utilice sola-
menteen esta máquina componentes de limpieza base agua,no
inflamablesynocombustibles.No llenarocontaminar con algún
materialinflamable como,gasolina,alcohol,esencias minerales,
etc.Drenelas partes a ser limpiadas decualquier combustible o
materialinflamable antes de introducir en el gabinete.Si
descuidaobservarestasprecauciones, pueden crearse condicio-
nesextremadamentepeligrosas.
Cenettoyeur de pièces est chauffé.Utiliser dans cet appareil
seulementdes nettoyeursàbase d’eau,non combustibles et non
inflammables.Nepas yajouter ou contamineravec des matériaux
combustiblestels:gasoline,alcool,etc.Viderlespièces contenant
desmatériaux combustibles ou inflammables avant de les placer
àl’intérieurdu cabinet.Ne pas observer ces avertissements peut
créerdessituations risquées.
HOTWATER
Beforeopening lid,wait 5
secondsto allow spray
arm/turntableto stop
spinning.
AGUA
CALIENTE
Antesde abrir la tapa,
espere5 segundos para
quela barra rotatoria se
detenga.
EAUCHAUDE
Avantd’ouvrir le couvert,
attendez 5 secondes pour
permettreau bras vaporisa-
teur/plaquetournante d’arrêter
detourner.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
CAUTION
CUIDADO/ ATTENTION
OPERATINGINSTRUCTIONS INSTRUCCIONESDE OPERACION INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
IMPORTANT:Beforeoperatingthis machine,
completelyfamiliarizeyourself with instruction
manualprovided.Onlyauthorized and properly
instructedindividualsshouldope rate this machine.
Beforeloadingparts onto turntable/ basket, be cer-
tainthe pump is off andnot running and the wash
solutionsare atoper ating temperature.
1.Filltank with waterand cleaning solution.
Waterlevelshould be 2" below the access doors.
Checkdaily.
2.Programheatertimer for desired period of
operation.Allowtimeforunit to preheat cleaning
solution.
3.Opendoor/lid and place articles to be clean onto
basket/turntable.Becertainno parts protrude
throughthebottom or bey ondthesides of the
basket/turntable.Donotexceed the specified
heightorweight limit forthis spray wash cabinet.
4.Closedoor/lidandlatch securel y. Withmachine
settowash, turn“wash cycle”timer to the desired
cleaningtime.Pumpwill start and run until time
hasexpired.
5.Beforeopeningthe door/lid, turn wash cycle timer
offandwait 5 seconds for machine to stop spin-
ning.Thiswillallow steam to escape the cabinet
andexcesswater to drain from your parts.
IMPORTANTE:Antesdeoparar el equipo, familiarícese com-
pletamenteconel manual de operación que se incluye. Solo
personalautorizadoy debidamente capacitado debe opa rar
ésteequipo.Antesde abrir la puerta/cubierta o las piezas de
cargasobre la tornamesa/canasta, asegúrese deque la bomba
estéapagadaysin funcionar, y que las soluciones de limpieza
esténatempe raturade funcionamiento.
1.Lleneel depósito con agua y la solución para limpieza.El
niveldelagua debe estar 2" por debajo de las puerta de ac-
ceso.Verifiqueelnivel diariamente.
2.Programeel Temporizador del calentador para el períodode
operacióndeseado.Dejepasar un tiempo para que la unidad
precalientela solución para limpieza.
3.
Abralapuerta/tapa y coloque las piezas alavaren lator-
namesa/canasta,asegúrese de que ningunapieza so-
brepaseel fondoni el perímetro de la tornamesa.No exceda
loslimitesespecificados de peso y altura para el gabinete de
lavado.
4.Cierrela puer ta/tapa y asegure el candado.Conla máquina
enposición de lavar,ajuste el temporizador de “ciclode
lavado”altiempodeseado.La bomba arrancará y funcionará
duranteeltiempo seleccionado.
5.Antesdeabrir la puerta/cubierta, apague el temporizador del
ciclode lavadoy espere 5 segundos para que la máquina
dejedegirar.Esto permitirá queel vapor salga del gabinete y
elexcesode agua drene de las piezas.
IMPORTANT:Avantd’utiliser cette machine, familiarisez-
vouscomplètementavec le manuel d’instruction fourni.Cette
machinedevraitêtre utilisée seulementpar du personnel
autoriséetformé.Avant l’ouverture de la porte/du couvercle
ouduchargement des pièces sur latabletournante/le panier,
s’assurerquela pompe est e n position arrêt et nefo nctionne
paset que les solutions de lavagesont à température de
fonctionnement.
1.
Remplirle réservoird’eau et d’une solution de nettoyage.
Leniveaud’eau doit se trouver à 5 cm (2 po) sous les
portesd’accès.Vérifierquotidiennement.
2.
Programmerleminuterie de chauffage de l’appareil pour
lapériode defonctionnement souhaitée.Prévoir du temps
pourquel’appareil préchauffe l a solutionde nettoyage.
3.
Ouvrirlaporte/couver tetplacezles articles à êtrelavé
surle panier/plaquetou rnante.Assurez-vousqu’il n’y est
aucunepièced épassant le painer ou danslefond au-delà
dupainer/plaquetournant e.
4.Fermezla porte/couvert et verrouillez de façon sécuritaire.
Lamachineprête pour le lavage, tournez le minuteur “wash
cycle”autemps de la lavage désiré.La pompe fonctionnera
jusqu’àceque t emps sélectionné soit écoulé.
5.
Avantd’ouvrirla porte/le couvercle, mettre la minuterie du
cycledelavage à l’arrêt et attendre pendant 5 secondes que
l’appareils’arrêtedetourner.Cela permettra à la vapeur de
s’échapperducabinetet à l’excès d’eau de s’écouler de vos
pièces.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
• Machinemust be connected to aproperly sized
lockabledisconnect.
• Installationmust comply with NEC code.
• Forsupply connection,use wires acceptable for
atleast 90 degrees C.
• Donot use below grade floor or grade level.
Thefollowingscheduleisbasedonaverageuse.
Higherusagemay require more frequentmainte-
nance.
IMPORTANT:Besureelectrical supply is OFF be-
foredrainingsump.Only qualified personnel should
servicethismachine.
DAILY:
• Checkwaterlevel in the sump daily.Topping
offthe waterdailywill prevent damageto the
heaterelement.
• Removeandclean debris screen.
• Visuallycheckforplugged nozzles.Remove
andclean if needed.Reinstallin the exactorigi-
nalposition.
WEEKLY:
• Grease/oildoorhinges.
MONTHLY:
•Performvisualcheckofturntabledrivechain.
• Drainwashsolution from sump, remove sand/
gritfrombottom of the sump.Care should be
takentoavoid bending or damaging heater ele-
mentduring the cleaning process.
• Whensumphas been cleaned and refill edwith
water,addthe recommended quantity of deter-
gentforyourmachine.
NOTE:Dissolvecleaning powder into warmwater
beforeaddingthe manufacturer’s recommended
amounttothe tank.
8.922-402.0
• Lamáquina debe estar conectada a un enchufe
eléctricode seguridad.
• Lainstalación debe cumplir con el código NEC.
• Paralas conexiones de alimentación, use cablea-
dopara al menos 90 grados centígrados.
Noutilice por debajo del nivel del piso.
• L’appareildoitêtre connectéà un sectionneur
verrouillablede tailleappropriée.
• L’installationdoitseconformer au code NEC.
• Pourle raccordement de l’alimentation,utiliser des
filspouvant accepter au moins 90 degrés Celsius.
Nepas utiliser un calibre ou un grade inférieur.
Letableausuivant estfondé sur une utilisation moyenne.
Uneutilisationplus impo rtantepeutexiger un entretien plus
fréquent.
IMPORTANT:S’assurerque lesystème électrique est à l’arrêt
avantdevider le réservoir.Seul le personnel qualifié doit ré-
parercet appareil.
QUOTIDIENNEMENT:
• Vérifierquotidiennementle ni veaud’eau dans le rés-
ervoir.Leremplissagequotidien d’eau permet d’éviter
d’endommagerl’élément chauffant.
• Démonteretnettoyerlefiltre à débris.
•Vérifiervisuellement si des busessont bouchées/ob-
struées.Démonteret nettoyer, le cas échéant.Réinstaller
dansla positioninitiale exacte.
HEBDOMADAIREMENT:
•Graisser/huilerlespentures/charnières de la por te.
MENSUELLEMENT:
• Procéderà un contrôlevisuel de la chaîne d’entraînement
delatabletournante.
• Assécherlasolution de lavageduréservoir, et enlever tout
sable/graviersetrouvant au fond.Des précautions doivent
êtreprises pouréviter de plier/courberl’élément chauffant
oudel’endommager au co urs du processus de nettoyage.
•Lorsqueleréservoiraéténettoyé etrempli d’eau,ajouter la
quantitédedétergentrecommandéepourvotre appareil.
NOTE:Biendissoudre la poudre dans l’eau chaude avant
d’ajouterdansle rése rvoir.
Elplandemantenimiento que se presenta a continuación, está
basadoenun uso promediodel equipo.Un uso másfrecuenteo
severopuederequerirunmantenimientomás frecuente.
IMPORTANTE:Asegúresedeque el sistema eléctrico esté
APAGADOantesde vaciar el cárter.Sólo personal calificado
deberepararestamáquina.
DIARIAMENTE:
• Compruebeel niveldel agua en el cárter diariamente.
Mantenerelnivel adecuado del agua evitará dañar el
elementodelcalentad or.
• Retireylimpie los residuos de la criba.
• Compruebevisualmenteque l as boquillasest án instaladas
correctamente.Retireylimpie si es necesario.Reinstale en
laposiciónor iginalexacta.
SEMANALMENTE:
• Lubriquelas bisagras de lapuerta.
MENSUALMENTE:
• Realiceunaverificación visual de la cadena de propulsión
dela tornamesa.
• Drenela solución delimpieza del cá rter,retire del fondo de
cárterlossedimentos.Debe tenercuidado de no doblar o
dañarel elemento del calentador durante el proceso de
limpieza.
• Unavezque el cárter está limpio y relleno de agua,
agreguela cantidadrecomendada de deterge ntepar ala
máquina.
NOTA:Disuelvaeldetergenteenagua caliente antesdeagregar-
loaltanque en lacantidad recomendada por el fabricante.
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDE MANTENIMIENTO DIRECTIVES D’ENTRETIEN
MODELS: 1.043-395.0
1.043-416.0
1.043-417.0
1.043-418.0
1.043-419.0
1.043-420.0
1.043-492.0
1.043-493.0
1.043-494.0
1.043-496.0
1.043-497.0
1.043-498.0
For the Cuda Dealer nearest
you, consult our web page at
www.CudaUSA.com

2Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU
Machine Data Label

3
Table of Contents
Machine Data Label. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
How To Use This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Safety
Introduction & Safety Information . . . . . . . . . . . . . . .5
General Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Operations
Component Identification - Front View . . . . . . . . . . .8
Component Identification - Rear View . . . . . . . . . . .9
Component Identification - Front - Options. . . . . . .10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Step 1: Make Electrical Connections . . . . . . . . . . .11
Step 2: Configure The 24-hour, 7-day Timers . . . .11
Step 3: Connect A Compressed-
Air Line And Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Step 4: Connect A Water Line . . . . . . . . . . . . . . . .12
Step 5: Fill The Machine With Water And Add
Detergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Main Operating Components . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Heater Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Wash Cycle Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Turntable Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Low Water Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
24-hour, 7-day Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Door Safety Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Adjusting the Safety Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Debris Screen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Air Flow Valve (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Detail Sump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Power Brush (Optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Detail Brush and Flow Regulator . . . . . . . . . . . . . .16
Adjusting the Flow of Cleaning Solution . . . . . . . . .16
Oil Skimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Water Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Automatic Water Fill (Optional). . . . . . . . . . . . . . . .17
Low Water Shut-off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Filtration System (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sump Sweep System (Optional). . . . . . . . . . . . . . .19
Detergents And Additives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Preparing The Machine For Use. . . . . . . . . . . . . . .19
Washing Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Using the Oil Skimmer System . . . . . . . . . . . . . . . .20
Shutting Down The Machine. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Maintenance
Maintaining The Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Daily Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Weekly Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Monthly Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Semi-Annual Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cleaning and Aligning the Spray Nozzles. . . . . . . .23
Cleaning the Filters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Repairing The Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Heating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Turntable Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Timers and Switches on the Control Panel. . . . . . .28
Oil Skimmer Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Required Tools and Equipment . . . . . . . . . . . . . . .28
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Troubleshooting The Electrical System . . . . . . . . .30
Troubleshooting a Single Phase Panel. . . . . . . . . .30
Troubleshooting a Three Phase Panel . . . . . . . . . .31
Testing Individual Components. . . . . . . . . . . . . . . .32
Parts
Cuda 2840 Front. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cuda 2840 Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Spray Arm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
TT Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Side Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Electrical Panel - 208V 1PH . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Electrical Panel - 230V 1PH . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Electrical Panel - 208V 3PH . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Electrical Panel - 230V 3PH . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Electrical Panel - 460V 3PH . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Electrical Panel - 575V 3PH . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Oil Skimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Door Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU

4
How To Use This Manual
This manual contains the following sections:
• How to Use This Manual
•Safety
• Operations
• Maintenance
• Parts List
The HOW TO USE THIS MANUAL section will tell you
how to find important information for ordering correct
repair parts.
Parts may be ordered from authorized dealers. When
placing an order for parts, the machine model and
machine serial number are important. Refer to the
MACHINE DATA box which is filled out during the
installation of your machine. The MACHINE DATA box
is located on the inside of the front cover of this manual.
The model and serial number of your machine is
located on the back of the machine.
The SAFETY section contains important information
regarding hazardous or unsafe practices of the
machine. Levels of hazards are identified that could
result in product damage, personal injury, or severe
injury resulting in death.
The OPERATIONS section is to familiarize the operator
with the operation and function of the machine.
The MAINTENANCE section contains preventive main-
tenance to keep the machine and its components in
good working condition. They are listed in this general
order:
• Maintaining The Machine
• Daily Maintenance
• Weekly Maintenance
• Monthly Maintenance
• Semi-Annual Maintenance
• Cleaning and Aligning the Spray Nozzles
• Cleaning the Filters
• Repairing The Machine
• Heating Elements
•Thermostat
• Turntable Motor
• Timers and Switches on the Control Panel
• Oil Skimmer Motor
• Required Tools and Equipment
• Troubleshooting
• Troubleshooting The Electrical System
• Troubleshooting a Single Phase Panel
• Troubleshooting a Three Phase Panel
• Testing Individual Components
The PARTS LIST section contains assembled parts
illustrations and corresponding parts list. The parts lists
include a number of columns of information:
•REF – column refers to the reference number
on the parts illustration.
•PART NO. – column lists the part number for
the part.
•QTY – column lists the quantity of the part used
in that area of the machine.
•DESCRIPTION – column is a brief description
of the part.
•NOTES – column for information not noted by
the other columns.
NOTE: If a service or option kit is installed on your
machine, be sure to keep the KIT INSTRUCTIONS
which came with the kit. It contains replacement parts
numbers needed for ordering future parts.
NOTE: The manual part number is located on the
lower right corner of the front cover.
Model:
Date of Purchase:
Serial Number:
Dealer:
Address:
Phone Number:
Sales Representative:
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU

5
Safety
Introduction & Safety Information
This manual covers the operation and maintenance of
your automatic parts washer.All information in this
manual is based on the latest product information
available at the time of printing.
We reserve the right to make changes at any time
without incurring any obligation.
Owner/User Responsibility:
The owner and/or user must have an understanding of
the manufacturer’s operating instructions and warnings
before using this machine. Warning information should
be emphasized and understood. If the operator is not
fluent in English, the manufacturer’s instructions and
warnings shall be read to and discussed with the
operator in the operator’s native language by the
purchaser/owner, making sure that the operator
comprehends its contents.
Owner and/or user must study and maintain for future
reference the manufacturers’ instructions.
Save these Instructions
This manual should be considered a permanent
part of the machine and should remain with it if
machine is resold.
When ordering parts, please specify model and
serial number. Use only identical replacement
parts.
This machine is to be used only by trained
operators.
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU

6
Safety
General Safety Information
WARNING: To reduce the risk of
injury, read operating instruc-
tions carefully before using.
AVERTISSEMENT: Pour réduire
le risque de blessures, lire
attentivement les instructions
de fonctionnement avant
l'utilisation.
1.Read the owner’s manual thor-
oughly. Failure to follow instruc-
tions could cause a malfunction of the parts washer
and result in death, serious bodily injury and/or
property damage.
WARNING: This is a heated
parts cleaner. Use only
nonflammable, noncombus-
tible, water-based cleaning
compounds in this machine. Do
not fill or contaminate with any
flammable or combustible
material such as gasoline,
alcohol, mineral spirits, etc.
Drain parts to be cleaned of any
combustible or flammable
material before placing inside cabinet. Failure to
observe this warning will create an extremely
hazardous condition.
AVERTISSEMENT: Ceci est un nettoyant pour les
pièces chauffées. Utiliser uniquement des produits
de nettoyage à base d'eau, ininflammable et non
combustible dans cette. Ne pas remplir ou
contaminer avec une substance inflammable ou
combustible comme de l'essence, de l'alcool, de
l'essence minérale, etc. Drainer les pièces à
nettoyer de toute substance combustible ou
inflammable avant de les placer à l'intérieur de
l'armoire.Le non-respect de cet avertissement
créera une condition extrêmement dangereuse.
DANGER: Keep water away
from electric wiring or fatal
electric shock may result.
DANGER: Garder le jet d'eau à
l'écart de tout câblage électrique
ou des chocs électriques mortels
pourraient survenir.
2.All installations must comply
with local codes. Contact your
electrician, plumber, utility company or the selling
dealer for specific details.
Install the machine in compliance with the National
Electric Code. Connect to a properly sized lockable
disconnect and ground machine using the
grounding stud inside the main electrical panel.
3. Do not locate this machine in the vicinity of any
flammable vapor, liquids or solids.
4. To protect the operator from electrical shock, the
machine must be electrically grounded. It is the
responsibility of the owner to connect this machine
to a grounded receptacle of proper voltage and
amperage ratings. Do not touch machine with wet
hands or while standing in water. Always discon-
nect the power before servicing.
5. Do not touch machine with wet hands or while
standing in water. Always disconnect the power
before servicing.
6. Never make adjustments on machine while it is in
operation except those prescribed in this manual.
WARNING:Useextremecaution
when opening the door of this
parts washer. Hot water/
detergent vapors will be
emitted. Stand Back! Hot
cleaning solution could cause
serious injury.
AVERTISSEMENT: Faire preuve
d'extrême prudence au moment
d'ouvrir le volet de cette partie de
la laveuse. De l'eau chaude/des
vapeurs de détergent seront émises. Se tenir à l'écart!
Une solution de nettoyage chaude haute pression
pourrait causer des blessures graves.
7. Before servicing the machine, refer to all safety
data sheets (SDS’s) on the material identified in
the waste stream. You must comply with all
warnings and wear all protective clothing stated on
the SDS.
WARNING: Slips and falls from wet surfaces could
cause serious injury.
AVERTISSEMENT: Les chutes et les trébuchements
causés par des surfaces humides pourraient causer
des blessures graves.
8. Use caution when lifting items in and out of parts
basket to prevent back injuries.
WARNING
READ OPERATOR’S
MANUAL THOROUGHLY
PRIOR TO USE.
OPERATIONS
SAFETY
MAINTENANCE
WARNING
RISK OF EXPLOSION:
AVOID FLAMMABLE
LIQUIDS.
DANGER
KEEP WATER
SPRAY AWAY FROM
ELECTRICAL WIRING.
WARNING
EXTREMELY HOT:
USE CAUTION WHEN
OPENING LID
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU

7
Safety
9. When the machine is working, do not cover or
place in a closed space where ventilation is insuffi-
cient. Avoid installing machines in small confined
areas.
10. In cold climates, this parts washer will freeze if not
in operation and must be located in a heated enclo-
sure.
11. Maintain an unobstructed work area around the
machine and keep the floor free of water, oil,
grease or other foreign substances.
12. Always ensure that your parts washer is clean.
Pump and heating elements could be damaged by
continued build-up of sludge.
13. Check water level daily. Never allow water level to
drop below pump inlet screen or heating elements.
14. Before discarding the spent washing solution,
check with your local EPA or sewer district for
disposal regulations.
15. Do not operate the machine with the lid or door
open and do not override the safety switch.
16. After the machine stops, wait 10 seconds before
opening the lid or door.
This automatic parts washer is designed to operate
safely and efficiently. Before you begin to install and
use the machine, please familiarize yourself with the
major components.
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU

8
Operations
Component Identification - Front View
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU
ATTENTION
USEONLY CUDA APPROVED
DETERGENTSTO EXTEND
LABORWARRANTYTO1-YEAR!
MIXDETERGENTS 1 LB (1/2 KG)PER
5-GALLONS(15 LITERS) OF WATER
ForCUDAApproved Detergents visit
http://www.cudausa.comor
call888-319-0882
9.807-513.0
90-DAYLABORWARRANTY
EXTENDSTO1-YEAR
WITHEXCLUSIVEUSEOF
CUDADETERGENTS
LIMITED
This is aheated partscleaner.Use onlynonflammable,non-
combustible,water-basedcleaningcompoundsin this machine.
Do notfillor contaminate withanyflammableor combustible
materialsuchasgasoline,alcohol,mineralspirits,etc.Drainparts
tob
ec
leanedof anycombustible or flammable material before
placinginsidecabinet.Failureto observe this warningwill create
anextremely hazardous condition.
Este es un limpiador de partesques
ec
alienta.Utilice sola-
menteen estamáquinacomponentes de limpieza baseagua,no
inflamablesynocombustibles. No llenarocontaminar con algún
materialinflamablecomo,gasolina,alcohol, esencias minerales,
etc.Drenelas partes a ser limpiadas de cualquier combustible o
materialinflamable antesde introducir en el gabinete.Si
descuidaobservarestas precauciones,pueden crearsecondicio-
nesextremadamente peligrosas.
Ce nettoyeur de pièces estchauffé. Utiliserdans cetappareil
seulementdesnettoyeursàbased’eau,noncombustibleset non
inflammables.Ne pasyajouter ou contaminer avecdesmatériaux
combustiblestels:gasoline,alcool,etc.Viderlespièces contenant
desmatériauxcombustiblesouinflammables avant de les placer
àl’intérieurdu cabinet.Nepasobservercesavertissements peut
créerdes situations risquées.
HOTWATER
Beforeopening lid,wait 5
secondsto allowspray
arm/turntableto stop
spinning.
AGUA
CALIENTE
Antesde abrir la tapa,
espere5 segundos para
quela barra rotatoria se
detenga.
EAUCHAUDE
Avantd’ouvrir le couvert,
attendez 5 secondes pour
permettreau bras vaporisa-
teur/plaquetournante d’arrêter
detourner.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
CAUTION
CUIDADO/ ATTENTION
OPERATINGINSTRUCTIONS INSTRUCCIONESDE OPERACIONINST
RUCTIONSD’OPÉRATION
IMPORTANT:Beforeoperatingthis machine,
completelyfamiliarizeyourselfwith instruction
manualprovided.Only authorized and properly
instructedindividuals should operate this machine.
Beforeloading parts onto turntable/ basket, be cer-
tainthe pump is off and not running and the wash
solutionsare at operating temperature.
1.Filltank with water and cleaning solution.
Waterlevel should be 2" below the access doors.
Checkdaily.
2.Programheater timer for desired period of
operation.All owtime for unit to preheat cleaning
solution.
3.Open door/lid and place articles to be clean onto
basket/turntable.Becertainno parts protrude
throughthe bottom or beyond the sides of the
basket/turntable.Donot exceed the specified
heightor weight limit for this spray wash cabinet.
4.Closedoor/lid and latch securely.With machine
setto wash,turn“wash cycle”timer to the desired
cleaningtime.Pump will start and run untiltime
hasexpired.
5.Before opening the door/lid, turn wash cycle timer
offand wait 5 seconds for machine to stop spin-
ning.Thiswill allow steam to escape the cabinet
andexcess water to drain fromyour parts.
IMPORTANTE:Antesde opararel equi po,familiarícese com-
pletamentecon el manual de operación que se incluye.Solo
personalautorizado y debidamente capacitado debe oparar
ésteequipo. Antes de abrirla puerta/cubierta o las piezas de
cargasobre la tornamesa/canasta, asegúrese de que la bomba
estéapagada y sin funcionar, y que las soluciones de limpieza
esténa temperatura de funcionamiento.
1.Llene eldepósito con agua y la solución para limpieza.El
niveldelagua debe estar 2" por debajo de las puerta de ac-
ceso.Verifiqueelnivel diariamente.
2.ProgrameelTemporizador del calentador para el período de
operacióndeseado.Deje pasar un tiempo paraque launidad
precalientela solución para limpieza.
3.
Abrala puerta/tapa y coloque las piezas a lavar en la tor-
namesa/canasta,asegúrese de que ninguna pieza so-
brepaseel fondo ni el perímetro de la tornamesa.Noexceda
loslimites especificados de peso y altura para el gabinete de
lavado.
4.Cierre la puerta/tapa y asegure el candado.Con la máquina
enposición de lavar, ajuste el temporizador de “ciclo de
lavado”altiempo deseado.La bomba arrancará y funcionará
duranteel tiempo seleccionado.
5.Antesde abrir la puerta/cubierta,apague el temporizador del
ciclode lavado y espere 5 segundos para que la máquina
dejede girar.Esto permitirá que el vapor salga del gabinete y
elexceso de agua drene de las piezas.
IMPORTANT:Avantd’utilisercette machine, familiarisez-
vouscomplètement avec lemanuel d’instruction fourni.Cette
machinedevrait être utilisée seulement par du personnel
autoriséet formé.Avantl’ouverture de la porte/du couvercle
oudu chargement des pièces sur la table tournante/le panier,
s’assurerque la pompe est en position arrêt et ne fonctionne
paset que les solutions de lavage sont à température de
fonctionnement.
1.
Remplirle réservoir d’eau et d’une solution de nettoyage.
Leniveau d’eau doit se trouver à 5 cm (2 po) sous les
portesd’accès.Vérifier quotidiennement.
2.
Programmerle minuterie de chauffage de l’appareil pour
lapériode de fonctionnement souhaitée.Prévoir du temps
pourque l’appareil préchauffela solution de nettoyage.
3.
Ouvrirla porte/couvert et placez les articles à être lavé
surle panier/plaque tournante.Assurez-vous qu’il n’y est
aucunepièce dépassant le painer ou dans le fond au-delà
dupainer/plaque tournante.
4.Fermez la porte/couvert et verrouillez de façonsécuritaire.
Lamachine prête pour le lavage,tournez le minuteur “wash
cycle”autemps de la lavage désiré. La pompe fonctionnera
jusqu’àce que temps sélectionné soit écoulé.
5.
Avantd’ouvrir la porte/le couvercle, mettre la minuteriedu
cyclede lavage à l’arrêt et attendre pendant 5 secondes que
l’appareils’arrête de tourner.Cela permettra à la vapeur de
s’échapperdu cabinet et à l’excès d’eau de s’écouler de vos
pièces.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
• Machinemust be connected to a properly sized
lockabledisconnect.
• Installationmust complywith NEC code.
• Forsupply connection,use wires acceptable for
atleast 90 degrees C.
• Do not use below grade floor or grade level.
Thefollowingscheduleisbasedonaverageuse.
Higherusagemayrequiremorefrequentmainte-
nance.
IMPORTANT:Besureelectrical supply is OFF be-
foredraining sump.Only qualified personnel should
servicethis machine.
DAILY:
• Checkwaterlevel in the sump daily.T
opping
offthe water daily will prevent damage to the
heaterelement.
• Removeand clean debris screen.
• Visuallycheck for plugged nozzles.Remove
andclean if needed.Reinstall in the exact origi-
nalposition.
WEEKLY:
• Grease/oildoor hinges.
MONTHLY:
•Performvisualcheckofturntabledrivechain.
• Drainwashsolution from sump,remove sand/
gritfrom bottom of the sump.Care should be
takento avoid bending or damaging heater ele-
mentduring the cleaning process.
• Whensump has been cleaned and refilled with
water,add the recommended quantity of deter-
gentforyour machine.
NOTE:Dissolvecleaning powder into warm water
beforeadding the manufacturer’s recommended
amountto the tank.
8.922-402.0
• Lamáquina debe estar conectada a un enchufe
eléctricode seguridad.
• Lainstalación debe cumplir con el código NEC.
• Paralas conexiones de alimentación,use cablea-
dopara al menos 90 grados centígrados.
Noutilice por debajo del nivel del piso.
• L’appareildoitêtreconnectéà un sectionneur
verrouillablede taille appropriée.
• L’installationdoitse conformer au code NEC.
• Pourleraccordement de l’alimentation,utiliser des
filspouvant accepter au moins 90 degrés Celsius.
Nepas utiliser un calibre ou un grade inférieur.
Letableau suivant est fondé sur une utilisation moyenne.
Uneutilisation plus importante peut exiger un entretien plus
fréquent.
IMPORTANT:S’assurer que le système électrique est à l’arrêt
avantde vider le réservoir.Seul le personnel qualifié doit ré-
parercet appareil.
QUOTIDIENNEMENT:
• Vérifierquotidiennement le niveau d’eau dans le rés-
ervoir.Leremplissage quotidien d’eau permet d’éviter
d’endommagerl’élément chauffant.
• Démonteret nettoyer le filtre à débris.
• Vérifiervisuellement si des buses sont bouchées/ob-
struées.Démonteret nettoyer, le cas échéant.Réinstaller
dansla position initialeexacte.
HEBDOMADAIREMENT:
• Graisser/huilerles pentures/charnières de la porte.
MENSUELLEMENT:
• Procéderà un contrôle visuel de la chaîne d’entraînement
dela table tournante.
• Assécherla solution de lavage du réservoir, et enlevertout
sable/gravierse trouvant aufond.Des précautions doivent
êtreprises pour éviter de plier/courber l’élément chauffant
oude l’endommager au cours du processus de nettoyage.
•Lorsqueleréservoiraéténettoyéetremplid’eau,ajouterla
quantitédedétergentrecommandéepourvotreappareil.
NOTE:Biendissoudre la poudre dans l’eau chaude avant
d’ajouterdans le réservoir.
Elplandemantenimientoquesepresentaacontinuación,está
basadoenunusopromediodelequipo.Unusomásfrecuenteo
severopuederequerirunmantenimientomásfrecuente.
IMPORTANTE:Asegúresede que el sistema eléctricoesté
APAGADOantesde vaciar el cárter.Sólo personal calificado
debereparar esta máquina.
DIARIAMENTE:
• Compruebeel nivel del agua en el cárter diariamente.
Mantenerel nivel adecuado del agua evitará dañar el
elementodel calentador.
• Retirey limpie los residuos de la criba.
• Compruebevisualmente que las boquillas están instaladas
correctamente.Retirey limpie si es necesario.Reinstale en
laposición original exacta.
SEMANALMENTE:
• Lubriquelas bisagras de la puerta.
MENSUALMENTE:
• Realiceunaverificaciónvisual de la cadena de propulsión
dela tornamesa.
• Drenela solución de limpieza del cárter, retire del fondo de
cárterlos sedimentos.Debe tenercuidado de no doblar o
dañar el elemento del calentador durante el proceso de
limpieza.
• Unavez que el cárter está limpio y relleno de agua,
agreguela cantidad recomendada de detergente parala
máquina.
NOTA:Disuelvaeldetergenteenaguacalienteantesdeagregar-
loaltanqueenlacantidadrecomendadaporelfabricante.
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTODIRECTIVESD’ENTRETIEN
For Detail
See Control
Panel Illus.
For Detail
See Control
Box Illus.
Steam Vent
Door Safety
Switch
Plunger
Revolving
Door Pivot
Assy.
Revolving
Door
Debris
Screen
Sump
Cover
Door Latch
Pump

9
Operations
Component Identification - Rear View
KEEP
DRY
Thisis a heated partscleaner.Useonlynonflammable,non-
combustible,water-basedc
leaningcompoundsinthis machine.
Do n
otfillorcontaminatewith a
nyflammableor combustible
materialsuchasgasoline,alcohol,mineralspirits,etc.Drainparts
to be cleanedofanycombustible or flammable material before
placinginsidecabinet.Failureto observethis warningwill create
anextremelyhazardous condition.
Este esun limpiador departesquesecalienta.Utilicesola-
menteenestamáquinacomponentesdelimpiezabaseagua,no
inflamablesynocombustibles. Nollenar ocontaminar conalgún
materialinflamablecomo, gasolina,alcohol,esencias minerales,
etc.Drenelas partes a ser limpiadas de cualquier combustible o
materialinflamable antes de introducir enelgabinete. S i
descuidaobservar estas precauciones,pueden crearsecondicio-
nesextremadamentepeligrosas.
Ce nettoyeur depièces estchauffé.Utiliser danscetappareil
seulementdesnettoyeursà base d’eau,noncombustiblesetnon
inflammables.Ne pasyajouteroucontaminer avecdesmatériaux
combustiblestels:gasoline,alcool,etc.Viderlespiècescontenant
desmatériaux combustiblesouinflammablesavant deles placer
àl’intérieurducabinet.Nepasobservercesavertissementspeut
créerdes situations risquées.
HOTWATER
Beforeopening lid,wait 5
secondsto allowspray
arm/turntableto stop
spinning.
AGUA
CALIENTE
Antesde abrir la tapa,
espere5 segundos para
quela barra rotatoria se
detenga.
EAUCHAUDE
Avantd’ouvrir le couvert,
attendez 5 secondes pour
permettreau bras vaporisa-
teur/plaquetournante d’arrêter
detourner.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
CAUTION
CUIDADO/ ATTENTION
OPERATINGINSTRUCTIONS INSTRUCCIONESDE OPERACIONINSTRUCTIONS D’OPÉRATION
IMPORTANT:Beforeoperatingthis machine,
completelyfamiliarizeyourself with instruction
manualprovided.Only authorized and properly
instructedindividuals should operate this machine.
Beforeloading parts onto turntable/ basket, becer-
tainthe pump is off and not running and the wash
solutionsare at operating temperature.
1.Filltank with water and cleaning solution.
Waterlevel should be 2" below the access doors.
Checkdaily.
2.Programheater timer for desired period of
operation.Allowtimefor unit to preheat cleaning
solution.
3.Opendoor/lid and place articlesto be clean onto
basket/turntable.Becertain no partsprotrude
throughthe bottom or beyond the sides of the
basket/turntable.Donot exceed the specified
heightor weight limit for this spraywash cabinet.
4.Closedoor/lid and latch securely.With machine
setto wash, turn“wash cycle”timer to the desired
cleaningtime.Pump will start and run until time
hasexpired.
5.Beforeopeningthedoor/lid,turnwash cycle timer
offandwait 5 seconds for machine to stop spin-
ning.This will allow steam to escape the cabinet
andexcess water to drain from your parts.
IMPORTANTE:Antes de oparar el equipo,familiarícese com-
pletamentecon el manual de operación quese incluye.Solo
personalautorizado y debidamente capacitado debe oparar
ésteequipo.Antesde abrirla puerta/cubierta o laspiezasde
cargasobre la tornamesa/canasta, asegúrese de que labomba
estéapagada y sin funcionar, y que las solucionesde limpieza
esténa temperatura de funcionamiento.
1.Lleneel depósito con agua y la solución para limpieza.El
niveldel agua debe estar 2" por debajo de las puerta de ac-
ceso. Verifiqueelniveldiariamente.
2.ProgrameelTemporizadordelcalentadorpara el períodode
operacióndeseado.Dejepasar un tiempo para que la unidad
precalientela solución para limpieza.
3.
Abralapuerta/tapa y coloque las piezas a lavar en la tor-
namesa/canasta,asegúrese de que ninguna pieza so-
brepaseel fondo ni el perímetro de la tornamesa.No exceda
loslimites especificados de peso y altura paraelgabinete de
lavado.
4.Cierrela puerta/tapa y asegure el candado.Con la máquina
enposición de lavar, ajuste el temporizadorde“ciclo de
lavado”altiempo deseado.Labomba arrancará y funcionará
duranteel tiempo seleccionado.
5.Antesde abrir la puerta/cubierta, apague eltemporizador del
ciclodelavadoyespere5segundospara que la máquina
dejede girar.Esto permitirá que el vapor salga del gabinete y
elexceso de agua drene de las piezas.
IMPORTANT:Avantd’utilisercette machine, familiarisez-
vouscomplètementavecle manuel d’instruction fourni.Cette
machinedevrait être utilisée seulement par du personnel
autoriséet formé.Avant l’ouverture de la porte/du couvercle
oudu chargement des pièces sur la tabletournante/le panier,
s’assurerque la pompe est en position arrêt et ne fonctionne
paset que les solutions de lavage sontà température de
fonctionnement.
1.
Remplirle réservoir d’eau et d’une solution de nettoyage.
Leniveaud’eau doit se trouver à 5 cm (2 po) sous les
portesd’accès.Vérifier quotidiennement.
2.
Programmerle minuterie dechauffage de l’appareil pour
lapériodedefonctionnement souhaitée.Prévoirdu temps
pourquel’appareilpréchauffela solution de nettoyage.
3.
Ouvrirla porte/couvert et placez les articles à être lavé
surle panier/plaque tournante.Assurez-vous qu’il n’y est
aucunepièce dépassant le painer ou dans lefond au-delà
dupainer/plaque tournante.
4.Fermezla porte/couvert et verrouillezde façon sécuritaire.
Lamachineprête pourle lavage,tournez le minuteur “wash
cycle”autemps de la lavage désiré. La pompe fonctionnera
jusqu’àce que temps sélectionné soit écoulé.
5.
Avantd’ouvrir la porte/le couvercle,mettre la minuterie du
cyclede lavage à l’arrêtet attendre pendant 5 secondes que
l’appareils’arrête de tourner.Cela permettra à lavapeur de
s’échapperdu cabinet et à l’excès d’eau de s’écouler de vos
pièces.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
•Machinemust be connected to a properly sized
lockabledisconnect.
• Installationmust comply with NEC code.
• Forsupply connection,use wires acceptable for
atleast 90 degrees C.
• Donot use below grade floor or grade level.
Thefollowingscheduleisbasedonaverageuse.
Higherusagemayrequiremorefrequentmainte-
nance.
IMPORTANT:Besureelectrical supplyis OFFbe-
foredraining sump.Only qualified personnel should
servicethis machine.
DAILY:
• Checkwater level in the sump daily.Topping
offthe water daily will prevent damage to the
heaterelement.
• Removeand clean debris screen.
• Visuallycheck forplugged nozzles.Remove
andcleanif needed.Reinstall in the exact origi-
nalposition.
WEEKLY:
• Grease/oildoor hinges.
MONTHLY:
•Performvisualcheckofturntabledrivechain.
• Drainwashsolution from sump, remove sand/
gritfrombottomof the sump.Care should be
takentoavoidbending or damaging heater ele-
mentduring the cleaning process.
• Whensump has been cleaned and refilled with
water,addthe recommendedquantity of deter-
gentfor your machine.
NOTE:Dissolvecleaningpowder into warm water
beforeadding the manufacturer’s recommended
amountto thetank.
8.922-402.0
• Lamáquina debe estar conectada a un enchufe
eléctricode seguridad.
• Lainstalación debe cumplir con el código NEC.
• Paralas conexiones de alimentación, use cablea-
dopara al menos 90 grados centígrados.
Noutilice por debajo delnivel del piso.
• L’appareildoit être connecté à un sectionneur
verrouillablede taille appropriée.
• L’installation doit se conformer au code NEC.
• Pourle raccordement del’alimentation,utiliser des
filspouvant accepter au moins90 degrés Celsius.
Nepas utiliser un calibre ou un grade inférieur.
Letableausuivant est fondésuruneutilisationmoyenne.
Uneutilisation plus importante peut exiger un entretien plus
fréquent.
IMPORTANT:S’assurer que lesystème électrique est à l’arrêt
avantde vider le réservoir.Seul le personnel qualifié doit ré-
parercet appareil.
QUOTIDIENNEMENT:
•Vérifierquotidiennement le niveau d’eau dans le rés-
ervoir.Leremplissage quotidien d’eau permet d’éviter
d’endommagerl’élément chauffant.
• Démonteret nettoyer le filtreà débris.
• Vérifiervisuellement si desbuses sont bouchées/ob-
struées.Démonteret nettoyer, le cas échéant.Réinstaller
dansla position initiale exacte.
HEBDOMADAIREMENT:
• Graisser/huilerles pentures/charnières de la porte.
MENSUELLEMENT:
•Procéderà un contrôle visuel de la chaîne d’entraînement
dela tabletournante.
•Assécherla solution de lavage du réservoir, et enlevertout
sable/gravierse trouvantaufond.Des précautionsdoivent
êtreprises pour éviter de plier/courber l’élément chauffant
oude l’endommager au cours du processus de nettoyage.
•Lorsqueleréservoiraéténettoyéetremplid’eau,ajouter la
quantitédedétergentrecommandéepourvotreappareil.
NOTE:Biendissoudre la poudre dans l’eau chaude avant
d’ajouterdans le réservoir.
Elplandemantenimientoquesepresentaacontinuación,está
basadoenunusopromediodelequipo.Unusomásfrecuenteo
severopuederequerirunmantenimientomásfrecuente.
IMPORTANTE:Asegúresede que el sistema eléctrico esté
APAGADOantesde vaciar elcárter.Sólopersonal calificado
deberepararesta máquina.
DIARIAMENTE:
• Compruebeelniveldel agua en el cárter diariamente.
Mantenerel niveladecuado del aguaevitará dañar el
elementodel calentador.
• Retirey limpie los residuos de la criba.
• Compruebevisualmentequelas boquillasestáninstaladas
correctamente.Retirey limpie si es necesario.Reinstale en
laposición originalexacta.
SEMANALMENTE:
• Lubriquelas bisagras de la puerta.
MENSUALMENTE:
• Realiceunaverificación visualde la cadena depropulsión
dela tornamesa.
• Drenela solución de limpieza del cárter, retire del fondo de
cárterlos sedimentos.Debe tener cuidado de no doblar o
dañar el elemento del calentador durante el proceso de
limpieza.
• Unavezqueelcárter está limpio y relleno de agua,
agreguela cantidad recomendada de detergente parala
máquina.
NOTA:Disuelvaeldetergenteenaguacalienteantesdeagregar-
loaltanqueenlacantidadrecomendadaporelfabricante.
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTODIRECTIVESD’ENTRETIEN
ATTENTION
USE ONLYCUDA APPROVED
DETERGENTSTOEXTEND
LABORWARRANTYTO 1-YEAR!
MIXDETERGENTS 1 LB (1/2 KG) PER
5-GALLONS(15 LITERS) OF WATER
ForCUDA Approved Detergents visit
http://www.cudausa.comor
call888-319-0882
9.807-513.0
90-DAYLABORWARRANTY
EXTENDSTO 1-YEAR
WITHEXCLUSIVE USE OF
CUDADETERGENTS
LIMITED
Sump
Cover
Solenoid
Valve
(Optional)
Fresh
Water In
Low Water
Shut-Off
Assy. Pump
Heating
Element &
Thermostat
Enclosure
Oil Skimmer
Assy
Steam
Vent
For Detail
See Main
Control Panel
Illus.
Door
Safety
Switch
For Detail
See Side
Control Box
Illus.
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU

10
Operations
Component Identification - Front - Options
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU
LOW WATER
TURNTABLE
JOG
WASH CYCLE
60
50
40 30
20
10
MINUTES
0
2
4
6
8
12
10
TURNPAST 2
HEATER
0
2
4
6
8
12
10
TURNPAST2
OIL SKIMMER
Door
Switch Rod
Door
Spacer
Door
Spindle
Electrical
Panel Cover
Door
Parts Tree
Power
Brush
(Optional) Detail
Brush
(Optional)
Oil Drain
Container
Side
Sink/Pump
(Optional)
Sump
Cover
Door Latch
Small Parts
Basket
Containment
Ring
Turntable
Chain
Turntable
Swing Down
Spray Manifold
Sink Tray
Latch
(Optional)

11
Operations
Installation
Before You Begin
To prepare to install the machine, choose an unob-
structed, level site that allows convenient access for
operators and maintenance personnel. Sources for
water and electrical power should be located near the
installation site. If your machine is equipped with the
optional power brush and hand detail brush you must
also run a compressed air line to the installation site.
If you have any questions regarding the installation,
please contact your dealer or call a customer service
representative.
When contacting customer service please refer to the
machine identification tag inside the front cover of this
manual for detailed machine specifications.
Step 1: Make Electrical Connections
NOTE: All electrical installation tasks must be
performed by a licensed, professional electrician to
ensure safe and proper operation. The installation
must comply with the National Electric Code and all
applicable state and local codes.
The machine can only operate on the type of elec-
trical power indicated on the electrical specifica-
tions tag.
Read and understand the electricalspecifications tag to
determine the electrical power requirements before
installing the machine.
Step 2: Configure The 24-hour, 7-day
Timers
NOTE: This step is required for machines equipped
with an optional 24-hour, 7-day heater timer or a 24-
hour, 7-day heater and oil skimmer timer. If your
machine does not have a 24-hour, 7-day timer, skip
this step.
The optional 24-hour, 7-day heater timer controls the
heating system. The optional 24-hour, 7-day heater and
oil skimmer timer controls the heating system and the
oil skimmer.
The parts washer requires approximately 1 to 2 hours
to heat the wash solution to operating temperature, and
the oil skimmer requires 10 to 15 minutes to effectively
remove oil from the wash solution. Using either timer,
you can schedule the heating system to turn on several
hours before you begin to use the machine each day. In
addition, the optional 24- hour, 7-day heater and oil
skimmer timer allows you to schedule the oil skimmer
to operate while the machine sits idle.
The timer is located below the electrical panel inside
the main electrical enclosure. To configure the timer,
refer to the instruction label inside the timer door.
Step 3: Connect A Compressed-
Air Line And Accessories
NOTE: This step is required for machines equipped
with the Deluxe Kit option package. If your machine is
not equipped with the Deluxe Kit option package, skip
the following procedure.
1. Remove the power brush from the box, install the
wire brush in the chuck, and connect the air hose.
2. Familiarize yourself with the three-way air flow
valve, then install a fitting to accommodate a
connection to your compressed-air supply.
3. Connect the shop compressed-air line to the
machine.
NOTE: To ensure proper operation and to minimize
the possibility of premature component failure, make
sure the compressed air is supplied at 75 to 90 psi.
Manufacturer also recommends an in-line moisture
trap and an in-line lubricator on the main air supply
line. Refer to the documentation provided with the
power brush for more information.
4. Connect the hose from the power brush to the air
flow valve.
5. Hang the power brush on the bracket mounted
along the right side of the machine.
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU
Outlet to
Power Brush
Air Regulator
3 Way Air
Valve
To
Compressed
Air Supply
Outlet to
Detail Brush

12
Operations
Step 4: Connect A Water Line
NOTE: This step is required for machines equipped
with the optional automatic water fill feature. If your
machine does not have this option, skip this step.
The optional automatic water fill feature automatically
maintains the correct water level in the sump. The
feature requires that you connect the machine to a
dedicated water supply line.
To connect the machine to a water supply line, attach a
suitable burst-proof hose to the hose connection on the
rear of the machine below the oil skimmer assembly,
then connect the hose to a nearby water spigot.
NOTE: The machine is designed for portability, and
some maintenance tasks require that you move the
machine. DO NOT make a permanent connection
from your shop water supply to the machine.
Step 5: Fill The Machine With Water And
Add Detergent
1. Fill the sump with water. If your machine is
equipped with the automatic water fill feature,
simply open the water inlet valve; if not, add water
through the wash chamber. The sump capacity is
50 gallons.
2. When the sump is full and the low water light has
gone out, shut off the water. If your machine is
equipped with the automatic water fill feature the
water will shut off automatically when the sump is
full.
NOTE: Monitor the water level carefully – do not
overfill the machine. If you overfill the machine,
remove excess water using a small submersible
pump or a suitable container. The correct water level
is two inches from the top of the sump tank when the
pump is off.
3. Turn the heater timer to the 2-hour position. The
sump water will reach operating temperature (160–
180°F) in approximately one to two hours.
NOTE: To avoid waiting for the sump water to heat to
operating temperature every day, manufacturer
recommends a 24-hour, 7-day heater timer. With a
24-hour, 7-day timer you can set the heating system
to turn on several hours before you begin to use the
machine each day. For more information about 24-
hour, 7-day timers refer to 24-hour, 7-day Timers.
4. While the sump water is heating, add the appro-
priate quantity of factory approved detergent to the
wash chamber. We recommend mixing the
detergent with warm water in a separate bucket/
container andthen pouring the dissolved detergent
into the sump.
NOTE: Factory approved detergent is the only
detergent approved for use with this automatic parts
washer. It is specially formulated with rust inhibitors
and anti-foaming agents to optimize performance and
minimize maintenance. The use of any other
detergent during the warranty period will void the
warranty. In addition, using factory detergents will
extend your 90 day labor warranty to 1 year.
5. Close and latch the door.
6. Turn the wash cycle timer to 2 hours for the first
time, and allow the machine to complete the cycle
to thoroughly dissolve the detergent into the water.
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU
Fresh
Water In
Solenoid
Valve

13
Operations
7. (If Optional Deluxe Kit Installed):
After the machine stops, remove the right sump
cover and transfer approximately two gallons of
wash solution into the detail sump using a small
submersible pump or a suitable container.
WARNING: Hot cleaning solution could cause
serious injury. Always wear rubber gloves and
approved eye protection when handling hot
cleaning solution.
AVERTISSEMENT: Une solution de nettoyage chaude
haute pression pourrait causer des blessures graves.
Toujours porter des gants en caoutchouc et une
protection oculaire approuvée lors de la manutention
de solution de nettoyage chaude.
8. Replace all sump covers.
When the machine stops, and after the wash water
reaches operating temperature, it is ready for use.
Refer to Section 3: Operation for complete
operating instructions.
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU

14
Operations
Operation
Main Operating Components
Familiarize yourself with the main operating
components before operating the machine.
Control Panel
Heater Control
The heater control is a 12-hour timer switch. It controls
the heating element in the sump chamber. The heating
system is thermostatically set at the factory to reach a
high temperature of 180°F. The temperature is adjust-
able using the thermostat (SeeAdjusting the Thermo-
stat). The 3-phase units have an adjustable
temperature knob - check temperature setting prior to
use.
Wash Cycle Control
The wash cycle control is a 60-minute timer switch with
a hold feature. When set between 1 and 60 minutes,
the timer automatically shuts off the pump and turntable
when the wash cycle is complete. When set to Hold,
the pump and turntable run continuously until manually
shut off.
Skimmer Control
The skimmer control is a 30-minute timer switch. It
controls the automatic oil skimmer.
Turntable Switch
The turntable switch is a simple rocker switch that
enables you to disconnect power tothe turntable motor.
Set to ON, the turntable rotates during the wash cycle.
Set to OFF, the turntable does not rotate during the
wash cycle. The switch is useful for washing large parts
that would otherwise impede turntable rotation.
Low Water Indicator
The low water indicator light illuminates if the wash
solution in the sump is low. For more information refer
to Low Water Shut-off.
24-hour, 7-day Timers
Models 2840 and 2848 machines are available with a
24-hour, 7-day heater timer or a 24-hour, 7-day heater
and oil skimmer timer. The heater timer controls the
heating system. The heater and oil skimmer timer
controls the heating system and the oil skimmer.
Thermostat
The thermostat is located inside the heating element
and thermostat enclosure. Single phase thermostats
have an adjustment screw that is accessible only from
inside the enclosure. Three phase thermostats have an
adjustment knob mounted on the outside of the enclo-
sure.
The thermostat is factory-set to heat the wash solution
to a maximum temperature of 180°F.
Adjusting the Thermostat
To adjust the thermostat, rotate the adjustment screw
or knob clockwise to increase the temperature, or
counter-clockwise to decrease the temperature.
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU
Heater Control
Oil Skimmer
Control
Low Water
Indicator
Turntab
le Jog
Switch
Wash Cycle
Control
Decrease
T
emperature
Single Phase
Three Phase
Adjustment
Screw
Increase
T
emperature
Decrease
Temperature
Increase
Temperature

15
Operations
Door Safety Switch
The door closure safety switch is located on the rear of
the machine, to the right of the main electrical panel.
The switch is activated with a push-rod that extends
through the wash chamber.
The switch disconnects power to the water pump and
turntable motor if the wash chamber door is opened
during a wash cycle. The water pump and turntable
motor will not operate if the door is not closed and
latched correctly.
Adjusting the Safety Switch
1. Disconnect power to the machine.
2. Remove the two screws from the rear of the safety
switch cover, and pull the cover free of the switch
assembly.
3. Loosen the adjustment nuts on both sides of the
switch bracket.
4. Adjust the switch accordingly.
5. Tighten the adjustment nuts.
6. Replace the cover.
When properly adjusted, you should hear a slight “click”
as the door latch engages and compresses the door
seal and the door closure safety switch.
Debris Screen
The debris screen is located just below the wash
chamber, and is accessible from the front of the
machine. The debris screen continuously filters debris
particles from the cleaning solution to ensure blockage-
free spray nozzle operation, and also provides a
safeguardagainst small partsthatmightaccidentallybe
washed through from the cleaning chamber.
The frequency at which you must clean the debris
screen depends on machine usage. In general, you
should clean the screen before operating the machine
each day.
NOTE: Never operate the machine without the debris
screen in place and never remove the screen while
the machine is operating. The screen is specially
sized to filter particles that could clog the spray
nozzles or damage the water pump.
Operating the machine without the debris screen in
place could cause spray nozzles to clog or the water
pump to fail.
Air Flow Valve (Optional)
The air flow valve is located on the right rear corner of
the machine. It is a three-way ball valve that controls
the flow of compressed air to the power brush and the
hand detail brush.
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU
Switch
Housing
Safety
Switch
Adjustment
Nuts
Switch
Brac
ket
Debris
Screen
Standard Screen: 10 Mesh
Optional Screen: 60 Mesh
To Air
Supply
T
o Air
Suppl
y
Outlet
To Detail
Brush
Outlet
T
o Power
Brush
Position 2:
Detail Brush
Position 1:
Power Brush

16
Operations
Detail Tray and Sump Assembly (Optional)
Detail Tray
The detail tray is located on the right side of the
machine. The tray folds down to provide a convenient
work area for using the power brush and hand detail
brush. The weight capacity of the detail tray is 75
pounds.
Detail Sump
The detail sump is located below the detail tray on the
right side of the machine. It provides wash solution for
the detail brush. The detail sump will hold approxi-
mately two gallons of wash solution.
NOTE: The detail tray and sump are standard
components on the Deluxe Kit version of the models
H2O-2840, H2O-2840, and H2O-2848. They are
available as an option on thebase models. To order a
Deluxe Kit option package, contact your dealer or call
customer service.
Power Brush
(Optional)
The power brush is located on the right front corner of
the machine. Refer to Connect a Compressed-Air
Line and Accessories for detailed installation informa-
tion.
NOTE: The power brush is a standard component on
the Deluxe Kit version of the models H2O-2840,
H2O-2840, and H2O-2848. It is available as an option
on the base models. To order a Deluxe Kit option
package, contact your dealer or call customer
service.
Using the Power Brush Option
WARNING: Particles dislodged by the power brush
could cause serious injury to your eyes. Always
wear approved eye protection when using the
power brush.
AVERTISSEMENT: Les particules délogées par la
brosse motorisée pourraient causer des blessures
graves aux yeux. Toujours porter une protection
oculaire approuvée lors de l'utilisation de la brosse
motorisée.
With stiff stainless steel bristles turning at 1800 RPM,
the power brush easily removes carbon deposits, old
gasket material, or other tightly-adhered materials from
parts before washing.
To turn on the power brush, position the air flow select
valve appropriately, then push the power brush lever
lock forward with your thumb and squeeze the throttle
lever to control the speed of the brush.
Detail Brush and Flow Regulator
The detail brush is located on the right inside wall of the
detail tray. The flow regulator is located on the right rear
corner of the machine. The detail brush uses a contin-
uous flow of cleaning solution through its nylon bristles
to help you clean delicate or lightly soiled parts. The
flow regulator controls the flow of cleaning solution
through the detail brush.
WARNING: Hot, high-pressured cleaning solution
could cause serious injury. Always wear rubber
gloves and approved eye protection when handling
hot cleaning solution.
AVERTISSEMENT: Une solution de nettoyage chaude
haute pression pourrait causer des blessures graves.
Toujours porter des gants en caoutchouc et une
protection oculaire approuvée lors de la manutention
de solution de nettoyage chaude.
Adjusting the Flow of Cleaning Solution
If you need to adjust the flow, pull out the flow regulator
knob, then rotate it clockwise to increase the flow or
counter-clockwise to decrease the flow.After adjusting,
push the knob back in to lock it.
Fold Do
wn
Detail Tray
P
ower
Brush
Detail
Sump
Detail
Brush
Holding
Bracket
Throttle
Lever Lock
Throttle Le
vel
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU

17
Operations
NOTE: The detail brush is a standard component on
the Deluxe Kit version of the models 2840, and 2848.
It is available as an option on the base models. To
order a Deluxe Kit option package, contact your
dealer or call customer service.
Oil Skimmer
The oil skimmer is located on the right rear corner of
the machine. It automatically removes oil from the wash
solution to prolong its useful life. Refer to Using the Oil
Skimmer for detailed operating instructions.
Water Level
Under typical operating conditions the machine loses 3
to 5 gallons of water per day to evaporation. It is
important that you monitor and maintain the water level
daily to minimize the risk of burning out the heating
element or ruining the pump.
NOTE: Add detergent each time you add water. Add
detergent after you clean the sump chamber each
month, and more frequently if your cleaning cycle
maintenance period is more frequent, and if you
notice specific low-detergent indicators (See
Detergents and Additives).
Automatic Water Fill (Optional)
The optional automatic water fill system automatically
maintains a proper water level in the sump.
The automatic water fill system uses the low water
shut-off proximity switches to open and close a water
solenoid valve, which automatically maintains a proper
water level in the sump. The figure below describes the
operation of the automatic water fill system.
Low Water Shut-off
The low water shut-off system shuts down the machine
if the wash solution in the sump chamber drops below a
safe level. The system uses two proximity switches and
a float rod mounted near the rear of the sump chamber
to monitor the water level.
If the wash solution drops below the lower proximity
switch, the low water indicator light on the control panel
turns on and the system disconnects power to
machine. To reset the system, add water to the sump
until the low water indicator light turns off.
Skimmer Motor
Skimmer Disk
Wiper Blades
Oil Container
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU
WATER LEVEL OK:
Both switches OPEN, Automatic
Water Fill Valve (if installed) CLOSED,
Heating Element ON.
LOW WATER LEVEL:
Top switch CLOSED, Bottom Switch
CLOSED, Automatic Water Fill Valve (if
installed) OPEN, Heating Element OFF.
SUMP FILLING:
Top switch CLOSED, Bottom Switch
OPEN, Automatic Water Fill Valve (if
installed) OPEN, Heating Element OFF
.
Automatic Water Fill Diagram:

18
Operations
NOTE: If your machine is equipped with the optional
automatic water fill feature, the sump will
automatically fill when the water level drops below the
lower low water proximity switch.
Filtration and Sump Sweep Systems
(Optional)
The optional filtration and sump sweep systems reduce
or eliminate the need to manually clean out the sump.
The filtration system continuously filters solid particles
from the wash solution, and you can use the sump
sweep system to periodically remove waste build up
from the bottom of the sump chamber.
Filtration System (Optional)
The filtration system uses a filter canister with a nylon
or polyester felt filter bag to continuously filter solid
particles from the wash solution. The filter system
includes pressure gauges which allow you to monitor
the condition and performance of the filter bag inside
the canister. Under typical operating conditions, the
inlet and outlet pressure gauges read approximately 45
psi. As the filter bag becomes soiled, the outlet
pressure decreases. If the difference between the inlet
and outlet pressure is 15 psi or greater, stop the
machine and clean or replace the filter bag (See
Cleaning the Filters).
WARNING: Operating the machine with a clogged
filter system could damage the filter bag. STOP
THE MACHINE IMMEDIATELY if the difference
between the inlet and outlet pressure is 15 psi or
greater.
AVERTISSEMENT: Utiliser la machine alors que le
système de filtration est obstrué risquerait d'endo
mager le sac du filtre. ARRÊTER IMMÉDIATEMENT
LA MACHINE si la pression de sortie chute en deçà
de 15 psi.
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU
Float Rod Float
Proximity
Switches

19
Operations
Sump Sweep System (Optional)
The sump sweep system uses a three-way valve to
divert solution from the wash chamber to a spray bar on
bottom of the sump chamber. The spray bar generates
a high-pressure spray pattern that agitates the sump
solution and suspends solid particles. The solution then
flows through the filtration system which removes the
solid particles (See Cleaning out the Sump).
Detergents And Additives
Manufacturer's detergents are the only detergents
approved for use with our automatic parts washers.
They are specially formulated with rust inhibitors and
anti-foaming agents to optimize performance and
minimize maintenance. The use of any other detergent
during the warranty period will void the warranty.
To monitor the approximate concentration of detergent
in the wash solution, periodically examine the wash
solution in the sump chamber for the following indica-
tors:
•Rust inside the machine: not enough
detergent
•Excessive foaming: not enough detergent
•Thick, white residue on parts after washing:
too much detergent.
To maintain proper concentration under typical condi-
tions, add detergent each month after cleaning the
sump chamber. Follow recommended detergent quanti-
ties. Use a pH kit to determine the proper amount of
detergent to use. If you need help interpreting test
results, contact customer service.
Rust Inhibitor Additive
Factory detergents protect the entire inside of your
machine against the degenerative effects of water
evaporation. A rust inhibitor additive actually evapo-
rates with the water and continuously coats and
protects metal surfaces, even while your machine is
sitting idle. For more information, contact your distrib-
utor or call customer service.
Preparing The Machine For Use
Before you begin to wash parts, it is important that you
properly prepare the machine. Before you begin to use
the machine each day:
• check the water level and add water to the
sump tank if necessary;
• check sump water cleanliness and run skimmer
as-needed to clean sump water surface;
• heat the water to operating temperature;
• add detergent if necessary (see Detergents);
• verify that none of the spray nozzles are
clogged; and
• clean the debris screen.
•
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU
Inlet
Pressure
Gauge
Outlet
Pressure
Gauge
T
o Main
Tank
Filter
Sump
Sweep
Position
Wash
Position

20
Operations
Washing Parts
The following procedure assumes that the heater is on
and the sump water is at operating temperature.
To wash parts, perform the following procedure.
WARNING: Hot, high-pressured cleaning solution
could cause serious injury. Always wear rubber
gloves and approved eye protection when loading
and unloading the machine.
AVERTISSEMENT: Une solution de nettoyage
chaude haute pression pourrait causer des
blessures graves. Toujours porter des gants en
caoutchouc et une protection oculaire approuvée
lors du chargement et du déchargement de la
machine.
1. Load parts into the machine.
Load large, heavy parts directly onto the turntable.
Secure large, light parts (valve covers for example)
to the turntable using suitable rubber tie-downs.
Load small, light parts into the small parts basket.
NOTE: For optimum cleaning performance, provide a
slight clearance between parts to allow adequateflow
of cleaning solution around and between them.
2. Close and latch the door.
3. Set the wash cycle timer to between 1 and 60
minutes for a timed wash cycle, or set it to Hold for
a continuous wash.
4. When the machine automatically stops (or after
you manually stop the wash cycle), open the door
and wait a few moments to allow the parts to cool
and dry before removing them. Most parts will
flash-dry in seconds.
Using the Oil Skimmer System
The oil skimmer system is most effective if used when
the cleaning solution in the sump is cool.The frequency
at which you must remove the oil from the wash
solution will depend on machine usage. Under typical
operating conditions you may need to remove the oil
every day. If the oil skimmer runs longer than 10-15
minutes, the detergent and vapor rust inhibitor content
in the sump should be checked. The detergent and
inhibitor can be removed with extensive use of the
skimmer, so be certain to check chemical levels after
running the skimmer to determine if you require a
higher frequency chemical maintenance cycle than
weekly.
IMPORTANT: The skimmer motor is equipped with a
thermal overload switch which protects the skimmer
from overheating. If you attempt to use the oil skimmer
system when the wash solution is hot, the thermal
overload will probably trip and the motor will shut off
until it cools. Under normal skimming conditions (when
the wash solution is cool) the thermal overload should
not trip.
To remove oil from the cleaning solution, perform the
following procedure:
1. Allow the machine to sit idle for at least 30 minutes
to allow the oil to float to the surface of the wash
solution.
2. Ensure that the oil collection container is in place,
then turn the skimmer switch to the “ON” position.
3. Allow the oil skimmer to operate until it is no longer
extracting oil from the cleaning solution.
Tip: While extracting oil from the cleaning solution, oil
will flow off the wiper blades in a fine continuous
stream. Water will flow off the blades in droplets. Once
droplets begin to flow off the wiper blades, stop the
skimmer motor.
4. Dispose of the oil in the collection container in
accordance with local and state regulations, then
replace the container.
Oil Container
Oil Skimmer
Assembly
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 -AU
This manual suits for next models
12
Table of contents
Other CUDA Washer manuals
Popular Washer manuals by other brands

Whirlpool
Whirlpool LA6200XP Use & care guide

Tricity Bendix
Tricity Bendix AW 1200 W Operating & installation instructions

Tornado
Tornado TWV-FN710WTOA user manual

Alliance Laundry Systems
Alliance Laundry Systems UW35TV Operation and maintenance manual

SINOXONE
SINOXONE SOB1400 installation manual

Zanussi
Zanussi ZWG 680K user manual