Cuisinart CEC10E User manual

1
CUISEUR À OEUFS
EGG COOKER
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones CEC10E
CEC10E.indd 1 15/09/16 13:57

2
SOMMAIRE
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
a. Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
b. Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. L’avis des chefs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Questions/réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Nettoyage et rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONTENTS
Safety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Product features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
a. Unpacking the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
b. Assembling the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Tips for better use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Advice from the chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. Questions/answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Cleaning and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CEC10E.indd 2 15/09/16 13:57

3
INHALTVERZEICHNIS
Sicherheitsinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. Eigenschaften des produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. Zusammensetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
a. Das Gerät zusammensetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
b. Das Gerät auseindernehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. Die Funktionen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. Ratschlage der Chefs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. Fragen/Antworten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. Reinigen and verstauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
INHOUD
Veiligheidsadviezen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2. Productkenmerken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
a. Het toestel in elkaar zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
b. Het toestel demonteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. De functies van de machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. De mening van de chefs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6. Vragen/antwoorden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7. Reiniging en bewaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
CEC10E.indd 3 15/09/16 13:57

4
CONTENUTO
Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
2. Caratteristiche prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3. Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
a. Montare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
b. Smontare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4. Le funzioni dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5. Il parere degli chef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6. Domande/riposte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
7. Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
CONTENIDO
Consignas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2. Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
a. Montaje del minirrobot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
b. Desmontaje del minirrobot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4. Funciones del robot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
5. Suregencias de los chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6. Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7. Limpiar y guardar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
CEC10E.indd 4 15/09/16 13:57

5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL !
• ATTENTION : Les sachets en polyéthylène qui entourent l’appareil
ou l’emballage peuvent être dangereux. Pour éviter tout danger de
suocation, conservez ces sachets hors de la portée de bébés et des
enfants. Ces sachets ne sont pas des jouets.
• ATTENTION : Surface chaude.
• Ne jamais toucher les surfaces chaudes.
• Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger.
• La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est
en fonctionnement.
• Ne pas toucher l’appareil pendant l’utilisation. Utiliser des maniques ou des
gants de protection.
• Nepas placerl’appareilsurou àproximité d’unappareil chauant.Nepas l’utiliser
sur des surfaces sensibles à la chaleur ou a proximité de matériaux inammables.
• Ne jamais rien poser sur l’appareil lorsqu’il fonctionne.
• Laisser un espace susant entre l’appareil et les murs ou les éléments de
mobilier. Ne pas placer l’appareil sous les éléments muraux de la cuisine.
• Ne pas laisser le cordon dépasser du bord du plan de travail, et ne pas le mettre
en contact avec des surfaces chaudes.
• Ne pas immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
• Toujours débrancher l’appareil après utilisation et avant de le nettoyer. Ne jamais
laisser l’appareil branché sans surveillance. Pour débrancher, tirer sur la che et
jamais sur le cordon.
CEC10E.indd 5 15/09/16 13:57

6
• L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une
minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de
dommage.
• Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si le cordon est endommagé.
• Si le cable d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter
un danger.
• Aucune réparation ne peut être eectuée par l’utilisateur.
• Toute utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par Cuisinart®
peut provoquer incendie, électrocution et risque de blessure.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus pour
autant qu’ils bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu les instructions
nécessaires pour utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien
les dangers inhérents à l’utilisation de l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil pourront être réalisés par des enfants s’ils sont âgés de plus de 8 ans
et s’ils bénécient d’une surveillance. Gardez l’appareil et son cordon électrique
hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
• Lesappareilspeuventêtreutiliséspardespersonnesdontlescapacitésphysiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes manquant de
connaissanceoud’expériencepourautantqu’ellesbénécientd’unesurveillance
et d’explications sur l’utilisation de l’appareil dans des conditions de sécurité et
qu’elles comprennent les dangers que cette utilisation implique.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• ATTENTION : L’aiguille à la base du gobelet doseur est extrêmement
perçante.
CEC10E.indd 6 15/09/16 13:57

7
• Utiliser cet appareil exclusivement pour cuisiner, en suivant les instructions de
ce manuel.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques ou
analogues telles que :
- dans les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail;
- dans les fermes ;
- par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- dans les bed and breakfast.
Déchets des équipements électriques et électroniques en n de vie
Dans l’intérêt detous etpour participer activementàl’eort collectif deprotection
de l’environnement:
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui sont mis à votre
disposition.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.
CEC10E.indd 7 15/09/16 13:57

8
1. INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat !
Depuis plus de 30 ans, Cuisinart® développe une gamme complète d’appareils culinaires qui permettent
aux passionnés de cuisine et aux grands chefs d’exprimer pleinement leur créativité.
Tous les appareils Cuisinart® sont le résultat d’une étroite collaboration entre des ingénieurs et des
grands noms de la Cuisine, tels que Paul Bocuse, ambassadeur charismatique de la marque. Chaque produit
allie robustesse, innovation, performance et ergonomie.
Réalisés dans des matériaux d’origine professionnelle tels que l’acier brossé inoxydable, nos produits
s’intègrent facilement dans chaque cuisine, grâce à un design sobre et élégant.
CEC10E.indd 8 15/09/16 13:57

9
2. CARACTÉRISTIQUES
Tous les matériaux entrant en contact avec les
aliments sont sans BPA.
1. Dôme : en acier inoxydable avec poignées
isolantes.
2. Support supérieur pour cuire jusqu’à 3 œufs à
la coque, mollets ou durs.
3. Bac pour pocher jusqu’à 4 œufs.
4. Bac pour omelette 3 œufs.
5. Support inférieur pour cuire jusqu’à 7 oeufs à la
coque, mollets ou durs.
6. Base : élément chauant en acier inoxydable qui
permet un nettoyage facile.
7. Témoin lumineux : lorsque l’interrupteur est
en position « I », le témoin lumineux est allumé;
lorsque l’interrupteur est en position « O », le
témoin lumineux est éteint.
8. Interrupteur marche/arrêt avec signal
sonore: une fois les oeufs cuits, la base émet un
signal sonore jusqu’à ce que le cuiseur à œufs
soit manuellement éteint(e).
9. Deux supports coquetiers pour servir les œufs
à la coque.
10. Gobelet doseur muni d’une aiguille : les lignes
sur le doseur indiquent la quantité moyenne
d’eau à remplir pour des œufs à la coque,
mollets ou durs, ainsi que les omelettes et les
œufs pochés. L’aiguille sert à percer les coquilles
pour empêcher qu’elles se fendent pendant la
cuisson.
Attention : L’aiguille à la
base du doseur est
extrêmement pointue.
1
8
7
6
5
4
3
2
9
10
CEC10E.indd 9 15/09/16 13:57

10
3. ASSEMBLAGE
A . Déballage
1. Choisir une grande surface stable et plate pour
déposer la boîte.
2. Ouvrir la boîte et enlever le livret d’instructions et
tout autre document.
3. Retirer la cale de la boîte et retirer le cuiseur à
oeufs.
4. Enlever tout emballage entourant le cuiseur à
œufs.
5. Enlever tout autre pièce emballée dans la boîte
et enlever l’emballage les entourant. Vérier les
emballages pour toutes les pièces répertoriées
dans la section « Caractéristiques produits » avant
de jeter la boîte.
6. Enlever toute étiquette de protection ou étiquette
promotionnelle.
B. Assemblage
Pour assembler votre cuiseur à œufs Cuisinart® :
1. Rincer toutes les parties détachables dans de l’eau
chaude et savonneuse ou dans un lave-vaisselle
avant chaque utilisation. ATTENTION : L’aiguille
à la base du doseur est extrêmement pointue.
2. NE PAS submerger la base de l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide. La base se nettoie très
facilement avec un linge humide. Consulter les
instructions de nettoyage à la page 11 pour plus
d’informations.
3. Essuyer soigneusement toutes les parties
détachables et les placer à côté de l’appareil ou
les ranger lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
4. Déposer le cuiseur à œufs sur une surface propre
et sèche.
5. Placer l’accessoire approprié sur le support
inférieur de cuisson.
6. Placer le dôme sur le bac de cuisson.
7. Brancher l’appareil. Votre cuiseur à œufs est
maintenant prêt pour l’utilisation.
4. CONSEILS D’UTILISATION
Degré de cuisson Eau
A la coque
1 oeuf - 40ml
3 oeufs - 30ml
5 oeufs - 25ml
7/10 oeufs - 20ml
Mollet
1 oeufs - 60ml
3 oeufs - 50ml
5 oeufs - 40ml
7/10 oeufs - 30ml
Œuf dur
1 oeufs - 110ml
3 oeufs - 100ml
5 oeufs - 90ml
7/10 oeufs - 85ml
Omelette 3/5 œufs - 90ml
Poché 4 oeufs -70/80ml
Cuisson recommandée pour des œufs de type
moyen et conservés à température ambiante.
Pour une cuisson de 10 œufs (coque, mollet ou dur)
en utilisant le rehausseur, utiliser la mesure pour
7 oeufs.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, utiliser de
l’eau distillée, l’eau courante contient du calcaire qui
peut provoquer une décoloration des oeufs.
CEC10E.indd 10 15/09/16 13:57

11
Pour des œufs durs, mollets ou à la coque
1. Choisirlaconsistancedésirée.Voirlesmarquages:
- œufs durs
- mollets
- à la coque
sur le doseur et remplir d’eau froide jusqu’au
marquage. REMARQUE : Le marquage est
indicatif et le niveau d’eau peut être ajusté
jusqu’au degré de cuisson désiré et selon la taille
des oeufs.
2. Verser l’eau froide dans le plateau de la base.
3. Rincer les oeufs. Le cuiseur peut cuire jusqu’à 10
œufs simultanément.
4. Placer le support inférieur de cuisson sur la base.
Les nervures sur les poignées latérales doivent
être orientées vers le haut.
5. À l’aide de l’aiguille située à la base du doseur,
percer le sommet de chaque œuf et les placer
sur le support. Rincer l’aiguille après usage.
Pour cuire 3 oeufs supplémentaires, placer
le support supérieur de cuisson au centre du
support inférieur, en plaçant les bords relevés
sur le dessus des œufs. Percer chaque œuf avant
de les poser sur le support supérieur de cuisson.
6. Placer le dôme sur l’ensemble et mettre
l’interrupteur sur la position « I ». Le témoin
lumineux est allumé.
7. Quand l’eau est complètement évaporée, les
œufs sont cuits selon la consistance souhaitée.
Un signal sonore retentit.
8. Mettre l’interrupteur sur la position « O ».
REMARQUE : Après refroidissement de l’appareil,
il se remettra en marche automatiquement si
l’interrupteur n’est pas mis en position « O »
manuellement.
9. Retirer immédiatement les œufs et les rincer à
l’eau froide pour arrêter la cuisson.
10. Les œufs sont prêts. REMARQUE : Le temps de
cuisson dépend du nombre, de la taille et de
la température des œufs avant la cuisson, de
la température et de la quantité d’eau utilisées
ainsi que de l’altitude. Le maintien des oeufs
dans le cuiseur après le signal sonore prolonge
leur cuisson.
Pour des œufs pochés
1. Remplird’eau froideledoseurjusqu’aumarquage
poché . REMARQUE : Le marquage est
indicatif et le niveau d’eau peut être ajusté
jusqu’au degré de cuisson désiré.
2. Verser de l’eau froide dans le plateau de la base.
3. Enduire le bac de pochage de beurre ou d’huile
végétale
4. Casser un œuf par moule. Le cuiseur peut pocher
jusqu’à 4 œufs simultanément.
5. Placer le support inférieur de cuisson sur la base.
Les nervures sur les poignées latérales doivent
être orientées vers le haut.
6. Placer le bac de pochage sur le support inférieur
de cuisson.
7. Placer le dôme sur l’ensemble et mettre
l’interrupteur sur la position « I ». Le témoin
lumineux est allumé.
8. Quand l’eau est complètement évaporée, les
oeufs sont pochés. REMARQUE : Le temps de
cuisson approximatif pour 4 œufs est de 10
minutes.
9. Un signal sonore avertit de la n de cuisson et le
témoin lumineux est éteint.
10. Mettre l’interrupteur sur la position « O ».
REMARQUE : Après refroidissement de
l’appareil, celui-ci se remettra en marche
CEC10E.indd 11 15/09/16 13:57

12
automatiquement si l’interrupteur n’est pas mis
en position « O » manuellement.
11. Retirer immédiatement les œufs pour éviter une
cuisson excessive.
12. Utiliser une petite spatule pour retirer les œufs
des moules.
Pour des omelettes
1. Enlever le dôme et toutes les parties détachables.
2. Remplird’eaufroideledoseurjusqu’aumarquage
omelette . REMARQUE : Le marquage
est indicatif et le niveau d’eau peut être ajusté
jusqu’au degré de cuisson désiré.
3. Verser de l’eau froide dans le plateau de la base.
4. Enduire le bac de pochage de beurre ou d’huile
végétale
5. Casser et battre de 3 à 5 oeufs dans un récipient.
Verser le mélange battu dans le bac à omelette.
6. Placer le support inférieur de cuisson sur la base.
Les nervures sur les poignées latérales doivent
être orientées vers le haut.
7. Placer le bac à omelette sur le support inférieur
de cuisson.
8. Placer le dôme sur l’ensemble et mettre
l’interrupteur sur la position « I ». Le témoin
lumineux est allumé.
9. Quand l’eau est complètement évaporée,
l’omelette est prête.
10. Un signal sonore avertit de la n de cuisson et le
témoin lumineux est éteint.
11. Mettre l’interrupteur sur la position « O ».
REMARQUE : Après refroidissement de
l’appareil, celui-ci se remettra en marche
automatiquement si l’interrupteur n’est pas mis
en position « O » manuellement.
12. Retirer immédiatement l’omelette pour éviter
une cuisson excessive en utilisant une petite
spatule.
5. L’AVIS DES CHEFS
• Pour la cuisson des oeufs conservés au frais, il faudra
augmenter légèrement la quantité d’eau an de
trouver la bonne cuisson.
• Les œufs doivent être entreposés dans la boîte dans
laquelle ils ont été achetés pour les empêcher de
sécher et d’absorber les odeurs du réfrigérateur.
• Les œufs devraient être placés avec le gros côté vers
le haut, ce qui permettra de les garder frais plus
longtemps et de garder le jaune centré. C’est une
suggestion pour conserver les œufs.
• Vos œufs sont-ils frais ? Les placer dans un bol d’eau
froide salée. S’ils coulent, ils sont frais ; s’ils ottent, ils
ne sont pas frais.
• Toujours laver les coquilles d’œufs avant de les cuire
à la coque, mollet ou dur.
• Toujoursrefroidirlesœufs cuitsimmédiatementaprès
la cuisson pour éviter toute cuisson supplémentaire
et qu’un cercle vert foncé se forme autour du jaune.
Utiliser d’abord des pinces pour retirer les œufs cuits
et les placer dans un tamis ou une passoire. Verser
de l’eau froide sur les œufs jusqu’à ce qu’ils aient
CEC10E.indd 12 15/09/16 13:57

13
refroidis. Vous pouvez également placer les œufs
dans un grand bol d’eau glacée.
• Pour éplucher des œufs durs froids plus facilement,
les faire rouler doucement sur le plan de travail avec
la paume de la main pour les casser. Commencer à
éplucher du côté le plus large.
• Les œufs cuits durs avec coquille se conservent
jusqu’à une semaine au frais. Les œufs cuits durs sans
coquille doivent être consommés immédiatement.
• Les œufs cuits durs qui ont été colorés dans un but
décoratif ne doivent pas être consommés.
• Pour enlever la coquille des œufs à la coque ou
mollets, casser la coquille au centre de l’œuf à l’aide
d’un couteau. Extraire l’oeuf avec une cuillère à café.
• Utiliser le doseur fourni comme guide. Pour des œufs
bien cuits, remplir d’eau jusqu’à la limite supérieure.
Pour des œufs légèrement plus liquides, remplir
d’eau jusqu’à la limite inférieure. C’est très utile lors
de la préparation d’œufs pochés mais vous pourrez
jouer avec les quantités d’eau pour d’autres types
d’œufs également.
• Les œufs pochés peuvent être préparés à l’avance et
réchaués avant consommation. Si c’est le cas, cuire
légèrement moins longtemps les œufs en utilisant
moins d’eau et refroidir immédiatement en mettant
au réfrigérateur. Pour réchauer, placer dans un bol
d’eau chaude et sécher avec du papier absorbant sur
une assiette.
6. QUESTIONS/REPONSES
QUE FAIRE SI : REPONSES
Mon appareil ne
fonctionne pas ?
• Mettre l’interrupteur sur la
position « I » et vérier que
l’eau a bien été ajoutée.
• Vérier que l’appareil est
bien branché.
Les oeufs ne
cuisent pas ?
• Vérier que la bonne
quantité d’eau a été ajoutée
pour la consistance désirée.
Les oeufs ont
éclaté dans
l’appareil ?
• Les oeufs étaient trop
froids.
7. NETTOYAGE ET RANGEMENT
• Toujours débrancher le cuiseur à œufs Cuisinart®
avant de le nettoyer.
• Nettoyer toutes les parties détachables dans de l’eau
chaude et savonneuse ou dans le panier supérieur du
lave-vaisselle.
• Nettoyer le plateau de la base avec un chion
humide. Enlever tout dépôt de calcaire laissé par l’eau
en nettoyant le plateau avec un chion imbibé d’une
cuillère à soupe de vinaigre blanc. Il agit aussi comme
agent antibactérien.
ATTENTION : La base est très chaude après
utilisation. Laisser refroidir avant de l’assembler ou
de le démonter.
REMARQUE : Si le plateau de la base n’est pas nettoyé
régulièrement avec du vinaigre blanc, un dépôt de
calcaire naturellement présent dans l’eau peut se
former et provoquer une décoloration des coquilles
d’œufs. Cette décoloration n’altère toutefois pas le
goût des œufs.
• Nettoyer la base de l’appareil avec un chion humide.
NE PAS immerger dans l’eau.
• Placer les supports, le bac à omelette et le bac à
pochage, le doseur et les supports type « coquetier »
dans l’appareil avant de le ranger.
• Tout autre entretien doit être réalisé par un membre
du service après-vente autorisé.
CEC10E.indd 13 15/09/16 13:57

14
SAFETY CAUTIONS
READ THESE SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT!
• CAUTION: The plastic bags used to cover the unit or packaging may be
dangerous. To avoid all risk of suocation, keep these bags out of the
reach of babies and children. These bags are not toys.
• WARNING: Hot surface.
• Do not touch hot surfaces.
• Allow the unit to cool before storing.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
• Do not touch the appliance while in use, use oven or protective gloves.
• Do not place the appliance on or near a hot appliance. Do not use on heat
sensitive surfaces or near inammable materials.
• Do not put anything on top of the appliance when it is in use.
• Leave enough space between the appliance and the walls or furniture. Do not
place the appliance under kitchen wall elements.
• Do not let cord hang over the edge of the work surface and do not let it touch
hot surfaces.
• Do not immerse in water or any other liquid.
• Always unplug the appliance after use and before cleaning. Never leave the
appliance unattended when plugged in. Pull on the plug to unplug, never on
the cord.
• This appliance is not intended to be used with an external timer or a remote
control system.
• Do not use the appliance if it has fallen or if it appears damaged.
CEC10E.indd 14 15/09/16 13:57

15
• Stop using the machine immediately if the cord is damaged.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Do not try to repair the appliance yourself.
• Using any accessories not recommended or sold by Cuisinart® may cause a re,
electrocution and risk of injury.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and
supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less
than 8 years.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• CAUTION: Avoid injuries from the egg pricking device.
• Use this appliance for cooking only and follow the instructions in this manual.
• Do not use outdoors.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and others working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
CEC10E.indd 15 15/09/16 13:57

16
- bed and breakfast type environments.
DISCARDING ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT AT THE END
OF LIFE
In everyone’s interest and to actively participate in the collective eort to
protect the environment:
• Do not discard your products with household waste.
• Use the return and collection systems available in your area.
Some material can be recycled or recovered.
1. INTRODUCTION
Congratulations on your purchase!
For over 30 years, Cuisinart® has been developing a full range of kitchen appliances that lets both passionate
amateurs and great chefs express their creativity to the fullest.
All Cuisinart® appliances result from close collaboration between engineers and great names in Cookery
like Paul Bocuse, the brand’s charismatic ambassador. Every product combines sturdiness, innovation,
performance and ergonomics.
Made with professional materials like brushed stainless steel, our products will easily t into any kitchen
thanks to their simple and elegant design.
CEC10E.indd 16 15/09/16 13:57

17
2. PRODUCT FEATURES
All materials that come in contact with food are BPA
free.
1. Lid: Stylish stainless steel lid with steam vents.
2. Upper Cooking Rack: Holds up to 3 eggs in
shells to cook hard, medium, or soft.
3. PoachingTray: Sectioned to poach up to 4 eggs.
4. Omelet Tray: Makes a 3-egg omelet.
5. Lower Cooking Rack: Holds up to 7 eggs in
shells to cook hard, medium or soft.
6. Base: Stainless steel heating element makes
cleanup easy.
7. Indicator Light: When switch is in the « I »
position, indicator light will turn on. When the
switch is in the « O » position, the light will turn
o.
8. On/O Switch with Audible Alerts: When eggs
are nished cooking, a continuous audible tone
will sound until the Egg Central appliance is
manually turned o.
9. Egg Holders: Two holders are included for
serving cooked eggs in shells.
10. Beaker w/Piercing Pin: The ll lines on beaker
indicate the average amount of water to add for
hard, medium or soft cooked eggs, as well as
omelet and poached eggs. Piercing pin makes
it easy to pierce eggs to prevent the shells from
cracking while cooking.
CAUTION: Avoid injuries
from the egg pricking
device.
1
8
7
6
5
4
3
2
9
10
CEC10E.indd 17 15/09/16 13:57

18
3. ASSEMBLY
A. Unpacking the appliance
1. Place the box on a large, sturdy, at surface.
2. Open the box and remove the instruction book
and any other literature.
3. Lift the cardboard insert from the box and remove
the Egg Central appliance by rmly grabbing the
sides, and raising.
4. Remove any other packing materials surrounding
the Egg Central appliance.
5. Remove all other parts packed in the box and
remove packing materials surrounding those
parts. Be sure to check all packing materials for all
parts listed in the Product features section before
discarding.
6. Remove any protective or promotional labels
from your Egg Central appliance and other parts.
B. Dismantling the appliance
To assemble your Cuisinart® Egg Central
appliance:
1. Rinse all removable parts in hot soapy water or
in a dishwasher (top rack only) before each use.
CAUTION: Piercing pin on base of beaker is
extremely sharp.
2. DO NOT submerge base of unit in water or liquid.
Base can be wiped clean with a damp cloth.
Please refer to the Cleaning Instructions page 6,
section for more information.
3. Thoroughly dry all removable parts and place
next to the unit, or store them when not in use.
4. Place Egg Central appliance on a clean, dry
surface.
5. Place the appropriate tray over the lower egg
cooking rack
6. Place the stainless steel lid over the cooking tray.
7. Plug in power cord. Your egg cooker is now
assembled for use.
4. TIPS FOR BETTER USE
Degré de cuisson Water
Soft boiled
1 egg - 40ml
3 eggs -30ml
5 eggs -25ml
7/10 eggs -20ml
Med boiled
1 egg - 60ml
3 eggs -50ml
5 eggs - 40ml
7/10 eggs -30ml
Hard boiled
1 egg -110ml
3 eggs -100ml
5 eggs - 90ml
7/10 eggs - 85ml
Omelet 3/5 eggs -90ml
Poached 4 eggs -70/80ml
Recommended cooking time for medium eggs
stored at room temperature. To cook 10 eggs (hard,
medium or soft) using the cooking rack, use the
measurement for 7 eggs.
NOTE: For best results, use distilled water, since tap
water has minerals that can cause eggs to discolor.
For hard, medium and soft cooked eggs
1. Decide how you want to cook your eggs. Find the
marking for:
CEC10E.indd 18 15/09/16 13:57

19
- hard
- medium
- soft
on the measuring beaker and ll with cold water
to thecenter of that range. NOTE: The range is a
guide, and water levels may need to be adjusted
to achieve desired doneness.
2. Pour cold water into heating plate.
3. Rinse the number of eggs desired – cook up to
10 eggs at a time.
4. Place the lower cooking rack over the base of the
unit. The ribs on side handles should be facing
upward.
5. Using the piercing pin located under the beaker,
pierce top side of each egg and place in cooking
tray. Rinse pin after each use. To cook more
than 7 eggs – up to 10 total – place the upper
cooking rack over the center of the lower rack,
resting the raised edges carefully on the tops of
eggs below. Pierce each egg before placing it on
upper cooking rack.
6. Place lid on top of unit and slide power switch to
the « I » position. Indicator light will be lit.
7. When water is completely evaporated, the
cooking cycle ends and a steady audible tone
will sound and indicator light will turn o.
8. Slide power switch to the « O » position. NOTE:
Once the unit cools o, it will automatically turn
on again if the switch is not manually moved to
the « O » position.
9. Remove eggs immediately and run under cold
water to prevent overcooking.
10. Eggs are now ready to serve. NOTE: Cooking
times will vary slightly depending on number
and size of eggs, temperature of eggs prior to
cooking, temperature and amount of water
used, altitude and length of time eggs remain in
cooker following cooking cycle.
For poached eggs
1. Fill beaker to the center of the Poached/Medium
range with cold water.
NOTE: The range is a guide, and water levels
may need to be adjusted to achieve desired
consistency.
2. Pour cold water into heating plate.
3. Lightly butter or spray vegetable oil on poaching
tray.
4. Break one egg for each poaching section – cooks
up to four poached eggs.
5. Place lower cooking rack over the base of the
unit. The ribs on side handles should be facing
upward.
6. Place poaching tray on top of lower cooking rack.
7. Place lid on top of unit and slide power switch to
the « I » position. Indicator light will be lit.
8. When liquid is completely evaporated, the eggs
will be poached.
NOTE: 1–4 eggs cook in approximately 9½
minutes.
9. When cooking is complete, a continuous audible
tone will sound and indicator light will turn o.
10. Slide power switch to the « O » position.
NOTE: Once the unit cools o, it will
automatically turn on again if the switch is not
manually moved to the « O » position.
11. Remove eggs immediately to prevent
overcooking.
12. Use small spatula to remove poached eggs.
For omelets
1. Remove lid and all other removable parts.
2. Fill beaker to the center of the Omelet/Hard
CEC10E.indd 19 15/09/16 13:57

20
range with cold water. NOTE: The range is a
guide, and water levels may need to be adjusted
to achieve desired consistency.
3. Pour cold water into heating plate.
4. Lightly butter or spray vegetable oil on omelet
tray.
5. Break up to 3 eggs into a separate bowl and mix.
Pour beaten mixture into omelet tray.
6. Place lower cooking rack over the base of the
unit. The ribs on side handles should be facing
upward.
7. Place omelet tray on top on lower cooking rack.
8. Place lid on top of unit and slide power switch to
the « I » position. Indicator light will be lit.
9. When liquid is completely evaporated, the
omelet will be ready.
10. When cooking is complete, a continuous audible
tone will sound and indicator light will turn o.
11. Slide power switch to the « O » position. NOTE:
Once the unit cools o, it will automatically turn
on again if the switch is not manually moved to
the « O » position.
12. Remove omelet immediately to prevent
overcooking.
13. Use small spatula to remove omelet from tray.
5. ADVICE FROM THE CHEFS
• Refrigerate eggs until ready to use. Always use cold
eggs – do not bring them to room temperature
beforeusingorthe eggs willbeslightlyovercooked.
• Eggs should be stored in the carton in which they
were purchased to keep them from drying out and
absorbing refrigerator odors.
• The eggs should be in the carton large end up –
this will help them stay fresher longer and will keep
the yolks centered. This is a suggested method for
storing eggs.
• Don’t know if your eggs are fresh? Place them in
a bowl of salted cool water. If they sink, they are
fresh – if they oat, they are not.
• Always wash the eggshells prior to soft, medium
or hard cooking.
• You should always cool hard cooked eggs
immediately after cooking to prevent them from
cooking further and causing a dark green ring to
form around the yolk. First use tongs to remove
cooked eggs and carefully place in a large colander
or strainer. Allow cold water to pour over the
eggs until the eggs are cool enough to handle.
Alternatively, you can place the eggs in a large
bowl of ice water.
• To peel hard cooked eggs easily, roll gently on
the counter using the palm of your hand to crack.
Begin peeling from the larger end.
• Hard cooked eggs in the shell will keep for up to
one week properly refrigerated. Hard cooked eggs
out of the shell should be used immediately.
• Hard cooked eggs that have been colored and
displayed decoratively should not be consumed –
enjoy their colorful display and discard.
• To serve soft or medium-cooked eggs out of the
shell, break the shell through the center of the egg
with a knife. Use a teaspoon to scoop the egg out
of each half onto a serving dish or piece of toast.
CEC10E.indd 20 15/09/16 13:57
Other manuals for CEC10E
2
Table of contents
Languages:
Other Cuisinart Egg Cooker manuals

Cuisinart
Cuisinart CEC-7C Operational manual

Cuisinart
Cuisinart Egg Central CEC-10C Operational manual

Cuisinart
Cuisinart CEC-7A Operational manual

Cuisinart
Cuisinart CEC7E User manual

Cuisinart
Cuisinart CEC10E User manual

Cuisinart
Cuisinart CEC-7C Service manual

Cuisinart
Cuisinart CEC10E User manual

Cuisinart
Cuisinart Egg Central CEC-10 Operational manual

Cuisinart
Cuisinart Egg Cooker CEC-7 User manual

Cuisinart
Cuisinart Egg Cooker CEC-7 Operational manual