Cuisipro 747190 User manual

PB 1
Cordless Herb Chopper
Hachoir à herbes sans fil
Cortador de hierbas inalámbrico
Kabelloser Kräuterhacker

2 3
Product components
A - Clear Cup
B - Flexible Blade
C - Blade Unit
D - Rubber Seal
E - Safety Lock
F - Blade Engine
G - Electric Base
H - Pulse Button
I - Battery Compartment
J - Scraper
K - Base Cover
L - Tab
M - Groove
Thank you for purchasing the
Cuisipro Cordless Herb Chopper.
A
C
D
F
G
H
E
L
M
I
K
J
B

2 3
Operation Instructions
1. To separate cup from
electric base, hold
electric base firmly
and turn clear cup
counter-clockwise to
unlock. Lift cup.
2. Turn cup upside
down. Open cup by
slowly and carefully
pulling the green
blade unit from the
cup.
3. Loosely fill cup with
desired ingredients.
4. Place blade unit back
onto cup. Ensure that
a tight seal is formed
by lining up the 3 tabs
on the cup with the 3
grooves on the blade
unit. Press down
firmly.
5. Turn cup upside
down and place into
base unit. Turn cup
clockwise to lock and
engage safety lock.
6. Press the pulse
button until desired
chop is achieved.
Flip, shake and
tumble chopper as
you press the pulse
button to help create
an even chop.

4 5
How to Clean
• Scraperandcupisdishwashersafe.Bladeunitis
hand-wash only. Electric base is wipe-clean only.
• Keepelectricbaseunitdry.DONOT
SUBMERGEINWATER.
How to insert batteries
1. Turn herb chopper upside down
2. Turn base cover counter clockwise to unlock.
Carefully pull base cover away from electric base.
3. Insert 6 AA batteries. Battery compartment symbol
indicates which side of the battery faces up.
4. Place base cover over electric base. Ensure that
the solid black circle on the base cover aligns
with the hollow circle on the electric base. Turn
base cover clockwise until it locks.
5. Turn herb chopper right side up. It is now ready
to use
Tips
• Donotinsertherbstemsintothecup.Stems
can clog the blade.
• Usescrapertocleanthesidesofthecup.The
scraper is contoured to perfectly hug the sides
of the cup.
• Whenusingdryingredients,turnchopper
up-side-down, pulse button, and gradually turn
right side up in a swinging motion.
• Turningandshakingtheherbchopperasyoupress
the pulse button will help create an even chop.
• Ensurecupistightlysealedwiththebladeunit.
Loose blade units may not properly engage
safety lock thus preventing the product from
turning on.
Warning
• HerbChopperwillonlyturnonwhencupisin
the locked position
• Donotturnchopperonformorethan4minutes
at a time. Overheating the motor will engage
thermal sensor and disable chopper. Chopper
will be operational when the motor cools down
(approximately 35 minutes).
• Avoidcontactwithmovingparts
• Bladesaresharp.Handlewithcare.
• Keepawayfromchildren’sreach.
• Keeptheelectricbaseunitdry.
Troubleshooting
IfyourHerbChopperwon’tturn-on,pleasecheck
the following:
• Batteriesareinsertedcorrectly
• Cupisproperlylockedandsafetylockisengaged
• Themotormayhaveoverheated.Letmotorcool
down, product will be operational again in 35
minutes.

4 5
Composantes du produit
A – Contenant transparent
B – Lame flexible
C – Dispositif de lame
D – Joint de caoutchouc
E – Verrou de sûreté
F – Moteur de la lame
G – Base électrique
H – Bouton à pulsations
I – Compartiment à piles
J – Grattoir
K – Couvercle de la base
L – Encoche
M – Fente
Merci d’avoir acheté le Hachoir à
herbes sans fil de Cuisipro.
A
C
D
F
G
H
E
L
M
I
K
J
B

6 7
Mode d’emploi
1. Pour séparer le
contenant de la base
électrique, tenez
fermement la base
électrique et tournez le
contenant transparent
dans le sens antihoraire
afin de la déverrouiller.
Soulevez le contenant.
2. Retournez le
contenant. Ouvrez-le
en tirant lentement
et prudemment sur
le dispositif de lame
vert.
3. Remplissez le
contenant des
ingrédients de votre
choix, sans trop le
remplir.
4. Replacez le dispositif
de lame dans le
contenant. Assurez-
vous que le dispositif
est hermétique
en alignant les
trois encoches du
contenant aux trois
fentes du dispositif
de lame. Appuyez
fermement.
5. Retournez le
contenant et placez-
le sur la base du
dispositif. Tournez
le contenant dans
le sens horaire afin
d’engagerleverrou
de sûreté.
6. Appuyez sur le
bouton à pulsations
jusqu’àcequele
produit soit haché
comme vous le
voulez. Faites
culbuter, agitez et
retournez le hachoir
tandis que vous
appuyez sur le
bouton à pulsations
afind’obtenirune
coupe uniforme.

6 7
Directives de nettoyage
• Legrattoiretlecontenantvontaulave-vaisselle.
Le dispositif de lame ne va pas au lave-vaisselle.
La base électrique se nettoie à sec uniquement.
• Gardezledispositifdebaseélectriqueausec.
NEPASSUBMERGERDANSL’EAU.
Comment insérer les piles
1. Retournez le hachoir à herbes
2. Tournez le couvercle de la base dans le sens
antihoraire afin de le déverrouiller. Retirez
prudemment le couvercle de la base électrique.
3. Insérez six piles AA. Le symbole du compartiment
à piles indique quel côté est tourné vers le haut.
4. Placez le couvercle par-dessus la base électrique.
Assurez-vous que le cercle noir rigide du
couvercle est aligné avec le cercle creux de la
base électrique. Tournez le couvercle de base
danslesenshorairejusqu’àcequ’ilseverrouille.
5. Tournez le hachoir à herbes, le côté droit vers le
haut.Ilestmaintenantprêtàl’emploi.
Conseils
• N’insérezpaslestigesdesherbesdansle
contenant. Celles-ci peuvent obstruer la lame.
• Utilisezlegrattoirpournettoyerlescôtésdu
contenant. Les contours du grattoir conviennent
parfaitement aux côtés du contenant.
• Lorsquevousutilisezdesingrédientssecs,
retournez le hachoir, appuyez sur le bouton à
pulsations et tournez graduellement le hachoir,
le côté droit vers le haut, dans un mouvement de
balancement.
• Retournezetagitezlehachoiràherbestouten
appuyantsurleboutonàpulsationsafind’obtenir
une coupe uniforme.
• Assurez-vousquelecontenantestfixé
hermétiquement au dispositif de lame. Les
dispositifs de lame qui ne sont pas fixés de façon
étanche pourraient ne pas embrayer le verrou
de sûreté correctement, ce qui empêcherait le
produit de fonctionner.
Mise en garde
• Lehachoirnesemetenmarchequesile
contenant est en position verrouillée
• Nefaitespasfonctionnerlehachoirpendant
plus de quatre minutes de suite. Le surchauffage
du moteur embrayera le capteur thermique et
désactivera le hachoir. Le hachoir fonctionnera
uniquement lorsque le moteur refroidira (ceci
prend environ 35 minutes).
• Évitezlecontactaveclespiècesamovibles
• Leslamessonttranchantes.Manipulezavecsoin.
• Gardezhorsdelaportéedesenfants.
• Gardezledispositifdebaseélectriqueausec.
Dépannage
Si votre hachoir à herbes ne fonctionne pas,
veuillez vérifier les éléments suivants
• Lespilessontinséréescorrectement
• Lecontenantestverrouilléetleverroudesûreté
est embrayé
• Lemoteurpeutavoirsurchauffé.Laissezlemoteur
refroidir;leproduitfonctionneradenouveauaprès
35 minutes.

8 9
Componentes del producto
A - Taza transparente
B - Cuchilla flexible
C - Unidad de la cuchilla
D - Junta de caucho
E - Seguro
F - Motor de la cuchilla
G - Base eléctrica
H - Botón pulsador
I - Compartimento de las pilas
J - Raspador
K - Cubierta de la base
L - Lengüeta
M - Ranura
Gracias por adquirir el cortador de
hierbas inalámbrico de Cuisipro.
A
C
D
F
G
H
E
L
M
I
K
J
B

8 9
Instrucciones de operación
1. Para separar la taza
de la base eléctrica,
sostenga la base
eléctrica firmemente y
gire la taza transparente
hacia la izquierda
para quitar el seguro.
Levante la taza.
2. Voltee la taza boca
abajo. Abra la taza
sacando lentamente
y con cuidado la
unidad verde de la
cuchilla de la taza.
3. Llene holgadamente
la taza con los
ingredientes
deseados.
4. Coloque la unidad de
la cuchilla en la taza.
Asegúrese de que
selle perfectamente
alineando las 3
lengüetas de la taza
con las 3 ranuras de la
unidad de la cuchilla.
Presione firmemente
hacia abajo.
5. Voltee la taza boca
abajo y colóquela
en la unidad base.
Gire la taza hacia la
derecha y ponga el
seguro.
6. Presione el botón
hasta lograr el corte
deseado. Voltee, agite
e incline el cortador
mientras presiona el
botón para ayudar a
que los cortes sean
uniformes.

10 11
Cómo limpiarlo
• Elraspadorylatazasepuedenlavarenel
lavaplatos. La unidad de la cuchilla se debe lavar
a mano únicamente. La base eléctrica sólo se
debe limpiar con un paño.
• Mantengalaunidaddelabaseeléctricaseca.
NOLASUMERJAENAGUA.
Cómo instalar las pilas
1. Voltee el cortador de hierbas boca abajo
2. Gire la cubierta de la base hacia la izquierda para
quitar el seguro. Saque con cuidado la cubierta
de la base de la base eléctrica.
3. Inserte 6 pilas AA. El símbolo del
compartimento de las pilas indica qué lado
de la pila va hacia arriba.
4. Coloque la cubierta de la base sobre la base
eléctrica. Asegúrese de que el círculo negro
sólido de la cubierta de la base esté alineado
con el círculo hueco de la base eléctrica. Gire la
cubierta de la base hacia la derecha hasta que
trabe el seguro.
5. Voltee el cortador de hierbas boca arriba. Ahora
está listo para usarlo.
Consejos
• Nopongalostallosdelashierbasenlataza.Los
tallos pueden obstruir la cuchilla.
• Useelraspadorparalimpiarlosladosdelataza.
El raspador tiene forma curvada para cubrir
perfectamente los lados de la taza.
• Cuandouseingredientessecos,volteeelcortador
boca abajo, pulse el botón y gire gradualmente el
cortador boca arriba balanceándolo.
• Giraryagitarelcortadordehierbasmientras
presiona el botón ayudará a que los cortes
sean uniformes.
• Asegúresedequelatazaformeunselloperfecto
en su unión con la unidad de la cuchilla. Las
unidades con la cuchilla suelta pueden no
enganchar el seguro adecuadamente y por tanto
evitar que el producto encienda.
Advertencia
• Elcortadordehierbasseencenderáúnicamente
cuando la taza esté asegurada en su posición.
• Noenciendaelcortadordurantemásde4
minutos a la vez. El sobrecalentamiento del
motor activará el sensor térmico y desactivará
el cortador. El cortador podrá operar cuando el
motor se enfríe (aproximadamente 35 minutos).
• Eviteelcontactoconlaspartesenmovimiento.
• Lascuchillassonfilosas.Manéjelasconcuidado.
• Manténgalolejosdelalcancedelosniños.
• Mantengalaunidaddelabaseeléctricaseca.
Resolución de problemas
Si su cortador de hierbas no enciende,
revise lo siguiente:
• quelaspilasesténinsertadascorrectamente
• quelatazaestéfijaytengaelseguropuesto
• Probablementeelmotorsehayasobrecalentado.
Deje que el motor se enfríe, el producto podrá
volver a operar otra vez en 35 minutos.

10 11
Produktkomponenten
A - Durchsichtiger Becher
B - Flexible Klinge
C - Klingenhalter
D - Gummidichtung
E - Sicherheitssperre
F - Klingenmotor
G - Elektrisches Unterteil
H - Impulstaster
I - Batteriefach
J - Schaber
K - Unterteil-Abdeckung
L – Streifen
M - Kerben
Danke, dass Sie den kabellosen
Kräuterhacker von Cuisipro
erworben haben.
A
C
D
F
G
H
E
L
M
I
K
J
B

12 13
Bedienungsanleitung
1. Um den Becher
vom elektrischen
Unterteil zu trennen,
halten Sie dieses gut
fest und drehen Sie
den durchsichtigen
Becher zum
Entsperren gegen
den Uhrzeigersinn.
Heben Sie den
Becher an.
2. Drehen Sie den
Becher um. Öffnen
Sie den Becher,
indem Sie langsam
und vorsichtig das
grüne Klingenteil aus
dem Becher lösen.
3. Füllen Sie den
Becher lose mit
den gewünschten
Zutaten.
4. Setzen Sie das
Klingenteil wieder
auf den Becher.
Vergewissern Sie
sich, dass der Becher
gut abgedichtet
ist, indem Sie die
3 Streifen auf dem
Becher mit den 3
Kerben auf der Klinge
ausrichten. Fest nach
unten drücken.
5. Drehen Sie den
Becher um und
setzen Sie ihn in das
Unterteil. Drehen
Sie den Becher im
Uhrzeigersinn und
deaktivieren Sie die
Sicherheitssperre.
6. Drücken Sie auf den
Impulstaster, bis der
Inhalt wie gewünscht
gehacktist.Wenden,
schütteln und stürzen
Sie den Hacker
um, während Sie
den Impulstaster
gedrückt halten, um
ein gleichmäßiges
Ergebnis zu
erreichen.

12 13
Reinigungsanleitung
• SchaberundBechersindspülmaschinengeeignet.
Klingenteil nur mit der Hand waschen. Elektrisches
Unterteil nur durch Abwischen reinigen.
• ElektrischesUnterteiltrockenhalten.NICHTINS
WASSERTAUCHEN.
Batterien einsetzen
1. Kräuterhacker umdrehen.
2. Abdeckung des Unterteils zum Entsperren gegen
den Uhrzeigersinn drehen. Abdeckung vorsichtig
vom elektrischen Unterteil lösen.
3. 6 AA Batterien einsetzen. Das Batteriefachsymbol
zeigt an, welche Seite der Batterie nach oben
weisen soll.
4. Setzen Sie die Abdeckung auf das Unterteil.
Achten Sie darauf, dass der schwarze Kreis
auf der Abdeckung mit dem hohlen Kreis
am elektrischen Unterteil ausgerichtet ist.
Abdeckung des Unterteils bis zum Einrasten im
Uhrzeigersinn drehen.
5. Kräuterhacker wieder in die richtige Position
umdrehen. Er ist nun betriebsbereit.
Tipps
• GebenSiekeineKräuterstängelindenBecher.
Stängel können die Klinge festsetzen.
• ReinigenSiedieSeitendesBechersmitdem
Schaber. Der Schaber ist so geformt, dass er sich
perfekt an die Seiten des Bechers anpasst.
• WennSietrockeneZutatenverwenden,drehen
Sie den Kräuterhacker um, drücken Sie den
Impulstaster und drehen Sie den Kräuterhacker
langsam in einer Schwingbewegung wieder in die
richtige Position.
• DrehenundschüttelnSiedenHacker,während
Sie den Impulstaster gedrückt halten, um ein
gleichmäßiges Zerhacken zu erreichen.
• VergewissernSiesich,dassderBechergut
mitdemKlingenteilabgedichtetist.Nicht
eingerastete Klingenteile deaktivieren die
Sicherheitssperre nicht richtig, was dazu führt, dass
das Produkt sich nicht einschaltet.
Warnhinweise
• DerKräuterhackerschaltetsichnurdannein,wenn
sich der Becher in Verriegelungsstellung befindet.
• LassenSiedenKräuterhackernichtfür
länger als 4 Minuten eingeschaltet. Eine
ÜberhitzungdesMotorslöstdenWärmesensor
aus und deaktiviert den Kräuterhacker.
Der Kräuterhacker wird erst dann wieder
betriebsbereit, wenn sich der Motor abgekühlt
hat (nach etwa 35 Minuten).
• VermeidenSiedenKontaktmitbeweglichen
Teilen
• DieKlingensindscharf.Bittevorsichtig
handhaben.
• AußerhalbderReichweitevonKindern
aufbewahren.
• ElektrischesUnterteiltrockenhalten.
Fehlerbehebung
Falls Ihr Kräuterhacker sich nicht einschalten
lässt, überprüfen Sie bitte, ob:
• dieBatterienrichtigeingesetztsind
• derBecherrichtigeingerastetunddie
Sicherheitssperre deaktiviert ist
• derMotornichtüberhitztist.LassenSiedenMotor
abkühlen und das Produkt wird nach 35 Minuten
wieder einsatzbereit sein.

14 15
Grilled Chicken with Herbs
2 tbsp/30 ml Italian flat leaf parsley - chopped
2 tsp/10 ml fresh rosemary - minced
2 tsp/10 ml fresh thyme - chopped
1 tsp/5 ml dried sage
3 cloves garlic - minced
¼ cup/59 ml olive oil
½ cup/118 ml balsamic vinegar
1 ½ lbs/680 g skinless, boneless chicken breasts
salt and pepper to taste
1. Chop herbs in chopper.
2. In a large bowl, combine chopped herbs with
garlic, oil, vinegar and salt and pepper to taste.
3. Place chicken in a nonporous glass dish or bowl
and pour blended marinade over the chicken.
Cover dish and refrigerate to marinate for at
least 2 hours or up to 48 hours.
4. Preheat grill to medium high heat or set oven to
broil.
5. Remove chicken from dish (disposing of leftover
marinade) and grill or broil for about 6 to 7
minutes per side, or until chicken is cooked
through and no longer pink inside.
Poulet grillé aux herbes
5.7 g à table de persil italien à feuilles plates, haché
5.7 g à thé de romarin frais, émincé
5.7 g à thé de thym frais, haché
2.8 g à thé de sauzzzge séchée
3goussesd’ail,émincées
59mld’huiled’olive
118 ml tasse de vinaigre balsamique
sel et poivre au goût
680 g de poitrines de poulet désossées sans peau
1. Hacher les herbes.
2. Dans un grand bol, mélanger les herbes
hachéesavecl’ail,l’huile,levinaigreetleselet
poivre au goût.
3. Mettre le poulet dans un plat ou un bol de verre
non poreux et verser la marinade mélangée sur le
poulet. Couvrir le plat et réfrigérer pour que cela
marinependantaumoinsdeuxheures,oujusqu’à
48 heures.
4. Préchauffer le barbecue à température moyenne-
élevée ou faire griller dans le four.
5. Enlever le poulet du plat (jeter le reste de la
marinade) et faire griller pendant six à sept
minutesdechaquecôté,oujusqu’àcequele
pouletsoitentièrementcuitetqu’iln’yaitplusde
roseàl’intérieur.
Pollo asado con hierbas
2 cucharadas de perejil italiano de hojas planas
cortado
2 cucharaditas de romero fresco, picado
2 cucharaditas de tomillo fresco cortado
1 cucharadita de salvia seca
3 dientes de ajo, picados
1/4 de taza de aceite de oliva
1/2 taza de vinagre balsámico
sal y pimienta al gusto
1 1/2 libras de pechuga de pollo sin piel y sin
hueso
1. Hacher les herbes.
2. Dans un grand bol, mélanger les herbes
hachéesavecl’ail,l’huile,levinaigreetleselet
poivre au goût.
3. Mettre le poulet dans un plat ou un bol de verre
non poreux et verser la marinade mélangée sur
le poulet. Couvrir le plat et réfrigérer pour que

14 15
cela marine pendant au moins deux heures, ou
jusqu’à48heures.
4. Préchauffer le barbecue à température moyenne-
élevée ou faire griller dans le four.
5. Enlever le poulet du plat (jeter le reste de la
marinade) et faire griller pendant six à sept
minutesdechaquecôté,oujusqu’àcequele
pouletsoitentièrementcuitetqu’iln’yaitplus
deroseàl’intérieur.
Grillhähnchen mit Kräutern
2 Esslöffel gehackte glatte Petersilie
2 Teelöffel frischer Rosmarin, fein gehackt
2 Teelöffel gehackter frischer Thymian
1 Teelöffel getrockneter Salbei
3 Knoblauchzehen, fein gehackt
1/4 Tasse Olivenöl
1/2 Tasse Balsamico-Essig
Salz und Pfeffer zum Abschmecken
1 1/2 Pfund entbeinte Hühnerbrust ohne Haut
1. Kräuter im Kräuterhacker hacken.
2. Gehackte Kräuter in einer großen Schüssel mit
Knoblauch, Öl und Essig vermengen, mit Salz und
Pfeffer abschmecken.
3. Legen Sie das Hähnchen in eine nicht poröse
Glasschale oder Schüssel und gießen Sie die
verrührte Marinade über das Hähnchen. Decken
Sie die Schale/Schüssel ab und stellen Sie sie
mindestens 2 Stunden, höchstens 48 Stunden lang
zum Marinieren kalt.
4. Heizen Sie den Grill auf mittelhohe Hitze vor oder
stellen Sie Ihren Ofen auf Grillen.
5. NehmenSiedasHähnchenausderSchale/Schüssel
(werfen Sie die Reste der Marinade weg) und grillen
Sie es auf jeder Seite ungefähr 6 bis 7 Minuten
lang, oder so lange, bis das Hähnchen gar gekocht
ist und innen nicht mehr rosa ist.
2 Year Limited Warranty
The Cordless Herb Chopper is guaranteed against
defective material or worksmanship for a period
of 2 year from the date of purchase if the product
is used for family or household purposes. Cuisipro
will repair or replace, at our option, any product or
part which is defective in material or worksman-
ship without charge if the product is returned to
us within the 2 year period. Please keep a copy
of your sales slip to establish warranty eligibility.
Register your product at http://www.cuisipro.com/
en/Registration.html.
A division of Browne & Co.
Markham,ON,CanadaL3R1E3
www.cuisipro.com
Garantie limitée deux ans
Le Hachoir à herbes sans fil est garanti contre les
matériaux défectueux ou les défauts de fabrication
pendantdeuxansàpartirdeladated’achat,àcon-
ditionqueleproduitsoitutiliséentantqu’appareil
ménager familial. Cuisipro réparera ou remplacera,
selonsonchoix,toutepièceoutoutproduit
défectueux sans frais, à condition que le produit lui
soit retourné pendant la période couverte par la
garantie. Veuillez conserver une copie du reçu de
caisseafind’êtreadmissibleàlagarantie.
Enregistrez votre produit au http://www.cuisipro.
com/fr/Registration.html

16 PB
Une filiale de Browne & Co.
Markham (Ontario) Canada L3R 1E3
www.cuisipro.com
Garantía limitada por 2 años
El cortador de hierbas inalámbrico está garan-
tizado contra defectos en los materiales o en la
manufactura por un periodo de 2 años a partir
de la fecha de compra si el producto se ha usado
para propósitos familiares o en el hogar. Cuisipro
reparará o reemplazará, a su criterio, cualquier
producto o pieza que presente defectos en sus
materiales o manufactura sin cargo si el producto
nos es devuelto dentro de un periodo de 2 años.
Conserve una copia de su recibo de compra para
establecer la elegibilidad para la garantía. Registre
su producto en http://www.cuisipro.com/en/Reg-
istration.html.
Una división de Browne & Co.
Markham,ON,CanadáL3R1E3
www.cuisipro.com
2 Jahr begrenzte Garantie
Der kabellose Kräuterhacker wird für einen
Zeitraum von 2 Jahr ab Kaufdatum durch eine
Garantie gegen Material- oder Verarbeitungsfehler
geschützt, falls das Produkt zu Familien- bzw.
Haushaltszwecken benutzt wird. Cuisipro wird
nachunsererWahljedesProduktbzw.Teildavon,
das Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist,
gratis reparieren oder ersetzen, vorausgesetzt, das
Produkt wird innerhalb der Frist von 2 Jahr an uns
zurückgeschickt. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbe-
legalsNachweisdesGarantieanspruchsauf.
Registrieren Sie Ihr Produkt unter http://www.
cuisipro.com/en/Registration.html.
Ein Unternehmen von Browne & Co.
Markham,ON,CanadaL3R1E3
www.cuisipro.com
Table of contents
Languages:
Other Cuisipro Kitchen Appliance manuals