
20
УстановкаInstalaciónInstallation
DE Aufstellung und Anschließen an
den darunter bendlichen Ofen
Die Hauben können ausschließlich über einem Ofen positio-
niert werden.
Abb.4. Die Stromversorgung des Ofens unterbrechen, an den die
Haube angeschlossen wird. Die Haube wie auf der Abbildung gezeigt
an den darunter befindlichen Ofen anschließen. Sicherstellen, dass ein
Abstand von ca. 600 mm [24 in.] von der decke vorhanden ist (kleinere
Abstände könnten zu Beschädigungen von Decken aus besonders hit-
zeempfindlichen Materialien wie zum Beispiel Holz führen);
Abb.6. Die Schrauben entfernen, die das seitliche Paneel des Ofens
halten. Das seitliche Paneel des Ofens leicht verschieben und die Steck-
verbindung zwischen Gebläse und Schalttafel des Ofens trennen.
Der elektrische Anschluss muss von qualifiziertem Personal vor-
genommen werden, das die auf den ersten Seiten enthaltenen
Sicherheitshinweise gelesen hat.
Vor dem Anschließen der Haube sicherstellen, dass die Anla-
gen, an die der Ofen angeschlossen ist, den geltenden Nor-
men im Land der Benutzung entsprechen.
Abb.7. Die Kappe entfernen, Tdie sich oben am Ofen Tiepolo be-
findet, und die Kontermutter aufbewahren D.
Das Kabel mit Steckverbindung Kder Haube in die Öffnung einführen,
von der zuvor die Kappe entfernt wurde T.
Das Kabel mit der Kontermutter blockieren D.
Den Stecker Kder haube in die Steckkupplung Pauf der Schalttafel
des Ofens einstecken.
Falls erforderlich kann des Kabel vom Händler, von seinem Kun-
dendienst oder von einer Person mit vergleichbarer Qualifikati-
on ausgewechselt werden, um alle Risiken zu vermeiden.
Montierter Kabeltyp (Version EU):
Kabel in Silikon 3x1 mm2 H07RN-F dreipolig für einpolige Verkabelung
Rauchevakuierung
Der Ofen weist am oberen Teil einen einstellbaren Auslass für die Evaku-
ierung der Dämpfe aus der Backkammer auf.
Diese Dämpfe und die, die während der Arbeitsphasen aus der Tür aus-
treten, müssen mit der Haube nach außen evakuiert werden.
Die Hauben werden in zwei Varianten angeboten: die absaugenden
Versionen weisen bereits einen Absaugmotor mit 5 Geschwindigkeiten
auf, während die neutralen Versionen in einer Absauganlage des Be-
nutzers installiert werden können.
Abb.8. In der Phase der Installation müssen das Rohr Aund der
Anschluss installiert werden B(beide nicht vom Hersteller geliefert).
Abb.9. Anschließend ist die Installation eines Rauchabzugs erfor-
derlich, Dder mit einer Metallmanschette blockiert werden muss C
(beide nicht vom Hersteller geliefert).
Der Rauchabzug Dmuss:
• ausschließlich vom Gerät genutzt werden,
• einen Durchmesser von 150 mm [Ø5.91 in.] aufweisen (zur
Gewährleistung eines korrekten Zugs bis zu max. 20 lineare Meter
[787.4 in.] , drei Kurven und ein Endstück am Dach),
• den geltenden Normen entsprechen.
Das empfohlene Material ist Edelstahl, der hohen Temperaturen wider-
steht.
Vor Kondenswasserauslass vorsehen (nicht geliefert), um
Kontroll- und Dränageoperationen vornehmen zu können.
Installation
FR Positionnement et raccordement
au four en dessous
Les hottes peuvent être positionnées uniquement au-dessus
d’un four Tiepolo.
Fig.4. Coupez l’alimentation électrique du four à laquelle sera bran-
chée la hotte. Fixez la hotte au four sous-jacent en agissant comme il est
indiqué sur la figure. Assurez-vous que ait une distance d’environ 600
mm [24 in.]du plafond (des distances inférieures pourraient endom-
mager les plafonds construits en matériaux particulièrement délicats et
sensibles à la chaleur - ex : bois) ;
Fig.6. Retirez les vis qui fixent le panneau latéral du four. Écartez
légèrement le panneau latéral du four et débranchez le connecteur qui
raccorde le ventilateur et le tableau électrique du four.
Le branchement électrique doit être effectué exclusivement
par du personnel qualifié après avoir lu les avertissements de sé-
curité contenus dans les premières pages.
Avant de raccorder la hotte, vériez que les installations
auxquelles le four est raccordé soient conformes aux ré-
glementations en vigueur dans le pays d’utilisation.
Fig.7. Retirez le petit bouchon Tqui se trouve sur le dessus du four
Tiepolo et conservez le contre-écrou D.
Faites passer le câble avec le connecteur
K
de la hotte à l’intérieur du
trou où le bouchon a été précédemment retiré
T
.
Fixez le câble avec le contre-écrou
D
.
Insérez le connecteur Kde la hotte dans la prise Pprévue sur le
tableau électrique du four.
En cas de besoin, le câble doit être remplacé par le Revendeur
ou par son service d’assistance technique, ou toutefois par une
personne ayant une qualification similaire, de manière à préve-
nir tout type de risque.
Type de câble monté (Version EU):
câble en silicone 3x1 mm
2
H07RN-F tripolaire pour câblage monophasé
Évacuation des fumées
Le four est équipé d’un système d’évacuation réglable placé dans la par-
tie supérieure pour l’évacuation des vapeurs provenant de la chambre
de cuisson. Ces vapeurs et celles qui sortent normalement de la porte
durant les phases de travail, doivent être évacuées à l’extérieur au
moyen d’une hotte. Les hottes existent en deux variantes : les versions
aspirantes ont déjà un moteur d’aspiration intégré à 5 vitesses, tandis
que pour les versions neutres, il est possible d’installer un système d’as-
piration adéquat de la part de l’utilisateur.
Fig.8. En phase d’installation, il est nécessaire d’installer le tuyau A
et le raccord B(tous deux fournis par le Fabricant).
Fig.9. Ensuite, veuillez installer un conduit d’évacuation des fumées
Den le fixant avec un collier de serrage métallique C(aucun des
deux n’est fourni par le Fabricant).
Le conduit de cheminée Ddoit :
• être exclusivement utilisé pour l’appareil,
• avoir un diamètre de150 mm [Ø5.91 in.] (pour garantir un tirage
correct jusqu’à un maximum de 20 mètres linéaires [787.4 in.], trois
coudes et un terminal à toit),
• respecter les normes en vigueur.
Le matériau conseillé est l’acier inoxydable résistant aux hautes tempé-
ratures.
Prévoyez une évacuation de la condensation (non fournie)
pour permettre les opérations normales de contrôle et de
drainage.
InstallationInstallazione