CWT Calmat Plus User manual

Gebrauchsanweisung 4
User manual 7
Mode d‘emploi 10
Bedieningshandleiding 13
Instrucciones de manejo 16
Istruzioni per l‘uso 19
Instrukcja obsługi 22
取扱説明書 25
Руководство по
эксплуатации прибора 28
GB
RU
DE
ES
FR
PL
IT
JP
NL
PLUS

2
PLUS
1)
2)
3)
4)
5)
6)

D3
1) 表示
2) プログラムスイッチ
3) コントロールライト
4) ソケット
5) 電源コード
6)インパルスケーブル
JP
1) Monitor
2) Program kontrolny
3) Lampka kontrolna
4) Wtyczka
5) Kabel sieciowy
6) Kabel do przekazywania
impulsow - wtyczka
dodatkowa
PL
1) Display
2) Tasto del
programma
3) Connettori femmina
4) Cavo di rete
5) Cavo
6) Spia di controllo
IT
1) display
2) programmatoets
3) indicatielampje
4) stekkerdoos
5) netsnoer
6) impulskabel incl.
stekker
NL
1) Display
2) Tecla del programa
3) Lámpara de control
4) Enchufe
5) Cable de alimentación
6) Cable de impulso
inclusive enchufe
ES
RU
1) Дисплей
2) Кнопочный
переключатель программ
3)Контрольная лампочка
4) Штепсельное гнездо
5) Сетевой кабель
6) Импульсный кабель со
штекером
1) Display
2) Programme switch
3) Control light
4) Socket
5) Power cable
6) Impulse-cable
incl. plug
GB
1) Display
2) Programm-Taster
3) Kontroll-Leuchte
4) Steckerbuchsen
5) Netzkabel
6) Impuls-Kabel inkl.
Stecker
DE
1) Achage
2) Touche programme
3) Voyant contrôle
4) Broche fernelle
5) Câble réseau
6) Câble à impulsion
dont prise
FR
3

D
4
calmat®
- Gegen Kalk und Rost
- Saniert schonend das Rohrsystem
- Hält Rohre und Geräte länger sauber
- Für alle Rohrmaterialien geeignet
- Wirkt auch bei extrem hohen Härtegraden
- Umweltfreundliche Lösung ohne Salz
und Chemikalien
- Wertvolle Mineralien bleiben im Wasser
- Individuelle Programmeinstellung mit Sprachwahl
- Schnelle Selbstmontage
- Wartungsfrei
- Geringer Stromverbrauch (ca. 3,00 €/ Jahr)
- Ideal für Mehrfamilienhäuser, Hotels oderWohnanlagen
- TÜV/GS- Geprüfte Sicherheit
- EMV- Zertizierung
- CE - Konformität
Ihr umweltfreundlicher Kalkwandler
calmat® hält Rohre und Geräte länger sauber: Alte
Rohre können saniert werden und die neuen Rohre
bleiben länger frei. Ihre Vorteile für Haus und Geräte:
- Rohrleitungen bleiben länger frei
- Weniger Reparaturen rund um Ihr Gebäude
- Ersparnis bei den Energiekosten
- Zeiteinsparung beim Putzaufwand
- Ersparnis von Wasch- und Reinigungsmitteln
- Haushaltsgeräte leben länger: Geschirrspüler, Wasch-
maschine,...
- Armaturen bleiben länger sauber
Das Kalk-/ Rost-Problem
Hartes, kalkhaltiges Wasser bildet hartnäckige Kalk-
Rost-Ablagerungen in Küche und Bad, in allen Rohr-
leitungen und an vielen Geräten. Die Rohrleitungen
verkalken häug so stark, dass man sie komplett aus-
tauschen muss. Kostspielige Reparaturen vom Fach-
mann sind dann unvermeidbar.
Die umweltfreundliche calmat®-Technologie
Der calmat®-Kalkwandler ist ein Gerät zur physika-
lischen Wasseraufbereitung.
Im Wasser bilden sich normalerweise Kalzium-
Kristalle, deren Form einer Klette ähnelt (1). In die-
ser Form verhaken die Kristalle miteinander und
bilden die hartnäckigen, lästigen Kalkablagerungen.
calmat®verändert auf natürliche Weise das Kristal-
lisationsverhalten des Kalkes. Die Steuereinheit er-
zeugt dynamische, elektronische Impulse, die über
die Impulskabel auf das Wasser übertragen werden.
Die Kalzium-Kristalle bilden sich nach der calmat®-
Behandlung in Stabform (2). In dieser Form können
sich die Kristalle kaum noch zu hartnäckigen Kalkab-
lagerungen verbinden. Die harmlosen Kalkstäbe
werden nun mit dem Wasser als feiner Kalkstaub
ausgespült.
Durch die calmat®-Behandlung wird eine geringe
Menge an Kohlensäure freigesetzt. Kohlensäure ist
ein natürliches Kalklösungsmittel, das auch in der Na-
tur vorhanden ist. Die freigesetzte Kohlensäure
kann die bereits vorhandenen Kalk-Rost-Ablage-
rungen im Rohrsystem langsam und schonend
abbauen.
Da Kohlensäure lediglich Kalk von Kalk lösen kann,
verbleibt in dem sanierten Rohr eine dünne Metall-
Karbonat-Schutzschicht. Diese vermindert in Metall-
rohren gefährliche Korrosion und Lochfraß.
Im Rohrsystem verbleibt eine Karbonatschicht
gegen Korrosion und Lochfraß.
4DE
calmat®- Ihr elektronischer Kalkwandler
1 2

D5
Verlässt nun das behandelte Wasser das Rohrsystem,
so führt es immer noch Kalk als Schwebesto mit.
Trocknen Wassertropfen in Küche und Bad auf Ober-
ächen, so bleibt ein feiner Kalkstaub zurück. Es bilden
sich jedoch keine hartnäckigen Verkrustungen mehr
und die Rückstände lassen sich leichter mit einem
feuchten Lappen wegwischen. Sie benötigen we-
niger aggressive Putzmittel.
Da calmat®außerhalb der Rohrleitung angebracht
ist, wird Ihr Wasser in der ursprünglichen chemischen
Zusammensetzung nicht verändert. Wichtige Mi-
neralien und Spurenelemente bleiben für den
menschlichen Organismus erhalten. Speisen und
Getränke behalten ihren natürlichen Geschmack.
Allgemeine Hinweise
calmat®ist mit jedem Rohrmaterial verwendbar
Metall-Rohre: Eisen, Kupfer, Edelstahl, Zink,…
Kunststo-Rohre: PVC, PE, PP, Verbundrohre, …
- calmat®ist bis zu einem Rohrquerschnitt von max. 3
Zoll (~ 75 mm) geeignet.
- calmat®arbeitet eektiv bis zu einer Heielement-
Oberächentemperatur von 97° C
- calmat®arbeitet unabhängig von der Fließ-
geschwindigkeit des Wassers
- calmat®arbeitet zuverlässig und ist vollkommen
wartungsfrei
Technische Daten
Nennspannung: 24 V ~
Nennaufnahme: 1,5 W
Spannungsversorgung: 100 -240 V ~ (50/60 Hz)
Impulskabel: 4 x 5 m
Output: 4 x kapazitiv
Geräte-Maße (H/B/T): 180 x 150 x 50 mm
Max. Rohr-Ø: 3“ (~ 75 mm)
Sicherheitshinweise
Achtung: Vor Montage und Inbetriebnahme ist unbe-
dingt die Gebrauchsanweisung zu lesen! Um Schäden
zu vermeiden beachten Sie bitte die folgenden Si-
cherheitshinweise:
- Anschluss nur an eine ordnungsgemäß fest
installierte Schutzkontakt-Steckdose (100 – 240 V ~
50/60Hz)
- Der Stecker darf nur am Steckerteil und nicht am
Kabel gezogen werden
- Das Elektronik-Gehäuse darf nicht geönet werden
- Die Außentemperatur im Montagebereich sollte
zwischen -10° C bis max. +55° C liegen
- Der Netzstecker muss außerhalb vonTropf- und
Spritzwasser gesteckt werden
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen
(keine Reinigungsmittel)
- Schützen Sie calmat®vor direkter Nässe, Spritzwas-
ser und direkter Sonneneinstrahlung
Montage Hinweise
calmat®ist ein System der elektronischen Wasserbe-
handlung zur Verminderung von Kalk-Rost-Ablage-
rungen in Rohren und Geräten. Das Gerät wird, gemäß
folgender Anleitung, auf der Hauptwasserleitung, z.B.
in der Nähe derWasseruhr montiert.
- Die Elektronik-Steuerung wird direkt auf dem Rohr
befestigt. Dies ist sowohl waagerecht als auch senk-
recht möglich
- Die Impulskabel müssen möglichst eng um das Rohr
gewickelt werden, so dass keine Lücken entstehen
- Die Wicklungen können auch auf dickeren Verbin-
dungsstücken angebracht werden (z.B. an Mue, Re-
duzierungen, Verschraubungen, etc.)
- Ummantelungen oder Isolationsmaterial im Monta-
gebereich müssen entfernt werden. Dünne Farban-
striche können belassen werden
5
DE

D
6
Einbau-Anleitung
1) Montieren Sie calmat®auf dem Rohr. Zur Monta-
ge setzten Sie calmat®auf die Wasserleitung und
befestigen Sie die Elektronikeinheit mit Hilfe der
Kabelbinder.
2) Stecken Sie nun einen der roten Impulskabel in
die linke Steckerbuchse (4). Führen Sie das Impuls-
kabel zur Hinterseite des Rohres und befestigen Sie
dieses mit einem weiteren Kabelbinder. Wickeln
Sie das Kabel nun eng und fest um das Rohr, so
dass eine Spule entsteht. Führen Sie einen weiteren
Kabelbinder durch die Öse am Ende des Kabels und
ziehen Sie diese fest.
3) Wiederholen Sie den Vorgang mit dem weiteren
Impulskabeln (siehe Punkt 2).
4) Verbinden Sie den Adapter (5) zuerst mit der
Elektronikeinheit durch die Buchse an der linken
Gehäuseseite. Stecken Sie dann den Netzstecker
in die Steckdose (zulässige Spannung: 100- 240 V,
50/ 60 Hz). Die grüne Kontroll-Lampe (3) leuchtet auf.
Im Display erscheint: calmat
5) Einstellung des Programms:
Bitte wählen Sie mit dem oberen Taster ( ) ihre Spra-
che. Dann wählen Sie mit dem Taster (P) das für
Ihr Rohrmaterial und Rohrdurchmesser geeignete
Programm. Nach ca. 10 Sekunden erscheint im Dis-
play das aktuell eingestellte Programm. Eine Ände-
rung ist jederzeit möglich.
1a Metallrohr Ø max 2“
1b Metallrohr Ø max 2 ½“
1c Metallrohr Ø max 3“
1d Plastikrohr Ø max 2“
1e Plastikrohr Ø max 2 ½“
1f Plastikrohr Ø max 3“
Kontrolle
Die korrekte Stromversorgung wird durch das kon-
stante Leuchten der grünen Kontroll-Lampe (3)
angezeigt. Im Display können Sie lesen welches Pro-
gramm aktiv ist.
INHALT
1Elektronikeinheit
1Steckernetzteil
4 Impulskabel
12 Kabelbinder
1Gebrauchsanweisung
1Garantie-Karte
CWT erklärt hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit fol-
genden EU-Richtlinien: 73/23/EG; 89/336/EG und bestätigt dies durch
die CE-Kennzeichnung.
Das Gerät entspricht den Anforderungen des deutschen Gerätesi-
cherheitsgesetztes und der europäischen Niederspannungsrichtlinie.
Dies wird nachgewiesen durch das GS-Zeichen des unabhängigen
Prünstitutes.
6
DE
DE
6

calmat®
- Against scale and rust
- Sanitizes the piping system
- Keeps pipes and electrical appliances clean
- Works on all pipe materials
- Eco-friendly solution without salt and chemicals
- Important minerals remain in the water
- Individual programs in 8 languages
- Quick Do-It-Yourself installation
- Maintenance-free
- Low energy costs (approx. € 3.00 / year)
- Ideal for single houses, condominiums and hotels
- TÜV/GS accredited
- EMV-certied
- CE accredited
Your eco-friendly protection against
scale and rust
calmat®keeps pipes and electrical appliances clean:
calmat®protects your new pipes and old ones will be
sanitized. Benets for your building and appliances:
- Water pipes stay clean
- Less repairs and maintenance around your building
- Saves energy costs
- Saves cleaning eort
- Saves chemical cleaning detergents
- Appliances last longer:
dishwashers, washing machines, …
- Fittings stay longer clean
The scale/rust problem
Hard, chalky water causes terrible scale deposits
in the kitchen and bathroom, in all water pipes
and household appliances. The pipes often clog
up so bad, that they need to be replaced.
Expensive repairs from a technician will then
become inevitable.
The eco-friendly calmat®technology
The calmat®scale converter is a physical water
treatment system.
Normally in untreated water, calcium crystals form
into bur-like structures (1). These structures then
stick to each other and form hard scale deposits
inside your pipes. The calmat®control unit gene-
rates dynamic high-frequency electronic impulses
that are transmitted into the water. After the treat-
ment, the calcium crystals form into a rod-like struc-
ture (2). In this form, they can no longer attach to
each other or build deposits. The harmless crystal-
rods are held in suspension in the water. In this form
they will be washed out of the piping system.
Thanks to the calmat®treatment, minimal amounts
of carbonic acid are released. Carbonic acid is a
natural scale solvent that also exists in nature. The
released carbonic acid reduces slowly and gent-
le existing scale and rust deposits in the piping
system.
Because carbonic acid can however only dissolve
“scale from scale”, a carbonate protective layer
remains in the cleared metal pipe. This prevents
pitting corrosion in all metal pipes. A protective
layer against pitting corrosion is formed in the
piping system.
When the treated water leaves the piping system,
it still carries the scale away as suspended particles.
When drops of water dry in the kitchen and bath-
7
GB
calmat®- Your electronic anti-scale system
1 2

8GB
room the scale powder is left behind. There
are no more hard deposits and residues can be
removed easily with a damp cloth. Harsh
cleaning detergents are no longer needed.
Because calmat®is installed on the outside of the
pipe and there is no direct contact with the water,
the water is not chemically altered. Important
minerals and natural elements remain for the
human organism. Food and drinks keep their
natural taste.
General advice
calmat®can be used with any pipe material:
Metal pipes: iron, copper, stainless steel, lead,…
Synthetic/plastic pipes: PVC, PE, PP, compound
pipes,…
- calmat®is applicable to pipe cross sections of
max. 3 inch (~.75 mm)
calmat®works most eectively at temperatures
up to 97° C (203° F) surface-contact temperature
- calmat®is absolutely independent from the
velocity of the water
- calmat®functions reliable and has no maintenance
costs
Technical Information
Rated voltage: 24 V~
Rated input: 1.5 W
Voltage supply: 100-240 V~ (50/60 Hz)
Impulse cables: 4 x 5 m
Output: 4 x capacitive
Dimensions (H/W/D): 180 x 150 x 50 mm
Max. pipe-Ø: 3“ (~ 75 mm)
Safety instructions
Attention:
Please read the instruction manual before
installing and starting up the system!
To avoid causing damage, please follow these safety
instructions:
- Connect calmat®only to a correct and rmly
installed earthed safety socket (100–240 V~, 50/60 Hz).
- Do not disconnect from power by pulling the wire.
Always disconnect pulling the plug.
- Do not open the electronic unit.
- The exterior temperature where the unit is
installed should be between -10° C until max. +55° C.
- The power plug should be kept away from water
drops and water spray.
- Please clean the unit with a damp cloth only
(no detergents).
- Protect calmat®from direct humidity, water and
direct solar radiation.
Installation instructions
The electronic water treatment system calmat®
prevents scale and rust deposits in pipes and de-
vices. The unit is installed on the main water sup-
ply (e.g. close to the water meter) according to the
following instructions:
- The electronic control unit can be attached
directly on to the pipe. This can be done either
horizontally and vertically. It may also be placed
on the wall.
- Wind the impulse cable tightly and rmly without
gaps around the pipe.
- The impulse cable can also be wound on thicker
connecting pieces (e. g. pipe collars, pipe reducers,
compression couplings etc.).
- Before the installation, casing or insulating material
on the pipe must be removed. Thin coats of paint
can be left.
Installation
1) Place calmat®on the pipe. Install calmat®on the
main water pipe and x the electronic unit with the
cable ties.

9
GB 9
GB
2) Now place the red impulse cable in the left socket
(4). Feed the cable to the back of the pipe and fasten
with a cable tie. Wind the cable tightly and rmly
around the pipe to create a coil. Plug the second
impulse tie through the black loop at the end of the
cable and fasten it.
3) Repeat the installation with the other impulse
cables again (see 2.).
4) First connect the adaptor (5) with the electronic unit
with the socket on the left site of the device. Plug
the mains plug into the power socket (permissible
voltage: 100 - 240 V, 50/60 Hz). The green control
light (3) will light up. The display will show: calmat
5) Set up your program
Please choose your language with the upper button
(). Then press the button (P) to select the program
according to your pipe material and pipe diameter
(a,b,c, or d).You can change the programme selection
at any time later.
2a Metal pipe Ø max 2“
2b Metal pipe Ø max 2 ½“
2c Metal pipe Ø max 3“
2d Plastic pipe Ø max 2“
2e Plastic pipe Ø max 2 ½“
2f Plastic pipe Ø max 3“
Final check
The electricity supply is indicated by the green control
light (3). The display shows the activated program.
CONTENTS
1 Electronic unit
1Power adapter
4 Impulse cable
12 Cable binders
1 Instruction manual
1Warranty card
CWT hereby declares that this product is in accordance with the
following EU-guidelines: 73/23/EG; 89/336/EG which is certied by
the CE-mark.
The equipment corresponds to the requirements of the German
Industrial Safety Act and the European low-voltage guidelines. This
is certied by the GS-mark of the independent testing institute.

10 FR
10
calmat®
- Contre le calcaire et la rouille
- Nettoie les systèmes de tuyauteries
- Garde tuyaux et installations électriques propres
- Adaptable à tout type de tuyaux
- Également ecace pour des degrés de
dureté élevés
- Respectueux de l’environnement - sans sels
ni produits chimiques
- Les minéraux et oligoéléments essentiels
de l’eau sont conservés
- Programme individuel avec choix des langues
- Installation rapide
- Sans entretien
- Faible consommation d’électricité
(env. 3,00 € par an)
- Idéal pour les maisons, les hotels, ...
- Certié TÜV (TMA allemand)/GS
- Conforme EMV (IEE allemand)
- Certifé CE
Votre système de protection écologique contre
le calcaire et la rouille
calmat®maintient la propreté des tuyaux et des
installations électriques : Cure de jouvence pour les
vieux tuyaux, protection durable pour les nouveaux
tuyaux. Avantages pour votre maison et vos appareils :
- Conduites d’eau non obstruées
- Moins de frais de réparation dans toute
la maison
- Économie de coûts d’énergie
- Moins de nettoyage
- Moins de produits de nettoyage requis
- Les appareils électroménagers durent plus
longtemps : lave-vaisselle, lave-linge,
machine à café etc…..
- Les raccords restent propres plus longtemps
Le problème du calcaire et de la rouille
Dans l’eau dure calcaire des dépôts de calcaire
tenaces se forment dans la cuisine et la salle de bain,
dans toutes les tuyauteries et les appareils électro-
ménagers. Le degré de calcication des tuyaux est
si élevé qu’ils nécessitent d’être remplacés et les frais
de réparation onéreux d’un technicien deviennent
alors inévitables.
La technologie écologique calmat®
Ce convertisseur calcaire et rouille est un appareil de
traitement physique de l’eau.
Dans une eau non traitée se forment générale-
ment des cristaux de calcium au pouvoir élevé
d’accrochage (1). Ces cristaux s’accrochent les uns
aux autres et forment des dépôts de calcaire tenaces.
Le boîtier de commande produit une impulsion
électronique à haute fréquence agissant sur l’eau au
travers des bobines à impulsions sur le tuyau. Après
le traitement, les cristaux de calcium arborent une
forme allongée (2) qui les empêche de former des
dépôts de tartre.
Ces cristaux de calcaire inoffensifs s’évacuent
désormais avec l’eau sous la forme d’une fine
poussière de calcaire.
Grâce au traitement calmat®, une quantité inme
d’acide carbonique est dégagée. L’acide carbonique
est un solvant naturel du calcaire qui existe aussi
dans la nature. L’acide carbonique libéré réduit
lentement et en douceur les dépôts de calcaire
et de rouille existants des tuyaux.
calmat®- Votre protection électronique contre le calcaire
FR
1 2

11
F
Comme l’acide carbonique ne peut dissoudre que
le «calcium du calcaire», une couche protectrice
carbonatée subsiste dans le tuyau nettoyé.
Cette dernière empêche la corrosion par piqûre des
tuyaux métalliques. Il se forme une couche
protectrice contre la corrosion et la corrosion
par piqûres dans le système de tuyauteries.
Si l’eau traitée par calmat®quitte le système de
canalisations, elle charrie avec elle le calcaire sous
la forme de particules en suspension. Quand
des gouttes d’eau sèchent sur les surfaces de la
cuisine et de la salle de bain, la poussière de calcaire
reste. Plus aucun dépôt tenace ne se forme et les
résidus peuvent être facilement éliminés à l’aide
d‘un chion humide. Plus besoin de produits de
nettoyage corrosifs.
Puisque calmat®est installé en dehors des tuyaux,
il n’y a aucun contact direct avec l’eau et cette
dernière n’est pas altérée chimiquement. Les
minéraux et oligoéléments essentiels sont
préservés. Aliments et boissons conservent leur
saveur naturelle.
Indications générales
calmat®peut être utilisé pour tout matériau de tuyau.
Tuyaux métalliques : fer, cuivre, acier inox, plomb…
Tuyaux plastiques : PVC, PE, PP, tuyaux composites…
- calmat®peut être utilisé pour une section allant
jusqu’à 3“ (~ 75 mm)
- calmat®fonctionne au maximum de son ecacité
jusqu’à une température de 97° C (207°F) tempéra-
ture de surface.
- calmat®agit indépendamment de la vitesse de
l’eau.
- calmat®fonctionne ecacement et est sans coûts
de maintenance.
Données techniques
Tension nominale : 24 V~
Puissance nominale : 1,5 W
Alimentation : 100-240 V~ (50/60 Hz)
Impulsions : 4 x 5 m
Sorties : 4 x capacitivo
Dimensions (H/L/L) : 180 x 150 x 50 mm
Diamètre max. tuyau : 3“ (~ 75 mm)
Consignes de sécurité
Attention : Merci de lire le mode d’emploi avant
d’installer le système et de le mettre en service !
An d’éviter tout préjudice, veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
- Connecter uniquement à une prise de courant
réglementaire fermement installée avec contact
de protection (100 – 240 V~, 50/60 Hz).
- La che doit être déconnectée en tirant sur la
prise, jamais sur le câble.
- Ne jamais ouvrir le boîtier électronique.
- La température extérieure ne doit pas descendre
au-dessous de -10° C ni dépasser +55° C max.
- La che doit être tenue à l’abri de l’humidité et des
projections d’eau.
- Nettoyer l’unité à l’aide d’un chion humide
(sans détergents).
- Protéger calmat®de l’humidité directe, des
projections d’eau et du rayonnement solaire direct.
Installation
Le système électronique de traitement physique de
l’eau calmat®empêche la formation des dépôts de
tartre et de rouille dans les tuyaux et les appareils.
- L’appareil doit être monté sur la conduite d’eau
principaleconformémentaumoded’emploisuivant.
Le bloc de commande électronique peut être xé
directement au tuyau, de façon horizontale ou
verticale.
FR 11

12
- Attacher fermement l’appareil en s’assurant de ne
pas laisser d’espace autour du tuyau.
- Les bobines peuvent aussi être xées sur des
raccord plus épais (ex : manchons, réductions,
raccords à pas de vis etc.).
- Au montage, les boîtiers ou matériaux d’isolation
doivent être retirés. Vous pouvez laisser les nes
couches de peinture.
Consignes d’installation
1) Fixez calmat®sur le tuyau. Pour le montage,
installez calmat®sur la canalisation d’eau et xez
l’unité électronique à l’aide des colliers de serrage.
2) Insérez maintenant la prise à impulsion rouge
dans la prise d’alimentation gauche (4).
Passez la bobine derrière le tuyau et xez-la avec un
collier de serrage. Enlez le second anneau au bout
du câble avec un collier de serrage.
3) Répétez cette opération pour les autres bobines à
impulsion (voir point 2).
4) Insérez d’abord l’adaptateur (5) avec l’unité
électronique dans la prise de courant à gauche
de l’appareil. Insérez la che secteur dans la prise
de courant : 100 - 240 V (50/ 60 Hz). Le voyant de
contrôle vert (3) s’allume. Sur l’écran apparaît :
«calmat ».
5) Réglage de votre programme
Choisissez votre langage avec la touche du haut
(). Puis pressez le bouton (P) pour sélectionner le
programme adapté au matériau et au diamètre de
votre tuyau.
Après environ 10 secondes, le programme
sélectionné disparaît de l’écran.
Vous pouvez modifier votre sélection à tout
moment.
3a Tuyau en métal Ø max 2“
3b Tuyau en métal Ø max 2 ½“
3c Tuyau en métal Ø max 3“
3d Tuyau en plastic Ø max 2“
3e Tuyau en plastic Ø max 2 ½“
3f Tuyau en plastic Ø max 3“
Contrôle nal
L’alimentation électrique est indiquée par le voyant
de contrôle vert (3). L’écran ache quel programme
est activé.
CONTENU
1Unité électronique
1Fiche secteur
4 Bobines à impulsion
12 Colliers de serrage (10+2)
1 Mode d’emploi
1Carte de garantie
CWT déclare sur l’honneur que ce produit est conforme aux
directives européennes suivantes : 73/23/EG; 89/336/EG qui sont
certiées à la norme CE.
Cet équipement est conforme aux exigences de l‘acte de la
sécurité au travail allemand et des directives européennes relatives
à la basse tension. Informations certiées par l’institut de recherche
indépendant de la norme GS.
FR

13
GB
calmat®
- Tegen kalk en roest
- Maakt het leidingstelsel met zorg schoon
- Houdt de leidingen en de apparatuur schoon
- Is voor alle buismaterialen geschikt
- Werkt ook bij extreem hard water
- Milieuvriendelijke oplossing zonder zout en
chemicaliën
- Waardevolle mineralen blijven in het water
aanwezig
- Individuele programmainstelling met taalkeuze
- Snel zelf te monteren
- Onderhoudsvrij
- Gering stroomverbruik (ca. 3,00 €/jaar)
- Ideaal voor huishoudens, hotels, ...
- Gekeurde zekerheid via TÜV/GS
- EMV-certicering
- CE-keurmerk
Uw milieuvriendelijke kalkverwijderaar
calmat® houdt leidingen en apparaten langer
schoon. Oude leidingen kunnen worden schoonge-
maakt en de nieuwe leidingen blijven langer vrij van
afzetting. Uw voordelen voor huis en apparatuur:
- De leidingen blijven langer vrij van afzetting
- Minder reparaties rondom uw eigen huis
- Beparing op de energiekosten
- Tijdbesparing bij schoonmaken
- Besparing van was- en reinigingsmiddelen
- Apparaten hebben een langere
levensduur: afwasmachines, wasmachines, enz.
Armaturen blijven langer schoon
Het kalk- en roestprobleem
Hard, kalkhoudend water vormt hardnekkige kalk-
en roestafzettingen in keukens en badkamers, in
alle waterleidingen en in vele huishoudapparatuur.
De waterleidingen verkalken vaak zo sterk dat men
deze in zijn geheel moet vervangen. Dure reparaties
door de vakman zijn dan onvermijdelijk.
De milieuvriendelijke calmat®-technologie
De calmat®-kalkverwijderaar is een apparaat voor
fysische waterbehandeling.
Normaliter vormen zich in water calciumkristallen,
die qua vorm op een kluwen (1) lijken. Deze vorm
leidt ertoe dat de kristallen in elkaar grijpen en zo
hardnekkige, lastige kalkafzettingen vormen.
calmat® verandert het kristallisatieproces van de kalk
op natuurlijke wijze. De regeleenheid ervan produ-
ceert dynamische, elektronische impulsen en draagt
deze via de impulskabel over aan het water.
De calciumkristallen worden staafvormig (2) zodra
deze de calmat®-behandeling hebben ondergaan.
De staafvorm leidt ertoe dat de kristallen niet meer
kunnen uitgroeien tot hardnekkige kalkafzettingen.
De onschadelijke kalkstaaes worden nu als
jn kalkpoeder door het water meegenomen.
Door de calmat®-behandeling komt er een geringe
hoeveelheid koolzuur vrij. Koolzuur is een natuurlijke
kalkoplosser die ook in de natuur voorkomt. Het
vrijgekomen koolzuur verwijdert de bestaan-
de kalk- en roestaanslag in het leidingsysteem
langzaam en met zorg.
Doordat koolzuur uitsluitend kalk van kalk kan
verwijderen, blijft er in de gereinigde leiding een
dunne beschermende laag metaalcarbonaat achter.
calmat® – uw elektronische kalkverwijderaar
1 2
NL

14
Deze voorkomt in metalen leidingen gevaar-
lijke corrosie en putcorrosie. In het leiding-
systeem blijft een laagje carbonaat tegen corrosie
en putcorrosie achter.
Als het behandelde water nu het leidingsysteem
verlaat, neemt het de kalk als zwevende stof mee.
Als waterdruppels in keuken en badkamer op
oppervlakten opdrogen, blijft een jn kalkwaas
achter. Er wordt echter geen hardnekkige aanslag
meer gevormd en wat achterblijft, kan eenvou-
dig met een vochtige doek worden verwijderd.
U hebt minder agressieve schoonmaak-
middelen nodig.
Aangezien calmat® aan de buitenkant van de lei-
ding is aangebracht, wordt de oorspronkelijke
chemische samenstelling van het water niet
veranderd. Belangrijke mineralen en sporen-
elementen blijven voor het menselijke organisme
aanwezig. Voedsel en dranken behouden hun
natuurlijke smaak.
Algemene aanwijzingen
calmat® kan in combinatie met ieder buis-
materiaal worden gebruikt metalen leidingen:
ijzer, koper, RVS, zink, …
kunststofleidingen: PVC, PE, PP, verbindings-
leidingen, …
- is geschiktvoor buizen met een doorsnede
van max. 3“ (~ 75 mm)
- calmat® werkt effectief tot een oppervlakte-
temperatuur van 97 ⁰C
- calmat® werkt onafhankelijk van de
stroom-snelheid van het water
- calmat® is betrouwbaar en totaal
onderhoudsvrij
Technische gegevens
Voedingsspanning 24 V~
Stroomverbruik 1,5 W
Stroomvoorziening 100-240 V~ (50/60 Hz)
Impulskabel 4 x 5 m
Output 4 x capacitief
Apparaatafmetingen
(H/B/D) 180 x 150 x 50 mm
Max. Leidingdoorsnede 3“ (~ 75 mm)
Veiligheidsinstructies
Attentie: voor de montage en ingebruikname altijd
de gebruiksaanwijzing lezen!
Om schade aan het apparaat te voorkomen, volgt u
de volgende veiligheidsinstructies:
- Aansluiting alleen op een volgens de voorschriften
geplaatste, geaarde wandcontactdoos
(100 – 240 V~, 50/60Hz).
- Trek alleen aan het stekkergedeelte, nooit aan
de draad.
- De elektronische behuizing mag niet worden
opengemaakt.
- De buitentemperatuur ter plaatse van de montage
moet tussen -10 °C en max. +55 °C liggen.
- De plaatsing van de voedingsstekker mag nooit
in de buurt van druppelend water en spatwater
geschieden.
- Reinig het apparaat met een vochtige doek (geen
reinigingsmiddelen gebruiken).
- Bescherm calmat® tegen direct vocht, opspattend
water of direct zonlicht.
Montagehandleiding
calmat® is een elektronisch waterbehandelings-
systeem dat kalk- en roestafzetting in leidingen en
apparaten tegengaat. Het apparaat moet op de
NL

15
GB
volgende wijze op de hoofdwaterleiding worden
bevestigd.
- De elektronische regeleenheid wordt direct op de
leiding bevestigd. Montage is zowel horizontaal als
vertikaal mogelijk.
- De wikkelingen van de impulskabels moeten, indien
mogelijk, zo nauw mogelijk op elkaar aansluiten,
zodat er geen tussenruimte ontstaat.
- De wikkelingen kunnen ook op dikkere verbindings-
stukken worden aangebracht (bijv. op een sok,
verloop, schroefkoppeling, enz.)
- Mantels of isolatiemateriaal binnen het betreende
gebied van montage moeten worden verwijderd.
Dunne veragen mogen blijven zitten.
Inbouwhandleiding
1) Bevestig calmat® op de leiding. Hiertoe plaatst u
de calmat® op de waterleiding en maakt u het elek-
tronicakastje met behulp van de kabelbinder vast.
2) Steek nu een van de rode impulskabels in de
linker stekkerdoos (4). Duw de impulskabel naar de
achterzijde van de leiding en bevestig deze met
nóg een kabelbinder. Wikkel de kabel nu strak om
de leiding heen en laat de wikkels goed op elkaar
aansluiten, zodat er een spoel ontstaat. Duw nóg
een kabelbinder door het oog aan het uiteinde van
de kabel en trek deze vast.
3) Herhaal de werkwijze hierboven met de anderen
impulskabels (zie punt 2).
4) Verbind de adapter (5) eerst met het elektroni-
cakastje via het stopcontact aan de linkerzijde van
de behuizing. Steek dan de voedingsstekker in de
voedingsaansluiting (toegestane spanning: 100 –
240 V, 50/60 Hz). Het groene indicatielampje (3) licht
op. Op de display verschijnt„calmat“.
5) Instelling van het programma
Kies met de bovenste toets ( ) uw taal. Indien
uw taal niet aanwezig is, kiest u met de toets
() een taal naar keuze (bijv. ”1. DEUTSCH”).
Daarna kiest u met de toets (P) het program-
ma dat voor uw leidingmateriaal en leiding-
doorsnede geschikt is (a, b, c of d). Na onge-
veer 10 seconden verschijnt het ingestelde
programma op de display en is het actief. Deze
instelling kunt u op elk moment wijzigen.
1a Metalen leiding Ø max 2“
1b Metalen leiding Ø max 2 ½“
1c Metalen leiding Ø max 3“
1d Plastic leiding Ø max 2“
1e Plastic leiding Ø max 2 ½“
1f Plastic leiding Ø max 3“
Controle
De stroomtoevoer functioneert correct als het
groene indicatielampje (3) continu oplicht. Op de
display kunt u lezen welk programma actief is.
INHOUD
1elektronicakastje
1 stekkernetvoeding
4impulskabels
12 kabelbinders (10 + 2 reserve)
1gebruikershandleiding
1 garantiebewijs
De rma Christiani Wassertechnik GmbH (CWT) verklaart hiermee
dat het product voldoet aan de volgende EU-richtlijnen:
73/23/EG; 89/336/EG en bevestigt dit door middel van het CE-
keurmerk. Het apparaat voldoet aan de eisen van de Duitse Wet ten
aanzien van veilige apparatuur en de Europese Laagspanningsricht-
lijn. Dit wordt aangetoond door het GS-teken van het onafhankeli-
NL 15

ES
Su protección ecológica contra la cal y el óxido
calmat®
- Contra la cal y el óxido
- Sanea el sistema de tubos
- Mantiene las tuberías y aparatos eléctricos
siempre limpios
- Utilizable con todos los materiales de tubos
- Alcanza altos grados de dureza
- Solución ecológica sin sales ni químicos
- Los minerales valiosos persisten en el agua
- Programa individual en varios idiomas
- Instalación rápida y simple
- Sin costes de mantenimiento
- Bajo consumo de energía (aprox. 3,00 €/año)
- Ideal para casas hoteles, gimnasios, comuni-
dades, ...
- Certicado de supervisión técnica TÜV/GS
de seguridad probada
- Certicado EMV
- Conformidad CE
Su protección ecológica contra la cal y el óxido
calmat®mantiene sus tuberías y aparatos eléctri-
cos limpios: sanea los tubos antiguos y protege los
nuevos, haciéndolo de forma duradera.
Las ventajas tanto para su casa como para los
electrodomésticos:
- Las tuberías del agua se quedan limpias
- Menos reparaciones de cal en el hogar
- Ahorro de energía
- Ahorro de tiempo en la limpieza
- Ahorro en el uso de productos de limpieza
- Prolonga la vida útil de los electrodomésticos:
Su lavavajillas, lavadoras, etc.
- Las griferias se mantienen mas tiempo limpias
El problema de la cal y el óxido
El agua dura y calcárea forma incrustaciones
persistentes en cocinas, baños, en las tuberías y en
los aparatos eléctricos. A causa de la cal, las tuberías
se obstruyen completamente hasta tener que ser
reemplazadas. Las reparaciones caras del técnico
son entonces inevitables.
La tecnología ecológica de calmat®
calmat®, el transformador de cal, es un aparato para
el tratamiento físico del agua.
Normalmente, en el agua no tratada se forman
cristales de calcio en forma de un “lampazo” (1). En
esta disposición, los cristales se enredan entre sí
dando lugar a incrustaciones de cal persistentes y
perjudiciales. calmat®modica el comportamiento
de la cristalización de este calcio.
La unidad de control genera un impulso eléctrico
y especíco de alta frecuencia, que repercute en
los tubos y en el agua a través de las bobinas de
impulso. Después del tratamiento con calmat®, los
cristales de calcio se acumulan en forma de varillas
(2). En esta forma lisa, los cristales ya no pueden
formar incrustaciones. Las varillas de cal “no
prejudiciales” uyen con en el agua en forma de
polvo calcáreo.
Gracias al tratamiento con calmat®se libera una
cantidad mínima de ácido carbónico. El ácido
carbónico que existe también en la naturaleza
disuelve la cal naturalmente. El ácido carbónico
1 2
ES
16

ES
liberado disminuye cuidadosa y lentamente in-
crustaciones de cal y óxido en la tubería.
El ácido carbónico solamente puede disolver “la cal
de la cal” y de esta forma, en el tubo limpio perma-
nece una na capa protectora de carbonato, la cual
impide en el tubo de metal, corrosiónes peligrosas.
En el sistema de tubos permanece una capa
protectora contra la corrosión.
Cuando el agua tratada con calmat sale de la
tubería, ésta aún contiene cal en forma de sustancia
en suspensión. Si las gotas de agua secan en las
supercies, como p. ej. en la cocina o en el baño y
lo que sobra es el polvo de la cal. Ya no se forman
incrustaciones persistentes y los residuos de agua
pueden ser limpiados fácilmente con un paño
húmedo. Ya no necesita más detergentes
agresivos.
El agua no se altera químicamente ya que calmat®
se encuentra posicionado sobre la tubería. El
organismo humano aún puede disfrutar de los
minerales importantes y los oligoelementos. Las
comidas y bebidas mantienen su sabor natural.
Avisos generales
calmat®se adapta a diferentes materiales:
Tubos metálicos: hierro, cobre, acero inoxidable,
plomo, etc.
Tubos de plástico: PVC, PE, PP, tubos sanitarios, etc.
- calmat®se utiliza hasta en una sección tubular de
3“ (~ 75 mm)
- calmat®ofrece un rendimiento óptimo siempre
que no se exceda la temperatura de 97°C
- calmat®se desplaza en toda dirección y según la
velocidad del agua
- calmat®funciona ablemente y está libre de
costos de mantenimiento
Datos técnicos
Tensión nominal: 24 V~
Potencia máxima: 1,5 W
Tensión: 100-240 V~ (50/60 Hz)
Cable de impulso: 4 x 5 m
Salida: 4 x capacitivo
Medidas de la unidad: 180 x 150 x 50 mm
Máx. tubo-Ø: 3“ (~ 75 mm)
Aviso de seguridad
¡Cuidado!: lea el manual de instrucciones detenida-
mente antes de iniciar el montaje y la puesta en
funcionamiento de la unidad.
Por favor, para evitar daños, siga las instrucciones de
seguridad:
- Sólo puede conectarse a un enchufe aislado y
adecuado (90-264 V, 50/60 Hz)
- Retire el enchufe sujetándolo solamente por el
cuerpo del enchufe – nunca tire directamente del
cable
- No se puede abrir la unidad electrónica
- La temperatura exterior de la área de montaje no
debe exceder los -10°C hasta máx. +55°C
- Evite la exposición del enchufe a gotas o agua
- Limpie el aparato con un paño húmedo (no con
detergentes)
- Evite la exposición de calmat®a la humedad
directa, a la lluvia o a la radiación solar
Manual de montaje
calmat® es un sistema del tratamiento de agua
electrónico que evita incrustaciones de cal y óxido
en los tubos y aparatos. El aparato debe ser instalado
en el tubo principal de agua conforme el siguiente
manual.
- El control electrónico se instala directamente en
el tubo. Esto pude ser hecho horizontal o vertical-
mente
17
ES

18 ES
- Los cables de impulso tienen que ser sujetados
rmemente alrededor del tubo. No se deben
formar huecos
- Las bobinas pueden instarlarse sobre la partemayor
grosor de los tubos (p.ej. acoples roscados del tubo,
juntas reductoras, uniones roscadas, etc.)
- El calorífugo o el material de aislamiento deben
retirarse de las áreas de montaje. Las Rayas nas
pueden quedarse allí
Instrucción apropiada
1) Instale calmat®sobre el tubo. Para el montaje
ponga el calmat®sobre los tubos de agua y sujete la
unidad electrónica con un abrasador de cables.
2) Coloque ahora uno de los cables de impulso ro-
jos en la caja de enchufe a la derecha (4). Ponga el
cable de impulso en la parte trasera del tubo y
sujételo con otro abrasador de cables. Ate el cable
ahora ajustado y rme alrededor del tubo, así se
formara una bobina. Coloque otro abrasador de
cables por el anillo al nal de los cables y sujételo.
3) Repita las instrucciones con los próximo cables
de impulso (véase punto 2).
4) Conecte primero el adaptador (5) con la uni-
dad electrónica a través del enchufe de la caja a la
izquierda. Coloque el enchufe de alimentación en la
caja del enchufe (tensión permitida: 100 - 240 V, 50/
60 Hz). Se encenderá la luz de control (3) verde. En la
pantalla podrá leer: «calmat ».
5) Programar:
Por favor, elija con la primer tecla ( ) su idioma.
Después marca con la tecla (P) el mejor programa
para su material y diámetro de tubo. Después de 10
segundos aparece el programa elegido en la pantalla.
Siempre puede cambiar el programa.
4a Tubo de metal Ø máximo 2“
4b Tubo de metal Ø máximo 2 ½“
4c Tubo de metal Ø máximo 3“
4d Tubo de plastico Ø máximo 2“
4e Tubo de plastico Ø máximo 2 ½“
4f Tubo de plastico Ø máximo 3“
Control
Si la lámpara de control (3) está encendida, el su-
ministro de electricidad está asegurado. En la pantalla
siempre podrá ver cual programa está activado.
CONTENIDO
1Unidad electrónica
1Enchufe
4Cables de impulso
12 Abrasaderas de cable (10+2)
1Manual de montaje
1Garantía
CWT declara para este producto la conformidad con las siguientes
directivas de la UE: 73/23/EG; 89/336/EG y conrma esto a través
del certicado CE.
El aparato corresponde a las normas de las leyes alemanas de segu-
ridad de aparatos y a las directivas europeas de baja tensión. Esto
prueba el certicado GS del instituto independiente.
18 ES

19
IT
calmat®
- Contro il calcare e la ruggine
- Risana il sistema di tubature
- Mantiene puliti i tubi e gli elettrodomestici
come lavatrici e caldaie
- Adatto per tubi di qualsiasi materiale
- Ecace anche quando il grado di durezza dell’acqua
è molto elevato
- Soluzione rispettosa dell’ambiente poiché non ven-
gono impiegati né sali, né sostanze chimiche.
- I sali minerali importanti rimangono nell’acqua
- Impostazione personale del programma con selezio-
ne della lingua
- Montaggio rapido senza intervento di terzi
- Non richiede nessuna manutenzione
- Consumo contenuto di energia elettrica
(ca. 3,00 € / anno)
- Ideale per abitazioni condomini, settore alberjhiero,
palestre
- Certicazione TÜV/marchio GS – verica di sicurezza
- Certicazione EMC
- Conformità CE
La vostra protezione ecologica contro il calcare e
la ruggine
calmat®mantiene puliti i tubi e gli elettrodomestici:
risana i tubi vecchi e protegge in maniera costante i
tubi nuovi. I vantaggi per la vostra casa:
- Le condutture dell’acqua rimangono sempre libere
da depositi
- Riduzione delle riparazioni necessarie nella vostra
abitazione
- Risparmio sui costi dell’energia elettrica
- Risparmio di tempo nei lavori di pulizia domestica
- Risparmio sui prodotti detergenti e per la pulizia
- Gli elettrodomestici come lavastoviglie e lavatrice
durano più a lungo
- La rubinetteria rimane pulita più a lungo
Il problema del calcare e della ruggine
L’acqua dura, calcarea, porta alla formazione di resisten-
ti depositi calcarei in cucina e in bagno, in tutte le con-
dutture dell’acqua e in molti elettrodomestici. Spesso i
depositi calcarei nelle condutture dell’acqua sono tali
da richiedere l’integrale sostituzione delle tubature,
rendendo necessarie costose riparazioni di un tecnico
specializzato.
La tecnologia ecologica calmat®
L’anticalcare elettronico calmat®è un apparecchio per
il trattamento sico dell’acqua.
Nell’acqua non trattata si formano normalmente dei
cristalli di calcio, che per loro conformazione hanno
elevata capacità aderente (1). In questa forma si ag-
gregano fra loro formando depositi di calcare resistenti
ed antiestetici. calmat®modica in modo naturale il
processo di cristallizzazione del calcare. L’unità di co-
mando emette un impulso elettronico dinamico che è
trasmesso all’acqua attraverso l’avvolgimento a spirale.
I cristalli di calcio, dopo il trattamento con calmat®, si
uniscono in forma di barrette (2). In tale forma i cristal-
li non sono più in grado di aggregarsi per formare dei
depositi calcarei. Le innocue barrette di calcare,
sotto forma di sottile polvere (aragonite), vengono
così eliminate dallo scorrere dell’acqua.
Con il trattamento calmat®, inoltre, si libera un
piccolo quantitativo di acidi carbonici. Gli acidi
carbonici costituiscono un anticalcare naturale,
presente anche in natura. Gli acidi carbonici
liberati rimuovono lentamente e con delicatezza i
calmat® - La vostra protezione ecologica con-
tro il calcare e la ruggine
IT 19
12

20
depositi di calcare e di ruggine già presenti nel si-
stema di condutture.
Siccome gli acidi carbonici provocano unicamente
una dissociazione delle particelle di calcare, nei
tubi risanati rimane una sottile pellicola protettiva
di carbonato di metallo che impedisce la corrosio-
ne superciale e la corrosione profonda tipica dei
tubi metallici. Nel sistema di tubazioni rimane
una coltre protettiva contro la corrosione super-
ciale e la corrosione profonda localizzata.
Quando l’acqua trattata esce dal sistema di tuba-
ture, essa porta comunque con sé del calcare in
sospensione. Quando, in cucina o in bagno, delle
gocce d’acqua cadono sulle superci, rimane una
sottile polvere di aragonite. Tuttavia non si forma
più nessuna incrostazione tenace di calcare e i resi-
dui possono essere rimossi senza dicoltà con uno
stronaccio umido. Non avete più bisogno di
utilizzare prodotti detergenti aggressivi.
Siccome calmat®è applicato all’esterno delle
condutture, la composizione chimica originale
della vostra acqua non subisce nessuna modi-
ca. I minerali e i microelementi importanti
per l’organismo umano rimangono intatti non
venendo usato alcun additivo chimico. I cibi e le
bevande mantengono il proprio sapore naturale
poiché non si tratta l’acqua con resine invasive.
Indicazioni generali
calmat®è compatibile con tubi di qualsiasi
materiale
- Tubi metallici: ferro, rame, acciaio, zinco, …
- Tubi in materie plastiche: PVC, PE, PP, tubi multipli, …
- calmat®è adatto per tubi con una sezione max.
pari a 3“ pollici (~ 75 mm).
- calmat®ore prestazioni ottimali no ad una
temperatura della supercie pari a 97°C
- calmat®lavora indipendentemente dalla velocità di
scorrimento dell’acqua
- calmat®è adabile e non richiede nessuna manu-
tenzione
Dati tecnici
Tensione nominale: 24 V~
Assorbimento nominale: 1,5 W
Alimentazione: 100-240 V ~ (50/60 Hz)
Avvolgimenti a spirale: 4 x 5 m
Uscite: 4 x capacitivo
Dimensioni apparecchio (A/L/P): 180 x 150 x 50 mm
Per tubi-Ø: 3“ (~ 75 mm)
Avvertenze in materia di sicurezza
Attenzione: prima di procedere al montaggio e all’uso
è assolutamente indispensabile leggere le istruzioni!
Per evitare l’insorgere di danni, vogliate cortesemente
osservare le seguenti avvertenze in materia di sicurez-
za:
- Allacciamento unicamente a una presa di corrente
con contatto a terra (100 – 240 V, 50/60 Hz)
installata regolarmente e in modo stabile
- Estraete la spina unicamente impugnando la medesi-
ma, mai tirando il cavo
- L’alloggiamento dei componenti elettronici non deve
essere aperto
- La temperatura dell’aria nel settore in cui si
procede al montaggio deve attestarsi fra
-10° C (min.) e +55° C (max.).
- La spina di rete deve essere inserita al di fuori
del raggio d’azione di gocce e spruzzi d’acqua
- Pulite l’apparecchio con un straccio umido
(non utilizzate prodotti detergenti)
- Proteggete calmat®dall’umidità diretta, dagli spruzzi
d’acqua e dall’irraggiamento solare diretto
Indicazioni per il montaggio
calmat®è un sistema per il trattamento elettronico
dell’acqua volto ad impedire la formazione di depo-
siti di calcare e ruggine nei tubi e negli elettrodome-
IT
Table of contents
Languages:
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Euro Systems
Euro Systems M250 EVO manual

FLORABEST
FLORABEST FLV 1200 B1 translation of original operation manual

FLORABEST
FLORABEST FHV 32 B2 Operation and safety notes

Feelgood
Feelgood Specials Calypso Manual For Assembly

sunjoe
sunjoe SDJ616 Operator's manual

Rayco
Rayco SUPER CUTTER RG 1672 DXH DIESEL Operation Maintenance & Parts Manual