CyberHome DX162D User manual

1. Confirm the jumper setting, please refer to ①.
2. Turn your PC off and unplug the power cord from the outlet,
please refer to ②.
3. Remove the cover.
4. Insert the drive into an empty 5.25" drive bay and secure it
with the attached mounting screws, please refer to ③.
5. Connect the cables, please refer to ④
6. Examples of connection:
If there are one hard disk drive and one drive in your PC,
please refer to Ⓐ
Ⓐ.
If there are one hard disk drive and two drive in your PC,
please refer to Ⓑ
Ⓑ.
If there are two hard disk drives and two drive in your
PC, please refer to Ⓒ
Ⓒ
7. Replace the cover and plug in the power cord, please refer
to ⑤.
8. Boot your PC and confirm that the Drive is recognized.
9. Install the recording software.
Note: For details, Refer to folder "Drive User's Manual" in
bundled disc.
English
1. Überprüfen Sie die Jumperbelegung,folgen Sie bitte
Abbildung ①.
2. Schalten Sie den PC aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose, folgen Sie bitte Abbildung ②.
3. Entfernen Sie die Blende.
4. Schieben Sie das drive Laufwerk in einen leeren 5.25"
Schacht und befestigen Sie es mit den mitgelieferten
Schrauben, folgen Sie bitte Abbildung ③.
5. Anschluß der Kabel, folgen Sie bitte Abbildung ④.
6. Anschlußbeispiele:
Wenn Sie eine Festplatte und ein Laufwerk betreiben
möchten, folgen Sie bitte Abbildung Ⓐ
Ⓐ.
.
Wenn Sie eine Festplatte und zwei Laufwerke
betreiben möchten, folgen Sie bitte Abbildung Ⓑ
Ⓑ.
W
We
en
nn
n
S
Si
ie
e
z
zw
we
ei
i
F
Fe
es
st
tp
pl
la
at
tt
te
en
n
u
un
nd
d
z
zw
we
ei
i
L
La
au
uf
fw
we
er
rk
ke
e
b
be
et
tr
re
ei
ib
be
en
n
m
mö
öc
ch
ht
te
en
n,
,
f
fo
ol
lg
ge
en
n
S
Si
ie
e
b
bi
it
tt
te
e
A
Ab
bb
bi
il
ld
du
un
ng
g
Ⓒ
Ⓒ.
7. Stecken Sie die Blende auf das Gehäuse und stecken Sie
das Netzkabel in die Steckdose,folgen Sie bitte Abbildung ⑤.
8. Boot your PC and confirm that the drive is recognized.
9. Installation der CD Recording Software.
※Weitere Informationen finden Sie im Verzeichnis "Drive
User's Manual" auf der beiliegenden CD.
Deutsch
1. Vérifiez la position des cavaliers,
v
ve
eu
ui
il
ll
le
ez
z
v
vo
ou
us
s
r
re
ep
po
or
rt
te
er
r
à
à
l
la
a
F
Fi
ig
gu
ur
re
e
①.
2. Eteignez votre PC et débranchez le cordon d’alimentation
de la prise,
v
ve
eu
ui
il
ll
le
ez
z
v
vo
ou
us
s
r
re
ep
po
or
rt
te
er
r
à
à
l
la
a
F
Fi
ig
gu
ur
re
e
②.
3. Démontez le capot.
4. Insérez le graveur de CD dans un emplacement 5.25"libre
et fixez-le avec les vis de montage,
v
ve
eu
ui
il
ll
le
ez
z
v
vo
ou
us
s
r
re
ep
po
or
rt
te
er
r
à
à
l
la
a
F
Fi
ig
gu
ur
re
e
③.
5. Branchez les cables,
v
ve
eu
ui
il
ll
le
ez
z
v
vo
ou
us
s
r
re
ep
po
or
rt
te
er
r
à
à
l
la
a
F
Fi
ig
gu
ur
re
e
④.
6. Exemples de connexion:
S
Si
i
v
vo
ot
tr
re
e
o
or
rd
di
in
na
at
te
eu
ur
r
e
es
st
t
e
eq
qu
ui
ip
pé
é
d
d’
’u
un
n
d
di
is
sq
qu
ue
e
d
du
ur
r
e
et
t
d
d’
’u
un
n
l
le
ec
ct
te
eu
ur
r,
,
v
ve
eu
ui
il
ll
le
ez
z
v
vo
ou
us
s
r
re
ep
po
or
rt
te
er
r
à
à
l
la
a
F
Fi
ig
gu
ur
re
eⒶ
Ⓐ.
S
Si
i
v
vo
ot
tr
re
e
o
or
rd
di
in
na
at
te
eu
ur
r
e
es
st
t
e
eq
qu
ui
ip
pé
é
d
d’
’u
un
n
d
di
is
sq
qu
ue
e
d
du
ur
r
e
et
t
d
de
eu
ux
x
l
le
ec
ct
te
eu
ur
rs
s,
,
v
ve
eu
ui
il
ll
le
ez
z
v
vo
ou
us
s
r
re
ep
po
or
rt
te
er
r
à
à
l
la
a
F
Fi
ig
gu
ur
re
e Ⓑ
Ⓑ.
S
Si
i
v
vo
ot
tr
re
e
o
or
rd
di
in
na
at
te
eu
ur
r
e
es
st
t
e
eq
qu
ui
ip
pé
é
d
de
e
d
de
eu
ux
x
d
di
is
sq
qu
ue
es
s
d
du
ur
rs
s
e
et
t
d
de
eu
ux
x
l
le
ec
ct
te
eu
ur
rs
s,
,
v
ve
eu
ui
il
ll
le
ez
z
v
vo
ou
us
s
r
re
ep
po
or
rt
te
er
r
à
à
l
la
a
F
Fi
ig
gu
ur
re
e Ⓒ
Ⓒ.
7. Remontez le capot et branchez le cordon d’alimentation,
v
ve
eu
ui
il
ll
le
ez
z
v
vo
ou
us
s
r
re
ep
po
or
rt
te
er
r
à
à
l
la
a
F
Fi
ig
gu
ur
r
⑤
⑤.
.
8
8.
.
R
Re
ed
dé
ém
ma
ar
rr
re
ez
z
v
vo
ot
tr
re
e
P
PC
C
e
et
t
v
ve
er
ri
if
fi
ie
es
s
q
qu
ue
e
l
le
e
g
gr
ra
av
ve
eu
ur
r
e
es
st
t
r
re
ec
co
on
nn
nu
u.
.
9. Installez le logiciel de gravure.
※Le CD-ROM joint contient plus d’informations dans ie
repertoire "Drive User's Manual" .
Français
1. Compruebe el ajuste del puente, consulte ①.
2. Apague la computadora y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente, consulte ②.
3. Desmonte la cubierta.
4. Inserte la regrabadora de CD en un hueco libre de 5.25"
pulgadas y fíjela al chasis mediante los tornillos incluidos,
consulte ③.
5. Conecte los cables, consulte ④.
6. Ejemplos de conexión:
Si su equipo dispone de un solo disco duro y una unidad
de discos, consulte Ⓐ
Ⓐ.
Si su equipo dispone de un solo disco duro y dos
unidades de discos, consulte Ⓑ
Ⓑ.
Si su equipo dispone de dos discos duros y dos unidades
de discos, consulte Ⓒ
Ⓒ.
7. Vuelva a colocar la cubierta y enchufe el cable de alimentación,
consulte ⑤.
8. Encienda el equipo y compruebe si el sistema reconoce la
regrabadora de CD.
9. Encienda el equipo y compruebe si el sistema reconoce la
undidad de disco.
※Más informaciones las encuentran Vds. en el registro
"Drive User´s Manual " en el CD adjunto
Español
1. Controllare l’impostato dei jumper.,
,c
co
on
ns
su
ul
lt
ta
at
te
e
l
la
a
f
fi
ig
gu
ur
ra
a
①
①.
.
2. Spegnere il PC e staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente,
c
co
on
ns
su
ul
lt
ta
at
te
e
l
la
a
f
fi
ig
gu
ur
ra
a
②
②.
.
3. Togliere il pannello.
4. Inserire l’unità drive in un vano vuoto da 5.25"efissarla
con le viti di montaggio in dotazione,
c
co
on
ns
su
ul
lt
ta
at
te
e
l
la
a
f
fi
ig
gu
ur
ra
a
③
③.
.
5. Collegare i cavi,
c
co
on
ns
su
ul
lt
ta
at
te
e
l
la
a
f
fi
ig
gu
ur
ra
a
④
④.
.
6. Esempi di connessione:
S
Se
e
i
il
l
v
vo
os
st
tr
ro
o
P
PC
C
è
è
m
mu
un
ni
it
to
o
d
di
i
u
un
n
h
ha
ar
rd
d
d
di
is
sk
k
e
e
d
di
i
u
un
n
l
le
et
tt
to
or
re
e,
,
c
co
on
ns
su
ul
lt
ta
at
te
e
l
la
a
f
fi
ig
gu
ur
ra
a Ⓐ
Ⓐ.
S
Se
e
i
il
l
v
vo
os
st
tr
ro
o
P
PC
C
è
è
m
mu
un
ni
it
to
o
d
di
i
u
un
n
h
ha
ar
rd
d
d
di
is
sk
k
e
e
d
di
i
d
du
ue
e
l
le
et
tt
to
or
ri
i
,
,
c
co
on
ns
su
ul
lt
ta
at
te
e
l
la
a
f
fi
ig
gu
ur
ra
a
Ⓑ
Ⓑ.
S
Se
e
i
il
l
v
vo
os
st
tr
ro
o
P
PC
C
è
è
m
mu
un
ni
it
to
o
d
di
i
d
du
ue
e
h
ha
ar
rd
d
d
di
is
sk
k
e
e
d
di
i
d
du
ue
e
l
le
et
tt
to
or
ri
i
,
,
c
co
on
ns
su
ul
lt
ta
at
te
e
l
la
a
f
fi
ig
gu
ur
ra
a
Ⓒ
Ⓒ.
7. Riapplicare il pannello e innestare il cavo di alimentazione,
c
co
on
ns
su
ul
lt
ta
at
te
e
l
la
a
f
fi
ig
gu
ur
ra
a
⑤
⑤.
.
8
8.
.
A
Av
vv
vi
ia
ar
re
e
i
il
l
P
PC
C
e
e
c
co
on
nt
tr
ro
ol
ll
la
ar
re
e
s
se
e
i
il
l
l
le
et
tt
to
or
re
e
v
vi
ie
en
ne
e
r
ri
ic
co
on
no
os
sc
ci
iu
ut
to
o.
.
9. Installare il software di masterizzazione.
※Per ulteriori informazioni, vogliate consultare il depliant
"Drive User´s Manual" sul allegato CD.
Italiano
CPU : Pentium 166MHz or higher
OS : Windows 95/98/98SE/ME/NT4.0SP6/2000/XP
Memory : 32MB minimum (depends on the OS)
Motherboard: Support DMA or UDMA
Hard Drive : Average seek time 20ms or less
Transmission rate 2MB/sec or more
Minimum 100MB available capacity (depends
on the OS)
Note : Do not enable H.D.D. thermal calibration during
operation.
1. Version of recording software : Nero 5.5 or higher.
2. Use certified CD-R/CD-RW media to ensure recording
quality.
3. Enable DMA or UDMA mode for getting best system
performance.
4. Only ONE recording software could be existed at OS
environment to prevent possible conflict.
System Requirements
Recommendation
①
③
④
Driv e2
Driv e1
IDE Hard Disk Driv e(2
)
IDEHardDiskDrive(1)
Ⓒ
IDE Hard Disk Driv e(2)
IDE Hard Disk Drive(1)
Driv e1
Ⓑ
Driv e1
Ⓐ
⑤
②

1. 점퍼 설정을 확인합니다, 있는 경우 ①.
2. PC 를끈후전원 코드를 콘센트에서 뺍니다, 있는
경우②.
3. 덮개를 벗깁니다.
4.. Drive 를비어 있는 5.25" 드라이브 베이에 장착한
후나사로 조입니다,있는 경우 ③.
5. 케이블을 연결합니다,있는 경우④.
6. 연결 예:
컴퓨터에 각하나의 하드디스크 드라이브와 Drive 가있는
경우 Ⓐ
Ⓐ.
컴퓨터에 각하나의 하드디스크 드라이브, CD-ROM/DVD-ROM
드라이브, Drive 가있는 경우 Ⓑ
Ⓑ.
컴퓨터에 두개의 하드디스크 드라이브와 각하나의
CD-ROM/DVD-ROM 드라이브, Drive 있는 경우 Ⓒ
Ⓒ.
7. 덮개를 원위치에 놓고 전원 코드를 꽂습니다,있는
경우⑤.
8. PC 를부트하고 Drive 가감지되는지 확인하십시오.
9. 레코딩 소프트웨어를 설치합니다.
※자세한 내용은 번들 디스크의 "드라이브 사용 설명서(Drive
User's Manual)" 폴더를 참고 하십시오.
1. Sprawdźustawienie zworek,obejrzyj ①.
2. Wyłącz komputer i wyciągnij kabel zasilania z gniazda
zasilania, obejrzyj ②.
3. Zdejmij obudowę.
4. Wstaw drive do pustej zatoki 5.25" i zamocuj go załączonymi
śrubami, obejrzyj ③.
5. Podłącz kable, obejrzyj ④.
6. Przykłady połączeń:
Jeśli w Twoim PC jest jeden dysk twardy i jeden
dodatkowy n apęd patrz Ⓐ
Ⓐ.
Jeśli w Twoim PC jest jeden dysk twardy i dwa
dodatkowe n apędy patrz Ⓑ
Ⓑ.
Jeśli w Twoim PC sądwa dyski twarde i dwa dodatkowe
n apędy patrz Ⓒ
Ⓒ.
7. Załóżobudowęi podłącz kabel zasilania, obejrzyj ⑤.
8. Uruchom komputer i upewnij się, że napęd zostałrozpoznany.
9. Zainstaluj oprogramowanie do nagrywania.
※Szczególowe informacje sa dostepne w katalogu "Drive
User's Manual" zamieszczonym na dolaczonej plycie CD.
Polska
1.
Επιβεβαιώστε τη ρύθµιση του βραχυκυκλωτήρα,
ανατρέξτε
στην ①.
2.Τερµατίστε τη λειτουργία του υπολογιστή σας και αποσυνδέστε το
καλώδιο από την υποδοχή, ανατρέξτε στην ②.
3. Αφαιρέστε το κάλυµµα.
4. Τοπο θε τή στε τη µονάδα επανεγγραφής CD σε ένα άδειο
φατνίο µονάδας δίσκου 5.25"και ασφαλίστε τη µετις βίδες
του πλαισίου, ανατρέξτε στην ③.
5. Σύνδεση καλωδίων, ανατρέξτε στην ④.
6. Παραδείγµατα σύνδεσης:
Αν υπάρχει µία µονάδα σκληρού δίσκου και µία συσκευή
επανεγγραφής CD στον υπολογιστή σας, ανατρέξτε στην Ⓐ
Ⓐ.
Α
νυπάρχει µία µονάδα σκληρού δίσκου, µία µονάδα
CD-ROM/DVD-ROM και µία συσκευή επανεγγραφής
CD-στον υπολογιστή σας, ανατρέξτε στην Ⓑ
Ⓑ.
Αν υπάρχουν δύο µονάδες σκληρού δίσκου, µία µονάδα
CD-ROM/DVD-ROM και µία συσκευή επανεγγραφής CD-στον
υπολογιστή σας, ανατρέξτε στην Ⓒ
Ⓒ.
7. Τοποθετήστε ξανά το κάλυµµακαι συνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας, ανατρέξτε στην ⑤.
8. Κάντε εκκίνηση του υπολογιστή και επιβεβαιώστε ότι
αναγνωρίζει τη µονάδα επανεγγραφής CD.
9. Εγκατάσταση του λογισµικού εγγραφής.
※Για περισσότερες λεπτοµέρειες, παρακαλούµεανατρέξτε στο
έντυπο
Αγγλική
1. ジャンパの設定を確認します,①をご覧下さい。
2. PC 電源を切って、電源プラグから電源コードを抜いてくださ
い,②をご覧下さい。
3. カバーを取り外します。
4. Drive を 空いている 5.25 インチドライブベイに挿入し付属の
止めねじでドライブを固定してください,③をご覧下さい。
5. ケーブルを接続します,④をご覧下さい。
6. 接続例:
PC にハードディスクドライブと CD-RW を 1 台づつ接続する場
合、Ⓐ
Ⓐをご覧下さい。
PC にハードディスクドライブと CD-ROM 又は DVD-ROM ド
ライブと CD-RW を1台づつ接続する場合、Ⓑ
Ⓑをご覧下さい。
PC に 2 台のハードディスクドライブと、CD-ROM 又は DVD-ROM ド
ライブ、 CD-RW をそれぞれ1台づつ接続する場合、Ⓒ
Ⓒをご覧下
さい。
7. カバーをはめ込み、電源コードを差し込みます,⑤をご覧下さ
い。
8. PC を起動して CD-RW が認識されているかどうか確認して
ください。
9. ライティングソフトをインストールしてください。
※尚、この詳細についてはバンドルディスクの「Drive User's
Manual」フォルダを参照して下さい。
日本語
1. 確認跳線設定,請參考 ①。
2. 關閉個人電腦電源並將電源插頭從插座中拔出,請
參考 ②。
3. 卸下電腦主機的外殼。
4. 將光碟產品塞入5.25吋的空槽中並用隨機附贈的螺
絲固定住,請參考 ③。
5. 連接電源線與信號線,請參考④。
6. 連接範例:
如果你的個人電腦中只有一台硬碟和一台光碟
產品的話,請參考Ⓐ
Ⓐ。
如果你的個人電腦中有一台硬碟和兩台光碟產
品的話,請參考Ⓑ
Ⓑ。
如果你的個人電腦中有兩台硬碟和兩台光碟產
品的話,請參考Ⓒ
Ⓒ。
7. 裝上主機外殼並將電源插頭插上,請參考⑤。
8. 重新開機並確認個人電腦有偵測到光碟產品的存
在。
9. 安裝燒錄軟體。
※詳細設定請參考所附碟片,目錄為”Drive User
Manual”
繁體中文
1. 确认跳线设定, 请参考 ①。
2. 关闭个人计算机电源并将电源插头从插座中拔出,
请参考 ②。
3. 卸下计算机主机的外壳。
4. 将光盘产品塞入 5.25吋的空槽中并用随机附赠螺丝
固定住,请参考 ③。
5. 连接电源线与信号线,请参考 ④。
6. 连接范例:
如果你的个人计算机中只有一台硬盘和一台光盘
产品的话,请参考Ⓐ
Ⓐ。
如果你的个人计算机中有一台硬盘二台光盘产品
的话,请参考Ⓑ
Ⓑ。
如果你的个人计算机中有两台硬盘二台光盘产
品的话,请参考Ⓒ
Ⓒ。
7. 装上主机外壳并将电源插头插上,请参考 ⑤。
8. 重新开机并确认个人计算机有侦测到光盘产品的存
在。
9. 安装烧录软件。
※详细设定请参考所附盘片,目录为”Drive User
Manual”
简体中文 한국어
①
③
④
Driv e2
Driv e1
IDE Hard Disk Driv e(2
)
IDEHardDiskDrive(1)
Ⓒ
IDE Hard Disk Driv e(2)
ID E H a r d D is k Dr iv e( 1 )
Driv e1
Ⓑ
Driv e1
Ⓐ
⑤
②
Other CyberHome DVD Player manuals

CyberHome
CyberHome CH-DVD 300 User manual

CyberHome
CyberHome CH-DVD 300 User manual

CyberHome
CyberHome MP016-A Mounting instructions

CyberHome
CyberHome CH-DVD 402 User manual

CyberHome
CyberHome DVR 1200MU User manual

CyberHome
CyberHome CH-DVR 1600MU User manual

CyberHome
CyberHome CH-RDV 2000 User manual

CyberHome
CyberHome CH-DVD 300 User manual

CyberHome
CyberHome CH-DVD 402/S User manual

CyberHome
CyberHome CH-DVD 635S User manual