DÖRR Powerpack HC2000 User manual

www.doerrfoto.dewww.doerrfoto.de DÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/GermanyDÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/Germany
4
5
1
6
3
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DÖRR Powerpack HC 2000DÖRR Powerpack HC 2000
Vielen Dank, dass Sie sich für unser DÖRR Powerpack HC2000 entschieden haben.
Der Powerpack HC2000 ist die ideale Energiequelle für den Outdoor-Einsatz, wie z.B. Hochzeitsfotograe,
Architekturfotograe etc. Der professionelle NiMH-Akku-Pack lädt Canon, Nikon, Sony und Metz Blitze
(mit optionalem Kabel).
Mit dem HC 2000 Powerpack dauert es nur eine Sekunde, um einen Canon 580EX II, Nikon SB 900 oder einen
Sony F58AM voll zu laden, so dass der Blitz bis zu 500mal bei voller Leistung ausgelöst werden – das reduziert
Ihre Arbeitszeit deutlich. Durch einfachen Kabelwechsel ist der Powerpack mit einer Vielzahl von Blitzgeräten
verwendbar.
Der HC2000 Powerpack hat eine CPU Kontroll-Einheit und ein wetterbeständiges Gehäuse sowie integrierten
Software- und Hardwareschutz. Sie dürfen eine erstklassige Leistung im Hinblick auf Sicherheit und
Zuverlässigkeit erwarten.
VII. Spezikationen
Akkus Ni-MH Akku -9.6V/2000mAH
Ladedauer 2 Stunden
Blitzdauer ca. 1 Sekunde (volle Leistung)
Auslöseanzahl ca. 500x (volle Leistung)
Abmessungen 147x104x44.3 mm
Gewicht 490 g
VIII. Hinweise!
• Wenn die eingebauten Akkus ersetzt werden müssen, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
• Schäden die durch unsachgemäßes Auseinanderbauen entstehen, sind nicht von der Garantie abgedeckt.
• Schäden, die durch Gebrauch entstehen, der nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, werden ebenfalls
nicht von der Garantie abgedeckt.
Änderungen von Design und technischen Daten vorbehalten.
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.
Die entsprechende EG-Konformitätserklärung können Sie unter folgendem Link downloaden:
http://www.doerrfoto.de/info/EG-Konformitätserklärungen
DeutschDeutsch
• Dieses Produkt enthält Hochspannungs-Komponenten. Um die Gefahr elektrischer Schläge zu vermeiden,
bauen Sie es nicht selbst auseinander und führen Sie keine Reparaturen selbst aus.
• Von Kindern fernhalten
• Berühren Sie die Metallteile von Stecker und Sockel nicht.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Umgebungen mit leicht entammbaren Gasen oder Chemikalien.
• Stellen Sie sicher, dass Stecker und Buchsen korrekt miteinander verbunden sind.
• Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Halten Sie es von Regen, Schnee und Feuchtigkeit fern und
setzen Sie es keinen Temperaturen über 40° C aus.
• Einstecken und Ausstecken vom Netzanschluss nur bei ausgeschaltetem Powerpack.
• Da dieses Produkt eine wesentlich höhere Ausgangsspannung hat wie die gewöhnlich verwendeten Batterien
im Blitzgerät, kann das Blitzgerät bei hohen Blitzfrequenzen und hoher Leistung beschädigt werden. Um eine
Überhitzung des Blitzes zu vermeiden, warten Sie etwa 10 Minuten, nachdem Sie ca. 40 Mal bei voller
Leistung ausgelöst haben.
Sicherheitshinweise

www.doerrfoto.dewww.doerrfoto.de DÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/GermanyDÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/Germany
11
3
8
10
9
1. Gehäuse
2. Gürtelschlaufe
3. Gurtbefestigung
4. Anzeigefeld: Batteriezustand, Statusanzeige, Ladefortschritt
5. Druckknopf
6. Multifunktionsanschluss
7. Verbindungskabel zum Blitzgerät
8. Lüftung
9. Netzkabel
10. Auto-Adapter
11. Trageriemen
I. Teilebeschreibung IV. Erklärungen zu wichtigen Zuständen des Powerpacks
• Ausgeschaltet: keine LED leuchtet, kein Energieuss durch den Multifunktionsanschluss; der Energie-
verbrauch der kompletten Einheit ist sehr niedrig, der Energieverlust der Batterie kann vernachlässigt werden.
• Test-Zustand: Wenn das Verbindungskabel nicht in den Multifunktionsanschluss eingesteckt ist, drücken Sie
den Knopf um ind en Test-Modus zu gelangen. Es wird nun nur der Ladezustand des Akkus angezeigt.
Drücken Sie den Knopf erneut, oder warten Sie für 3 Sekunden, um das Gerät wieder auszuschalten.
• Arbeits-Zustand: Stecken Sie das Verbindungskabel in den Multifunktionsanschluss und drücken Sie den Knopf,
um das Gerät einzuschalten. Die Status-Anzeige (LED 5) leuchtet auf. Drücken Sie den Knopf erneut oder
entfernen Sie das Verbindungskabel aus dem Multifunktionsanschluss um das Gerät wieder auszuschalten.
• Ladezustand: Wenn das Gerät über den Multifunktionsanschluss mit dem Stromnetz verbunden ist bendet
es sich im Ladezustand. In diesem Modus leuchtet die Ladeanzeige (LED 6) und die Akkuanzeigen blinken.
Der Akku ist komplett geladen, wenn alle 4 LEDs aufgehört haben zu blinken und dauerhaft leuchten.
V. LED Anzeigen
1. Batteriestatusanzeige (LED 1-4)
Batterie Level
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
Schwach blinkt Aus Aus Aus
Niedrig An Aus Aus Aus
Mittel An An Aus Aus
Fast Voll An An An Aus
Voll geladen An An An An
• Bitte laden Sie die Akkus rechtzeitig, wenn es nach der LED-Anzeige notwendig wird.
• Wenn LED 1 blinkt schaltet sich das Gerät automatisch ab und muss vor dem nächsten Gebrauch geladen werden.
2. Statusanzeige (LED 5)
• Bei Gebrauch mit einem Blitzgerät
Diese LED leuchtet nicht, während der Blitz geladen wird. Sie leuchtet auf, wenn das Blitzgerät vollständig
aufgeladen ist.
• Wenn die Statusanzeige blinkt wurde der Blitz überstrapaziert. Bei extrem hohen Temperaturen innerhalb des
Akkupacks verhindert der Überhitzungsschutz einen weiteren Gebrauch. Nach etwa 10 Minuten können Sie
das Gerät wieder einsetzen.
3. Ladeanzeige (LED 6)
• Wenn die Batterie nicht geladen wird ist diese ausgeschaltet.
• Leuchtet immer, wenn die Batterie geladen wird oder geladen ist.
• Die LED ackert wenn die Batterie nach 4 Stunden dauerhaftem Ladevorgang nicht komplett geladen ist,
was einen Batteriefehler anzeigt. In diesem Fall muss die Batterie ersetzt werden.
VI. Einsatzdauer
Mit dem HC2000 Akkupack laden der Canon 580EX II, Nikon SB900 und Sony F58AM innerhalb 1 Sekunde (volle
Leistung). Der Blitz kann bis zu 500 mal ausgelöst werden.
Hinweis: Wenn der Powerpack mit einem Blitzgerät verwendet wird, muss der Blitz
Batterien mit ausreichender Spannung beinhalten.
Automatische Abschaltefunktion: Dieses Gerät schaltet sich nach 12 Stunden automatisch ab,
um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden.
LED
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DÖRR Powerpack HC 2000DÖRR Powerpack HC 2000
DeutschDeutsch
II. Beschreibung
Inbetriebnahme
• Wählen Sie das mit Ihrem Blitzgerät kompatible Verbindungskabel
• Verbinden Sie das Kabel mit dem Multifunktionsanschluss des Akkupacks
• Stecken Sie das andere Ende des Kabels an Ihrem Blitzgerät ein
• Nach einem Druck des Power-Knopf zeigt die Batterieanzeige den Ladezustand des Akku-Packs an.
Ausschalten – Sie können das Akkupack ausschalten, indem Sie
• den Power-Knopf nochmals drücken
• die Kabelverbindung trennen
III. Batterieladevorgang
• Verbinden sie den Akku-Pack mit einer Steckdose (100-240V), oder, wenn Sie den Autoadapter verwenden
mit dem Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges. Die Ladeanzeige leuchtet auf und die 4 Status-LEDs beginnen
zu blinken: der Powerpack wird geladen.
• LEDs 1-4 blinken während des Ladevorgangs und leuchten durchgehend, wenn dieser beendet ist.
• Der Powerpack hat eine Multifunktionsbuchse den Stromausgang und die Batterieladefunktion.

www.doerrfoto.dewww.doerrfoto.de DÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/GermanyDÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/Germany
4
5
1
6
3
VII. Specications and Parameters
Battery pack NiMH battery, 9.6V/2000mAH
Battery charging time 2 hours
Flash charging time approx. 1 second (full power)
Flash time approx. 500 times (full power)
Overall dimension 147x104x44.3 mm
Weight 490 g
VIII. Maintenance!
• If the built-in battery of the power pack requires replacement, please contact a professional service outlet to
replace it with a new special-purpose battery supplied by DÖRR.
• Damage due to unauthorized disassembling of the power pack is not covered by the warranty.
• Damage due to operations violating the instructions in this manual is not covered by the warranty.
Design and specications subject to change without notice.
The CE marking complies with the European directives.
You can download the relative EU declaration of conformity with following link:
http://www.doerrfoto.de/info/EG-Konformitätserklärungen
EnglishEnglish
DÖRR Powerpack HC 2000DÖRR Powerpack HC 2000
Thank you for purchasing the DÖRR Powerpack HC2000.
DÖRR Powerpack HC2000 is ideal power source for wedding and location photographers. As a professional
NiMH battery pack, DÖRR HC2000 is designed to charge Canon, Nikon, Sony, Metz and DÖRR speedlites
with external power input ports, using the relevant optional cable. .
With DÖRR HC2000 power pack, it takes only one second to charge Canon 580EX II, Nikon SB900 and Sony
F58AM ashes at full power, and provides up to 500 ashes in full brightness. This largely improvoes your
shooting eciency and reduces working time. The power pack oers versatile compatibility, you can charge
ashes and other products of dierent brands simply by replacing the plug-in connector cable.
Adopting the CPU control circuit and the thermo-resistant nylon housing, DÖRR HC2000 power pack integ-
rates software protection and hardware protection, and provides super performance in the aspect of safety and
reliability.
• There are high-voltage components inside the product. Due to risk of electrical shock, do not attempt to
disassemble the power pack by yourself.
• Keep out of the reach of children.
• Do not touch the metal part of the plug and the socket.
• Due to risk of re, do not use this product under ammable conditions (such as environments containing
ammable gases or liquid chemicals).
• Make sure all plugs and sockets are reliably and rmly connected.
• This product is not water resistant; please keep it away from rain, snow or humidity and do not expose it to
temperatures exceeding 40°C.
• Please plug in or out the plug when the power pack in power o status. .
• Since this product has a much higher power output than the ordinary built-in battery of the ash, the ash
may be damaged when used at high frequency and high power. To avoid overheating of the ash, please wait
for over 10 minutes after 40 times of continuous full-power ashing.
Safety Hints

www.doerrfoto.dewww.doerrfoto.de DÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/GermanyDÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/Germany
11
3
8
10
9
IV. Instructions for Relevant Statuses of the Power Pack
• Power-o status: There is no LED indication, and no power output from the multifunctional socket; energy
consumption of the entire unit is extremely low; the loss of battery level can be ignored.
• Test status: When the connector cable is not inserted into the multifunctional socket, press the touch button
to enter the test mode; at this moment there is only battery level indication. Press the touch button again or
wait for 3 seconds to return to the power-o status.
• Working status: insert the connector cable into the multifunctional socket; press the touch button to enter the
working status; at this moment the LED indicator gets on. Press the touch button or unplug the connector
cable from the multifunctional socket to enter the power-o status.
• Charging status: when the multifunctional socket of the device is connected with the charger, it enters the charging
status when the charger is powered on; at this moment the charging indicator gets on and the battery level
indicator ickers. When all battery level indicators stop ickering and turn on, the battery has been charged full.
V. LED Indicators
1. Battery level indicators: LED1, LED2, LED3, LED4
Battery Level LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
Weak Flicker OFF OFF OFF
Low ON OFF OFF OFF
Middle ON ON OFF OFF
To be full ON ON ON OFF
Full ON ON ON ON
• Please timely charge the battery according to the indication of the LEDs.
• When LED1 ickers, the device will disable power output; the battery needs immediate charging before the can
be used again.
2. Status indicator: LED5
• When used for a ash
The LED5 is o during ash charging, and will get on when the ash is charged full.
• If LED5 ickers, it indicates that the ash has been overused; in case of excessively high temperature inside
the power pack, the overheat protection will be enabled with the power output suspended; please wait for
over 10 minutes before using it again.
3. Charging indicator: LED6
• It is o if no battery is being charged.
• It is always on during charging or when the battery has been fully charged.
• It will icker if the battery is not charged full after 4 hours’ continuous charging, which indicates an overused
or faulty battery. In this case, please replace the battery immediately.
VI. Operation Time
Using the DÖRR HC2000 power pack, it takes only one second to charge Canon 580EX II, Nikon SB900 and Sony
F58AM ashes at the maximum power, and 500 times of ashes in full brightness is supported.
Automatic Power-o Function: The unit has automatic power-o function after working for twelve hours,
in case shutdown is forgotten, leading to long time power consumption.
LED
EnglishEnglish
DÖRR Powerpack HC 2000DÖRR Powerpack HC 2000
II. Operations
Start-up
• Select a connector cable that is compatible with your product.
• Connect the power plug of the connector cable to the multifunctional socket of the power pack.
• Insert the terminal of the connector cable into the ash.
• Press the touch button, the LED battery level indicator and the working indicator will turn on,
indicating readiness of the power pack.
Power-o
• Turn o the power pack by pressing the touch button;
• Turn o the power pack by directly unplugging the connector cable from the power pack.
III. Battery Charging
• Insert one end of the charger into an AC socket (100-240V), or, when using a car charger into the cigarette lighter
port on the vehicle: Insert the other end into the multifunctional socket of the power pack. The charging indicator
gets on and the LED battery level indicator begins to icker, indicating that the battery is being charged.
• LED1, LED2, LED3 and LED4 remain ickering during charging and remain on after the battery is fully charged.
• This power pack product uses a multifunctional socket for power output and battery charging.
1. Housing
2. Belt Buckle
3. Strap Lock
4. Indicator Panel: Battery Level Indicator;
Status Indicator (STATUS);
Charging Indicator (CHARGE).
5. Touch Button
6. Multifunctional Socket
7. Flash Power Connector Cable
8. Heat Dissipation Hole
9. AC Charger
10. Car Charger
11. Carrying strap
I. Names of Parts
Note: If this power pack is used for a ash, the battery in the ash shall have built-in
batteries with sucient power.

www.doerrfoto.dewww.doerrfoto.de DÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/GermanyDÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/Germany
4
5
1
6
3
Notice d’utilisation N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n
Pack d’accus DÖRR HC 2000Pack d’accus DÖRR HC 2000
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le pack d’accus HC2000 de la société DÖRR .
Le pack d’accus HC2000 est la source d’énergie idéale pour les activités outdoor, par exemple la photogra-
phie de mariages, photographie de architecture,etc. Le pack d’accus professionnel NiMH charge des appareils
ash Canon, Nikon, Sony , Metz et DÖRR (avec cable en option).
Avec le pack d’accus DÖRR HC 2000 le chargement complet d’un Canon 580EX II, Nikon SB 900 ou d’un
Sony F58AM ne dure qu’ une seconde, de sorte que le ash peut être déclenché jusqu’à 500 fois avec sa
puissance maximale. De cette manière vous pouvez réduire nettement votre temps de travail.
Au moyen d’un changement de câble assez simple, vous pouvez utiliser votre pack d’accus avec des appareils
ash et avec d’autres appareils d’autres marques.
Le pack d’accus HC 2000 est équipé d’ un processeur et d’un boîtier résistant aux hautes températures
aussi bien que de protection de logiciel et de hardware et met à la disposition de l’utilisateur une très haute
performance en ce qui concerne sécurité et abilité.
VII. Caractéristiques techniques
Accus batteries Ni-MH Akku -9.6V/2000mAH
Temps de chargement 2 heures
Temps de chargement du ash environ 1 seconde (pleine puissance)
Quantité de déclenchements environ 500x (pleine puissance )
Dimensions 147x104x44.3 mm
Poids 490 g
VIII. Remarques!
• Lorsque les batteries du pack doivent être remplacées, veuillez prendre contact avec un revendeur local DÖRR.
• Détériorations dûes à un démontage non conforme ne sont pas couvertes par la garantie.
• Détériorations dues à toute utilisation non décrite dans cette notice ne sont pas couvertes non plus par
la garantie.
Cette notice peut être soumise à des changements sans information préalable.
FrançaisFrançais
• Ce produit contient des composants sous haute tension. An d’éviter des décharges électriques, ne démontez
pas l’appareil et ne faites pas vous même des réparations .
• Ne pas laisser à la portée des enfants.
• Ne pas toucher ni les pièces métalliques du connecteur ni les douilles.
• N’utilisez pas ce produit dans la proximité des gaz inammables ou des substances chimiques.
• Veillez à ce que les connecteurs et les douilles soient correctement branchés .
• Ce produit n’est pas étanche à l’eau. Tenir l’appareil à l’écart de pluie, neige et humidité. Ne soumettez
pas l’appareil à des températures supérieures 40° C.
• Veillez à ce que le pack d’accus soit éteint lorsque vous branchez ou débranchez le cable d’alimentation électrique.
• uisque ce produit a une tension de sortie beaucoup plus élevée que les batteries nolmalement utilisées dans
l’appareil ash, l’appareil ash peut être endommagé lors d’une fréquence élevée de déclenchement de ash
et d’une puissance élevée. An d’éviter une surchaue de l’appareil ash, veuiller attendre à peu près 10 minutes
après que vous ayez déclenché environ 40 fois sous puissance maximale.
Consignes de sécurité

www.doerrfoto.dewww.doerrfoto.de DÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/GermanyDÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/Germany
11
3
8
10
9
1. Boîtier
2. Boucle de sangle
3. Fixation de sangle
4. Achage de témoins: État batterie,
témoin mode , état d’avancement chargement
5. Bouton de pression
6. Port multi-fonctionnel
7. Câble de connexion avec l’appareil de ash
8. Ventilation
9. Câble d’alimentation réseau
10. Chargeur adaptateur véhicule
11. Sangle de transport
I. Nomenclature des pièces IV. Description des modes relevants du pack d’accus
• Hors service: aucun LED n’est allumé , aucun courant ne coule par le port multi-fonctionnel ; la consommation
d’énergie est très basse, la perte d’énergie de la batterie peut être négligée.
• Mode de test: lorsque le câble de connexion n’est pas branché avec le port multi-fonctionnel, enfoncez le bouton
pour arriver au mode de test .Dès lors l’état de chargement des batteries sera aché. Enfoncez le bouton
encore une fois ou attendez 3 secondes pour éteindre l’appareil.
• Mode de travail: branchez le câble de connexion avec le port multi-fonctionnel et enfoncez le bouton pour
mettre l’appareil en service. L’achage de mode (LED 5) s’allume. Enfoncez encore une fois le bouton ou
retirez le câble de connexion du port multi-fonctionnel an d’éteindre l’appareil.
Fonction coupure automatique: Cet appareil a une fonction de coupure automatique après 12 heures
d’utilisation an d’éviter une consommation d’énergie trop élevée
• Mode de chargement: lorsque l’appareil est branché avec le réseau par le port multi-fonctionnel, alors
l’appareil est en mode de chargement. En ce mode le témoin de chargement s’allume (LED 6) et les témoins
du pack d’accus clignotent. Lorsque les 4 LED ne clignotent plus et s’allument en continu le pack d’acus
sera complètement chargé.
V. Témoins LED
1. Achage de l’état de la batterie (LED 1-4)
Niveau batterie
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
Faible clignote éteint éteint éteint
Bas allumé éteint éteint éteint
Moyen allumé allumé éteint éteint
Presque plein allumé allumé allumé éteint
Plein allumé allumé allumé allumé
• Chargez les batteries à temps selon l’indication des témoins LED.
• Lorsque le LED 1 clignote , l’appareil s’éteint automatiquement et doit être chargé avant la prochaine utilisation.
2. Achage de mode (LED 5)
• Dans le cas d’utilisation avec un appareil de ash ce LED ne s’allume pas pendant le temps de chargement
du ash. Le LED s’allume lorsque le ash est complètement chargé.
• Dans le cas où le témoin d’achage clignote, le ash a été surchargé. Lors de températures trop élevées à
l’intérieur du pack, la protection contre surchaue empêche l’utilisation de l’appareil. Après environ 10,
minutes vous pouvez utiliser l’appareil.
3. Achage de chargement (LED 6)
• Lorsque le chargement de la batterie n’est pas en cours, ce témoin est éteint.
• Le témoin reste allumé pendant le chargement de la batterie ou la batterie est complètement chargée.
• Le LED clignote lorsque la batterie n’est pas complètement chargée après 4 heures de chargement.
Ceci indique un défaut au niveau de la batterie. Dans ce cas la batterie doit être remplacée.
VI. Durée de fonctionnement
Avec le pack d’acus HC2000 les appareils Canon 580EX II, Nikon SB900 et Sony F58AM seront chargés dans
une seconde. ( pleine puissance). Le ash peut être déclenché jusqu’à 500 fois.
LED
II. Description
Mise en service
• Sélectionnez un câble de connexion compatible avec votre appareil de ash
• Branchez le câble avec le port multi-fonctionnel du pack d’accus
• Branchez l’autre bout du câble avec votre appareil ash
• Enfoncez le bouton de pression. Le témoin batterie ache l’état de charge de batterie.
Remarque: Lorsque le pack d’accus est utilisé avec un appareil ash, veillez à ce que les
batteries du ash aient une capacité susante .
Mise hors service – vous pouvez éteindre votre pack d’accus en
• enfonçant le bouton de pression encore une fois
• déconnectant les câbles
III. Chargement des batteries
• Branchez le pack d’accus avec une prise de courant électrique(100-240V), ou,dans le cas où vous utilisez le
chargeur adaptateur véhicule avec l’allume cigare de votre véhicule. L’achage de témoins s’allume et les
4 LED clignoteront: le chargement du pack d’accus est en cours.
• Les LEDs 1-4 clignotent pendant l’opération de chargement et ils s’allumeront en continu aussitôt que
l’opération sera terminée.
• Le pack d’accus a un port multi-fonctionnel pour l’alimentation électrique et pour la fonction de chargement
des batteries.
Notice d’utilisation N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n
Pack d’accus DÖRR HC 2000Pack d’accus DÖRR HC 2000
FrançaisFrançais

www.doerrfoto.dewww.doerrfoto.de DÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/GermanyDÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/Germany
4
5
1
6
3
Manuale di istruzioni M a n u a l e d i i s t r u z i o n i
DÖRR Powerpack HC 2000DÖRR Powerpack HC 2000
Vi ringraziamo di aver acquistato il DORR Power pack HC2000
Il DORR Power pack HC2000 è l’ alimentazione ideale per i servizi fotograci di locations per matrimoni e
cerimonie. La DORR HC2000, essendo una NiMH battery pack professionale , è ideata per ricaricare Canon, Ni-
kon, Sony, Metz e DORR Speedlites, tramite la presa di alimentazione esterna, con l’utilizzo del cavo (non incluso).
Con DORR HC2000 Powerpack ci vuole solo un secondo per ricaricare il Flash Canon 580EX II, Nikon SP900
e Sony F58AM, a piena potenza con un rilascio di 500 lampi a piena luminosità. Ciò vi permette di migliorare
l’ecienza degli scatti e ridurre il tempo di lavoro. Cambiando semplicemente il connettore del cavo il Powerpack
è versatile e compatibile con diversi ash e altri prodotti di diversi marche.
Abbiamo adottato un controllo sui circuiti CPU e una custodia in nylon termo-resistente per il DORR HC2000
Power pack questo ci permette di avere una maggiore protezione dei componenti software integrati e hardware
e ore una prestazione elevata della sicurezza e adabilità.
VII. Speciche e Parametri
Battery pack Ni-MH Akku -9.6V/2000mAH
Tempo di ricarica della batteria 2 ore
Tempo di ricarica del ash circa 1 secondo (a piena potenza)
Tempo durata ash circa 500 utilizzi (a piena potenza)
Dimensioni totali 147x104x44.3 mm
Peso 490 g
VIII. Manutenzione!
• Se la batteria in dotazione del Power pack deve essere cambiata per favore contattate un centro professionale
di riparazioni per sostituire la batteria con una nuova batteria DORR.
• I danni causati dal uno smontaggio non autorizzato non sono coperti dalla garanzia
• I danni causati da un uso improprio del prodotto o a causa di una negligenza dovuta al fatto che non è stato
seguito il manuale di istruzioni non sono coperti dalla garanzia.
Il disegno e le speciche sono soggetti a cambiamento senza nessun preavviso.
ItalianoItaliano
• Questo ash utilizza un circuito ad alto voltaggio. Onde evitare scosse elettriche non tentare di riparare od
aprire il power pack.
• Tenete fuori dalla portata dei bambini
• Non toccate il metallo della presa nè del cavo
• Causa rischio incendio non utilizzate questo prodotto in circostanze inammabili ( in un ambiente dove si trova
no gas inammabili o liquidi chimici).
• Assicuratevi che tutti i cavi e le prese siano collegati saldamente
• Questo prodotto non è resistente all’acqua, tenete lontano dalla pioggia, neve o umidità non esponetelo ad una
temperatura superiore a 40°C.
• Staccate i cavi quando il power pack è spento
• Questo prodotto ha un voltaggio molto più alto di un ash in dotazione ordinario, e potrebbe danneggiare il
ash se utilizzato a una alta frequenza o alto voltaggio. Per evitare il surriscaldamento del ash aspettate 10
minuti dopo aver utilizzato il ash per 40 volte consecutivamente alla potenza massima.
Consigli per la Sicurezza

www.doerrfoto.dewww.doerrfoto.de DÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/GermanyDÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/Germany
11
3
8
10
9
1. Custodia
2. Fibbia
3. Cinghia di blocco
4. Panello indicatore: Spia livello di carica della batteria, Indicatore
dello Status (STATUS), Indicatore di carica (CHARGE)
5. Pulsante “touch”
6. Presa multifunzione
7. Cavo alimentazione del Flash
8. Sato di uscita del calore
9. Caricatore AC
10. Caricatore da auto
11. Cinghia da trasporto
I. Nomenclatura IV. Istruzioni riguardanti lo status del Power pack
• Status spento: Non vi è nessuna indicazione LED, nessuna uscita di alimentazione dalla presa multifunzione;
il consumo elettrico del prodotto è al minimo; può essere ignorato il livello della batteria.
• Test Status: Quando il cavo di collegamento non è inserito nella presa multifunzione premete il pulsante
“touch” per entrare nella modalità “test”; in questo momento viene indicato solo il livello di carica della batteria.
Premete nuovamente il pulsante “test” o aspettate 3 secondi per ritornare allo status spento.
• Status in Funzione: Inserite il cavo di collegamento nella presa multifunzione; premete il pulsante “touch”
per entrare nella modalità Funzionamento; a questo punto il LED si accenderà. Premete nuovamente il pulsante
“touch” o scollegato il cavo dalla presa multifunzione per ritornare allo status spento.
Spegnimento Automatico: Questo prodotto ha una funzione di spegnimento automatico dopo avere funzio
nato per 12 ore, se ci scordiamo di spegnere l’apparecchio si spegnerà automati
camente da solo evitando cosi uno spreco di energia e consumo.
• Status di Carica: Quando il caricatore è accesso e la presa multifunzione è collegato con il caricatore,
l’apparecchio va in modalità Status di Carica; il LED di caricamento si accende e la spia batteria lampeggerà.
Quando la batteria è carica a piena potenza la spia della batteria smette di lampeggiare e rimane ssa accesa.
V. Indicatori LED
1. Indicatori “Spia” Livello Batteria: LED1, LED2, LED3, LED4
Livello batteria
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
Debole lampeggia spento spento spento
Basso acceso spento spento spento
A Media Potenza acceso acceso spento spento
A Potenza quasi Piena acceso acceso acceso spento
A Potenza Piena acceso acceso acceso acceso
• E’ consigliabile caricare la batteria seguendo l’indicazioni del LED in base alla suddetta tabella.
• Quando il LED1 lampeggia, l’apparecchio si spegne automaticamente, la batteria va immediatamente caricata
prima che il Power pack possa essere riusato.
2. Indicatore di Status: LED5
• Quando viene utilizzato il prodotto per caricare un ash, il LED5 è spento mentre il ash è sotto carica e si
accenderà quando il ash è carico a potenza piena.
• 2. Se il LED5 lampeggia, indica che il ash è stato usato troppo; nel caso il power pack si fosse surriscaldato,
la protezione di surriscaldamento sarà abilitata e l’alimentazione viene interrotta. Attendere 10 minuti prima
di riutilizzare il ash.
3. Indicatore di Carica: LED6
• Il LED6 rimarrà spento se non è sotto carica nessuna batteria.
• Il LED6 è rimarrà acceso sso durante la carica o quando la batteria ha raggiunto la carica a piena potenza.
• Lampeggerà quando la batteria non è ancora carica dopo 4 ore di caricamento continuo, questo vuol dire che
la batteria è stata sovrautilizzata o è difettosa. In questo caso cambiare la batteria immediatamente.
IV. Tempo di Operazione
Utilizzando il DORR HC2000 Power pack ci vuole solo un secondo per ricaricare: Canon 580EX II, Nikon SB900 e
Sony F58AM ash alla massima potenza e vi permetterà di avere un rilascio di 500 lampi a piena luminosità.
LED
II. Utilizzo
Avvio
• Scegliete un cavo di collegamento che è compatibile con il prodotto.
• Collegato il cavo di alimentazione alla presa multifunzione del Power pack.
• Inserite l’altra estremità del cavo nel ash.
• Premete il pulsante “touch”, l’indicatore Spia di livello di carica batteria e l’indicatore di funzionamento si
accenderà indicando che il power pack è pronto all’uso.
Nota bene: Se utilizzate il power pack per un ash, assicuratevi che le batterie interne
del ash abbiano una potenza suciente
Spegnimento
• Spegnete il power pack premendo il pulsante “touch”
• Spegnete il power pack staccando il cavo di collegamento all’alimentazione.
III. Sostituzione batteria
• Inserite un’estremità del cavo in una presa AC (100-240V) o se utilizzate un caricatore da auto nell’accendino o
nella presa disponibile sull’ auto, e l’altra estremità nella presa multifunzione del power pack. L’indicatore di
carica si accende ed il livello di carica della batteria inizia a lampeggiare indicando che la batteria si sta caricando.
• LED1-4 lampeggiano durante la carica e rimangano accessi dopo che la batteria è completamente carica.
• Questo Power pack utilizza la presa multifunzione per l’alimentazione e la carica della batteria.
Manuale di istruzioni M a n u a l e d i i s t r u z i o n i
DÖRR Powerpack HC 2000DÖRR Powerpack HC 2000
ItalianoItaliano

www.doerrfoto.dewww.doerrfoto.de DÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/GermanyDÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/Germany
4
5
1
6
3
Manual de instruccionesManual de instrucciones
Pack de baterias recargables DÖRR HC 2000Pack de baterias recargables DÖRR HC 2000
Gracias por adquirir un pack de baterias recargables HC2000 de la casa DÖRR .
El pack de baterias recargables HC2000 es la fuente de energía ideal para las actividades outdoor en natura-
leza, por ejemplo para las fotografías de bodas, fotografía de arquitectura,etc. El pack de baterias profesional
NiMH carga los aparatos ash Canon, Nikon, Sony , Metz y DÖRR (con cable en opción).
Con el pack de baterias DÖRR HC 2000 la carga completa de un Canon 580EX II, Nikon SB 900 o de un Sony
F58AM tarda solamente un segundo,de manera que el ash puede ser disparado hasta 500 veces con su
potencia máxima .Así puede Ud reducir de manera clara su tiempo de trabajo.
Por medio de un cambio del cable bastante simples, puede Ud utilizar su pack de baterias con aparatos ash y
otros aparatos de otras marcas.
El pack de baterias HC 2000 viene equipado de un procesador y de una caja resistente a las temperaturas
elevadas así como de protección de software y de hardware y pone a la disposición del utilizador una presta-
ción muy elevada referente a seguridad y abilidad .
VII. Características técnicas
Accus baterías Ni-MH Akku -9.6V/2000mAH
Tiempo de carga 2 horas
Tiempo de carga del ash Aproximadamente 1 segundo ( potencia máxima)
Cantidad de disparos Aproximadamente 500x (potencia máxima)
Dimensiones 147x104x44.3 mm
Peso 490 g
VIII. Notas!
• En caso que las baterías deben ser remplazadas, póngase en contacto con un representante local DÖRR.
• Daños debidos a un demontaje no conforme no están cubiertos por la garantía.
• Daños debidos a una utilización no descrita en este manual no están cubiertos tan poco por la garantia.
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones pueden ser modicadas sin aviso previo.
EspañolEspañol
• Este aparato contiene componentes bajo alta tensión. Para evitar descargas eléctricas, no desmonte el aparato
y no intente reparar Ud mismo el pack.
• Mantega el equipo fuera del alcance de los niños.
• No tocar ni en las piezas metálicas de los conectores ni en las tomas .
• No utilizar este equipo en la proximidad de gases inamables y se sustancias químicas.
• Asegúrese que los conectores y tomas estén conectadas de manera correcta .
• El equipo no es impermeable. No exponga el aparato a la lluvia, nieve y humedad.No exponga el aparato a
temperaturas superiores a 40° C.
• Asegúrese que el pack de baterías esté apagado cuando Vde enchufe o desenchufe el cable de alimentación eléctrico.
• Puesto que el equipo tiene una tensión de salida bastante más elevada que las baterías normalmente utiliz
adas el en aparato ash, el aparato ash puede ser deteriorado en el caso de una frecuencia elevada de
disparo de ash y de una potencia elevada. Para evitar un sobrecalentamiento del aparato ash, espere unos
10 minutos después que Ud haya disparado aproximadamente 40 veces bajo la máxima potencia.
Instrucciones de seguridad

www.doerrfoto.dewww.doerrfoto.de DÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/GermanyDÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/Germany
11
3
8
10
9
1. Caja
2. Cierre
3. Sujeción de eslinga
4. Indicadores luminosos: estado batería, indicador modo,
estado avance carga
5. Botón de presión
6. Toma multi-funciones
7. Cable de conexión con el aparato ash
8. Ventilación
9. Cable de alimentación eléctrica
10. Cargador adaptador coche
11. Correa de transporte
I. Nomenclatura de las piezas IV. Descripción de los modos relevantes del pack de baterías
• Apagado: ningún LED está encendido, ninguna corriente pasa por la toma multi-funciones; el consumo de
energia es muy bajo, la pérdida de energia de la batería no hace falta ser considerada.
• Modo de teste: cuando el cable de conexión no está enchufado en la toma multi-funciones, pulse el botón
para llegar al modo de teste. En seguida el estado de carga de las baterías será indicado. Pulse el botón una
vez más o espere 3 segundos para apagar el aparato.
• Modo de trabajo : enchufe el cable de conexión con con la toma multi-funciones y pulse el botón para encender
el aparato. La indicación de modo (LED 5) se enciende . Pulse el botón una vez más o desenchufe el cable de
conexión de la toma multi-funciones para apagar el aparato.
Función de desconexión automática de la alimentación: Este aparato tiene una función de desconexión
automática después de 12 horas de utilización para evitar un consumo de energía demasiado elevado.
• Modo de carga: en caso de que el el aparato esté conectado con la red elécrica por medio de la toma multi
funciones, entonces el aparato está en modo de carga. En este modo el indicador de carga queda encendido
(LED 6)y los indicadores del pack de baterías parpadean. Luego que los 4 LED dejaren de parpadear y quedaren
encendidos en permanente, entonces el pack de baterías estará completamente cargado.
V. Indicadores LED
1. Indicación del estado de la batería (LED 1-4)
Nivel carga
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
Flaca parpadea apagado apagado apagado
Baja encendido apagado apagado apagado
Mediana encendido encendido apagado apagado
Casi llena encendido encendido encendido apagado
LLena encendido encendido encendido encendido
• Cargue las baterías a tiempo de acuerdo con los indicadores LED.
• Cuando el LED1 parpadee ,el aparato apagase automaticamente y debe ser cargado antes de la próxima utilización.
2. Indicación de modo (LED 5)
• En caso de una utilización con un aparato ash este LED no se enciende durante el tiempo de carga del ash.
El LED se enciende cuando el ash esté completamente cargado.
• En caso que el indicador parpadee, el ash ha sido sobrecargado.Cuando se produzcan temperaturas demasiado
elevadas en el interior del pack, la protección contra el sobrecalentamiento impide la utilización del aparato.
Después de 10 minutos aproximadamente puede Ud utilizar el aparato.
3. Indicación de carga (LED 6)
• Cuando la carga de la batería no está en curso, esta indicación está apagada.
• La indicación se queda encendida durante la carga de la batería o cuando la batería esté completamente cargada.
• El LED parpadea cuando la batería no está completamente cargada después de 4 horas de carga. Esto indica
una avería en la batería.En este caso la batería debe ser remplazada.
IV. Duración de funcionamiento
Con el pack de baterías HC2000 los aparatos Canon 580EX II, Nikon SB900 y Sony F58AM seran cargados en un
segundo. (potencia máxima ).El ash puede ser disparado hasta 500 veces.
LED
II. Correa de transporte
Puesta en servicioo
• Elija un cable de conexión compatible con su aparato de ash
• Conecte el cable con la toma multi-funciones del pack de baterías
• Conecte la otra punta del cable con el aparato ash
• Pulse el botón de presión. El indicador de batería indica el estado de carga de la batería.
Nota : En el caso que el pack de baterías sea utilizado con un aparato ash,
asegúrese que las baterías del ash tengan una capacidad suciente.
Apagar– Ude puede apagar su pack de baterías de las siguientes maneras:
• Pulsando el botón de presión una vez más
• Desenchufe los cables.
III. Carga de las baterías
• Conecte el pack de baterías con una toma de corriente eléctrica (100-240V), o, en el caso que Ud utilice el carga
dor adaptador coche con el encendedor de cigarillos de su coche.El indicador de carga enciendese y los cuatro
LED parpadean : operación de carga del pack de baterías en curso .
• Los LED 1-4 parpadean durante la operación de carga y se quedan encendidos en permanente luego que la
operación de carga haya terminado.
• El pack de baterías tiene una toma multi-funciones para la alimentación eléctrica y para la función de carga de baterías.
Manual de instruccionesManual de instrucciones
Pack de baterias recargables DÖRR HC 2000Pack de baterias recargables DÖRR HC 2000
EspañolEspañol

www.doerrfoto.dewww.doerrfoto.de DÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/GermanyDÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/Germany
4
5
1
6
3
Инс т ру к ция п ол ь зов а ния Инструкция пользования
Pack d’accus DÖRR HC 2000Pack d’accus DÖRR HC 2000
Спасибо за покупку DÖRR Powerpack HC2000.
DÖRR Powerpack HC2000 – идеальный источник электропитания для свадебных фотографов и
фотографов, работающих на выезде. Профессиональный бок питания , DÖRR HC2000 создан
для зарядки вспышек speedlites Canon, Nikon, Sony, Metz и DÖRR с портами внешнего входа
электропитания при помощи соответствующего кабеля (опция).
Для зарядки вспышек Canon 580EX II, Nikon SB900 иSony F58AM на полную мощность с помощью блока
питания DÖRR HC2000 вам потребуется одна секунды и вспышки смогут обеспечить 500 импульсов
при полной яркости. Это повышает эффективность вашей съемки и сокращает время. Блок питания
универсально совместим, вы сможете заряжать вспышки и другие продуты различных брендов, просто
заменив вставной соединительный кабель.
В конструкции блока питания использованы система контроля электрической цепью при помощи
центрального процессора и корпус из термоустойчивого нейлона. Блок питания DÖRR HC2000
обеспечивает защиту высочайшего уровня программного обеспечения и технических средств и
гарантирует, что работы будет безопасной и надежной.
VI. Продолжительность работы
Зарядка вспышек Canon 580EX II, Nikon SB900 и Sony F58AM при использовании блока питания DÖRR
HC2000 занимает одну секунду и обеспечивает 500 импульсов при полной яркости.
VII. Характеристики и параметры
Блок питания Ni-MH Akku -9.6V/2000mAH
Блок питания 2 часа
Время зарядки вспышки Около 1 секунды (полная мощность)
Кол-во вспышек Около 500 times (полная мощность)
Общие размеры 147x104x44.3 mm
Вес 490 g
VIII. Техническое обслуживание
● Если встроенную батарею блока питания необходимо заменить, пожалуйста, обратитесь в профес-
сиональный сервисный центр для замены на специальную батарею, поставляемую компанией DÖRR.
● Прибор, поврежденный в результате демонтажа, проведенного не уполномоченными на то лицами,
не подлежит гарантийному ремонту.
● Прибор, поврежденный в результате нарушений инструкции пользователя, не подлежит
гарантийному ремонту.
Дизайн и технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
PусскийPусский
● В продукт включены компоненты высокого напряжения. В связи с риском поражения электрическим
шоком, не пытайтесь разобрать блок питания самостоятельно.
● Храните в недоступном для детей месте.
● Не дотрагивайтесь до металлической части штепсельной вилки и розетки.
● В связи с возможностью воспламенения, не используйте этот продукт в условиях, при которых может
произойти возгорание (в окружающей среде, содержащей горючие газы и жидкие химические вещества).
● Проверьте надежность соединения штепсельных вилок и розеток
● Этот продукт не является водонепроницаемым. Не подвергайте его воздействию дождя, снега или лажности,
и температуры выше 40°C.
● Пожалуйста, вставляйте в розетку или вытаскивайте из розетки штепсельную вилку, только тогда, когда
прибор находится в выключенном состоянии.
● Поскольку мощность на выходе у этого продукта намного выше, чем у обычной встроенной батареи
вспышки, вспышка может быть повреждена при использовании высокой частоты и высокой мощности.
Для предотвращения перегрева вспышки, пожалуйста, подождите около 10 минут после 40 раз
продолжительного использования вспышки на полную мощность.
Советы по безопасности

www.doerrfoto.dewww.doerrfoto.de DÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/GermanyDÖRR GmbH Fotomarketing • Postfach 1280 • 89202 Neu-Ulm/Germany
11
3
8
10
9
1. Корпус
2. Пряжка ремня
3. Замок ремня
4. Индикаторная панель: индикатор уровня зарядки бактерии,
индикатор состояния (STATUS); Индикатор зарядки (CHARGE)
5. Сенсорная клавиша
6. Многофункциональная розетка
7. Электрический соединительный кабель вспышки
8. Отверстие отвода тепла
9. Зарядное устройство AC
10. Зарядное устройство для автомобиля.
11. ремень для переноски
I. Nomenclature des pièces IV. Инструкция по соответствующим состояниям блока питания
● Состояние «Выключено»: Нет светодиодный индикации, выхода мощности из многофункциональной розетки,
потребление энергии всем блоком невероятно мало, не надо беспокоится о снижении уровня зарядки.
● Состояние «Тест»: Когда соединительный кабель не вставлен в многофункциональную розетку, нажмите
на сенсорную клавишу для входа в тестовый режим. В этот момент работает только индикатор
уровня зарядки батареи. Еще раз нажмите на сенсорную клавишу и подождите 3 секунды для возврата
в состояние «выключено».
● Состояние «Работа»: вставьте соединительный кабель в многофункциональную розетку, нажмите
сенсорную клавишу для входа в состояние «работа», в этот момент загорится светодиодный индикатор.
Нажмите на сенсорную клавишу или выдерните соединительный кабель из многофункциональной
розетки для входа в состояние «Выключено».
Функция автоматического выключения: У прибора есть функция автоматического выключения после
12 часов работы, если прибор забыли выключить, что обеспечивает предотвращение длительного.
● Состояние «Зарядка»: когда многофункциональная розетка устройства соединена с зарядным
устройством, прибор входит в состояние «Зарядка» при условии включения зарядного устройства, в
этот момент загорается индикатор зарядки и начинает мигать светодиодный индикатор уровня зарядки
батареи. Когда батарея полностью зарядится, все индикаторы перестанут мигать и выключатся.
V. Светодиодные индикаторы
1. Индикаторы уровня зарядки батареи : LED1, LED2, LED3, LED4
Уровень зарядки
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
Слабый мигает выключеннaя выключеннaя выключеннaя
Низкий горит выключеннaя выключеннaя выключеннaя
Средний горит горит выключеннaя выключеннaя
Почти полный горит горит горит выключеннaя
Полный горит горит горит горит
● Пожалуйста, вовремя заряжайте батарею в соответствии с показаниями светодиодных индикаторов.
● Когда мигает светодиодный индикатор LED1 , прекращается выход электроэнергии, батарею необходимо
немедленно зарядить, перед тем как использовать далее.
2. Состояние индикатора: LED5
● При использовании для вспышки Индикатор LED5 выключен во время зарядки вспышки, и включится,
когда вспышка будет полностью заряжена.
● Если мигает LED5 , он показывает, что вспышку слишком долго использовали. В случае экстремально
высоких температур внутри блока питания, защита от перегрева отключит выход электропитания.
Пожалуйста, подождите более 10 минут, перед тем, как его использовать снова.
3. Индикатор зарядки: LED6
● Он выключен, если батарея не заряжается.
● Он всегда включен во время зарядки или когда батарея полностью заряжена.
● Будет мигать, если батарея не полностью заряжена после 4 часов зарядки, что означает, что батареей
слишком долго пользовались, или что она бракованная. В этом случае, пожалуйста, немедленно
замените батарею.
LED
II. Работа с блоком питания
Включение
● Выберите соединительный кабель, совместимый с вашим продуктом.
● Вставьте вилку питания в многофункциональную розетку блока питания.
● Вставьте наконечник соединительного кабеля во вспышку.
● Нажмите на сенсорную клавишу, светодиодный индикатор уровня зарядки батареи и индикатор
работы включатся, показывая готовность блока питания к работе.
Внимание: если этот блок питания используется для вспышки, встроенная батарея
вспышки должно иметь достаточную мощность.
Выключение
● Выключите блок питания, нажав на сенсорную кнопку.
● Выключите блок питания, непосредственно выдернув соединительный кабель из блока питания.
III. Зарядка батареи
● Вставьте один конец зарядного устройства в розетку AC (100-240V), или, если используете зарядное
устройство для автомобиля,- вставьте один конец в многофункциональную розетку блока питания.
Включится индикатор зарядки, и светодиодный индикатор уровня зарядки начнет мигать, обозначая
процесс зарядки батареи.
● LED1-4 продолжают мигать во время зарядки и постоянно горят после того, как батарея полностью
зарядится.
● В этом блоке питания используется многофункциональная розетка выхода мощности и зарядки батареи.
Инс т ру к ция п оль з ова н ия Инструкция пользования
Pack d’accus DÖRR HC 2000Pack d’accus DÖRR HC 2000
PусскийPусский
Table of contents
Languages:
Other DÖRR Power Pack manuals
Popular Power Pack manuals by other brands

Pentax
Pentax TR Power Pack-2 (PW-222 operating manual

Rosewill
Rosewill RCBR-13030 user manual

Westinghouse
Westinghouse iGen160s user manual

Belle Group
Belle Group 20-140 Operator's manual

Thomas
Thomas 1616 Instructions for use

Dometic GROUP
Dometic GROUP BUTTNER PowerPack BASIC Assembly, installation and operating manual