DAB DAB E.SYBOX Operating manual

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E ALTRE IMPORTANTI INFORMAZIONI
SAFETY INSTRUCTIONS AND OTHER IMPORTANT INFORMATION
INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ ET AUTRES INFORMATIONS IMPORTANTES
SICHERHEITSANWEISUNGEN UND ANDERE WICHTIGE INFORMATIONEN
INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID EN ANDERE BELANGRIJKE INFORMATIE
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂɉɈȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂɂɉɊɈɑȺəȼȺɀɇȺəɂɇɎɈɊɆȺɐɂə
TURVALLISUUSOHJEITA JA MUITA TÄRKEITÄ TIETOJA
*h9(1/ø.7$/ø0$7,9('øö(5g1(0/ø%ø/*ø/(5
ȅǻǾīǿǼȈǹȈĭǹȁǼǿǹȈȀǹǿǹȁȁǼȈȈǾȂǹȃȉǿȀǼȈȆȁǾȇȅĭȅȇǿǼȈ
,16758&ğ,81,3(17586,*85$1ğĂù,$/7(,1)250$ğ,,,03257$17(
6b.(5+(76)g5(6.5,)7(52&+$11$19,.7,*,1)250$7,21
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD Y OTRAS INFORMACIONES IMPORTANTES
,16758.&-('27<&=Ą&(%(=3,(&=(ē67:$,,11(:$ĩ1(,1)250$&-(
%(=3(ý12671Ë32.<1<$'$/âË'ģ/(ä,7e,1)250$&(
%,=7216È*,87$6Ë7È62.e60È6)21726,1)250È&,Ï.$7
ɍɄȺɁȺɇɂəɁȺȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɌȺɂȾɊɍȽȺȼȺɀɇȺɂɇɎɈɊɆȺɐɂə
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E OUTRAS INFORMAÇÕES IMPORTANTES
30/50
dÌÀ»Y


IT - ITALIANO pag. 5
GB - ENGLISH page 9
FR - FRANÇAIS page 13
DE - DEUTSCH seite 17
NL - NEDERLANDS bladz 21
58ɊɍɋɋɄɂɃ ɫɬɪ
FI - SUOMI sivu 29
SE - SVENSKA sid. 33
RO - ROMANA pag. 37
*5ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȈİȜȓįĮ
ES - ESPAÑOL SiJ
TR - TÜRÇE VD\
PL - :à26., str 53
&=ý(6.< str. 57
+80$*<$5 oldal 61
%*ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ ɫɬɪ
PT - PORTUGUÊS pág. 68
71 Äv¨ ÖZ§


ITALIANO IT
5
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza, oltre a creare pericolo per
l’incolumità delle persone e danneggiare le apparecchiature, farà decadere
ogni diritto di intervento in garanzia.
Personale Specializzato
È consigliabile che l’installazione venga eseguita da personale competente
HTXDOL¿FDWRLQSRVVHVVRGHLUHTXLVLWLWHFQLFLULFKLHVWLGDOOHQRUPDWLYHVSHFL-
¿FKHLQPDWHULD
3HUSHUVRQDOHTXDOL¿FDWRVLLQWHQGRQRTXHOOHSHUVRQHFKHSHU
la loro formazione, esperienza ed istruzione, nonché le conoscenze delle
relative norme, prescrizioni provvedimenti per la prevenzione degli incidenti
e sulle condizioni di servizio, sono stati autorizzati dal responsabile della
sicurezza dell’impianto ad eseguire qualsiasi necessaria attività ed in questa
essere in grado di conoscere ed evitare qualsiasi pericolo.
'H¿QL]LRQHSHULOSHUVRQDOHWHFQLFR,(&
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini com-
SUHVLOHFXLFDSDFLWj¿VLFKHVHQVRULDOLHPHQWDOLVLDQRULGRWWHRSSXUHFRQ
mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto
EHQH¿FLDUHDWWUDYHUVRO¶LQWHUPHGLD]LRQHGLXQDSHUVRQDUHVSRQVDELOHGHOOD
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Sicurezza
L’utilizzo è consentito solamente se l’impianto elettrico è contraddistinto da
misure di sicurezza secondo le Normative vigenti nel paese di installazione
GHOSURGRWWRSHUO¶,WDOLD&(,
Liquidi Pompati
La macchina è progettata e costruita per pompare acqua, priva di sostanze
HVSORVLYHHSDUWLFHOOHVROLGHR¿EUHFRQGHQVLWjSDULD.JPHYLV-
FRVLWjFLQHPDWLFDXJXDOHDGPPVHOLTXLGLQRQFKLPLFDPHQWHDJJUHVVLYL
Il cavo di alimentazione non deve mai essere utilizzato per trasportare o per
spostare la pompa.
Non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal
costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica autorizzato, in modo da
prevenire ogni rischio.
Una mancata osservanza delle avvertenze può creare situazioni di pericolo per le
persone o le cose e far decadere la garanzia del prodotto.
INDICE
Legenda 5
Avvertenze 5
Responsabilità 6
1. Caratteristiche tecniche 6
2. Installazione 6
3. Messa in funzione 6
3.1 Collegamenti elettrici 7
4. Manutenzione 7
Utensile accessorio 7
5. Risoluzione dei problemi 7
6. Smaltimento 7
7. Garanzia 7
LEGENDA
Nella trattazione sono stati usati i seguenti simboli:
Situazione di pericolo generico. Il mancato rispetto delle prescrizioni
che lo seguono può provocare danni alle persone e alle cose.
Situazione di pericolo shock elettrico. Il mancato rispetto delle pre-
scrizioni che lo seguono può provocare una situazione di grave
rischio per l’incolumità delle persone.
Note
AVVERTENZE
,OSUHVHQWHPDQXDOHVLULIHULVFHDLSURGRWWLHV\ER[HHV\ER[
Nella trattazione seguente si utilizzerà la dicitura e.sybox quando le caratteristiche
sono comuni ad entrambe i modelli. Qualora le caratteristiche differiscano, verranno
LQYHFHVSHFL¿FDWLLPRGHOOLFRQOHORURGLIIHUHQ]H
Prima di procedere all’installazione leggere attentamente questa documen-
tazione.
L’installazione ed il funzionamento dovranno essere conformi alla regola-
mentazione di sicurezza del paese di installazione del prodotto. Tutta
l’operazione dovrà essere eseguita a regola d’arte.

ITALIANO
IT
6
RESPONSABILITA’
Il costruttore non risponde del buon funzionamento delle elettropompe
o di eventuali danni da queste provocati, qualora le stesse vengano
PDQRPHVVHPRGL¿FDWHHRIDWWHIXQ]LRQDUHIXRULGDOFDPSRGLODYRUR
consigliato o in contrasto con altre disposizioni contenute in questo
manuale.
Declina inoltre ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel
presente manuale istruzioni, se dovute ad errori di stampa o di trascrizione.
6LULVHUYDLOGLULWWRGLDSSRUWDUHDLSURGRWWLTXHOOHPRGL¿FKHFKHULWHUUjQHFHV-
sarie od utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
1. CARATTERISTICHE TECNICHE
Argomento Parametro e.sybox HV\ER[
ALIMENTAZIONE
ELETTRICA
Tensione [a9$&
Frequenza +]
Corrente massima $ 6,8 A
Potenza massima : :
CARATTERISTICHE
COSTRUTTIVE
Dimensioni di ingombro 565x265x352 mm senza piedi di
appoggio
3HVRDYXRWRLPEDOORHVFOXVR NJ 22,5 kg
Classe di protezione ,3[
Classe di isolamento del motore F
PRESTAZIONI
IDRAULICHE
Prevalenza massima 65 m P
Portata massima OPLQ OPLQ
Adescamento <5min a 8m <5min a 7m
Massima pressione di esercizio 8 bar
CONDIZIONI DI
ESERCIZIO
Temperatura Max del liquido &
Temperatura Max ambiente &
Temperatura ambiente di
magazzino ·&
2. INSTALLAZIONE
Il sistema è studiato per uso “al chiuso”: non prevedere installazioni del siste-
PDDOO¶DSHUWRHRGLUHWWDPHQWHHVSRVWRDJOLDJHQWLDWPRVIHULFL
Il sistema è studiato per poter lavorare in ambienti la cui temperatura resta
FRPSUHVDIUD&H&
Il sistema è adatto per trattare acqua potabile.
Il sistema non può essere impiegato per pompare acqua salata, liquami, liq-
XLGLLQ¿DPPDELOLFRUURVLYLRHVSORVLYLHVSHWUROLREHQ]LQDGLOXHQWLJUDVVL
oli o prodotti alimentari.
Il sistema può aspirare acqua il cui livello non superi la profondità di 8 m per
HV\ER[HPSHUHV\ER[DOWH]]DIUDLOOLYHOORGHOO¶DFTXDHODERFFDGL
DVSLUD]LRQHGHOODSRPSD
Non collegare nessuna tubazione sulla bocca da 1’’ ¼ che ospita la valvola di
QRQULWRUQRYHGL¿J
In caso di utilizzo del sistema per l’alimentazione idrica domestica, rispettare
le normative locali delle autorità responsabili della gestione delle risorse id-
riche.
6FHJOLHQGRLOVLWRGLLQVWDOOD]LRQHYHUL¿FDWHFKH
•Il voltaggio e la frequenza riportati sulla targhetta tecnica della pompa cor-
rispondano ai dati dell’impianto elettrico di alimentazione.
•Il collegamento elettrico avvenga in luogo asciutto, al riparo di eventuali
allagamenti.
•/¶LPSLDQWRHOHWWULFRVLDSURYYLVWRGLLQWHUUXWWRUHGLIIHUHQ]LDOHGD,¨Q
P$HFKHO¶LPSLDQWRGLWHUUDVLDHI¿FLHQWH
3. MESSA IN FUNZIONE
Massima pressione di esercizio 8 bar.
La profondità di aspirazione non deve eccedere gli 8 m per e.sybox e 7m per
HV\ER[

ITALIANO IT
7
3.1 Collegamenti Elettrici
Per migliorare l’immunità al possibile rumore radiato verso altre apparecchiature
si consiglia di utilizzare una conduttura elettrica separata per l’alimentazione del
prodotto.
Attenzione: osservare sempre le norme di sicurezza!
L’installazione elettrica deve essere effettuata da un elettricista esperto, au-
torizzato che se ne assume tutte le responsabilità.
Si raccomanda un corretto e sicuro collegamento a terra dell’impianto come
richiesto dalle normative vigenti in materia
La tensione di linea può cambiare all’avvio dell’elettropompa. La tensione
sulla linea può subire variazioni in funzione di altri dispositivi ad essa col-
legati e alla qualità della linea stessa.
L’interruttore differenziale a protezione dell’impianto deve essere corretta-
mente dimensionato e deve essere di tipo “Classe A”. L’interruttore differen-
ziale automatico dovrà essere contrassegnato dai simboli seguenti:
L’interruttore magnetotermico di protezione deve essere correttamente di-
PHQVLRQDWRYHGL&DUDWWHULVWLFKH(OHWWULFKH
4. MANUTENZIONE
Prima di iniziare un qualsiasi intervento sul sistema, disconnettere
l’alimentazione elettrica.
Il sistema è esente da operazioni di manutenzione ordinaria.
4.1 Utensile Accessorio
DAB fornisce a corredo del prodotto un utensile accessorio utile per effettuare le
operazioni sul sistema previste durante l’installazione ed eventuali operazioni di ma-
nutenzione straordinaria.
L’utensile trova alloggio nel vano tecnico. E’ composto da 3 chiavi:
1 - chiave metallica a sezione esagonale;
2 - chiave plastica piatta;
3 - chiave plastica cilindrica.
La chiave “1” è a sua volta inserita nell’estremità della chiave “3”. Al primo utilizzo
occorre separare le 2 chiavi plastiche “2” e ”3”, che vengono fornite unite da un
ponticello:
spezzare il ponticello “A” avendo cura di asportare i residui della troncatura
dalle 2 chiavi in modo da non lasciare taglienti che possano causare ferite.
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di iniziare la ricerca guasti è necessario interrompere il collegamento
HOHWWULFRGHOODSRPSDWRJOLHUHODVSLQDGDOODSUHVD
6. SMALTIMENTO
Questo prodotto o parti di esso devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente e
conformemente alle normative locali delle norme ambientali; Usare i sistemi locali,
SXEEOLFLRSULYDWLGLUDFFROWDGHLUL¿XWL
7. GARANZIA
Qualsiasi impiego di materiale difettoso o difetto di fabbricazione dell’apparecchio
sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge in vigore nel paese
di acquisto del prodotto tramite, a nostra scelta, riparazione o sostituzione.
La garanzia copre tutti i difetti sostanziali imputabili a vizi di fabbricazione o di ma-
teriale impiegato nel caso in cui il prodotto sia stato adoperato in modo corretto e
conforme alle istruzioni.
La garanzia decade nei seguenti casi:
• tentativi di riparazione sull’apparecchio,
PRGL¿FKHWHFQLFKHGHOO¶DSSDUHFFKLR
• impiego di ricambi non originali,
• manomissione.
• impiego non appropriato, per es. impiego industriale.
Sono esclusi dalla garanzia:
• particolari di rapida usura.
In caso di richiesta di garanzia, rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autoriz-
zato con la prova di acquisto del prodotto.


ENGLISH GB
9
Skilled personnel
It is advisable that installation be carried out by competent, skilled personnel
LQSRVVHVVLRQRIWKHWHFKQLFDOTXDOL¿FDWLRQVUHTXLUHGE\WKHVSHFL¿FOHJLVOD-
tion in force.
The term skilled personnel means persons whose training, experience and
instruction, as well as their knowledge of the respective standards and re-
quirements for accident prevention and working conditions, have been ap-
proved by the person in charge of plant safety, authorizing them to perform
all the necessary activities, during which they are able to recognize and
DYRLGDOOGDQJHUV'H¿QLWLRQIRUWHFKQLFDOSHUVRQQHO,(&
7KHDSSOLDQFHLVQRWLQWHQGHGWREHXVHGE\SHUVRQVLQFOXGLQJFKLOGUHQZLWK
reduced physical, sensory or mental capacities, or who lack experience or
knowledge, unless, through the mediation of a person responsible for their
VDIHW\WKH\KDYHKDGWKHEHQH¿WRIVXSHUYLVLRQRURILQVWUXFWLRQVRQWKHXVH
of the appliance. Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Safety
Use is allowed only if the electric system is in possession of safety precau-
tions in accordance with the regulations in force in the country where the
SURGXFWLVLQVWDOOHGIRU,WDO\&(,
Pumped liquids
The machine has been designed and made for pumping water, free from
H[SORVLYHVXEVWDQFHVDQGVROLGSDUWLFOHVRU¿EUHVZLWKDGHQVLW\RI.J
PñDNLQHPDWLFYLVFRVLW\RIPPðVDQGQRQFKHPLFDOO\DJJUHVVLYHOLTXLGV
The power supply cable must never be used to carry or shift the pump.
Never pull on the cable to detach the plug from the socket
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by
their authorised technical assistance service, so as to avoid any risk.
Failure to observe the warnings may create situations of risk for persons or property
and will void the product guarantee.
INDEX
Key 9
Warnings 9
Responsibility 10
1. Technical Characteristics 10
2. Installation 10
3. Commissioning 10
3.1 Electrical Connections
4. Maintenance 11
Accessory tool 11
5. Troubleshooting 11
6. Disposal 11
7. Guarantee 11
.(<
The following symbols have been used in the discussion:
Situation of general danger. Failure to respect the instructions that follow
may cause harm to persons and property.
Situation of electric shock hazard. Failure to respect the instructions that
follow may cause a situation of grave risk for personal safety.
Notes
WARNINGS
7KLVPDQXDOUHIHUVWRHV\ER[DQGHV\ER[SURGXFWV,QWKHIROORZLQJGLVFXVVLRQ
the term e.sybox will be used when the characteristics are shared by both models. If the
FKDUDFWHULVWLFVGLIIHUWKHPRGHOVDQGWKHLUGLIIHUHQFHVZLOOEHVSHFL¿HG
Read this documentation carefully before installation.
Installation and operation must comply with the local safety regulations in
force in the country in which the product is installed. Everything must be done
in a workmanlike manner.
Failure to respect the safety regulations not only causes risk to personal
safety and damage to the equipment, but invalidates every right to assis-
tance under guarantee.

ENGLISH
GB
10
5(63216,%,/,7<
The Manufacturer does not vouch for correct operation of the electro-
pumps or answer for any damage that they may cause if they have been
WDPSHUHG ZLWK PRGL¿HG DQGRU UXQ RXWVLGH WKH UHFRPPHQGHG ZRUN
range or in contrast with other indications given in this manual.
The Manufacturer declines all responsibility for possible errors in this instruc-
tions manual, if due to misprints or errors in copying. The Manufacturer re-
VHUYHVWKHULJKWWRPDNHDQ\PRGL¿FDWLRQVWRSURGXFWVWKDWLWPD\FRQVLGHU
necessary or useful, without affecting their essential characteristics
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
e.sybox HV\ER[
ELECTRIC POWER
SUPPLY
Voltage [a9$&
Frequency +]
Maximum current $ 6,8 A
Maximum power : :
CONSTRUCTION
CHARACTERI-
STICS
Overall dimensions 565x265x352 mm without feet
Empty weight (excluding
SDFNDJLQJ NJ 22,5 kg
Protection class ,3[
Motor insulation class F
HYDRAULIC
PERFORMANCE
Maximum head 65 m P
0D[LPXPÀRZUDWH OPLQ OPLQ
Priming <5min at 8m <5min a 7m
WORKING
CONDITIONS
Maximum working pressure 8 bar
Liquid temperature max &
Environment temperature max &
Storage environment
temperature ·&
2. INSTALLATION
7KHV\VWHPLVGHVLJQHGIRULQGRRUXVHGRQRWLQVWDOOWKHV\VWHPRXWGRRUVDQG
or directly exposed to atmospheric agents.
The system is designed to be able to work in environments where the tem-
SHUDWXUHUHPDLQVEHWZHHQ&DQG&
The system is suitable for treating drinking water.
7KHV\VWHPFDQQRWEHXVHGWRSXPSVDOWZDWHUVHZDJHLQÀDPPDEOHFRUUR-
VLYHRUH[SORVLYHOLTXLGVHJSHWUROHXPSHWUROWKLQQHUVJUHDVHVRLOVRUIRRG
products.
The system can take in water the level of which must not be at a depth greater
WKDQPIRUHV\ER[DQGPIRUHV\ER[WKHKHLJKWEHWZHHQWKHZDWHU
OHYHODQGWKHSXPSVXFWLRQPRXWK
Do not connect any pipe to the 1¼’’ mouth that houses the non-return valve,
VHH¿J
If the system is used for the domestic water supply, respect the local regula-
tions of the authorities responsible for the management of water resources.
&KRRVLQJWKHLQVWDOODWLRQVLWHYHUL¿HGWKDW
•The voltage and frequency on the pump’s technical data plate correspond
to the values of the power supply system.
•The electrical connection is made in a dry place, far from any possible
ÀRRGLQJ
•7KHHOHFWULFDOV\VWHPLVSURYYLGHGZLWKDGLIIHUHQWLDOVZLWFKZLWK,ǻQ
P$DQGWKDWWKHHDUWKV\VWHPLVHI¿FLHQW
3. COMMISSIONING
Maximum working pressure 8 bar.
7KHLQWDNHGHSWKPXVWQRWH[FHHGPIRUHV\ER[DQGPIRUHV\ER[
3.1 Electrical Connections
To improve immunity to the possible noise radiated towards other appliances it is rec-
ommended to use a separate electrical duct to supply the product.

ENGLISH GB
11
Attention: always respect the safety regulations!
Electrical installation must be carried out by an expert, authorised electrician,
who takes on all responsibility.
The system must be correctly and safely earthed as required by the regula-
tions in force
The line voltage may change when the electropump is started. The line volt-
age may undergo variations depending on other devices connected to it and
on the quality of the line.
The differential switch protecting the system must be correctly sized and
must be of the “Class A” type. The automatic differential switch must be
marked with the following two symbols:
The thermal magnetic circuit breaker must be correctly sized (see Electrical
&KDUDFWHULVWLFV
4. MAINTENANCE
Disconnect the power supply before starting any work on the system.
The system requires no routine maintenance operations.
4.1. Accessory tool
With the product DAB supplies an accessory tool that is useful for carrying out the
operations contemplated on the system during installation and any special mainte-
nance operations.
The tool is housed in the technical compartment. It is composed of 3 keys:
1 - metal key with a hexagonal section;
ÀDWSODVWLFNH\
3 - cylindrical plastic key;
.H\³´LVLQWXUQLQVHUWHGLQWKHHQG³'´RINH\³´$WWKH¿UVWXVH\RXPXVWVHSDUDWH
the 2 plastic keys “2” and ”3”, which are supplied joined by a bridge:
break the bridge “A”, taking care to remove the cutting residue from the 2
keys so as not to leave any sharp bits that could cause injuries.
5. TROUBLESHOOTING
Before starting to look for faults it is necessary to disconnect the power sup-
SO\WRWKHSXPSWDNHWKHSOXJRXWRIWKHVRFNHW
6. DISPOSAL
This product or its parts must be disposed of in an environment-friendly manner and
in compliance with the local regulations concerning the environment; use public or
private local waste collection systems.
7. GUARANTEE
Any use of faulty material or manufacturing defects of the appliance will be eliminated
during the guarantee period contemplated by the law in force in the country where the
product is purchased, by repair or replacement, as we decide.
The guarantee covers all substantial defects that can be assigned to manufacturing
faults or to the material used if the product has been used correctly, in accordance
with the instructions
The guarantee is void in the following cases:
• attempts to repair the appliance,
• technical alterations to the appliance,
• use of non original spare parts,
• tampering.
• inappropriate use, for example industrial use.
Excluded from the guarantee:
• parts subject to rapid wear.
When making a request under guarantee, apply to an authorised technical assistance
service, presenting proof of purchase of the product.


FRANÇAIS FR
13
Le non-respect des normes de sécurité provoque un danger pour les per-
sonnes et peut endommager les appareils. De plus, il annulera tout droit
d’intervention sous garantie.
Personnel spécialisé
Il est conseillé de faire effectuer l’installation par du personnel compétent et
TXDOL¿pGLVSRVDQWGHVFRQQDLVVDQFHVWHFKQLTXHVUHTXLVHVSDUOHVQRUPD-
WLYHVVSpFL¿TXHVHQODPDWLqUH
/HWHUPHSHUVRQQHOTXDOL¿pHQWHQGGHVSHUVRQQHVTXLSDU
leur formation, leur expérience et leur instruction, ainsi que par leur connais-
sance des normes, prescriptions et dispositions traitant de la prévention des
accidents et des conditions de service, ont été autorisées par le responsable
de la sécurité de l’installation à effectuer toutes les activités nécessaires et
sont donc en mesure de connaître et d’éviter tout danger.
'p¿QLWLRQGXSHUVRQQHOWHFKQLTXH&(,
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
HQIDQWV GRQW OHV FDSDFLWpV SK\VLTXHV VHQVRULHOOHV HW PHQWDOHV VRQW
réduites, ou ne disposant pas de l’expérience ou de la connaissance néces-
VDLUHVVDXIVLHOOHVRQWSXEpQp¿FLHUSDUOHELDLVG¶XQHSHUVRQQHUHVSRQ-
sable de leur sécurité, de suivi et d’instructions traitant de l’utilisation de
O¶DSSDUHLO/HVHQIDQWVGRLYHQWrWUHVXUYHLOOpVD¿QGHYpUL¿HUTX¶LOVQHMRXHQW
pas avec l’appareil.
Sécurité
L’utilisation n’est permise que si l’installation électrique est dotée des
mesures de sécurité prévues par les normatives en vigueur dans le pays
G¶LQVWDOODWLRQGXSURGXLWSRXUO¶,WDOLH&(,
Liquides pompés
La machine est conçue et construite pour pomper de l’eau, exempte de sub-
VWDQFHVH[SORVLYHVHWGHSDUWLFXOHVVROLGHVRXGH¿EUHVG¶XQHGHQVLWpGH
.JPHWGRQWODYLVFRVLWpFLQpPDWLTXHHVWGHPPVDLQVLTXHGHV
liquides qui ne sont pas agressifs du point de vue chimique.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être utilisé pour transporter ou pour
déplacer la pompe.
1HMDPDLVGpEUDQFKHUOD¿FKHGHODSULVHHQWLUDQWVXUOHFkEOH
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le con-
VWUXFWHXURXSDUVRQVHUYLFHG¶DVVLVWDQFHWHFKQLTXHDXWRULVpD¿QGHSUpYHQLU
tout risque.
Le non-respect des avertissements peut engendrer des situations dangereuses pour
les personnes et les choses et annuler la garantie du produit.
SOMMAIRE
Légende 13
Avertissements 13
Responsabilité 14
1. Caractéristiques techniques 14
2. Installation 14
3. Mise En Route 14
3.1 Branchement électriques 15
4. Entretien 15
Outil accessoire 15
5. Résolution Des Problèmes 15
6. Mise Au Rebut 15
7. Garantie 15
LÉGENDE
Les symboles suivants sont employés dans le présent document:
Situation de danger générique. Le non-respect des prescriptions suiv-
antes peut provoquer des blessures aux personnes et des dommages aux
choses.
Danger d’électrocution. Le non-respect des prescriptions suivantes peut
provoquer des blessures aux personnes et des dommages aux choses.
Remarques
AVERTISSEMENTS
/HSUpVHQWPDQXHOIDLWUpIpUHQFHDX[SURGXLWVHV\ER[HWHV\ER[&HGRFX-
ment emploiera la mention e.sybox lorsque les caractéristiques des deux modèles
VRQWOHVPrPHVHWVSpFL¿HUDOHVPRGqOHVHWOHXUVGLIIpUHQFHVORUVTXHOHXUVFDUDFWp-
ristiques le requerront.
Avant de procéder à l’installation, lire attentivement la documentation
présente.
L’installation et le fonctionnement devront être conformes à la réglementa-
tion de sécurité du pays dans lequel le produit est installé. Toute l’opération
devra être effectuée dans les règles de l’art.

FRANÇAIS
FR
14
RESPONSABILITÉ
Le constructeur ne répond pas du bon fonctionnement des électro-
pompes ou des dommages éventuels que celles-ci peuvent provoquer
VLFHOOHVFLVRQWPDQLSXOpHV PRGL¿pHV HWRX VLHOOHV IRQFWLRQQHPHQW
en-hors du lieu de travail conseillé ou dans des conditions qui ne re-
spectent pas les autres dispositions du présent manuel.
Il décline en outre toute responsabilité pour les imprécisions qui pourraient
¿JXUHUGDQVOHSUpVHQWPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQVVLHOOHVVRQWGXHVjGHVHUUHXUV
d’impression ou de transcription. Il se réserve le droit d’apporter au produit
OHVPRGL¿FDWLRQVTX¶LOHVWLPHUDQpFHVVDLUHVRXXWLOHVVDQVTX¶HOOHVQHSRU-
tent préjudice aux caractéristiques essentielles.
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
e.sybox HV\ER[
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Tension [a9$&
Fréquence +]
Courant maximal $ 6,8 A
Puissance maximale : :
CARACTÉRISTI-
QUES CONSTRUC-
TIVES
Encombrement 565x265x352 mm sans pieds
d’appui
3RLGVjYLGHVDQVHPEDOODJH NJ 22,5 kg
Classe de protection ,3[
Classe d’isolation du moteur F
PRESTATIONS
HYDRAULIQUES
Prévalence maximale 65 m P
Débit maximal OPLQ OPLQ
Amorçage <5min à 8m <5min a 7m
Pression d’exercice maximale 8 bar
CONDITIONS
D’EXERCICE
Température max du liquide &
Température ambiante max &
Température ambiante du dépôt ·&
2. INSTALLATION
Le système est conçu pour une utilisation « en intérieur » : ne pas prévoir
O¶LQVWDOODWLRQGXV\VWqPHHQH[WpULHXUHWRXQHSDVO¶H[SRVHUGLUHFWHPHQWDX[
agents atmosphériques.
Le système est conçu pour pouvoir travailler dans des environnements dont
ODWHPSpUDWXUHHVWFRPSULVHHQWUH&HW&
Le système est adapté au traitement de l’eau potable.
Le système ne peut pas être utilisé pour pomper de l’eau salée, du lisier, des
OLTXLGHVLQÀDPPDEOHVFRUURVLIVRXH[SORVLIVSDUH[SpWUROHHVVHQFHGLOX-
DQWVGHVJUDLVVHVGHVKXLOHVRXSURGXLWVDOLPHQWDLUHV
Le système peut aspirer de l’eau dont le niveau ne dépasse pas 8 m de
SURIRQGHXUSRXUHV\ER[HWPSRXUHV\ER[KDXWHXUHQWUHOHQLYHDX
GHO¶HDXHWODERXFKHG¶DVSLUDWLRQGHODSRPSH
1HUDFFRUGHUDXFXQWX\DXVXUO¶RUL¿FH¶¶óRHVWPRQWpOHFODSHWDQWLUHWRXU
YRLU¿J
Si le système est utilisé pour l’alimentation hydrique domestique, respecter
les normatives locales émises par les autorités responsables de la gestion
des ressources hydriques.
/RUVGXFKRL[GXOLHXG¶LQVWDOODWLRQYpUL¿HUTXH
•Ia tension et la fréquence reportées sur la plaquette technique de la pompe
correspondent aux données de l’installation électrique d’alimentation.
•le branchement électrique se situe dans un lieu sec, à l’abri des inonda-
tions éventuelles.
•OHV\VWqPHpOHFWULTXHHVWGRWpG¶XQLQWHUUXSWHXUGLIIpUHQWLHOGH,¨QP$
HWODPLVHjODWHUUHHVWHI¿FDFH
3. MISE EN ROUTE
Pression d’exercice maximale 8 bar.
La profondeur d’aspiration ne doit pas dépasser 8 m pour e.sybox et 7 m
SRXUHV\ER[

FRANÇAIS FR
15
3.1 Branchement électriques
Pour améliorer l’immunité contre le bruit pouvant être émis vers les autres appareils,
il est conseillé d’utiliser un chemin de câbles séparé pour l’alimentation du produit.
Attention: toujours se tenir aux normes de sécurité !
L’installation électrique doit être effectuée par un électricien expert et auto-
risé qui en prend toutes les responsabilités.
Il est recommandé de prévoir une mise à la terre correcte et sûre de
l’appareil, comme le disposent les normes en vigueur en la matière.
La tension de la ligne peut changer lorsque l’électropompe est mise en route.
La tension de la ligne peut subir des variations en fonction des autres dis-
positifs qui y sont branchés et de la qualité de la ligne elle-même.
L’interrupteur différentiel de protection de l’appareil doit être dimensionné
correctement et être de « Classe A ». L’interrupteur différentiel automatique
devra comprendre les marquages suivants:
L’interrupteur magnétothermique doit être dimensionné correctement (voir
OHVFDUDFWpULVWLTXHVpOHFWULTXHV
4. ENTRETIEN
Avant d’entamer la moindre intervention sur le système, débrancher
l’alimentation électrique.
Le système ne nécessite aucune opération d’entretien ordinaire.
Toutefois, nous reportons ici les instructions nécessaires aux opérations d’entretien
extraordinaire qui pourraient s’avérer nécessaires dans certains cas (par ex. la vi-
GDQJHGXV\VWqPHDYDQWXQHSpULRGHG¶LQDFWLYLWpSURORQJpH
4.1 Outil accessoire
DAB accompagne le produit d’un outil accessoire utile pour effectuer les opérations
sur le système prévues lors de l’installation et d’éventuelles opérations d’entretien
extraordinaire.
L’outil est situé dans le logement technique. Il est composé de 3 clés:
1 - clé en métal à section hexagonale;
2 - clé en plastique plate;
3 - clé en plastique cylindrique.
La clé « 1 » est insérée à l’extrémité « D » de la clé « 3 ». Lors de la première utilisa-
tion, séparer les clés en plastique « 2 » et « 3 », qui sont assemblées par un pont:
rompre le pont « A » en veillant à bien éliminer les résidus après avoir séparé
GHVFOpVD¿QGHQHSDVODLVVHUGHSDUWLHVFRXSDQWHVSRXYDQWSURYRTXHU
des blessures.
5. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Avant de commencer la recherche des pannes, couper l’alimentation élec-
WULTXHGHODSRPSHH[WUDLUHOD¿FKHGHODSULVH
6. MISE AU REBUT
Ce produit ou certaines parties de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect
de l’environnement et conformément aux normatives environnementales locales.
Employer les systèmes locaux, publics ou privés, de récolte des déchets.
7. GARANTIE
Toute utilisation de matériel défectueux ou tout défaut de fabrication de l’appareil sera
éliminé durant la période de garantie prévue par la loi en vigueur dans le pays dans
lequel le produit a été acheté, soit par réparation, soit par remplacement.
La garantie couvre tous les défauts substantiels attribuables à des vices de fabrica-
tion ou de matériel employé si le produit est utilisé correctement et conformément
aux instructions.
La garantie est annulée dans les cas suivants :
• tentatives de réparation effectuées sur l’appareil,
• PRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVGHO¶DSSDUHLO
• utilisation de pièces de rechange non originales,
• manipulation,
• utilisation non appropriée, par ex. emploi industriel.
Sont exclues de la garantie :
• les pièces à usure rapide.
En cas de demande d’assistance sous garantie, s’adresser à un centre d’assistance
technique autorisé et présenter la preuve d’achat du produit.


DEUTSCH DE
17
Neben der Gefahr für die Unversehrtheit der Personen und der Verursa-
chung von Schäden an den Geräten, bewirkt die fehlende Einhaltung der
Sicherheitsvorschriften den Verfall jeglichen Rechtes auf einen Garantiee-
ingriff.
Fachpersonal
Es ist empfehlenswert, dass die Installation durch kompetentes und quali-
¿]LHUWHV3HUVRQDOHUIROJWGDVEHUGLHWHFKQLVFKHQ$QIRUGHUXQJHQYHUIJW
die in den speziellen Vorschriften für diesen Bereich vorgesehen sind.
4XDOL¿]LHUWHV 3HUVRQDO VLQG GLH 3HUVRQHQ GLH DXIJUXQG LKUHU$XVELOGXQJ
Erfahrung und Schulung sowie aufgrund der Kenntnis der entsprechenden
Normen, Vorschiften und Maßnahmen zur Unfallverhütung und zu den Be-
triebsbedingungen vom Sicherheitsverantwortlichen der Anlage autorisiert
wurden, jegliche erforderliche Aktivität auszuführen und dabei in der Lage
sind, Gefahren zu erkennen und zu vermeiden.
'H¿QLWLRQIUWHFKQLVFKHV3HUVRQDO,(&
'DV*HUlWLVWQLFKWIUGHQ*HEUDXFKGXUFK3HUVRQHQHLQVFKOLHOLFK.LQGHU
mit verringerten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Er-
fahrung oder Kenntnissen bestimmt, es sei denn, dass diese durch die Ver-
mittlung einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen oder
beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhalten. Kinder müssen beaufsich-
tigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheit
Der Gebrauch ist nur dann erlaubt, wenn die elektrische Anlage durch Si-
cherheitsvorschriften gemäß den im Installationsland des Produktes gelten-
GHQ9HURUGQXQJHQJHNHQQ]HLFKQHWLVWIU,WDOLHQ&(,
Gepumpte Flüssigkeiten
Die Maschine wurde für das Pumpen von Wasser, das frei von explosiven
6WRIIHQXQGIHVWHQ3DUWLNHOQRGHU)DVHUQLVWPLWHLQHU'LFKWHYRQ.J
PXQGHLQHUNLQHPDWLVFKHQ9LVNRVLWlWYRQPPVXQGIUFKHPLVFKQLFKW
aggressive Flüssigkeiten entwickelt und konstruiert.
Das Stromkabel darf niemals für den Transport oder die Beförderung der
Pumpe verwendet werden.
Kabel niemals von der Steckdose durch Ziehen am Kabel trennen.
Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von sei-
nem autorisierten technischen Kundendienst ersetzt werden, damit jeder
Gefahr vorgebeugt werden kann.
INHALT
Legende 17
Hinweise 17
Haftung 18
1. Technische Eigenschaften 18
2. Installation 18
3. Inbetriebsetzen 18
3.1 Elektrische Anschlüsse 18
4. Wartung 19
Werkzeugzubehör 19
5. Problemlösung 19
6. Entsorgung 19
7. Garantie 19
LEGENDE
Folgende Symbole wurden im Dokument verwendet:
Allgemeine Gefahrensituation. Die nicht erfolgte Einhaltung der nach dem
Symbol angeführten Vorschriften kann Schäden an Personen und Dingen
verursachen.
Stromschlaggefahr. Die nicht erfolgte Einhaltung der nach dem Symbol
angeführten Vorschriften kann große Gefahren für die Unversehrtheit von
Personen bewirken.
Anmerkungen
HINWEISE
'LHVHV+DQGEXFKEH]LHKWVLFKDXIGLH3URGXNWHHV\ER[XQGHV\ER[,QGHUIRO-
genden Abhandlung wird der Begriff e.sybox verwendet, wenn die Merkmale beiden
Modellen gemein sind. Haben sie hingegen unterschiedliche Merkmale, werden die
Modelle mit ihren Abweichungen beschrieben.
Allgemeine Gefahrensituation Die nicht erfolgte Einhaltung der nach dem
Symbol angeführten Vorschriften kann Schäden an Personen und Dingen
verursachen.
Vor Installationsbeginn aufmerksam diese Dokumentation durchlesen.
Installation und Betrieb müssen mit den Sicherheitsvorschriften des Instal-
lationslandes des Produktes übereinstimmen.
Der gesamte Vorgang muss fachgerecht ausgeführt werden.

DEUTSCH
DE
18
Die fehlende Beachtung der Hinweise kann Gefahrensituationen für Personen oder
Dinge verursachen und zur Unwirksamkeit der Produktgarantie führen.
HAFTUNG
'HU+HUVWHOOHUKDIWHWQLFKWIUGLHSHUIHNWH)XQNWLRQVIlKLJNHLWGHU(OHN-
WURSXPSHQRGHUIUHYHQWXHOOH6FKlGHQGLHGXUFKLKUHQ%HWULHEHQWVWH-
KHQIDOOVGLHVHPDQLSXOLHUWPRGL¿]LHUWXQGRGHUDXHUKDOEGHVHPS-
fohlenen Arbeitsbereiches betrieben werden oder im Gegensatz zu
anderen Vorschriften dieses Handbuches stehen.
Er lehnt weiterhin jede Verantwortung ab für eventuelle Ungenauigkeiten, die
in diesem Bedienungshandbuch enthalten sind, falls diese auf Druck- oder
Übertragungsfehler zurückgehen. Er behält sich das Recht vor, unter Au-
frechterhaltung der grundlegenden Eigenschaften, die Änderungen an den
Produkten vorzunehmen, die er für erforderlich oder nützlich hält.
1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
e.sybox HV\ER[
STROM
VERSORGUNG
Spannung [a9$&
Frequenz +]
Höchststrom $ 6,8 A
Höchstleistung : :
KON-
STRUKTIONSDA-
TEN
Maße 565x265x352 mm ohne
Stützfüße
Leergewicht (einschließlich
9HUSDFNXQJ NJ 22,5 kg
Schutzklasse ,3[
Motorisolierungsklasse F
HYDRAULIKLEI-
STUNGEN
maximaler Raumbedarf 65 m P
0D[LPDOH'XUFKÀXVVPHQJH OPLQ OPLQ
Ansaugen der Pumpe <5min à 8m <5min a 7m
Maximaler Betriebsdruck 8 bar
BETRIEBSBEDIN-
GUNGEN
Max. Flüssigkeitstemperatur &
Max. Raumtemperatur &
Lagerraumtemperatur ·&
2. INSTALLATION
Das Gerät wurde für den Gebrauch in „geschlossenen Räumlichkeiten” ent-
ZLFNHOW(VVLQGNHLQH,QVWDOODWLRQHQGHV*HUlWVLP)UHLHQXQGRGHUXQWHUGHU
GLUHNWHQ(LQZLUNXQJYRQ:LWWHUXQJVHLQÀVVHQYRUJHVHKHQ
Das Gerät wurde für den Betrieb in Umgebungen mit Temperaturen zwischen
&XQG&HQWZLFNHOW
Das Gerät wurde für die Aufbereitung von Trinkwasser entwickelt.
Das Gerät kann nicht für das Pumpen von Salzwasser, Gülle sowie brenn-
baren, ätzenden oder explosiven Flüssigkeiten (z.B. Petroleum, Benzin, Lö-
VXQJVPLWWHO)HWWHQgOHQRGHU/HEHQVPLWWHOQHLQJHVHW]WZHUGHQ
Das System kann Wasser ansaugen, dessen Pegel nicht tiefer ist als 8 m für
HV\ER[XQGPIUHV\ER[+|KH]ZLVFKHQGHP:DVVHUVWDQGXQG
GHU3XPSHQDEVDXJ|IIQXQJ
Keine Rohre an den 1’’ ¼ Stutzen anschließen, der das Rückschlagventil
enthält, siehe Abb. 27
Bei Einsatz des Systems für die häusliche Wasserversorgung müssen die
örtlichen Vorschriften der verantwortlichen Einrichtungen für die Verwaltung
der Wasserversorgungsquellen beachtet werden.
Bei Bestimmung des Installationsstandortes ist Folgendes sicherzustellen:
•Die auf dem Typenschild aufgeführte Spannung und Frequenz der Pumpe
entsprechen den Daten des Stromversorgungsnetzes.
•Der elektrische Anschluss muss an einem trockenen Ort und vor eventuel-
len Überschwemmungen geschützt erfolgen.
•'LHHOHNWULVFKH$QODJHPXVVEHUHLQHQGLIIHUHQ]LDOVFKDOWHUYRQ,¨Q
P$XQGEHUHLQHHI¿]LHQWH(UGXQJYHUIJHQ
3. INBETRIEBSETZEN
Maximaler Betriebsdruck 8 bar.
'LH$QVDXJWLHIHGDUIPIUHV\ER[XQGPIUHV\ER[QLFKWEHUVFK-
reiten.
(OHNWULVFKH$QVFKOVVH
Zwecks Verbesserung der Isolierung eines möglichen Geräuschpegels gegenüber
anderen Geräten wird empfohlen, einen separaten elektrischen Anschluss für die

DEUTSCH DE
19
Speisung des Produktes vorzusehen.
Achtung: Stets die Sicherheitsvorschriften einhalten!
Die elektrische Installation muss durch einen autorisierten Fachelektriker er-
folgen, der die vollständige Haftung übernimmt.
Es wird empfohlen, eine sichere und korrekte Erdung der Anlage vorzune-
hmen, wie von den diesbezüglichen Vorschriften vorgesehen.
Die Linienspannung kann sich beim Start der Elektropumpe ändern. Die
Spannung an der Linie kann je nach den anderen mit ihr verbundenen Vor-
richtungen und der Linienqualität Änderungen erfahren.
Der Differenzialschalter zum Schutz der Anlage muss korrekt bemessen und
vom Typ „Klasse A” sein. Der automatische Differenzialschalter muss mit den
folgenden Symbolen gekennzeichnet sein:
Der Magnet-Thermoschutzschalter muss korrekt bemessen sein (siehe ele-
NWULVFKH'DWHQ
4. WARTUNG
Vor Beginn jeglichen Eingriffes am System muss die Stromversorgung unter-
brochen werden.
Das System bedarf keiner ordentlichen Wartungseingriffe.
Dennoch sind nachfolgend die Anweisungen für die Durchführung von außerordentli-
chen Wartungsvorgängen aufgeführt, die in besonderen Fällen erforderlich sein kön-
nen (z.B. Leerung des Gerätes zwecks Aufbewahrung während eines Gebrauchsstill-
VWDQGV
:HUN]HXJ]XEHK|U
DAB liefert zusammen mit dem Produkt ein Werkzeugzubehör für Arbeiten am Sys-
tem während der Installation und für eventuelle außerordentliche Wartungsarbeiten.
Das Werkzeug ist im Technikfach untergebracht. Es besteht aus 3 Schlüsseln:
1 - Sechskantmetallschlüssel
ÀDFKHU.XQVWVWRIIVFKOVVHO
3 - Kunststoffzylinderschlüssel
Der Schlüssel „1” wird in das Ende „D” von Schlüssel „3” eingeführt. Beim ersten
*HEUDXFKHPS¿HKOWHVVLFKGLHEHLGHQ.XQVWVWRIIVFKOVVHOÄ´XQGÄ´]XWUHQQHQ
die mit einem Steg verbunden geliefert werden:
Den Steg „A” durchbrechen, dabei darauf achten, die Reste der Bruchstelle
von den beiden Schlüsseln zu entfernen und keine schneidenden Kanten
stehen zu lassen, die Verletzungen herbeiführen können.
5. PROBLEMLÖSUNG
Vor Beginn der Störsuche muss die Stromversorgung der Pumpe unterbro-
FKHQZHUGHQ6WHFNHUDXVGHU6WHFNGRVH]LHKHQ
6. ENTSORGUNG
Dieses Produkt oder seine Teile müssen unter Berücksichtigung der Umwelt und
in Übereinstimmung mit den lokalen Vorschriften für den Umweltschutz entsorgt
werden; lokale, öffentliche oder private Abfallsammelsysteme einsetzen.
7. GARANTIE
Alle defekten Materialien oder Fabrikfehler am Gerät werden innerhalb der vom
Einkaufsland bestimmten Garantiezeit durch Reparatur oder Austausch, nach un-
serem Ermessen, ersetzt bzw. entfernt.
Die Garantie deckt alle grundlegenden Mängel ab, die auf Fabrikations- oder Mate-
rialfehler zurückgeführt werden können, wenn das Produkt korrekt und konform mit
den Anweisungen benutzt wurde.
Die Garantie wird in folgenden Fällen unwirksam:
• Reparaturversuche am Gerät
• Technische Veränderungen am Gerät
• Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen
• Manipulation
• unsachgemäßer Gebrauch, z.B. für industriellen Einsatz
Ausgeschlossen von der Garantie sind:
• Teile, die schnellem Verschleiß unterliegen
Im Fall der Garantieinanspruchnahme Kontakt mit einem autorisierten technischen
Kundendienst aufnehmen und dabei den Kaufbeleg des Produktes vorweisen.

Other manuals for DAB E.SYBOX
7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: