Dahle PaperSAFE 22080 User manual

22080

2

1.
3
DE Gebrauchsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
UK/US Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FR Mode d‘emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ES Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
IT Istruzioni perl’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PT Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NL Gebruikershandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DK Betjeningsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FI Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NO Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SE Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SI Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
HR Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
HU Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
EE Juhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
LT Naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
LV Lietošanas norādījumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CZ Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SK Návod na použitie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PL Instrukcja użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
RO Instruciuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
BG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TR Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
GR Οδηγίε χρήση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
AE ترجمة من دلي . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
JP 取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
CN 使用说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

4
1.
DE Gebrauchsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie VOR Inbetriebnahme des Akten-
vernichters die Gebrauchsanleitung und
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Die Hinweise müssen angewendet werden!
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für
den späteren Gebrauch auf.
Inhaltsverzeichnis
1. Wichtige Informationen . . . . . . . . . . . . . 4
1.4. Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1.5. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2. Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.5. Papiervernichtung . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.12 CD/DVD-, Kartenvernichtung . . . . . . . . . 64
3. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1 Schnittgut entleeren . . . . . . . . . . . . . . 65
3.4 Mögliche Störungen . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.4/3.7 Überladen (overload) . . . . . . . . . . . .66/67
3.6/3.9 Überhitzt (overheat) . . . . . . . . . . . .66/67
3.15 Gerät reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung,
Gewährleistung
Dieser Aktenvernichter ist zum Vernichten von Papier
bestimmt.
Verschleiß, Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
sowie Eingriffe von dritter Stelle fallen weder unter
die Gewährleistung noch unter die Garantie.
Dieser Aktenvernichter ist nicht für den industriellen
Einsatz geeignet
1.2 Sicherheitshinweise
- Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf-
stellen!
- Das Gerät nur stehend lagern, transportieren und
betreiben!
- Am Gerät nur Flüssigkeiten und Gase verwenden,
welche den DAHLE-Richtlinien entsprechen!
- Das Gerät darf nicht geöffnet werden!
- Das Gerät nur in geschlossenen Räumen, bei
10°C bis 25°C und einer nichtkondensierenden
Luftfeuchtigkeit von 15% bis 95% betreiben!
- Die Kurzschlusssicherheit der Gebäudeinstallation
ist sicherzustellen (max. 16A).
- Das Gerät nicht im Leerlauf betreiben!
- Einzugschächte nur einzeln benutzen!
Entsorgen Sie den Aktenvernichter fach-
und umweltgerecht bei einer autorisier-
ten Sammelstelle. Geben Sie keine Teile
des Aktenvernichters oder der Verpa-
ckung in den Hausmüll.
1.3 Piktogrammlegende
Wichtige Information
Gebrauchsanleitung/Sicherheitshinweise
lesen.
ACHTUNG
Das Gerät standsicher auf dem
Boden und mit 100 mm Abstand zur
Wand aufstellen, Stauwärme ver-
meiden, Feststellbremsen betätigen
(Typenabhängig).
Nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen
verwenden.
Nicht in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen verwenden.
Automatischer Anlauf

1.
5
Nicht der Nässe aussetzen
Dieser Aktenvernichter ist nicht zur
Benutzung durch Kinder bestimmt (das
Produkt ist kein Spielzeug).
Berühren Sie die Papierzuführung nicht
mit den Händen.
Berühren Sie die Papierzuführung nicht
mit Kleidungsstücken!
Berühren Sie die Papierzuführung nicht
mit den Haaren!
Halten Sie Spraydosen fern!
Büro- und Heftklammern vor dem
Vernichtungsvorgang entfernen!
Keine Disketten einführen!
Beim Vernichten von CD/DVD ist eine
Schutzbrille zu tragen!
Vor Wartungsarbeiten den
Aktenvernichter von der Stromversorgung
trennen!
Technische Daten -
Technische Änderungen vorbehalten!
Betriebslautstärke im Leerlauf
Papier-Partikelschnitt
CD/DVD-Streifenschnitt
Karten-Partikelschnitt
Gewicht
Netzstecker dient als Trennvorrichtung
der Stromversorgung.
Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht
zugänglich sein!
Bedienung
Aktenvernichter in Bereitschaft
Aktenvernichter in Betrieb
Automatische Abschaltung!
Bei längerem Betrieb und/oder
Überlastung schaltet der Aktenvernichter
automatisch zum Abkühlen ab.
Wartungshinweise / Störungsbeseitigung
Behälter voll
Mögliche Störungen
automatische Abschaltung bei offenem
Gehäuse

6
1.
UK/
US Instructions
IMPORTANT!
Read the operating and safety instructions
BEFORE placing the document shredder
into operation.
You must follow the instructions.
Keep the operating instructions in a safe
place ready for later use.
Table of Contents
1. Important information . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Scope of supply. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1.5 Technical specifications . . . . . . . . . . . . 60
2. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.5 Paper shredding . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.12 CD, DVD & card shredding . . . . . . . . . . . 64
3. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1 Emptying shredding waste. . . . . . . . . . . 65
3.4 Possible malfunctions . . . . . . . . . . . . . . 66
3.4/3.7 Overload. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66/67
3.6/3.9 Overheated . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66/67
3.15 Cleaning the shredder. . . . . . . . . . . . . . 69
1.1 Intended use, warranty
The document shredder is designed for shredding
paper.
Wear, damage due to improper use or unauthorised
modifications and repairs are not covered by the war-
ranty or the guarantee.
This document shredder is not suitable for industrial
use.
1.2 Safety instructions
- Do not place the device near a source of heat.
- Store, transport and operate the device in an
upright position only.
- Only use liquids and gases on the device that com-
ply with DAHLE guidelines.
- Do not open up the device.
- Only operate the device in closed spaces, at tem-
peratures between 10°C and 25°C and at a non-
condensing humidity between15% and 95%.
- Ensure that the building installation has short-
circuit protection (max. 16 A).
- Do not operate the document shredder without
inserting documents.
- Use paper trays one at a time only.
Dispose of the document shredder
properly in an environmentally friendly
way at an authorised collection point. Do
not dispose of any parts of the document
shredder or packaging in domestic waste.
1.3 Key to pictograms
Important information
User information/safety instructions
WARNING
Place the device in a stable position on
the floor, leaving a gap of 100 mm to
the wall, ensure no heat can accumulate,
engage brake mechanisms (depending on
type)
Do not use near caustic substances.
Do not use near inflammable liquids or
gases.
Automatic start-up

1.
7
Do not expose to moisture
This document shredder is not intended
to be used by children (the product is
not a toy).
Do not touch the paper feed with your
hands.
Do not allow items of clothing to come
into contact with the paper feed.
Do not allow your hair to come into
contact with the paper feed.
Keep spray cans away from the device.
Remove paper clips and staples before
shredding.
Do not insert any diskettes.
Always wear safety goggles when
destroying CDs/DVDs!
Disconnect the document shredder from
the electrical power supply before perfor-
ming maintenance work.
Technical specifications - Subject to
technical modifications.
Noise level when operated without shred-
ding documents
Shredded paper particles
Shredded CD/DVD strips
Shredded card particles
Weight
The power plug is used to disconnect the
power supply.
The mains socket must be easily accessi-
ble at all times.
How to use
Document shredder on standby
Document shredder in operation
Automatic shut-down!
The document shredder will switch off
automatically to cool down if used for a
long time and /or if overloaded
Maintenance instructions / troubleshoo-
ting
Container full
Possible malfunctions
Automatic switch-off when housing is
open

8
1.
FR Mode d‘emploi
ATTENTION !
Lisez attentivement le mode d’emploi et
les consignes de sécurité AVANT de mettre
en marche le destructeur de documents !
Les consignes doivent être appliquées !
Conservez le mode d‘emploi pour une
utilisation ultérieure.
Sommaire
1. Informations importantes . . . . . . . . . . . . 8
1.4 Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1.5 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 60
2. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.5 Destruction de documents . . . . . . . . . 62
2.12 Destruction de CD/DVD et de cartes . . . . 64
3. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1 Vider le matériau découpé. . . . . . . . . . . 65
3.4 Problèmes possibles . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.4/3.7 Surcharge (overload) . . . . . . . . . . . 66/67
3.6/3.9 Surchauffe (overheat). . . . . . . . . . . 66/67
3.15 Nettoyer l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1.1 Utilisation conforme, garantie
Ce destructeur de documents est destiné à détruire
des documents papier.
L‘usure, les dégradations dues à une utilisation incor-
recte et les interventions de tierces personnes ne sont
pas couvertes par la responsabilité du fabricant ni par
la garantie.
Ce destructeur de documents ne convient pas pour
une utilisation industrielle.
1.2 Consignes de sécurité
-
Ne pas installer l‘appareil à proximité d‘une source de chaleur !
- Ranger, transporter ou utiliser l‘appareil en position ver-
ticale uniquement !
- Utiliser à proximité de l‘appareil uniquement des liquides
et des gaz conformes aux directives DAHLE !
- Il est interdit d‘ouvrir l‘appareil !
-
Utiliser l‘appareil dans des locaux fermés uniquement, à
des températures comprises entre 10 °C et 25 °C et une
hygrométrie non condensée comprise entre 15 % et 95 % !
- L‘installation électrique du bâtiment doit être protégée
contre les courts-circuits (max. 16 A).
- Ne pas laisser l‘appareil tourner à vide !
- Utiliser les ouvertures d‘insertion seulement séparément !
Éliminez le destructeur de documents
dans le respect des règles et de l‘envi-
ronnement dans un point de collecte
autorisé. Ne jetez pas de composants du
destructeur de documents ou de l‘embal-
lage dans les ordures ménagères.
1.3 Légende des pictogrammes
Information importante
Lire les informations pour l'utilisateur/
consignes de sécurité
ATTENTION
Placer l'appareil au sol de manière à ce
qu'il soit bien stable et à une distance
de 100 mm du mur, éviter la chaleur sta-
gnante, actionner les freins de blocage
(selon le modèle)
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de
substances corrosives.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de
liquides ou de gaz inflammables.
Démarrage automatique

1.
9
Ne pas exposer l'appareil à l'humidité.
Ce destructeur de documents n'est pas
destiné à être utilisé par des enfants (le
produit n'est pas un jouet).
Ne touchez pas le dispositif d'alimenta-
tion du papier avec les mains.
Ne touchez pas le dispositif d'alimenta-
tion du papier avec vos vêtements !
Ne touchez pas le dispositif d'alimenta-
tion du papier avec vos cheveux !
Tenez les bombes aérosols à l'écart !
Retirer les trombones et les agrafes des
documents avant de les détruire !
Ne pas introduire de disquettes !
Lors de la destruction de CD/DVD, le port
de lunettes de protection est obligatoire !
Débrancher le destructeur de documents
de l'alimentation électrique avant de pro-
céder aux opérations d'entretien !
Caractéristiques techniques - Sous
réserve de modifications techniques !
Volume sonore à vide
Coupe en particules de papier
Coupe en bandes de CD/DVD
Coupe en particules de cartes
Poids
La prise sert de dispositif de sectionne-
ment de l'alimentation électrique.
La prise de courant doit toujours être
aisément accessible !
Utilisation
Destructeur de documents en veille
Destructeur de documents en marche
Arrêt automatique !
Le destructeur de documents s’éteint
automatiquement après une utilisation
prolongée et/ou en cas de surcharge afin
de refroidir.
Consignes d'entretien/Dépannage
Bac plein
Problèmes possibles
Arrêt automatique en cas de boîtier
ouvert

10
1.
ES Instrucciones
ATENCIÓN:
Lea detenidamente las instrucciones de
uso y las indicaciones sobre seguridad
antes de poner en marcha la destructora.
Deben cumplirse todas las indicaciones.
Guarde el manual de instrucciones por si lo
necesita en otro momento.
Índice
1. Información importante . . . . . . . . . . . . 10
1.4 Contenido del suministro . . . . . . . . . . 60
1.5 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2. Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.5 Destrucción de papel . . . . . . . . . . . . 62
2.12 Destrucción de CD/DVD y tarjetas . . . . . 64
3. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1 Vaciado de material cortado . . . . . . . . . 65
3.4 Posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.4/3.7 Sobrecarga (overload) . . . . . . . . . . .66/67
3.6/3.9 Sobrecalentamiento (overheat) . . . . .66/67
3.15 Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . 69
1.1 Utilización conforme al uso prescrito,
garantía
La destructora está diseñada para la destrucción de
papel.
La garantía no cubre el desgaste, los daños causados
por uso indebido ni las consecuencias de una manipu-
lación por parte de terceros.
La destructora no está diseñada para ser utilizada en
entornos industriales.
1.2 Indicaciones de seguridad
- N
o colocar el aparato cerca de ninguna fuente de calor.
- Almacenar, transportar y utilizar el aparato exclusi-
vamente en posición vertical.
- Aplicar a la destructora exclusivamente líquidos y
gases que cumplan las especificaciones de DAHLE.
- No abrir el aparato.
-
Utilizar el aparato exclusivamente en lugares cerrados,
a una temperatura entre 10°C y 25°C y con una hume-
dad ambiental no condensante entre el 15% y el 95%.
- La instalación eléctrica del edificio debe estar
protegida contra cortocircuitos (máx. 16 A).
- El aparato nunca debe funcionar en vacío.
- Utilizar una sola ranura de alimentación en cada
operación
Desechar la destructora debidamente en
un punto limpio autorizado y cumplien-
do la normativa medioambiental. No
deseche ninguna parte de la destructora
ni del embalaje con la basura doméstica.
1.3 Significado de los pictogramas
Información importante
Leer atentamente la información para el
usuario y las indicaciones de seguridad
ATENCIÓN
Colocar el aparato en el suelo y en posi-
ción vertical estable, a una distancia de
100 mm de la pared, evitando que se acu-
mule el calor, accionar los frenos inmovili-
zadores (en determinados modelos)
No utilizar cerca de sustancias corrosivas.
No utilizar cerca de líquidos o gases
inflamables.
Inicio automático

1.
11
Evitar que el aparato se moje.
Esta destructora no está destinada para
ser utilizada por niños (este producto no
es un juguete).
No tocar el alimentador de papel.
Evitar que la ropa entre en contacto con
el alimentador de papel.
No aproximar el cabello al alimentador
de papel.
No aproximar botes de espray.
Antes de destruir papel, retirar todos los
clips y grapas que pueda llevar.
No introducir disquetes.
Cuando se destruyan CD o DVD, deben
colocarse gafas protectoras.
Antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento, desconectar la destruc-
tora de la red eléctrica.
Datos técnicos -
¡Sujeto a modificaciones técnicas sin
previo aviso!
Emisión de ruido durante el funciona-
miento
Corte de papel en partículas
Corte de discos CD/DVD en tiras
Corte de tarjetas en partículas
Peso
La clavija de red actúa como dispositivo
desconectador de la alimentación eléc-
trica.
El enchufe debe estar fácilmente accesi-
ble en todo momento.
Manejo
Destructora lista para ser utilizada
Destructora en funcionamiento
Desconexión automática.
En caso de sobrecarga o de un uso exce-
sivo, la destructora se apaga automática-
mente para enfriarse.
Consejos de mantenimiento y resolución
de problemas
Depósito lleno
Posibles averías
El aparato se desconecta automáticamen-
te cuando se abre la carcasa.

12
1.
IT Istruzioni perl’uso
ATTENZIONE!
PRIMA della messa in funzione della di-
struggidocumenti, leggere attentamente il
manuale d’uso e le istruzioni di sicurezza.
Le istruzioni devono essere applicate!
Conservare il manuale d’uso per l’utilizzo
successivo..
Indice
1. Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . 12
1.4 Volume di fornitura . . . . . . . . . . . . . . . 60
1.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2. Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.5 Distruzione carta . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.11 Distruzione CD/DVD e carte plastificate . 64
3. Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1 Svuotamento ritagli . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.4 Possibili guasti/anomalie . . . . . . . . . . . 66
3.4/3.7 Sovraccarico (overload) . . . . . . . . . .66/67
3.6/3.9 Surriscaldamento (overheat) . . . . . . .66/67
3.15 Pulizia apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . 69
1.1 Utilizzo conforme, garanzia
La distruggidocumenti è destinata alla distruzione
di carta.
La garanzia non comprende l‘usura, i danni da utilizzo
non conforme nonché gli interventi da parte di terzi.
La distruggidocumenti non è adatta all’uso industriale.
1.2 Istruzioni di sicurezza
- Non posizionare l’apparecchio in prossimità di
fonti di calore!
- Utilizzare, riporre e trasportare l’apparecchio esclu-
sivamente in posizione verticale!
- Sull’apparecchio utilizzare solo sostanze liquide o
gassose conformi alle direttive DAHLE!
- Non aprire l’apparecchio!
- È necessario garantire che l‘impianto dell‘edificio
sia protetto dai cortocircuiti (max. 16 A).
- Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi a
una temperatura compresa tra i 10 °C e i 25 °C e
un‘umidità dell‘aria senza condensa del 15-95%!
- Non utilizzare l’apparecchio a vuoto!
- Utilizzare i cassettini di alimentazione uno per
volta!
La distruggidocumenti deve essere
smaltita in conformità con le norme vi-
genti in materia di tutela dell‘ambiente
presso un centro di raccolta autorizzato.
Non gettare alcun componente della
distruggidocumenti o dell‘imballaggio
nei rifiuti domestici.
1.3 Leggenda pittogramma
Informazioni importanti
Leggere le informazioni utente e le istru-
zioni di sicurezza
ATTENZIONE
Posizionare l’apparecchio sul pavimento
e a una distanza di 100 mm dalla parete,
evitare ristagni di calore, azionare i freni
di blocco (a seconda del modello)
Non utilizzare in prossimità di sostanze
corrosive.
Non utilizzare in prossimità di liquidi o
gas infiammabili.
Avvio automatico

1.
13
Non esporre all'umidità
L'apparecchio non è destinato all’uso da
parte dei bambini (il prodotto non è un
giocattolo).
Non toccare l'alimentatore della carta con
le mani.
Assicurarsi che gli abiti non tocchino l’a-
limentatore della carta!
Non toccare l'alimentatore della carta con
i capelli!
Tenere lontano da bombolette spray!
Prima di distruggere i documenti, rimuo-
vere punti e graffette!
Non inserire dischetti!
Indossare occhiali di protezione, quando
si distruggono CD/DVD.
Prima degli interventi di manutenzione,
staccare la presa della distruggidocu-
menti!
Dati tecnici – Si riserva la facoltà di
apportare modifiche tecniche!
Rumorosità in esercizio a vuoto
Taglio carta a particelle
Taglio CD/DVD a strisce
Taglio carte plastificate a particelle
Peso
La spina funge da separatore dell’alimen-
tazione di corrente.
La presa di corrente deve essere sempre
facilmente accessibile!
Utilizzo
Distruggidocumenti in standby
Distruggidocumenti in esercizio
Spegnimento automatico!
Dopo un periodo di esercizio prolungato
e/o sovraccarico la distruggidocumenti si
spegne automaticamente per garantire il
raffreddamento.
Istruzioni per la manutenzione/
Risoluzione delle anomalie
Recipiente pieno
Possibili guasti/anomalie
Spegnimento automatico in caso di cas-
setto aperto

14
1.
PT Manual de instruções
ATENÇÃO!
ANTES de colocar a trituradora de papel
funcionamento, ler cuidadosamente o
manual de utilização e as indicações de
segurança.
As indicações devem ser respeitadas!
Guarde o manual de utilização para uso
futuro.
Índice
1. Informações importantes . . . . . . . . . . . 14
1.4 Âmbito de fornecimento. . . . . . . . . . . 60
1.5 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2. Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.5 Destruição de papel . . . . . . . . . . . . . 62
2.12 Destruição de CDs/DVDs e cartões . . . . . 64
3. Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1 Esvaziar os resíduos de papel . . . . . . . . 65
3.4 Possíveis avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.4/3.7 Sobrecarga (overload) . . . . . . . . . . 66/67
3.6/3.9 Sobreaquecimento (overheat) . . . . . 66/67
3.15 Limpar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1.1 Utilização correta, garantia
Esta trituradora de papel destina-se à trituração de papel.
Desgaste, danos provocados por uma utilização incor-
reta, assim como intervenções de terceiros não estão
abrangidos pela garantia, nem o fabricante assume
qualquer responsabilidade pelos mesmos.
Esta trituradora de papel não se destina ao uso industrial.
1.2 Indicações de segurança
- Não colocar o aparelho perto de uma fonte de calor!
- Armazenar, transportar ou utilizar o aparelho exclusiva-
mente na vertical!
- Utilizar no aparelho apenas líquidos e gases que corres-
pondam às diretivas DAHLE!
- Não abrir o aparelho!
- O aparelho deve ser operado exclusivamente em espaços
fechados, a uma temperatura entre os 10 °C a 25 °C e
uma humidade atmosférica não condensada de 15 % a
95 %!
- Providenciar a proteção contra curto-circuito na instala-
ções do edifício (máx. 16 A)!
- Não utilizar o aparelho em vazio!
- Utilizar as ranhuras de alimentação apenas individual-
mente!
Elimine a trituradora de papel de forma
adequada e compatível com o meio
ambiente num ponto de recolha auto-
rizado. Não coloque nenhuma peça da
trituradora de papel ou a embalagem no
lixo doméstico.
1.3 Legenda dos pictogramas
Informações importantes
Ler as informações ao utilizador/indica-
ções de segurança
ATENÇÃO
Pousar o aparelho de forma estável no
chão e com uma distância de 100 mm
da parede. Evitar a acumulação de calor.
Acionar os travões de fixação (consoante
o modelo)
Não utilizar junto de materiais ácidos.
Não utilizar junto de líquidos ou gases
inflamáveis.

1.
15
Iniciação automática
Não expor à humidade.
Esta trituradora de papel não se destina
a ser utilizada por crianças (o produto
não é nenhum brinquedo).
Não toque com as mãos na alimentação
do papel.
Não toque com a roupa na alimentação
do papel!
Não toque com os cabelos na alimenta-
ção do papel!
Mantenha latas de aerossol afastadas do
dispositivo!
Remover agrafos e clipes antes do pro-
cesso de trituração!
Não inserir disquetes!
Ao destruir CDs/DVDs, usar óculos de
proteção!
Antes dos trabalhos de manutenção,
desligar a trituradora de papel da rede
elétrica!
Dados técnicos – Sujeito a alterações
técnicas!
Volume de funcionamento em vazio
Corte de papel em partículas
Corte de CDs/DVDs em tiras
Corte de cartões em partículas
Peso
A ficha serve de dispositivo separador da
alimentação de energia.
A tomada de rede deve estar sempre
acessível!
Operação
Trituradora de papel operacional
Trituradora de papel em funcionamento
Desativação automática!
Após um funcionamento prolongado e/ou
sobrecarga, a trituradora de papel desli-
ga-se automaticamente para arrefecer.
Indicações de manutenção/eliminação de
avarias
Recipiente cheio
Possíveis avarias
Desativação automática no caso de aber-
tura da caixa

16
1.
NL Gebruikershandleiding
OPGELET!
VOOR u de papiervernietiger gebruikt,
moet u aandachtig de handleiding en
veiligheidsaanwijzingen lezen!
Volg alle veiligheidsvoorschriften!
Bewaar de handleiding voor later gebruik.
Inhoudsopgave
1. Belangrijke informatie . . . . . . . . . . . . . 16
1.4 Leveringsomvang. . . . . . . . . . . . . . . . 60
1.5 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . 60
2. Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.5 Papiervernietiging . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.12 CD/DVD-, kaartvernietiging . . . . . . . . . . 64
3. Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1 Versnipperd materiaal verwijderen . . . . . 65
3.4 Mogelijke storingen . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.4/3.7 Overbelasting (overload) . . . . . . . . 66/67
3.6/3.9 Oververhitting (overhead). . . . . . . . 66/67
3.15 Apparaat reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1.1 Bedoeld gebruik, garantieaanspraak
Deze papiervernietiger is bedoeld voor het versnip-
peren van papier.
Slijtage of schade door onjuist gebruik vallen net
als ingrepen van derden noch onder de garantieaan-
spraak, noch onder de garantie.
Deze papiervernietiger is niet bedoeld voor industrieel
gebruik.
1.2 Veiligheidsaanwijzingen
- Het apparaat niet in de nabijheid van warmtebron-
nen opstellen!
- Het apparaat uitsluitend rechtop staand bewaren,
transporteren en gebruiken!
- Gebruik voor het apparaat uitsluitend vloeistoffen
en gassen die aan de DAHLE-richtlijnen voldoen!
- Het apparaat mag niet worden geopend!
-
Het apparaat alleen gebruiken in gesloten ruimtes met
een omgevingstemperatuur van 10 °C tot 25 °C en een
niet-condenserende luchtvochtigheid van 15 % tot 95 %!
- Zorg voor een kortsluitingsbeveiliging die is aange-
sloten op de installatie van het gebouw (max. 16A).
- Het apparaat niet leeg gebruiken!
- Gebruik invoerlades uitsluitend afzonderlijk!
Lever voor een milieuvriendelijke en
vakkundige afvalverwerking de papier-
vernietiger in bij een bevoegd verwer-
kingsbedrijf. Zet geen delen van de
papiervernietiger of het verpakkingsma-
teriaal bij het huisvuil.
1.3 Legende van pictogrammen
Belangrijke informatie
Gebruikersinformatie/veiligheidsaanwij-
zingen lezen
Waarschuwing
Zet het apparaat op een stabiele
ondergrond op minstens 10 cm van de
muur. Voorkom warmteaccumulatie.
Vastzetremmen gebruiken (modelafhan-
kelijk)
Niet gebruiken in de nabijheid van agres-
sieve stoffen.
Niet gebruiken in de nabijheid van ont-
vlambare vloeistoffen of gassen.
Automatische start

1.
17
Niet aan vochtigheid blootstellen.
Deze papiervernietiger is niet bedoeld
voor gebruik door kinderen (dit product
is geen speelgoed).
Raak de papierinvoeropening niet aan
met uw handen.
Houd kledingstukken uit de buurt van de
papierinvoeropening!
Blijf met uw haar uit de nabijheid van de
papierinvoeropening!
Houd spuitbussen uit de buurt van de
papiervernietiger!
Voor men papier versnippert, moet men
paperclips en nietjes verwijderen!
Geen diskettes invoeren!
Draag een veiligheidsbril bij het vernie-
tigen van een cd/dvd!
Alvorens onderhoudswerkzaamheden aan
de papiervernietiger uit te voeren, moet
men de stekker uit het stopcontact halen!
Technische gegevens - technische wijzi-
gingen onder voorbehoud!
Werkingsgeluidsterkte bij onbelast
gebruik
Papiersnippers snijden
CD/DVD-stroken snijden
Kaartsnippers snijden
Gewicht
De stroomstekker dient als ontkoppelin-
richting van de stroomvoorziening.
Het stopcontact moet op elk moment
gemakkelijk toegankelijk zijn!
Bediening
Papiervernietiger gereed
Papiervernietiger in bedrijf
Automatische uitschakeling!
Bij langdurig gebruik en/of overbelasting
wordt de papiervernietiger voor afkoeling
automatisch uitgeschakeld.
Onderhoudsaanwijzingen/storingen ver-
helpen
Opvangbak vol
Mogelijke storingen
Automatische uitschakeling bij open
behuizing

18
1.
DK Betjeningsvejledning
GIV AGT!
Læs betjeningsvejledningen og sikkerheds-
anvisningerne til makulatoren nøje, FØR
den tages i brug.
Anvisningerne skal følges!
Opbevar betjeningsvejledningen til senere
anvendelse.
Indholdsfortegnelse
1. Vigtige oplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1.5 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2. Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.5 Papirmakulering . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.12 Makulering af cd‘er/dvd‘er og kort . . . . . 64
3. Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1 Tømning af opsamlingsbeholderen . . . . . 65
3.4 Mulige fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.4/3.7 Overbelastning (overload) . . . . . . . . 66/67
3.6/3.9 Overophedning (overhead). . . . . . . . 66/67
3.15 Rensning af apparatet. . . . . . . . . . . . . . 69
1.1 Tilsigtet anvendelse, garanti
Denne makulator er beregnet til makulering af papir.
Slitage, skader pga. uhensigtsmæssig brug samt ind-
greb foretaget af tredjeparter falder hverken ind under
kvalitetsgarantien eller garantien.
Denne makulator er ikke beregnet til industriel anven-
delse.
1.2 Sikkerhedsanvisninger
- Apparatet må ikke opstilles i nærheden af en varme-
kilde!
- Apparatet må kun opbevares, transporteres og
anvendes opretstående!
- Brug kun væsker og gasser ved apparatet som opfyl-
der retningslinjerne fra DAHLE.
- Apparatet må ikke åbnes!
- Apparatet må kun anvendes i lukkede rum ved en
temperatur på 10-25 °C og med en relativ luftfug-
tighed på 15-95 % uden kondensering!
- Kontroller, at strømforsyningen er sikret på byg-
ningssiden (maks. 16 A).
- Lad ikke apparatet køre i tomgang!
- Indføringsåbningerne må kun anvendes enkeltvis!
Makulatoren skal bortskaffes på fagligt
og miljømæssigt forsvarlig vis på en
autoriseret genbrugsplads. Ingen del
af makulatoren eller indpakningen må
bortskaffes sammen med husholdnings-
affald.
1.3 Forklaring af symboler
Vigtige oplysninger
Læs brugeroplysninger/sikkerhedsanvis-
ninger
GIV AGT!
Makulatoren skal opstilles, så den står
sikkert på gulvet, og i en afstand på
100 mm fra væggen, så varmen kan
slippe væk. Aktiver fastgøringsbremserne
(afhænger af typen)
Må ikke anvendes i nærheden af ætsende
stoffer.
Må ikke anvendes i nærheden af brand-
bare væsker og gasser.
Automatisk start

1.
19
Må ikke udsættes for fugt.
Denne makulator er ikke beregnet til at
blive brugt af børn (produktet er ikke
legetøj).
Rør ikke ved papirtilførslen med hæn-
derne.
Rør ikke ved papirtilførslen med beklæd-
ningsgenstande!
Rør ikke ved papirtilførslen med håret!
Hold spraydåser fjernt fra apparatet!
Fjern klips og hæfteklammer før maku-
lering!
Sæt ikke disketter i!
Ved destruktion af cd’er/dvd’er skal der
bæres beskyttelsesbrille
Før der foretages vedligeholdelse af
makulatoren, skal der slukkes for strøm-
tilførslen!
Tekniske data - Forbeholdt tekniske
ændinger!
Lydniveau i tomgang
Papir-partikelsnit
Cd/dvd-strimmelsnit
Kort-partikelsnit
Vægt
Stik tjener som skilleanordning i strøm-
forsyningen.
Stikdåsen til lysnettet skal altid være let
tilgængelig!
Betjening
Makulator i stand-by
Makulator i drift
Automatisk slukning!
Makulatoren slukker automatisk efter
længere tids drift og/eller overbelastning
for at køle af.
Vedligeholdelsesanvisninger/afhjælpning
af fejl
Opsamlingsbeholderen er fuld
Mulige fejl
Automatisk slukning ved åbent kabinet

20
1.
FI Käyttöohje
HUOMIO!
Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolel-
lisesti ENNEN asiakirjasilppurin käyttöön-
ottoa!
Ohjeita on noudatettava!
Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä
varten.
Sisällys
1. Tärkeitä tietoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.4 Toimituksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . 60
1.5 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2. Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.5 Paperin silppuaminen . . . . . . . . . . . . 62
2.12 CD/DVD-levyjen, korttien silppuaminen. . 64
3. Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.1 Silpun poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.4 Mahdolliset häiriöt . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.4/3.7 Ylikuormitus (overload) . . . . . . . . . 66/67
3.6/3.9 Ylikuumentuminen (overheat) . . . . . 66/67
3.15 Laitteen puhdistaminen . . . . . . . . . . . . 69
1.1 Tarkoituksenmukainen käyttö, tuotevastuu
Tämä asiakirjasilppuri on tarkoitettu paperin silp-
puamiseen.
Kulutus, epäasianmukaisesta käytöstä johtuvat vauri-
ot ja ulkopuolisen toimenpiteet eivät kuulu tuotevas-
tuun eivätkä takuun piiriin.
Tämä asiakirjasilppuri ei sovellu teollisuuskäyttöön.
1.2 Turvallisuusohjeet
- Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle!
- Säilytä, kuljeta ja käytä laitetta ainoastaan pysty-
asennossa!
- Käytä laitteessa vain nesteitä ja kaasuja, jotka
täyttävät DAHLEN vaatimukset!
- Käytä laitetta ainoastaan suljetuissa tiloissa
10–25 °C:ssa ja tiivistymättömässä 15–95 %:n
ilmankosteudessa!
- Laitetta ei saa avata!
- Varmista rakennuksen oikosulkusuoja (maks. 16 A).
- Älä käytä laitetta tyhjänä!
- Käytä vetokäytäviä vain yksittäin!
Hävitä asiakirjasilppuri ammattimaisesti
ja ympäristöystävällisesti valtuutetussa
keräyspisteessä. Asiakirjasilppurin osia
tai pakkausta ei saa laittaa talousjät-
teen sekaan.
1.3 Merkkien selitykset
Tärkeä tieto
Tietoa käyttäjälle/lue turvallisuusohjeet
HUOMIO
Aseta laite tukevasti lattialle 100 mm:n
etäisyydelle seinästä, vältä kuumentumis-
ta suman vuoksi, lukitse seisontajarrut
(mallista riippuvainen)
Asiakirjasilppuria ei saa käyttää syövyttä-
vien aineiden läheisyydessä.
Asiakirjasilppuria ei saa käyttää palavien
nesteiden tai kaasujen läheisyydessä.
Automaattinen käynnistys
Ei saa altistua kosteudelle
Other manuals for PaperSAFE 22080
1
Table of contents
Languages:
Other Dahle Paper Shredder manuals

Dahle
Dahle DAHLE 20452 User manual

Dahle
Dahle paperSAFE 22022 User manual

Dahle
Dahle 30104 User manual

Dahle
Dahle 20390 User manual

Dahle
Dahle Dahle 20304 ES User manual

Dahle
Dahle 20404 User manual

Dahle
Dahle ShredMATIC 35150 User manual

Dahle
Dahle 20600 M User manual

Dahle
Dahle 30404 User manual

Dahle
Dahle Dahle 20404 User manual

Dahle
Dahle 30104 User manual

Dahle
Dahle 30104 User manual

Dahle
Dahle 104 User manual

Dahle
Dahle ShredMATIC 35150 User manual

Dahle
Dahle Dahle 30304 User manual

Dahle
Dahle 40104 User manual

Dahle
Dahle PowerTEC 727 CS User manual

Dahle
Dahle 20606 C User manual

Dahle
Dahle PS 240 User manual

Dahle
Dahle DAHLE 20390 SERIES User manual