Danfoss SGM User manual

Montage- und Betriebsanleitung / Mounting and Installation Guide
Multi-
family
Verteilersysteme
mit Messstation /
distribution systems
with metering unit
Danfoss vorgefertigte Edelstahl Verteilersysteme für Fussbodenheizung / Danfoss prefabricated solutions for floor heating
Edelstahl Verteilersysteme / Stain-
less Steel Distribution Systems SGM,
SGCM, SGTZM, SGTZCM, E-SGTZCM

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
2 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 VI.LZ.P1.5B
1.0 Inhalt / Content........................................................................................................................................................................................................................2
2.0 Anschluss, Sicherheit, Handhabung / Connection, Safety, Handling...................................................................................................................3
3.0 Installationsanleitung generell / Installation instructions, general.......................................................................................................................5
4.0 Produktvorstellung / Product introduction ...................................................................................................................................................................6
5.0 Schaltpläne / Diagrams ..................................................................................................................................................................................................... 11
6.0 Maßskizze & Anschluss / Dimensional sketch & Connection................................................................................................................................ 12
7.0 Hauptkomponenten / Main components................................................................................................................................................................... 13
8.0 Montage / Mounting........................................................................................................................................................................................................... 15
9.0 Montage im Einbauschrank / Mounting in recess box ........................................................................................................................................... 16
10.0 Einstellung und Inbetriebnahme / Adjustment and commissioning................................................................................................................ 18
11.0 Regeltechnik - Fussbodenheizung / Control - Floor heating................................................................................................................................ 23
12.0 Umwälzpumpe / Circulation pump ............................................................................................................................................................................... 29
13.0 Wartung / Maintenance..................................................................................................................................................................................................... 30
14.0 EU Gutachten / EU Declaration of Conformity........................................................................................................................................................... 31
15.0 Inbetriebnahmezertifikat / Commissioning Certificate.......................................................................................................................................... 32
1. INHALT / CONTENT
SGM
145H0527, 7 heating circuits
145H0527, 7 Heizkreise
145H0547, 7 heating circuits
145H0547, 7 Heizkreise
SGTZCM E-SGTZCM
SGTZM
145H0567, 7 heating circuits
145H0567, 7 Heizkreise
SGCM
145H0587, 7 heating circuits
145H0587, 7 Heizkreise
145H0607, 7 heating circuits
145H0607, 7 Heizkreise

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 | 3
VI.LZ.P1.5B
2. ANSCHLUSS, SICHERHEIT, HANDHABUNG / CONNECTION, SAFETY HANDLING
Anleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetrieb-
nahme des Verteilersystems sorgfältig durch. Der Hersteller über-
nimmt keine Haftung für Ausfälle oder Schäden, die durch das
Nichtbeachten der Hinweise in dieser Betriebsanleitung entstehen.
Lesen und befolgen Sie sämtliche Anweisungen, um Verletzungen
und/oder Sachschäden zu vermeiden. Das Überschreiten der emp-
fohlenen Betriebsparameter erhöht beträchtlich das Risiko für Ver-
letzungen und/oder Sachschäden.
Die Einbau-, Inbetriebnahme- und Wartungsarbeiten müssen von
(für Heizungs- und Anschlussarbeiten) qualifiziertem und autorisier-
tem Personal durchgeführt werden.
Sobald die Station eingebaut ist und sich in Betrieb befindet, be-
steht in der Regel keine Notwendigkeit, die Einstellungen oder andere
Funktionen zu verändern. Das Verteilersystem ist sehr betriebs-
sicher und einfach zu bedienen.
Energiequelle
Das Verteilersystem mit Mess-Station ist in erster Linie für den
Anschluss an eine Fernwärmequelle ausgelegt. Alternative Ener-
giequellen können verwendet werden, wenn die Betriebsbedingun-
gen zu jeder Zeit derjenigen der Fernwärme entsprechen.
Anwendung
Die Danfoss Edelstahl Verteilersysteme für Mehrfamiliehäuser sind
vorgefertigte Heizkreisverteiler für Fußbodenheizung mit
eingebautem Messstation.
Die Verteilsysteme dienen zur Verteilung der Fußbodenheizung
und dieMessstationendienen zurMessungdes Heizungsverbrauchs,
typischerweise für jede einzelne Wohnung in einem Wohnblock.
Werkstoffauswahl
Verwenden Sie nur Werkstoffe, die den lokalen Vorschriften ent-
sprechen.
Korrosion
Der maximale Chlorgehalt des Mediums darf nicht mehr als 300
mg/l betragen. Wenn der empfohlene Chlorgehalt überschritten
wird, steigt das Korrosionsrisiko beträchtlich.
Lagerung und Handhabung
Vor dem Einbau muss/müssen die Verteilersystem(e) in einem trock-
enen und beheizten (d. h. frostfreien) Raum gelagert werden.
(Relative Luftfeuchtigkeit max. 80 % und Lagertemperatur 5–70 °C).
Die Verteilersysteme dürfen nicht höher als im Werk gestapelt
werden. Verteilersysteme, die in Kartons geliefert werden, müssen
an den Handgriffen derVerpackung angehoben werden. ZumTrans-
portieren/Befördern über große Entfernungen müssen die Verteil-
ersysteme auf Paletten platziert werden.
Heben Sie dieVerteilersysteme nach Möglichkeit nicht an den Rohren
an, da dadurch Leckagen entstehen können.
ZIEHEN Sie die Anschlüsse nach dem Transport erneut FEST.
Entsorgung
DieVerteilersysteme bestehen aus Materialien, die nicht zusammen
mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die gesammte Ener-
gieversorgung unterbrechen und bitte zerlegen Sie das Produkt zur
Anschluss
Eine Unterbrechung der gesamten Energieversorung zu der Station
muss jederzeit möglich sein, (hierunter auch Stromzufuhr).
Potentialausgleich / Erdung
Unter Potentialausgleich versteht man alle Maßnahmen zum Beseiti-
genelektrischer Potentialunterschiede (Kontaktspannungen),
die zwischen z.B zwei Rohrleitungen auftreten können. Der Poten-
tialausgleich ist eine wichtige Maßnahme zum Schutz gegen elek-
trischen Schlag. Potentialausgleich reduziert Korrosion im Wärme-
tauscher, Durchlauferhitzer, Stationen und Sanitärinstallationen.
Potentialausgleich sollte nach den Bestimmungen 60364-4-41:
2007 und IEC 60364-5-54: 2011 erfolgen.
Bindungsstelle ist mit einem Erdungssymbol auf der rechten un-
teren Ecke der Montageplatte markiert und es gibt ein Loch in der
Montageplatte und ein Etikett mit Erdungssymbol.
Warnung! Heiße Oberflächen
Einige Teile des Verteilersystems können sehr heiß werden und Ver-
brennungen verursachen. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie sich in
der direkten Umgebung der Station befinden.
Notfälle
Im Falle von Feuer, Leckagen oder sonstigen Gefahren, sind, wenn
möglich, alle Energieversorgungsanschlüsse des Verteilersystems
zu schließen. Zudem ist Abhilfe durch professionelle Fachkräfte zu
schaffen.
Warnung vor Transportschäden
Beim Erhalt und vor dem Einbau ist dasVerteilersystem auf eventuelle
Transportschäden zu prüfen. DasVerteilersystem ist mit größter Vor-
sicht und Sorgfalt zu bewegen und zu bedienen.
Hinweis – Festziehen der Anschlüsse
Vor dem Befüllen der Station mit Wasser sind ALLE Rohrleitungsan-
schlüsse festzuziehen, da sie vonVibrationen während desTransports
möglicherweise gelockert wurden und Leckagen entstanden sind.
Sobald die Station befüllt wurde und warm ist, sind ALLE Rohrlei-
tungsanschlüsse erneut festzuziehen.
ZIEHEN SIE DIE ROHRLEITUNGSANSCHLÜSSE NICHT ZU FEST AN.
Handhabung
Wir empfehlen, beim Handhaben und Einbauen der Station
geeignetes und sicheres Schuhwerk zu tragen.
GERMAN - DE
Bitte bemerken:
Eingriffe und Nacharbeiten an unseren Komponenten führen zum
Verlust der Gewährleistung.

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
4 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 VI.LZ.P1.5B
2. ANSCHLUSS, SICHERHEIT, HANDHABUNG / CONNECTION, SAFETY, HANDLING
Instructions
Please read these instructions carefully before installing and com-
missioning this unit. The manufacturer accepts no liability for loss or
damage resulting from failure to comply with these instructions for use.
Read and follow these instructions carefully to prevent the risk of physi-
cal injury and/or damage to property. Exceeding the recommended
operating parameters appreciably increases the risk of personal injury
and/or damage to property.
Installation, commissioning and maintenance must be carried out
by qualified and authorised personnel (both plumbing and electrical
work).
Once the system has been installed and is operating, there is normally
no need to alter the settings or other functions. The distribution system
unit is very reliable and easy to operate.
Heat source
The distribution system is primarily designed for connection to district
heating. Alternative energy sources can be used if the operating condi-
tions are equivalent to district heating at all times.
Application
The Danfoss stainless steel distribution systems for multi family houses
are prefabricated distribution units with incoorporated metering
station. The distribution systems serve to distribute floor heating and
the metering stations serve to measure the heating consumption,
typically for each single apartment in an apartment block.
Choise of materials
Only use materials that comply with local regulations.
Corrosion
The maximum chlorine content of the medium must not be higher
than 300 mg/l. The risk of corrosion increases considerably if the rec-
ommended chlorine content is exceeded.
Storage
Before installation, the unit(s) must be stored in a dry, heated (i.e.
frostfree) room.
(Relative humidity max. 80% and storage temp. 5–70°C).
The units must not be stacked higher than the limit at the factory. Units
supplied in cardboard packaging must be lifted using the handles
incorporated in the packaging. Units must be placed on pallets for
transport/moving across large distances.
As far as possible, do not lift the unit by the pipes.
Retighten ALL pipe connections after transport/moving.
Disposal
Dispose of the packaging in accordance with the local regulations for
disposal of used packaging materials. The unit is made of materials
that cannot be disposed of together with household waste.
Close all energy sources and disconnect all connection pipes. Discon-
nect and dismantle the product for disposal in accordance with the ap-
plicable local regulations for the disposal of the individual components.
Connection
It must be possible to cut off all energy sources to the system – includ-
ing electrical connections – at all times.
Potential equalization/grounding
Potential equalization is an electrical equalizer connection to secure
against user contact with dangerous voltage, which may occur for
example between two piping systems. Potential equalization re-
duces corrosion in heat exchangers, water heaters, district heating
units and plumbing installations.
Potential bonding should be carried out according to 60364-4-41:
2007 and IEC 60364-5-54: 2011.
Bonding poing is marked on the mounting plate below right corner
with an earthing symbol and there will be a hole in the station
mounting plate and a label with earth symbol.
Warning! Hot surfaces
Parts of the unit may be very hot and can cause burn injuries.
Be very careful when you are in the immediate vicinity of the unit
Emergencies
In the event of fire, leaks or other hazards, immediately shut off all
sources of energy to the unit, if possible, and call for appropriate
assistance.
If the domestic hot water is discoloured or malodorous, shut off
all ball valves on the unit notify all users and call for professional
assistance without delay.
Warning about damage during transport
On reception of the unit, and before installing it, check for any evi-
dence of damage during transport.
The unit must be handled and moved with the greatest care and
attention.
NB! - Tightening of connections
Before filling the unit with water, ALL pipe connections MUST be
retightened, as vibrations during transport may have caused leaks.
Once the unit has been filled and the system is hot, ALL pipe connec-
tions MUST be retightened once more. DO NOT OVERTIGHTEN THE
PIPE CONNECTIONS.
Handling
We recommend that you wear suitable safety footwear while
handling and installing the unit.
ENGLISH - GB
NOTE:
Interventions/rework on our components results in loss of
warranty.

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 | 5
VI.LZ.P1.5B
3. INSTALLATIONSANLEITUNG GENERELL / INSTALLATION INSTRUCTIONS, GENERAL
Generell
Die Einbau-, Anschluss- undWartungsarbeiten bei dem System dür-
fen nur von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt
werden. Der Einbau muss immer gemäß den geltendenVorschriften
und in Übereinstimmung mit dieser Anleitung erfolgen.
Das System muss so eingebaut werden, dass sie frei zugänglich ist
und ohne unnötige Unterbrechungen gewartet werden kann. He-
ben Sie das System an der Montage-/Rückplatte an. Befestigen Sie
ihn dann an einer stabilen Wand oder in den Einbauschrank, indem
Sie robuste Bolzen, Schrauben oder Spannbolzen in die vier Bohr-
löchern in der Montage-/Rückplatte einsetzen und diese festziehen.
Spülen Sie vor der Inbetriebnahme die Hausverrohrung gründlich
durch, umVerunreinigungen zu entfernen. Prüfen und Reinigen Sie
auch die Schmutzfänger in der Station.
Prüfung und Anschlüsse
Ziehen Sie vor dem Befüllen des Systems mit Wasser erneut alle
Rohrleitungsanschlüsse fest, da sie von Vibrationen und Erschüt-
terungen während des Transports möglicherweise gelockert wur-
den und Leckagen entstanden sind. Ziehen Sie, sobald das System
mit Wasser gefüllt wurde, die Rohrleitungsanschlüsse erneut fest,
bevor Druckprüfungen zur Erkennung von Leckagen durchgeführt
werden. Prüfen Sie nach der Erwärmung des Systems alle Anschlüsse
und ziehen Sie sie, sofern erforderlich, erneut fest.
Bitte beachten Sie, dass die Anschlüsse EPDM-Dichtungen auf-
weisen können.
Aus diesem Grund ist es wichtig, dass Sie die
Überwurfmuttern NICHT ZU FEST
ANZIEHEN. Zu fest angezogene
Überwurfmuttern können zu Leckagen führen.
Leckagen, die durch
zu fest angezogene Überwurfmuttern oder durch dasVersäumnis
, An-
schlüsse erneut festzuziehen, entstanden sind, fallen nicht unter die
Gewährleistung.
General
The installation, connection and maintenance of the system must be
performed by qualified and authorised personnel. Installation must
always be performed in accordance with the applicable legislation
and in compliance with these instructions.
The system must be installed so that it is freely accessible and can be
maintained without unnecessary disruption. Lift the unit by its
mounting plate/rear section (to maximum extent do not lift the
unit by the pipes) and secure it to a solid wall or in the recess box
using expansion bolts or the like positioned in the two bore holes in
the mounting plate. It is recommended that at least two people are
involved in the installation.
Before commissioning, rinse all the pipes in the household piping
system thoroughly to remove any impurities, and check and clean
the dirt strainers in the unit.
Test and connections
Before filling the system with water, retighten all the pipe connections
because vibrations and shocks during transport and handling may
have caused leaks. Once the system has been filled with water, tighten
all the pipe connections once more before performing pressure test
for leaks. After heating of the system, check all the connections and
retighten if necessary.
Please note that the connections may feature EPDM rubber gaskets!
Therefore, it is important that you DO NOT OVERTIGHTEN the union
nuts. Overtightening may result in leaks.
Leaks caused by overtightening or failure to retighten connections
are not covered by the warranty.
GERMAN - DE ENGLISH - GB

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
6 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 VI.LZ.P1.5B
4. PRODUKTINTVORSTELLUNG / PRODUCT INTRODUKTION
Die Danfoss Edelstahl Verteilersysteme für Mehrfamiliehäuser sind
vorgefertigte Heizkreisverteiler für Fußbodenheizung mit
eingebauten Mengen- und Differenzdruckregler und Messstrecke
für den Einbau eines Wärmenmengenzählers.
Die Verteilsysteme dienen zur Versorgung der Fußbodenheizung
und die Messstationen dienen zur Erfassung des Heizungsverbrauchs,
typischerweise für jede einzelne Wohnung in einem Wohnblock.
Die Systeme sind eine ideale Lösung für die Versorgung von Heizung
in Wohnanlagen. Mit einer kleinen Station in jeder Wohnung wird
individuelle Abrechnung je Wohnung möglich.
Das Konzept ist energieträger-unabhängig, - d.h. realisierbar mit
sowohl Gas- oder Ölkessel, Nah- oder Fernwärme sowie
Wärmepumpen und Biomassekessel.
Die Systeme sind als Standardlösungen von 2 bis 12 Heizkreise
erhältlich und beinhalten alle einem Endstück mit manueller
Entlüftung und Entleerung.
Außerdem enthalten die Vorlaufverteiler eine Möglichkeit zur
Einstellung des Volumenstroms der einzelnen Heizkreise am
Durchflussmesser.
Weiterhin beeinhalten alle Systeme einem AB-PM Strangdifferenz-
druckregler mit Durchflussbegrenzung und integriertem Regelventil,
SS-FH Manifold, Sicherheitsthermostat STW 55°C, TWA,
Entlüftungsventile und Schmutzfänger im Vorlauf und Rücklauf.
Die Lösungen SGCM, SGTZCM und E-SGTCCZM sind mit einem fest
verdrahtetem Heizkreisregler Masterregler FH-WC 230V und Thermo-
Motoren TWA-A NC gemäß Anzahl der Heizkreise versehen.
Dadurch wird Anschluss an Raumthermostate ermöglicht, - für
Einzelraumregelung.
Die Lösungen SGTZM, SGTZCM und E-SGTZCM sind mit Anschluß
für Hochtemperaturkreis in Fernwärme Vor- und Rücklauf versehen,
und ermöglicht damit Anschluss eines Handtuchheizkörpers.
DieLösungen SGTZM und SGTZCMist zusätzlich mit hermostatischem
Mischkreis und E-SGTZCM mit elektronischem Mischkreis
ausgestattet.
Die Systeme können in Unterputzausführung mit Einbauschrank
oder in Aufputzausführung montiert werden.
Einbauschränke für Unterputzausführung sind in zwei Größen
erhältlich - H910/B690/T150 mm und H910/B850/T150 mm, - Die
Breite 690 mm passt zu Verteilersystemen mit bis zu 8 Heizkreisen.
Die Breite 850 mm passt zu Verteilersystemen mit bis zu 12
Heizkreisen.
Montagefüsse für die Unterputzkasten sind optional erhältlich.
The Danfoss stainless steel distribution systems for multi-family
houses are prefabricated distribution units for floor heating with
built-in volume and differential pressure controllers and measuring
section for energy measurement.
The distribution systems serve to distribute floor heating and the
metering stations serve to measure the heating consumption,
typically for each single apartment in an apartment block.
The system is the ideal solution for the supply of heating in apartment
blocks with a small station in each apartment, as it enables individual
energy billing for each apartment.
The system is independent of the energy source, - i.e. applicable
either with gas boiler or oil boiler, central or district heating as well
as heat pumps and biomass boilers.
The systems are available as standard solutions with 2 to 12
connections and include manual air vent and drain valve.
In addition the solutions include a flow meter to maintain the
designated flow rate.
The systems further more include an AB-PM combined automatic
balancing valve with flow limiter and integrated control valve, SS-FH
manifold, safety thermostat STW 55°C, TWA, air vents and strainer
in supply and return.
The solutions SGCM, SGTZCM and E-SGTCCZM are fitted with a
hard-wired master controller and thermo-actuators TWA-A NC in
according with the number of heating curcuits.
Thereby connection to room thermostats is enabled, - for single-
room control.
The solutions SGTZM and SGTZCM is further more supplied with
thermostatic mixing circuit and solution E-SGTZCM with electronic
mixing circuit.
The solutions SGTZM, SGTZCM and E-SGTZCM are supplied with
high-temperature connection in district heatung supply and return
and thereby enables connection of a towel dryer.
The distribution systems are used as built-in variants with a recess
box, or as on the wall mounted variants.
Recess boxes for built-in variants are available in two sizes H910/
W690/D150 mm and H910/W850/D150 mm. - Width 690 mm for
distribution systems with up to 8 connections and width 850 mm
for distribution systems with up to 12 connections.
Mounting feet for the recess boxes are available as an option.
GERMAN - DE ENGLISH - GB

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 | 7
VI.LZ.P1.5B
4. PRODUKTVORSTELLUNG / PRODUCT INTRODUKTION
Typ SGM: Verteilersysteme mit AB-PM Strangdifferenzdruckregler
mit Durchflussbegrenzung und integriertem Regelventil, SS-FH
Fußbodenverteiler, Sicherheitsthermostat STW 55°C, TWA, Entlüftungs-
ventile und Schmutzfänger im Vorlauf und Rücklauf.
Type
SGM: Distribution systems with AB-PM a combined automatic
balancing valve with flow limiter and integrated control valve,
SS-FH manifold, safety thermostat STW 55°C, TWA, air vents and
strainer in supply and return.
Typ SGCM: Verteilersysteme mit AB-PM Strangdifferenzdruckregler
mit Durchflussbegrenzung und integriertem Regelventil, SS-FH
Fußbodenverteiler, Sicherheitsthermostat STW 55°C, TWA, Entlüftungs-
ventile und Schmutzfänger im Vorlauf und Rücklauf. Mit
Einzelraumregelung.
Type
SGCM: Distribution systems with AB-PM a combined automatic
balancing valve with flow limiter and integrated control valve, SS-FH
manifold, safety thermostat STW 55°C, TWA, air vents and strainer in
supply and return. With single-room control.
ENGLISH - GB
GERMAN - DE
ENGLISH - GB
GERMAN - DE
Typ SGTZM: Verteilersysteme mit AB-PM Strangdifferenzdruckregler
mit Durchflussbegrenzung und integriertem Regelventil, SS-FH
Fußbodenverteiler, Sicherheitsthermostat STW 55°C, High-Temp-
Anschluss, TWA, Entlüftungsventile und Schmutzfänger im Vorlauf
und Rücklauf. Mit thermostatischem Mischkreis und
Hocheffizienzpumpe.
Type
SGTZM: Type SGTCM: Distribution systems with AB-PM a
combined automatic balancing valve with flow limiter and integrated
control valve, SS-FH manifold, safety thermostat STW 55°C, High-
temperature connection, TWA, air vents and strainer in supply and
return. With thermostatic mixing circuit and high efficiency pump.
ENGLISH - GB
GERMAN - DE
SGM
SGCM
SGTZM
145H0527, 7 heating circuits
145H0527, 7 Heizkreise
145H0547, 7 heating circuits
145H0547, 7 Heizkreise
145H0567, 7 heating circuits
145H0567, 7 Heizkreise

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
8 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 VI.LZ.P1.5B
4. PRODUKTVORSTELLUNG / PRODUCT INTRODUKTION
Typ SGTZCM: Verteilersystem mit AB-PM Strangdifferenzdruckregler
mit Durchflussbegrenzung und integriertem Regelventil, SS-FH
Manifold, Sicherheitsthermostat STW 55°C, High-Temp-Anschluss,
TWA, Entlüftungsventile und Schmutzfänger im Vorlauf und Rücklauf.
Mit thermostatischem Mischkreis, Hocheffizienzpumpe und Einzel-
raumregelung.
Type
SGTZCM: Distribution systems with AB-PM a combined automatic
balancing valve with flow limiter and integrated control valve, SS-FH
manifold, safety thermostat STW 55°C, High-temperature connection,
TWA, air vents and strainer in supply and return. With thermostatic
mixing circuit, high efficienty pump and single-room control.
Typ E-SGTZCM: Verteilersystem mit AB-PM Strangdifferenzdruckregler
mit Durchflussbegrenzung und integriertem Regelventil, SS-FH
Manifold, Sicherheitsthermostat STW 55°C, High-Temp-Anschluss,
TWA, Entlüftungsventile und Schmutzfänger imVorlauf und Rücklauf.
Mit elektronisch geregeltem Mischkreis, Hocheffizienzpumpe und
Einzelraumregelung.
Type
E-SGTZCM: Distribution systems with AB-PM a combined
automatic balancing valve with flow limiter and integrated control
valve, SS-FH manifold, safety thermostat STW 55°C, High-temperature
connection, TWA, air vents and strainer in supply and return. With
electronic mixing circuit, high efficienty pump and single-room control.
ENGLISH - GB
GERMAN - DE
ENGLISH - GB
GERMAN - DE
SGTZCM
E-SGTZCM
145H0587, 7 heating circuits
145H0587, 7 Heizkreise
145H0607, 7 heating circuits
145H0607, 7 Heizkreise
Die Losungen SGTZM, SGTZCM und E-SGTZCM sind mit Anschlüssen
fur einen Hochtemperaturkreis im Vor- und Rucklauf versehen und
ermoglichen dadurch den Betrieb eines Handtuchheizkorpers mit
einer hoherenVorlaufttemperatur (ca. 60-70°) als die Vorlauftemperatur
der Fussbodenheizung, die ca. 45° nicht uberschreiten sollte.
The solutions SGTZM, SGTZCM and E-SGTZCM are supplied with
high-temperature connection in district heatung supply and return
and thereby enables connection of a towel dryer with a higher supply
temperature (approx. 60-70°) than the supply temperature for the
floor heating circuit, which must never exceed approx. 45°.
ENGLISH - GB
GERMAN - DE

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 | 9
VI.LZ.P1.5B
4. PRODUKTVORSTELLUNG / PRODUCT INTRODUKTION
Unterputzkasten Bestell-Nr.
Unterputzkasten H 910 x B 690 x T 150 mm 145H4335
Tür für Unterputzkasten 145H4335, H 910 x B 690 mm 145H4025
Unterputzkasten H 910 x B 850 x T 150 mm 145H4281
Tür für Unterputzkasten 145H4281, H 910 x B 850 mm 145H4297
Basic type Bestell-Nr.
Typ SGM, mit 2 Heizkreisen 145H0522
Typ SGM, mit 3 Heizkreisen 145H0523
Typ SGM, mit 4 Heizkreisen 145H0524
Typ SGM, mit 5 Heizkreisen 145H0525
Typ SGM, mit 6 Heizkreisen 145H0526
Typ SGM, mit 7 Heizkreisen 145H0527
Typ SGM, mit 8 Heizkreisen 145H0528
Typ SGM, mit 9 Heizkreisen 145H0529
Typ SGM, mit 10 Heizkreisen 145H0530
Typ SGM, mit 11 Heizkreisen 145H0531
Typ SGM, mit 12 Heizkreisen 145H0532
Typ SGCM, mit 2 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0542
Typ SGCM, mit 3 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0543
Typ SGCM, mit 4 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0544
Typ SGCM, mit 5 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0545
Typ SGCM, mit 6 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0546
Typ SGCM, mit 7 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0547
Typ SGCM, mit 8 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0548
Typ SGCM, mit 9 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0549
Typ SGCM, mit 10 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0550
Typ SGCM, mit 11 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0551
Typ SGCM, mit 12 Heizkreisen, mit Einzelraumregelung 145H0552
Typ SGTZM, mit 2 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0562
Typ SGTZM, mit 3 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0563
Typ SGTZM, mit 4 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0564
Typ SGTZM, mit 5 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0565
Typ SGTZM, mit 6 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0566
Typ SGTZM, mit 7 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0567
Typ SGTZM, mit 8 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0568
Typ SGTZM, mit 9 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0569
Typ SGTZM, mit 10 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0570
Typ SGTZM, mit 11 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0571
Typ SGTZM, mit 12 Heizkreisen, mit thermostatischem Mischkreis 145H0572
Typ SGTZCM, mit 2 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0582
Typ SGTZCM, mit 3 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0583
Typ SGTZCM, mit 4 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0584
Typ SGTZCM, mit 5 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0585
Typ SGTZCM, mit 6 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0586
Typ SGTZCM, mit 7 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0587
Typ SGTZCM, mit 8 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0588
Typ SGTZCM, mit 9 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0589
Typ SGTZCM, mit 10 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0590
Typ SGTZCM, mit 11 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0591
Typ SGTZCM, mit 12 Heizkreisen, thermostatischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0592
Typ E-SGTZCM, mit 2 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0602
Typ E-SGTZCM, mit 3 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0603
Typ E-SGTZCM, mit 4 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0604
Typ E-SGTZCM, mit 5 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0605
Typ E-SGTZCM, mit 6 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0606
Typ E-SGTZCM, mit 7 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0607
Typ E-SGTZCM, mit 8 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0608
Typ E-SGTZCM, mit 9 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0609
Typ E-SGTZCM, mit 10 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0610
Typ E-SGTZCM, mit 11 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0611
Typ E-SGTZCM, mit 12 Heizkreisen, elektronischer Mischkreis, Einzelraumregelung 145H0612

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
10 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 VI.LZ.P1.5B
4. PRODUKT INTRODUKTION / PRODUCT INTRODUKTION
Recess boxes Code No
Recess box H 910 x W 690 x D 150 mm 145H4335
Door for recess box 145H4335, H 910 x W 690 mm 145H4025
Recess box H 910 x W 850 x D 150 mm 145H4281
Door for recess box 145H4281, H 910 x W 850 mm 145H4297
Basic type Code No
Type SGM, with 2 heating circuits 145H0522
Type SGM, with 3 heating circuits 145H0523
Type SGM, with 4 heating circuits 145H0524
Type SGM, with 5 heating circuits 145H0525
Type SGM, with 6 heating circuits 145H0526
Type SGM, with 7 heating circuits 145H0527
Type SGM, with 8 heating circuits 145H0528
Type SGM, with 9 heating circuits 145H0529
Type SGM, with 10 heating circuits 145H0530
Type SGM, with 11 heating circuits 145H0531
Type SGM, with 12 heating circuits 145H0532
Type SGCM, with 2 heating circuits, with single-room control 145H0542
Type SGCM, with 3 heating circuits, with single-room control 145H0543
Type SGCM, with 4 heating circuits, with single-room control 145H0544
Type SGCM, with 5 heating circuits, with single-room control 145H0545
Type SGCM, with 6 heating circuits, with single-room control 145H0546
Type SGCM, with 7 heating circuits, with single-room control 145H0547
Type SGCM, with 8 heating circuits, with single-room control 145H0548
Type SGCM, with 9 heating circuits, with single-room control 145H0549
Type SGCM, with 10 heating circuits, with single-room control 145H0550
Type SGCM, with 11 heating circuits, with single-room control 145H0551
Type SGCM, with 12 heating circuits, with single-room control 145H0552
Type SGTZM, with 2 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0562
Type SGTZM, with 3 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0563
Type SGTZM, with 4 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0564
Type SGTZM, with 5 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0565
Type SGTZM, with 6 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0566
Type SGTZM, with 7 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0567
Type SGTZM, with 8 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0568
Type SGTZM, with 9 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0569
Type SGTZM, with 10 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0570
Type SGTZM, with 11 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0571
Type SGTZM, with 12 heating circuits, with thermostatic mixing loop 145H0572
Type SGTZCM, with 2 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0582
Type SGTZCM, with 3 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0583
Type SGTZCM, with 4 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0584
Type SGTZCM, with 5 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0585
Type SGTZCM, with 6 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0586
Type SGTZCM, with 7 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0587
Type SGTZCM, with 8 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0588
Type SGTZCM, with 9 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0589
Type SGTZCM, with 10 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0590
Type SGTZCM, with 11 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0591
Type SGTZCM, with 12 heating circuits, thermostatic mixing circuit, single room control 145H0592
Type E-SGTZCM, with 2 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0602
Type E-SGTZCM, with 3 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0603
Type E-SGTZCM, with 4 heating circuits, electronic mixing circuit,single room control 145H0604
Type E-SGTZCM, with 5 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0605
Type E-SGTZCM, with 6 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0606
Type E-SGTZCM, with 7 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0607
Type E-SGTZCM, with 8 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0608
Type E-SGTZCM, with 9 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0609
Type E-SGTZCM, with 10 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0610
Type E-SGTZCM, with 11 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0611
Type E-SGTZCM, with 12 heating circuits, electronic mixing circuit, single room control 145H0612

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 | 11
VI.LZ.P1.5B
5. SCHALTPLÄNE / DIAGRAMS
SGTZCM
ESGTZCM
SGTZM
4 Strangdifferenzdruckregler mit Durchflussbegrenzung AB-PM /
Combined automatic balancing valve with flow limiter and integrated control
valve, AB-PM
5 Schmutzfänger / Strainer
6 Rückschlagklappe / Non-return valve
7A Kugelhahn / Ball valve
7B Kugelhahn mit Fühlertasche / Ball valve with sensor pocket
7C Kugelhahn / Ball valve
10 Umwälzpumpe WILO YONOS 15/6 230V / Circulation pump Wilo Yonos 15/6
230V
17 Air vent / Entlüftung
19 Entleerungshahn mit manueller Entlüftung / Tapping point with manual air
vent
24 Passstück für Wärmemengenzähler / Fitting piece for heat meter
25 Elektronische Regler ECL Comfort / Electronic controller ECL Comfort
27 Anlegefühler / Sensor
29 FTC Thermostat oder Stellantrieb AMV) / FTC thermostat or AMV actuator)
30 Stellventil (RA-C oder VS2) / Valve (RA-C or VS2)
33 Anschluß Hochtemperaturkreis / High-temperature connection
52 Thermischer Stellantrieb TWA-Z / Thermal actuator TWA-Z
54 Sicherheitsthermostat / Safety thermostat
57 Netzstecker / Plug
58 Anschlussverteiler mit Durchflussmesser / Manifold with flow meter
90 Hauptregler Danfoss FH-WC / Hard-wired Master controller Danfoss FH-WC
90A Thermische Stellantrieb Danfoss TWA-A 230V / Thermal actuator Danfoss
TWA-A 230V
SGM SGCM
FH Supply
FH Vorlauf
FH Return
FH Rücklauf
FH Supply
FH Vorlauf
FH Return
FH Rücklauf
DHSupply
FW Vorlauf
DH Return
FW Rücklauf
FH Supply
FH Vorlauf
FH Return
FH Rücklauf
FH Supply
FH Vorlauf
FH Return
FH Rücklauf
FH Supply
FH Vorlauf
FH Return
FH Rücklauf
DHSupply
FW Vorlauf
DH Return
FW Rücklauf
DHSupply
FW Vorlauf
DH Return
FW Rücklauf
DHSupply
FW Vorlauf
DH Return
FW Rücklauf
DHSupply
FW Vorlauf
DH Return
FW Rücklauf
Anzahl von Heizkreisen variiert
Number of heating circuits may vary
Anzahl von Heizkreisen variiert
Number of heating circuits may vary
Anzahl von Heizkreisen variiert
Number of heating circuits may vary
Anzahl von Heizkreisen variiert
Number of heating circuits may vary
Anzahl von Heizkreisen variiert
Number of heating circuits may vary

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
12 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 VI.LZ.P1.5B
6. MASSSKIZZE & ANSCHLUSS / DIMENSIONAL SKETCH & CONNECTION
FH Supply
FH Vorlauf
FH Return
FH Rücklauf
DHSupply
FW Vorlauf
DH Return
FW Rücklauf
MASSSKIZZE / DIMENSIONAL SKETCH
754
593
129
11-07-2016
DHSupply
FW Vorlauf
DH Return
FW Rücklauf
FH Supply
FH Vorlauf
FH Return
FH Rücklauf
DHSupply
FW Vorlauf
DH Return
FW Rücklauf
FH Supply
FH Vorlauf
FH Return
FH Rücklauf

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 | 13
VI.LZ.P1.5B
7. HAUPTKOMPONENTEN & ANSCHLUSS / MAIN COMPONENTS & CONNECTION
17
19
19
GERMAN - DE / ENGLISH - UK
SGM
SGCM
SGTZM
145H0527, 7 heating circuits
145H0527, 7 Heizkreise
145H0547, 7 heating circuits
145H0547, 7 Heizkreise
145H0567, 7 heating circuits
145H0567, 7 Heizkreise
58
52
17
24
7A 7C
7B
45 5
54
4 Strangdifferenzdruckregler mit Durchflussbegrenzung AB-PM /
Combined automatic balancing valve with flow limiter and integrated
control valve, AB-PM
5 Schmutzfänger / Strainer
7A Kugelhahn / Ball valve
7B Kugelhahn mit Fühlertasche / Ball valve with sensor pocket
7C Kugelhahn / Ball valve
10 Umwälzpumpe WILO YONOS 15/6-130 230V / Circulation pump Wilo
Yonos 15/6-130 230V
17 Entlüftung / Air vent
19 Entleerungshahn und manueller Entlüfter / Tapping point with
manual air vent
24 Paßstück für Wärmemengenzähler / Fitting piece for heat meter
29 FTC Thermostat oder Stellantrieb AMV / FTC thermostat or actuator
AMV
30 Stellventil (RA-C oder VS2) / Valve (RA-C or VS2)
31 Thermischer Stellantrieb TWA-Z / Thermal actuator TWA-Z
33 Anschluß Hochtemperaturkreis / High-temperature connection
54 Sicherheitsthermostat / Safety thermostat
58 Anschlussverteiler mit Durchflussmesser / Manifold with flow meter
90 Hauptregler Danfoss FH-WC / Hard-wired Master controller Danfoss
FH-WC
90A Thermischer Stellantrieb Danfoss TWA-A 230V / Thermal actuator
Danfoss TWA-A 230V
17
19
19
90A
52
17
24
7A 7C
7B
4
55
54
17
19
19
58
52
17
24
7A 7C
7B
4
5
5
54
90
33
10
29 30
6
54
54
54
58
58
58
33
58

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
14 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 VI.LZ.P1.5B
7. HAUPTKOMPONENTEN & ANSCHLUSS / MAIN COMPONENTS & CONNECTION
SGTZCM
E-SGTZCM
145H0587, 7 heating circuits
145H0587, 7 Heizkreise
145H0607, 7 heating circuits
145H0607, 7 Heizkreise
4 Strangdifferenzdruckregler mit Durchflussbegrenzung AB-PM /
Combined automatic balancing valve with flow limiter and
integrated control valve, AB-PM
5 Schmutzfänger / Strainer
6 Rückschlagklappe / Non-return valve
7A Kugelhahn / Ball valve
7B Kugelhahn mit Fühlertasche / Ball valve with sensor pocket
7C Kugelhahn / Ball valve
10 Pumpe WILO YONOS 15/6-130 230V / Circulation pump Wilo
Yonos 15/6-130 230V
17 Entlüftung / Air vent
19 Entleerungshahn und manueller Entlüfter / Tapping point with
manual Air vent
24 Paßstück für Wärmemengenzähler / Fitting piece for heat meter
25 Elektronische Regler ECL Comfort / Electronic controller ECL
Comfort
27 Anlegefühler / Sensor
29 FTC Thermostat oder Stellantrieb AMV / FTC thermostat or
actuator AMV
30 Stellventil (RA-C oder VS2) / Valve (RA-C or VS2)
31 Thermischer Stellantrieb TWA-Z / Thermal actuator TWA-Z
33 Anschluß Hochtemperaturkreis / High-temperature connection
54 Sicherheitsthermostat / Safety thermostat
57 Netzstecker / Plug
58 Anschlussverteiler mit Durchflussmesser / Manifold with flow
meter
90 Hauptregler Danfoss FH-WC / Hard-wired Master controller
Danfoss FH-WC
90A Thermischer Stellantrieb Danfoss TWA-A 230V / Thermal actuator
Danfoss TWA-A 230V
GERMAN - DE / ENGLISH - UK
17
19
19
90A
52
17
24
7A
7C
7B
4
5
5
54
33
10
29 30
33
90
6
17
19
19
90A
52
17
24
7A
7C
7B
4
5
5
54
33
10
29 30
33
90
6
25
54
54
58
58
58
58

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 | 15
VI.LZ.P1.5B
Die Systeme können in Unterputzausführung mit Einbauschrank
oder in Aufputzausführung direkt auf der Wand montiert
werden.
Einbauschränke für Unterputzausführung sind in zwei Größen
erhältlich
2-8 Kreise passen in den:
145H4335 Unterputzschrank H910/B690/T150 mm
9-12 Kreise passen in den:
145H4281 Unterputzschrank H910/B850/T150 mm
The distributors fits on the back plate of the recess boxes
and also be mounted on the wall.
The systems can be mounted in the wall in a recess box or
directly on the wall.
Recess boxes for built-in variants are available in two sizes:
2-8 circuits fits the:
145H4335: Recess box H910/W690/D150 mm
9-12 circuits fit the:
145H4281 Recess box H910/W850/D150 mm
GERMAN - DE
ENGLISH - GB
Montage auf der Wand / Mounting on wall
8. MONTAGE / MOUNTING
Unterputzmontage in Einbauschrank / Recess mounting in recess box

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
16 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 VI.LZ.P1.5B
Montage
Schließen Sie das Verteilersystem gemäß der folgenden Instruktion
und/oder gemäß den Hinweisen in dieser Anleitung an die Hausver-
rohrung an.
Mounting
Connect the distribution system to the household piping in accordance
with the labelling on the unit and/or in accordance with the instruc-
tions in this manual.
Schritt
Unterputzschrank wird eingemauert
oder in Leichtbauwand eingebaut.
Step
Recess box with rotatable mounting rail is
immured or built into lightweight partition wall
Schritt
Station wird in Unterputzschrank gelegt und mit 3
Muttern M8 und 3 Beilagscheiben M8x30 mm am
Einbauschrank befestigt.
Step
Mount unit into position with 3 M8 nuts and 3 washers
M8x30.
9. MONTAGE IM EINBAUSCHRANK / MOUNTING IN RECESS BOX
1 2 3
GERMAN - DE
ENGLISH - GB
1
2
Wall
Wand
Mur
1000 mm

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 | 17
VI.LZ.P1.5B
Schritt
Der Installateuer schließt die Hausverrohrung für FW Vorlauf und FW
Rücklauf an, und isoliert die Rohrleitungen.
Beachten Sie bitte immer bei der Einbau, daß genug Platz für
Rohranschluß ist.
Step
Installer connects the household pipes for DH supply and DH
return and insulates the pipes.
When installing, please ensure that there is enough space for
pipe connection.
Schritt
Befestigen Sie die Fußbodenheizungs-PEX-Rohre
ordnungsgemäß am Verteilerrohre.
Step
Fasten the floorheating PEX pipes properly to the manifolds.
Schritt
Tür wird montiert.
Beachten Sie bitte:
Schutzfolie auf dem Tür entfernen!
Step
Mount door.
Please note:
Remove protective foil on door!
9. MONTAGE IM EINBAUSCHRANK / MOUNTING IN RECESS BOX

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
18 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 VI.LZ.P1.5B
10. EINSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME / ADJUSTMENT AND COMMISSIONING
Verteiler mit Anschlüssen, mit Durchflussmesser
Durchflussmenge läss sich durch Drehen des Durchflussmessers
einstellen. Siehe bitte beigelegte Abbildungen.
Manifold with connecting pieces, with flow meter
Flow rate can be adjusted by turning the flowmeter. Please see en-
closed pictures.
GERMAN - DE ENGLISH - GB

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 | 19
VI.LZ.P1.5B
von oben

Montageanleitung / Installation Guide Verteilersysteme / distribution units - Multifamily
20 | © Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2017.05 VI.LZ.P1.5B
10. EINSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME / ADJUSTMENT AND COMMISSIONING
Wärmemengenzähler, Passstücke
Die Stationen sind mit Passstück für den Einbau eines Wärmemen-
genzählers in FW Rücklauf ausgerüstet.
Montage des Wärmemengenzählers
- Die Kugelhähne auf der Fernwärme- und Heizungsseiten
schließen.
- Verschraubungen (Mutter) am Passstück lösen und
Passstück entfernen.
- Wärmemengenzähler einsetzen und verschrauben -
Dichtungen nicht vergessen.
- Fühler einbauen - Dichtungen nicht vergessen.
- Nach Montage des Wärmemengenzählers sind alle Gewinde-
anschlüsse zu kontrollieren und gegebenenfalls nachzuziehen.
Der Wärmezähler besteht im Wesentlichen aus einem Durch-
flusszähler, zweiTemperaturfühlern für Einbau in Vor- und Rücklauf
sowie einem Mikroprozessor-Rechenwerk mit einem Display, auf
dem die verbrauchte Energie ablesbar ist.
Montage des Temperaturfühlers
Als Standard ist der Wärmezähler mit Temperaturfühlern für Rück-
lauftemperaturmessung versehen.
Die Multifamily Stationen sind mit Fühlertasche mit Anschluss
M10x1 für Direkteinbau des Temperaturfühlers in primär Vorlauf
ausgestattet (siehe Unten):
- Das Stopfen im Fühlertaschen abbauen, Pos. A.
- Der eine Temperaturfühler in die Fühlertasche einstecken
- Der Überwurfmutter des Fühlers festschrauben
Der andere Fühler imWärmemengenzählergehäuse auf FW Rücklauf
einbauen und festschrauben (Pos B).
Heat meter, fitting piece.
The units are equipped with fixed fitting piece size ¾”x 110 mm
for fitting of heat meter in the district heating return line.
Fitting of heat meter
- Close the ball valves on the district heating and the heating
sides.
- Loosen the union nuts at both ends of the fitting piece and
remove it.
- Fit the heat meter, - remember to insert gaskets.
- Mount sensor, - remember to insert gaskets.
- After mounting of heat meter remember to check and tighten
all pipe connections before commissioning the substation.
The heat meter consists of flow meter, two temperature sensors and
a microprocessor calculator for the calculation of energy consump-
tion. On the LCD display of the calculator the energy consumption
can be read.
Mounting of temperature sensors
As standard the heat meter is supplied with temperature sensors
for measuring the return flow temperatures.
The multifamily units are prepared for mounting of temperature
sensors with M10x1 connection (see photoes below):
The supply flow sensor is mounted in the sensor pocket on DH
supply (pos A.)
- demount M10 plug (Pos. A)
- insert one temperature sensor in the sensor pocket
- tighten temperature sensor union nut
Mount the return flow sensor in the heat meter housing (pos. B).
GERMAN - DE ENGLISH - GB
B
A
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Danfoss Home Automation manuals
Popular Home Automation manuals by other brands

RADEMACHER
RADEMACHER RolloTron Basis 1100 Translation of the Original Operating and Assembly Manual

Fermax
Fermax VEO XS DUOX quick start guide

EVE
EVE button 20EAU9901 Get started

ITC
ITC VersiControl Smart System Install instructions

LOXONE
LOXONE Miniserver Go quick start guide

Jürgen Westerholt
Jürgen Westerholt 2435 Manual instruction