Davin DV-101A User manual

Handleiding DV‑101A
3
NIET STANDAARD
Stel dat U 1 minuut en 30 seconden water wilt geven, dan kan dat niet via de standaard instellingen.
Om in de DV-101A een ‘Niet-standaard’ tijdinstelling te programmeren, raadpleegt U onderstaande
tabellen.
‘Dip-switch’ 4 staat ALTIJD op
DRAAIKNOP INSTELLING
Dip-switch
instelling
Max.
tijd 010 20 30 40 50 60
15 sec. 0 sec. 2½ sec. 5 sec. 7½ sec. 10 sec. 12½ sec. 15 sec.
60 sec. 0 sec. 10 sec. 20 sec. 30 sec. 40 sec. 50 sec. 60 sec.
7.5 min. 0 sec. 75 sec.
1:15 min.
150 sec.
2:30 min.
225 sec.
3:45 min.
300 sec.
5 min.
375 sec.
6:15 min.
450 sec.
7:30 min
60 min. 0 sec. 10 min. 20 min. 30 min. 40 min. 50 min. 60 min.
Om 1 minuut en 30 seconden water te geven:
switch’ stand 7,5 min.
SCHAALVERDELING MAX. AANTAL SEC
ONDEN
ELK STREEPJE OP DE
KLOK = DIPSWITCH STAND
15 sec 15 0.25 sec.
60 sec 60 1 sec.
7,5 min. 450 7.5 sec.
60 min. 3600 60 sec.
(Normaal gesproken wordt de 60 min. instelling voor onze doeleinden nooit gebruikt, bel bij twijfel met de helpdesk)
NLHUUKESDEFR
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 1 23-3-2012 2:43:08

4
Handleiding DV‑101A
1.6 TIJDKLOK INSTELLEN
In stap 1.5 heeft U bepaald hoe lang elke watergeefbeurt moet duren.
Nu moet het aantal watergeefbeurten worden bepaald.
van de 1e watergeefbeurt naar buiten.
Tijd instellen
Stel de tijd in door de wijzer van de tijdklok met de klok mee te draaien.
1.7 AANVULLENDE INFORMATIE TIJDRELAIS
Het tijdrelais is in te stellen op 2 verschillende standen, via ‘Dip-switch’ 4.
AFVALLEND TIJDRELAIS
Standaard staat het tijdrelais op Afvallend (tekst op zijkant tijdrelais = Interval)
Het tijdrelais start direct op de klok en gaat na de ingestelde tijd weer uit.
Dip-switch 4 staat op:
OPKOMEND TIJDRELAIS
Je kunt het multifunctionele tijdrelais ook omgekeerd gebruiken.
Als het relais ingesteld staat op Opkomend, (tekst op zijkant tijdrelais = On Delay)
dan wacht het relais het ingesteld aantal seconden voordat het aangaat.
Daarna blijft het relais het ‘restant’ van de 30 minuten aanstaan.
De minimale tijdsduur tussen 2 schakelstanden is 30 minuten.
bv. Stelt U het tijdrelais in op 1 min 30 sec, dan wacht het relais dus 1:30 met aangaan, daarna blijft het relais de
komende 28 min 30 sec actief.
Dip-switch 4 staat op:
(Normaal gesproken wordt deze instelling voor onze doeleinden nooit gebruikt, bel bij twijfel met de helpdesk)
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 2 23-3-2012 2:43:09

5
SERVICE NUMMER / HELPDESK:
+31 (0)6 – 14 813 447
Handleiding DV‑101A
1.8 DE ZEKERING VAN DE DV101A
De DV-101A heeft een thermische 6 Amp. zeke-
ring. Deze zekering schakelt de DV-101A vanzelf
bij een overbelasting en/of kortsluiting uit.
Wanneer de thermische zekering de DV-101A
heeft uitgeschakeld (door overbelasting en/of
kortsluiting),kan de DV-101A worden ge-reset.
Resetten van de DV-101A
-
sche zekering werd geactiveerd.
thermische zekering, met het label ‘Circuit
Breaker – Press to RESET’.
-
ten.
1.9 VOOR UW VEILIGHEID.
uitsluitend gegarandeerd, als U deze handlei-
ding in acht neemt.
zelf te installeren, raden wij U aan dit door
een erkende installateur te doen.
de 230V. spanning van het aansluitpunt af
worden gehaald (Controleer dit met een
multi-meter, of Volt Stick!)
voor de DV-101A.
-
tie.
komen, dient U de DV-101A terug te brengen
naar het verkooppunt.
zijn aangebracht, zonder uitdrukkelijke en
schriftelijke toestemming van de fabrikant
vooraf, vervalt de garantie.
installatie van de DV-101A.
de wederverkopers van de DV-101A zijn
aansprakelijk voor schade welke voortvloeit
uit het gebruik van de DV-101A.
NLHUUKESDEFR
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 3 23-3-2012 2:43:09

6
Kézikönyv DV‑101A
1.0 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ
1.1 MŰSZAKI ADATOK
Méretek : 210 x 140 x 110mm.
Szükséges feszültség : 230 Vac / 50Hz.
Max. teljesítmény : 5 Amper.
Védelmi szint : IP-44
1.2 SZÜKSÉGES MŰKÖDÉSI FESZÜLTSÉG DV101A
1.3 A DV101A TELEPÍTÉSE
A burkolatot a 4 csavar segítségével felszerelheti egy (lapos) felületre.
1.4 SZIVATTYÚ CSATLAKOZTATÁSA A DV101A KÉSZÜLÉKHEZ
Azonban figyeljen arra, hogy a szivattyú névleges teljesítménye ne haladja meg az 5 Ampert.
1.5 A DV101A BEÁLLÍTÁSA.
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 4 23-3-2012 2:43:10

7
Kézikönyv DV‑101A
NEM-STANDARD
KAPCSOLÓ BEÁLLÍTÁS
Max.
010 20 30 40 50 60
15 mp. 0 mp. 2½ mp. 5 mp. 7½ mp. 10 mp. 12½ mp. 15 mp.
60 mp. 0 mp. 10 mp. 20 mp. 30 mp. 40 mp. 50 mp. 60 mp.
7.5 perc. 0 mp. 75 mp.
1:15 perc.
150 mp.
2:30 perc.
225 mp.
3:45 perc.
300 mp.
5 perc.
375 mp.
6:15 perc.
450 mp.
7:30 perc.
60 perc. 0 mp. 10 perc. 20 perc. 30 perc. 40 perc. 50 perc. 60 perc.
SKÁLA JELÖLÉS MAX. MÁSODPERC AZ ÓRA MINDEN BEOSZ
TÁSA= DIPKAPCSOLÓ MÓD
15 mp. 15 0.25 mp.
60 mp. 60 1 mp.
7,5 perc. 450 7.5 mp.
60 perc. 3600 60 mp.
NLHUUKESDEFR
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 5 23-3-2012 2:43:10

Kézikönyv DV‑101A
1.6 AZ IDŐMÉRŐ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
1.7 KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK AZ IDŐZÍTŐ RELÉHEZ
intervallum)
Pl. Az időzítő relét 1 perc 30 másodpercre állítjuk; ekkor a relé bekapcsolás előtt 1:30 percet vár, ezt
követően a relé a hátralevő 28 perc 30 másodpercig aktív marad.
A DIP-kapcsoló 4 bekapcsolt állapotban van:
(Ezt a beállítást erre a célra általában sosem használjuk. Ha bizonytalan, hívja információs
vonalunkat)
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 6 23-3-2012 2:43:10

9
+31 (0)6 – 14 813 447
Kézikönyv DV‑101A
1.8 A DV101A BIZTOSÍTÉKA
A DV-101A készülék egy 6 Amp-es
Ez a biztosíték a DV-101A készüléket túlterhelés
kikapcsolja.
gombot.
1.9 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.
-
Ön is telepítheti, javasoljuk, hogy a telepítés-
-
-
-
tunk.
visszavinni.
-
telepítése esetén is érvényét veszíti.
NLHUUKESDEFR
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 7 23-3-2012 2:43:11

10
Manual DV‑101A
1.0 GENERAL
The DV-101A is a multifunctional analogue seconds time clock.
1.1 TECHNICAL DATA
Dimensions : 210 x 140 x 110mm.
Required voltage : 230 Vac / 50Hz.
Max. Output : 5 Amperes.
Isolation level : IP-44
1.2 REQUIRED ACTIVE VOLTAGE DV101A
The DV-101A must be connected to the mains voltage via a grounded socket near the water barrel.
The DV-101A has a 6 Amp thermal fuse.
This fuse turns off the DV-101A on automatically in case of overload and / or short-circuits. (also see
1.3 INSTALLATION OF THE DV101A
Remove the front panel of the DV-101A housing.
At the bottom of the housing you will 4 fixing holes, which you can use to insert a screw.
1.4 CONNECTING A PUMP TO THE DV101A
However, in this case the nominal power of the pump should not be higher than 5 Amp.
1.5 SETTING THE DV101A.
The time relay is multifunctional,
This means that there are many different switch modes to choose from, the so called‘ DIP-switches’.
These are located under the black switch of the time relay. (Next to the time clock, on the right)
STANDARD (factory settings)
The standard setting of the time relay is 60 sec. ‘DIP-switch’ mode =
This means that the time setting on the time relay matches the displayed number in seconds.
(If you wish to water for 30 sec. you can turn the time relay to 30)
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 8 23-3-2012 2:43:11

11
Manual DV‑101A
NON-STANDARD
For example, if you wish to water every 1 minute and 30 seconds, this is not possible via the standard
settings. To program a ‘Non-standard’ time setting on the DV-101A you can consult the tables below.
SWITCH SETTING
DIP-switch
setting
Max.
time 010 20 30 40 50 60
15 sec. 0 sec. 2½ sec. 5 sec. 7½ sec. 10 sec. 12½ sec. 15 sec.
60 sec. 0 sec. 10 sec. 20 sec. 30 sec. 40 sec. 50 sec. 60 sec.
7.5 min. 0 sec. 75 sec.
1:15 min.
150 sec.
2:30 min.
225 sec.
3:45 min.
300 sec.
5 min.
375 sec.
6:15 min.
450 sec.
7:30 min
60 min. 0 sec. 10 min. 20 min. 30 min. 40 min. 50 min. 60 min.
To water every 1 minute and 30 seconds:
setting 7,5 min.
SCALE MARKING MAX. NUMBER OF
SECOND
EVERY STRIPE ON THE
CLOCK = DIPSWITCH MODE
15 sec 15 0.25 sec.
60 sec 60 1 sec.
7,5 min. 450 7.5 sec.
60 min. 3600 60 sec.
(Normally the 60 min. setting is never used for our purposes, when in doubt please call the helpdesk.)
NLHUUKESDEFR
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 9 23-3-2012 2:43:11

12
Manual DV‑101A
1.6 SETTING THE TIME CLOCK
In step 1.5 you have already determined how long every watering session should last.
Now the number of watering sessions has to be determined.
Setting the time
Set the time by turning the hands of the time clock clockwise.
1.7 ADDITIONAL INFORMATION TIME RELAY
The time relay can be set on 2 different modes via ‘DIP-switch’ 4.
The standard time relay is set to falling (text on the side of the time relay = Interval)
The time relay starts immediately on the clock and goes off after the set time.
DIP-switch 4 is on:
If the relay is set on Rising (text on the side of the time relay = On Delay) than the relay will wait the
set number of seconds before it will turn on.
After that the relay will remain on for the ‘remainder’ of the 30 minutes.
The minimum time between two switching positions is 30 minutes.
E.g: You set the time relay on 1min 30sec, then the relay will have a delay of 1:30 before it turns on, after that the
relay will remain to be active for the remaining 28min 30sec.
DIP-switch 4 is on:
(Normally this setting is never used for our purposes, when in doubt please call the helpdesk)
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 10 23-3-2012 2:43:12

13
SERVICE NUMBER / HELPDESK:
+31 (0)6 – 14 813 447
Manual DV‑101A
1.8 THE FUSE OF THE DV101A
The DV-101A has a 6 Amp thermal fuse.
This fuse turns off the DV-101A automatically in
case of an overload and / or short-circuits.
When the thermal fuse has turned off the
DV101A (during an overload and / or short)
the DV-101A can be reset.
Resetting the DV-101A
fuse to be activated.
thermal fuse with the label ‘Circuit Breaker -
Press to RESET’.
1.9 FOR YOUR SAFETY.
guaranteed, if you observe this manual.
yourself, we recommend to have this done by
a certified installer.
voltage MUST be taken off the power point
(Check this with a multi-meter or a Volt
Stick!)
-
ranty.
to return the DV-101A to the point of sale.
without the express and written prior permis-
sion of the manufacturer, the warranty will
become void.
with improper installation of the DV-101A.
nor the retailers of the DV-101A are liable for
damages arising from the use of the
DV-101A.
NLHUUKESDEFR
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 11 23-3-2012 2:43:12

14
Manual del DV‑101A
1.0 INFORMACIÓN GENERAL.
1.1 DATOS TÉCNICOS.
Dimensiones : 210 x 140 x 110mm
Corriente requerida : 230Vac / 50Hz
1.2 CORRIENTE REQUERIDA PARA EL DV101A
1.3 INSTALACIÓN DEL DV101A
Retire el panel frontal de la cubierta del DV-101A.
1.4 CONEXIÓN DE UNA BOMBA AL DV101A
Se puede conectar cualquier tipo de bomba al DV-101A siempre que la potencia nominal de la bom-
ba no supere los 5 amperios.
1.5 CONFIGURACIÓN DEL DV101A PARA SU UTILIZACIÓN.
El temporizador con relé es multifuncional.,
Es decir, existen un gran número de distintas configuraciones que puede programar. usando
los interruptores situados bajo el mando negro que controla el relé (a la derecha del reloj).
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 12 23-3-2012 2:43:12

15
Manual del DV‑101A
-
POSICIÓN DEL MANDO
Interruptores Tiempo
010 20 30 40 50 60
15 sec. 0 sec. 2½ sec. 5 sec. 7½ sec. 10 sec. 12½ sec. 15 sec.
60 sec. 0 sec. 10 sec. 20 sec. 30 sec. 40 sec. 50 sec. 60 sec.
7.5 min. 0 sec. 75 sec.
1:15 min.
150 sec.
2:30 min.
225 sec.
3:45 min.
300 sec.
5 min.
375 sec.
6:15 min.
450 sec.
7:30 min
60 min. 0 sec. 10 min. 20 min. 30 min. 40 min. 50 min. 60 min.
Para regar durante 1 minuto y 30 segundos:
min.
RANGODE TIEMPO SEGUNDOS MÁXIMOS POSICIÓN DEL RELOJ POSICIÓN DE LOS IN
TERRUPTORES
15 sec 15 0.25 sec.
60 sec 60 1 sec.
7,5 min. 450 7.5 sec.
60 min. 3600 60 sec.
NLHUUKESDEFR
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 13 23-3-2012 2:43:13

16
Manual del DV‑101A
1.6 PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
Ahora debe determinar el número de riegos.
realizar.
Configure la hora en el reloj girando el mando del reloj en sentido horario.
1.7 INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE EL TEMPORIZADORRELÉ.
El relé se puede ajustar en dos posiciones distintas usando el interruptor 4.
INTERVALO ESTÁNDAR
dido el número de segundos que ha configurado en el capítulo 1.5. y luego se desconecta otra vez.
RETARDADO
También puede usar el relé multifuncional al revés.
Después permanece encendido durante el tiempo « remanente » hasta 30 min.
El periodo mínimo que puede configurar entre 2 activaciones es de 30 minutos.
Por ejemplo, si quiere configurar el relé para 1 minuto, 30 segundos, el relé empezará a funcionar
pasado ese tiempo y se mantendrá activo durante los 28 minutos y 30 segundos restantes.,
Interruptor 4 en posición:
(la utilización de esta función no es muy habitual para el DV-101A), en caso de duda consulte con el
servicio de atención al cliente)
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 14 23-3-2012 2:43:13

17
CLIENTE:
+31 (0)6 – 14 813 447
Manual del DV‑101A
1.8 EL FUSIBLE DEL DV101A.
El DV-101A dispone de un fusible térmico de 6
amperios, que desconecta/apaga el DV-101A
cortocircuito.
Si el fusible ha desconectado el DV-101A (por
sobrecarga o cortocircuito), usted puede reini
ciarlo.
Reinicio del DV-101A
-
101A.
uso.
1.9. POR SU SEGURIDAD.
-
uado del DV-101A si se siguen las instruc-
ciones de este manual.
mismo el DV-101A, le recomendamos que
sea un instalador autorizado quien realice la
-
tarlo de la toma de corriente de 230V (¡Com-
pruébelo con un voltímetro o multímetro!).
DV-101A.
-
rantía.
-
volver el DV-101A al punto de venta donde lo
producto DAVIN sin el previo consentimiento
expreso y por escrito del fabricante implica la
no cuidadosa del DV-101A.
del DV-101A no se responsabilizan de ningún
NLHUUKESDEFR
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 15 23-3-2012 2:43:13

Anleitung DV‑101A
1.0 ALLGEMEINES
1.1 TECHNISCHE DATEN
Abmessungen : 210 x 140 x 110 mm
Erforderliche Betriebsspannung : 230 VAC/50 Hz
Max. Ausgang : 5 Ampere
Schutzart : IP 44
1.2 ERFORDERLICHE BETRIEBSSPANNUNG DV101A
Der DV-101A muss über eine geerdete Wandsteckdose (Steckdose) in der Nähe des Wasserbehälters
an das Stromnetz angeschlossen werden. Der DV-101A besitzt eine (thermische) 6-Ampere-
Sicherung. Diese Sicherung schaltet den DV-101A bei Überlastung bzw. Kurzschluss selbsttätig ab.
1.3 MONTAGE DES DV101A
1.4 ANSCHLIESSEN EINER PUMPE AN DEN DV101A
Sie können jede beliebige Pumpe an den DV-101A anschließen.
Voraussetzung hierfür ist jedoch, dass die Nennleistung der Pumpe nicht mehr als 5 Ampere beträgt.
1.5 EINSTELLEN DES DV101A FÜR DEN BETRIEB
Es lassen sich daher viele verschiedene Schaltstellungen einstellen. Dies erfolgt über die so genann-
STANDARD (Werkseinstellung)
30.)
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 16 23-3-2012 2:43:13

19
Anleitung DV‑101A
Angenommen, Sie möchten 1 Minute und 30 Sekunden lang Wasser zuführen. Dies ist mit den
Standardeinstellungen nicht möglich. Den folgenden Tabellen können Sie entnehmen, wie Sie die
STELLUNG DES DREHKNOPFES
DIP-Schalter-
Stellung
Max.
010 20 30 40 50 60
15 sec. 0 sec. 2½ sec. 5 sec. 7½ sec. 10 sec. 12½ sec. 15 sec.
60 sec. 0 sec. 10 sec. 20 sec. 30 sec. 40 sec. 50 sec. 60 sec.
7.5 min. 0 sec. 75 sec.
1:15 min.
150 sec.
2:30 min.
225 sec.
3:45 min.
300 sec.
5 min.
375 sec.
6:15 min.
450 sec.
7:30 min
60 min. 0 sec. 10 min. 20 min. 30 min. 40 min. 50 min. 60 min.
Um 1 Minute und 30 Sekunden Wasser zuzuführen, ist wie folgt vorzugehen:
-
SKALENEINTEILUNG MAX. ANZAHL
SEKUNDEN
JEDER STRICH AUF DER
UHR =
DIPSCHALTER
STELLUNG
15 sec 15 0.25 sec.
60 sec 60 1 sec.
7,5 min. 450 7.5 sec.
60 min. 3600 60 sec.
NLHUUKESDEFR
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 17 23-3-2012 2:43:14

20
Anleitung DV‑101A
1.6 EINSTELLEN DER ZEITSCHALTUHR
In Schritt 1.5 haben Sie festgelegt, wie lange jede Wasserzugabe erfolgen soll.
Nun muss die Anzahl der Wasserzugaben bestimmt werden.
Einstellen der Uhrzeit
1.7 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ZUM ZEITRELAIS
aus.
DIP-Schalter 4 steht auf:
eingestellte Anzahl an Sekunden ab, bevor es schaltet.
Anschließend bleibt das Relais 30 Minuten lang aktiviert.
Beispiel: Wenn Sie das Zeitrelais auf 1 min 30 s einstellen, wartet das Relais 1:30 mit der Aktivierung, und bleibt
danach 28 min 30 s aktiv.
DIP-Schalter 4 steht auf:
(In der Regel ist diese Einstellung für unsere Zwecke nicht nötig; im Zweifelsfall beim Helpdesk anrufen.)
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 18 23-3-2012 2:43:14

1.9 ZU IHRER SICHERHEIT
ist nur gewährleistet, wenn die Angaben in
dieser Anleitung beachtet werden.
kann, empfehlen wir Ihnen, dies durch einen
anerkannten Installationsbetrieb ausführen
zu lassen.
230-V-Spannung des Anschlusses freige-
schaltet werden. (Prüfen Sie dies mit einem
Multimeter oder Spannungsprüfer nach!)
DV-101A bestimmt.
von 1 Jahr vergeben.
können, müssen Sie den DV-101A bei der
Verkaufsstelle zurückgeben.
des Herstellers Änderungen an DAVIN-
Produkten vorgenommen wurden.
DV-101A unsachgemäß installiert wurde.
oder die Händler des DV-101A sind für
Schäden haftbar zu machen, die sich aus der
Verwendung des DV-101A ergeben.
Anleitung DV‑101A
1.8 DIE SICHERUNG DES DV101A
Der DV-101A besitzt eine thermische 6-Ampere-
Sicherung.
Diese Sicherung schaltet den DV-101A bei
Überlastung bzw. Kurzschluss selbsttätig ab.
Wenn der DV-101A durch die thermische
Sicherung abgeschaltet wurde (bei Überlastung
bzw. Kurzschluss), kann der DV-101A zurückge-
setzt werden.
der thermischen Sicherung geführt hat.
ist.
zurückzusetzen.
auf.
SERVICENUMMER / HELPDESK
+31 (0)6 – 14 813 447
21
NLHUUKESDEFR
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 19 23-3-2012 2:43:15

22
Manuel DV‑101A
1.0 GÉNÉRALITÉS
Le DV-101A est une horloge analogique multifonctionnelle qui compte les secondes.
1.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions : 210 x 140 x 110 mm
Tension requise : 230 V ca/50 Hz
Puissance max. : 5 A
Niveau d’isolation : IP-44
1.2 TENSION ACTIVE REQUISE POUR LE DV101A
Le DV-101A doit être branché sur le secteur à l’aide d’une prise de terre à proximité du tonneau
d’eau.
Le DV-101A est équipé d’un fusible thermique de 6 A.
Ce fusible désactive automatiquement le DV-101A en cas de surcharge ou de court-circuit (voir aussi
1.3 INSTALLATION DU DV101A
Retirez le panneau avant du boîtier du DV-101A.
Sur la partie inférieure du boîtier se trouvent 4 trous de fixation dans lesquels vous pouvez insérer
une vis.
Vous pouvez fixer le boîtier sur une surface (plane) à l’aide des 4 vis.
1.4 CONNEXION D’UNE POMPE À L’APPAREIL DV101A
Vous pouvez connecter une pompe quelconque au DV-101A.
Toutefois, dans ce cas, la puissance nominale de la pompe ne doit pas excéder 5 A.
1.5 RÉGLAGE DU DV101A
Le relais temporisé est multifonctionnel.
Il y a donc de nombreux modes de commutation différents à choisir à l’aide des « interrupteurs
DIP». Ils se trouvent sous l’interrupteur noir du relais temporisé (près de l’horloge à droite).
STANDARD (réglages d’usine)
Le réglage standard du relais temporisé est 60 s. mode « interrupteur DIP » =
Le réglage de l’heure sur le relais temporisé correspond donc au nombre de secondes affiché.
(si vous souhaitez un arrosage pendant 30 s, mettez le relais temporisé à 30.)
« L’interrupteur DIP » 4 est TOUJOURS en marche.
DV-101A Binnenwerk PMS.indd 20 23-3-2012 2:43:15
Table of contents
Languages:
Other Davin Time Clock manuals
Popular Time Clock manuals by other brands

Easy Clocking
Easy Clocking XENIO 500 Instruction guide

Europa components
Europa components ET167DYD operating instructions

Systems Integration
Systems Integration SC-206AT user manual

SVANTTO
SVANTTO IAM02 user manual

KMH Design
KMH Design TC310 quick start guide

LA CROSSE CLOCK
LA CROSSE CLOCK 435-3256B-SM quick start guide