TFA 60.3542.02 User manual

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause
TFA entschieden haben.
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf!
1. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser
Anleitung dargestellt wird.
WARNUNG
•Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
•Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) ver-
schluckt werden.
•Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und
können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wenn Sie
vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder ander-
weitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch.
•Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinan-
dernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
•Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten
schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht wer-
den. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der
Batterien. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden. Sollte eine Batterie ausge-
laufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffe-
nen Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
ACHTUNG
•Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern
des Gerätes ist nicht gestattet.
•Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,
Vibrationen und Erschütterungen aus.
•Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
•Die Uhr ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht.
Suchen Sie im Freien einen niederschlagsgeschützten
Platz aus.
2. Inbetriebnahme
•Drehen Sie den Verschlussdeckel in Pfeilrichtung (OPEN)
und entfernen Sie ihn.
•Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA ein, +/- Pol wie
abgebildet.
•Verschrauben Sie den Verschlussdeckel wieder sorgfältig.
Achten Sie dabei auf den Dichtungsring.
2.1 Empfang der Funkzeit
•Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Funkuhr versucht,
das Funksignal zu empfangen. Wenn der Zeitcode nach
einigen Minuten empfangen wurde, stellen sich die Zeiger
automatisch auf die aktuelle Zeit ein.
•Ist kein Funkempfang erfolgt, können Sie die Initialisierung
auch manuell starten. Halten Sie die WAVE Taste für drei
Sekunden gedrückt.
•Die Zeiger stellen sich dann erneut auf 12 h und die Funk-
uhr startet einen neuen Versuch, die Funkzeit zu empfan-
gen.
•Der DCF-Signalempfang findet täglich um 2:00 Uhr statt.
Ist der Empfang nicht erfolgreich, finden weitere Emp-
fangsversuche um 5:00,11:00,14:00,17:00 und 22:00 Uhr
statt.
•Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B.
wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die
Zeit manuell eingestellt werden.
2.1.1 Hinweis: Empfang der Funkzeit
•Die Zeitübertragung erfolgt von einer Atomuhr in der Nähe
von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Fre-
quenzsignal mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre
Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt
immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Som-
mer- und Winterzeit erfolgt automatisch.
•Vermeiden Sie die Nähe von Störquellen wie Computerbild-
schirmen, Fernsehgeräten oder massiven Metallgegenstän-
den. In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfan-
gene Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird
empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren.
•Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer.
Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit
(±1 Sekunde) zu gewährleisten.
2.2 Manuelle Einstellung der Uhrzeit
•Halten Sie die SET Taste für drei Sekunden gedrückt
•Halten Sie nun die SET Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhr-
zeit angezeigt wird.
•Drücken Sie die SET Taste nur kurz, rücken die Zeiger eine
Minute vor.
•Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manu-
ell eingestellte Zeit überschrieben.
3. Batteriewechsel/ Fehlerbeseitigung
•Wenn die Funkuhr nicht einwandfrei funktioniert:
Wechseln Sie die Batterie. Drücken Sie die RESET Taste mit
einem spitzen Gegenstand.
4. Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die einge-
richteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und
Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie diese
getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altge-
rät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer aus-
gewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Die
Rückgabe ist unentgeltlich. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll. Sie enthalten Schadstoffe, die bei unsachge-
mäßer Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit
Schaden zufügen können. Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und
Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Han-
del oder entsprechenden Sammelstellen gemäß
nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben.
Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
5. Technische Daten
Spannungsversorgung: Batterie 1 x 1,5V AA
(nicht inklusive)
Gehäusemaße: Ø 305 x 56 mm
Gewicht: 760 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem
Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Num-
mer in das Suchfeld.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.3542 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformi-
tätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland 05/23
Thank you for choosing this instrument from TFA.
Before you use this product
• Please make sure you read the instruction manual
carefully.
•Following and respecting the instructions in your manual
will prevent damage to your instrument and loss of your
statutory rights arising from defects due to incorrect use.
• Please pay particular attention to the safety notices!
• Please keep this instruction manual safe for future
reference.
1. Safety notices
•This product is exclusively intended for the range of appli-
cation described above.
WARNING
•Keep this device and the battery out of reach of children.
•Small parts can be swallowed by children (under three years
old).
•Batteries contain harmful acids and may be hazardous if
swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious
internal burns and death within two hours. If you suspect a
battery could have been swallowed or otherwise caught in
the body, seek medical help immediately.
•Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
•Low batteries should be changed as soon as possible to
prevent damage caused by leaking.
•Make sure the polarities are correct. Remove the battery if
the device will not be used for an extended period of time.
•Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when
handling leaking batteries. In case of contact, immediately
rinse the affected areas with water and consult a doctor.
CAUTION
•Unauthorized repairs, alterations or changes to the prod-
uct are prohibited.
•Do not expose the device to extreme temperatures, vibra-
tions or shocks.
•Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use
solvents or scouring agents.
•The clock is splashproof, but not watertight. When placed
outdoors, choose a dry place for the device.
2. Getting started
•Turn the cover in direction of the arrow (OPEN) and
remove it.
•Insert a new battery AA 1,5 V, ensure that the battery
polarities are correct.
•Close the cover carefully. Pay attention to the sealing ring.
2.1 Radio-controlled time reception
•The clock’s hands now travel to 12 o'clock automatically
and the clock tries to receive the radio signal. When the
time code has been received after a few minutes, the
hands automatically adjust to the current time.
•If there is no reception, you can start the initialisation man-
ually. Press and hold the WAVE button for three seconds.
•The clock’s hands will then move to 12 o'clock again and
the clock tries to receive the radio-controlled time again.
•The DCF reception always takes place daily at 2:00 o'clock
in the morning. If the reception is not successfully
received, further attempts will be taken at 5:00, 11:00,
14:00, 17:00 and 22:00 o'clock.
•If the clock cannot detect the DCF-signal (e.g. due to
interference, transmitting distance, etc.), the time can be
set manually.
2.1.1 Note on radio-controlled time
•The time is transmitted from an atomic clock near Frank-
furt am Main by a DCF-77 (77.5 kHz) frequency signal with
a range of about 1,500 km. Your radio-controlled clock
receives the signal, converts it and always shows the exact
time. The adjustment of Daylight Saving Time and Standard
Time is also automatic.
•Make sure to avoid the vicinity of any source of interfer-
ence such as computer screens, TV sets or solid metal
objects. Within concrete walls (reinforced with steel) such
as basements, the received signal is naturally weakened.
In extreme cases, please place the unit close to a window
to improve reception.
•During night-time, the atmospheric interference is usually
less severe. A single daily reception is adequate to keep
the accuracy deviation under 1 second.
k
Bedienungsanleitung
Funk-Wanduhr
Kat. Nr. 60.3542.02
k
Bedienungsanleitung
Funk-Wanduhr
Kat. Nr. 60.3542.02
t
Instruction manual
Radio-controlled wall clock
Cat.-No. 60.3542.02
TFA_No. 60.3542_Anl_05_23 24.05.2023 16:09 Uhr Seite 1

2.2 Manual time setting
•Press and hold the SET button for three seconds.
•Press and hold the SET button until the desired time is indi-
cated.
•Press the SET button briefly. The clock's hands move for-
ward minute by minute.
•The manually set time is overwritten once the DCF time
signal is successfully received.
3. Changing the battery/ Troubleshooting
•If the radio-controlled clock does not work properly:
Change the battery. Press the RESET button with a point-
ed object.
6. Waste disposal
Dispose of the packaging in an environmentally friendly man-
ner using the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and
rechargeable batteries from the device and dis-
pose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Direc-
tive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary
household waste. As a consumer, you are
required to take end-of-life devices to a designat-
ed collection point for the disposal of electrical
and electronic equipment, in order to ensure envi-
ronmentally-compatible disposal. The return ser-
vice is free of charge. Observe the current regula-
tions in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and recharge-
able batteries with ordinary household waste.
They contain pollutants which, if improperly dis-
posed of, can harm the environment and human
health. As a consumer, you are required by law to
take them to your retail store or to an appropriate
collection site depending on national or local reg-
ulations in order to protect the environment. The
return service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
5. Specifications
Power consumption: Battery 1 x AA 1,5 V
(not included)
Housing dimension: Ø 305 x 56 mm
Weight: 760 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice. The latest technical data and information
about this product can be found in our homepage by simply entering the
product number in the search box.
EU Declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.3542
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU decla-
ration of conformity is available at the following internet address:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany 05/23
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société
TFA.
Avant d'utiliser votre appareil
• Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endomma-
ger votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de
défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
• Conservez soigneusement le mode d'emploi !
1. Consignes de sécurité
•N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites
dans le présent mode d'emploi.
AVERTISSEMENT
•Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
•Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de
moins de trois ans).
•Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peu-
vent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a
été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves
ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez
qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière,
quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin
d’urgence.
•Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas,
ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'ex-
plosion !
•Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible
afin d'éviter toute fuite. Veillez à la bonne polarité de la pile.
Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
•Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses
avec le liquide des piles. En cas de contact, rincez immédiate-
ment les zones concernées à l’eau et consultez un médecin.
ATTENTION
•Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier
l'appareil par vous-même.
•Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à
des vibrations ou à des chocs.
•Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux
et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
•L'horloge est résistante aux éclaboussures d'eau mais il
n'est pas étanche. Si vous installez l'horloge à l’extérieur,
choisissez un emplacement protégé de la pluie.
2. Mise en service
•Tournez le couvercle fermement dans le sens de la flèche
(OPEN) et le retirez.
•Insérez une nouvelle pile de type 1,5 V AA, polarité +/- selon
l'illustration.
•Revissez le couvercle avec soin. Ce faisant faites attention
au joint d'étanchéité.
2.1 Réception de l'heure radio
•Les aiguilles de l'horloge se déplacent à 12 h et l'horloge
cherche le signal radio. En cas de réception correcte après
quelques minutes, les aiguilles s'ajustent automatiquement
à l'heure actuelle.
•S'il n'y a pas de réception, vous pouvez également activer
manuellement la réception. Maintenez la touche WAVE
appuyée pendant trois secondes.
•Les aiguilles de l'horloge se déplacent à nouveau à 12 h et la
tentative de réception recommence.
•La réception du signal DCF a lieu à 2:00 heures du matin. Au
cas où la réception aurait échoué, un nouvel essai de récep-
tion sera effectué à 5:00, 11:00,14:00,17:00 et 22:00 h.
•Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal
DCF (par exemple en cas de perturbations, d'une distance
de transmission excessive etc.), vous pouvez régler l'horaire
manuellement.
2.1.1 Consignes pour la réception de l'heure radio
•La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge
atomique près de Francfort-sur-le-Main, avec un signal
DCF-77 (77,5 kHz) d'une portée d’environ 1 500 km. Votre
horloge radio-pilotée reçoit le signal, le convertit et affiche
l'heure précise. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été
et vice-versa s'effectue également automatiquement.
•Évitez la proximité de sources d'interférence telles que les
écrans d'ordinateur, les téléviseurs ou les objets métalliques
solides. Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers
aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes,
nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre.
•La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale.
Une seule réception par jour suffit pour maintenir d’éven-
tuels écarts en dessous d'1 seconde.
2.2 Réglage manuel de l'heure
•Appuyez sur la touche SET pendant trois secondes.
•Maintenez la touche SET appuyée jusqu'à ce que l'heure
correcte soit affichée.
•Appuyez sur la touche SET brièvement et l’aiguille avance-
ra d’une minute.
•Lorsque la réception du signal DCF a abouti, l'heure ajus-
tée manuellement sera remplacée par l’heure radio.
3. Remplacement de la pile/dépannage
•Si l'horloge radio-pilotée ne fonctionne pas correctement :
Remplacez la pile. Appuyez sur le bouton RESET avec un
objet pointu.
4. Traitement des déchets
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'envi-
ronnement par le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries
rechargeables qui ne sont pas installées de façon
permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE
relatives au traitement des déchets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour
le respect de l’environnement, à déposer l’appa-
reil usagé dans un centre de traitement agréé
pour les déchets électriques et électroniques. La
collecte est gratuite. Respectez les réglementa-
tions en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent
pas être jetées dans les détritus ménagers. Elles
contiennent des polluants qui peuvent nuire à
l'environnement et à la santé si elles sont élimi-
nées de manière inappropriée. En tant qu'utilisa-
teur, vous avez l'obligation légale de rapporter les
piles et les batteries rechargeables usagées à
votre revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile conformé-
ment à la réglementation nationale et locale. La
collecte est gratuite.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
5. Caractéristiques techniquesn
Alimentation : Pile 1 x 1,5 V AA
(non incluse)
Dimensions du boîtier : Ø 305 x 56 mm
Poids : 760 g
(appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est stricte-
ment interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristi-
ques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'im-
pression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières
données techniques et les informations concernant votre produit peuvent
être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
Déclaration de conformité UE
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique
du type 60.3542 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte com-
plet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Inter-
net suivante : www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne 05/23
t
Instruction manual
Radio-controlled wall clock
Cat.-No. 60.3542.02
p
Mode d’emploi
Horloge murale radio-pilotée
Réf. 60.3542.02
p
Mode d’emploi
Horloge murale radio-pilotée
Réf. 60.3542.02
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 60.3542_Anl_05_23 24.05.2023 16:09 Uhr Seite 2

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan-
neggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per
legge.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
1. Avviso di sicurezza
•Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
AVVERTENZA
•Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei
bambini.
•Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i
tre anni).
•Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingeri-
te, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venis-
se ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne e portare
alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batte-
ria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera,
consultare immediatamente un medico.
•Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in manie-
ra scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle.
Pericolo di esplosione!
•Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evi-
tare perdite.
•Inserire la batteria rispettando attentamente le polarità indi-
cate. Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio
per un periodo prolungato.
•Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli
occhi e le mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la
zona interessata con acqua e consultare un medico.
ATTENZIONE
•Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche
non autorizzate del dispositivo.
•Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibra-
zioni e urti.
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o prodotti abrasivi.
•L'orologio è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non imper-
meabile. Se volete utilizzare il dispositivo all'aperto, cerca-
re un luogo al riparo dalla pioggia.
2. Messa in funzione
•Ruotare il coperchio in direzione della freccia (OPEN) e
rimuoverlo.
•Inserire una batteria tipo AA da 1,5 V nuova, rispettando le
corrette polarità.
•Avvitate di nuovo con cura il coperchio. Fare attenzione
alla guarnizione.
2.1 Ricezione dell'ora radiocontrollata
•Le lancette si spostano sulle ore 12 e l'orologio cerca di
ricevere il segnale radio. Se il codice dell'ora è stato rice-
vuto dopo alcuni minuti, le lancette si posizionano automa-
ticamente sull'ora corrente.
•In caso di mancata ricezione del segnale, è possibile avvia-
re l'inizializzazione manualmente. Tenere premuto per tre
secondi il tasto WAVE.
•Le lancette si spostano sulle ore 12 e l'orologio effettua un
altro tentativo di ricezione del segnale.
•La ricezione del segnale DCF avviene sempre a 2.00 del
mattino. Se la ricezione non è avvenuta con successo, ver-
ranno eseguiti tentativi alle 5:00, 11:00,14:00,17:00 e 22:00.
•Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale
DCF (a causa di guasti, della distanza di trasmissione,
ecc.), l'ora può essere impostata manualmente.
2.1.1 Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata
•L'ora viene trasmessa da un orologio atomico vicino Fran-
coforte con un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz)
entro un raggio di 1.500 km. Il vostro orologio radiocon-
trollato riceve il segnale e lo converte per visualizzare l'ora
precisa. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale è
automatico.
•Tenerlo lontano da eventuali fonti di interferenza come moni-
tor di computer, televisori o oggetti metallici solidi. All'inter-
no di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrut-
ture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In
casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una
finestra.
•Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti
atmosferici sono normalmente meno influenti. Una singola
ricezione giornaliera è sufficiente a mantenere la deviazione
al di sotto di un secondo.
2.2 Impostazione manuale dell’ora
•Tenere premuto per tre secondi il tasto SET.
•Tenere premuto il tasto SET fino a che viene visualizzata l'ora
corretta.
•Premendo brevemente il tasto SET, la lancetta avanza di un
minuto.
•In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modalità
manuale viene sostituita.
3. Sostituzione della batteria/
Risoluzione del problema
•Se l'orologio radiocontrollato non funziona correttamente:
Sostituire la batteria. Premere il tasto RESET con un oggetto
appuntito.
4. Smaltimento
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di
raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le
batterie ricaricabili estraibili e smaltirle separata-
mente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità
alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a conse-
gnare il vecchio apparecchio presso un punto di
raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elet-
triche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento eco-
logico. La restituzione è gratuita. Osservare i rego-
lamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le bat-
terie ricaricabili tra i rifiuti domestici. Contengono
sostanze tossiche che possono danneggiare l'am-
biente e la salute se smaltite in modo improprio. In
qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
smaltire le batterie usate presso i punti vendita o
consegnarle presso altri enti preposti al riciclaggio
in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o
locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. La resti-
tuzione è gratuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
5. Dati tecnici
Alimentazione Batteria 1 x AA da 1,5 V
(non fornita)
Dimensioni esterne Ø 305 x 56 mm
Peso 760 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
60.3542 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania 05/23
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
Voordat u met het apparaat gaat werken
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en
riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden.
• Volg met name de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
1. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is
aangegeven.
WAARSCHUWING
•Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van
kinderen.
•Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen
(jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
•Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een
batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige
interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt
dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaams-
deel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische
hulp te zoeken.
•Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervan-
gen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
•Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij.
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
•Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de
huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met
batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met
water en raadpleeg een arts.
LET OP
•Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen
van het apparaat is niet toegestaan.
•Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen,
trillingen en schokken.
•Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige
doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
•De klok is tegen spatwater beschermd maar niet water-
dicht. Zoek buitenshuis een tegen regen beschermde
plaats uit voor het apparaat.
2. Inbedrijfstelling
•Draai het deksel in de pijlrichting (open) en verwijder het.
•Plaats er een nieuwe batterij 1,5 V AA in, +/- pool zoals
afgebeeld.
•Schroef het deksel weer zorgvuldig vast. Zorg voor de slui-
tring.
2.1 Ontvangst van de radiografische tijd
•De wijzers stellen zich op 12 uur en de klok probeert nu het
tijdsignaal te ontvangen. Als na enkele minuten de ont-
vangst succesvol is, stellen de wijzers zich automatisch op
de juiste tijd in.
•Als er geen ontvangst is, kunt u de initiatie ook handmatig
starten. Druk op de WAVE toets en houdt deze drie secon-
den lang ingedrukt.
•De wijzers stellen zich dan weer op 12 uur en de klok start
een nieuwe ontvangstpoging.
•Het DCF-signaalontvangst vindt dagelijks om 2:00 uur 's
morgens plaats. Is de ontvangst niet geslaagd, zo zal
opnieuw om 5:00, 11:00, 14:00, 17:00 en 22:00 uur een
ontvangstpoging gedaan worden.
•Als de zendergestuurde klok geen DCF-signaal ontvangt
(wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook hand-
matig instellen.
2.1.1 Aanwijzing voor de ontvangst van de radiografische
tijd
•De tijd wordt verzonden vanuit een atoomklok bij Frankfurt
am Main door een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesignaal
met een bereik van ca. 1.500 km. Uw zendergestuurde
klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze tijd.
Zelfs de overgang van zomer- naar wintertijd gebeurt
automatisch.
C
Istruzioni per l’uso
Orologio a muro radiocontrollato
Cat. N. 60.3542.02
C
Istruzioni per l’uso
Orologio a muro radiocontrollato
Cat. N. 60.3542.02
N
Gebruiksaanwijzing
Radiografische wandklok
Cat.-Nr. 60.3542.02
TFA_No. 60.3542_Anl_05_23 24.05.2023 16:09 Uhr Seite 3

•Vermijd de nabijheid van storingsbronnen zoals computer-
monitoren, televisies of vaste metalen voorwerpen. In
ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt
het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme
gevallen is het aan te bevelen, het toestel dichter bij het
raam te zetten.
•'s Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen
minder ernstig. Eén enkel ontvangst per dag is voldoende
om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden.
2.2 Manuele tijdinstelling
•Houdt de SET toets drie seconden lang ingedrukt.
•Houdt de SET toets ingedrukt totdat de juiste tijd wordt
weergegeven.
•Druk kort op de SET toets en de wijzer beweegt zich een
minuut vooruit.
•Is de ontvangst van het DCF-signaal geslaagd, wordt de
handmatig ingestelde tijd overschreven.
3. De batterij vervangen/ Storingswijzer
•Als de radiografische klok niet goed werkt:
Vervang de batterij. Druk met een puntig voorwerp op de
RESET toets.
4. Afvoeren
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daar-
voor bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en
accu’s uit het apparaat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming
met de EU-richtlijn (WEEE) betreffende afgedank-
te elektrische en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weg-
gegooid. De gebruiker is verplicht om de appara-
tuur in te leveren bij een als zodanig erkende inle-
verpunt voor het afvoeren van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur om een
milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren
is gratis. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid. Zij bevatten schadelijke
stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu
en de gezondheid indien zij op onjuiste wijze wor-
den afgevoerd. Als consument bent u wettelijk
verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw
verkoper in te leveren of naar de daarvoor
bestemde inleverpunten volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvrien-
delijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
5. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA
(niet inclusief)
Afmetingen behuizing: Ø 305 x 56 mm
Gewicht: 760 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestem-
ming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens
van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder
voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische
gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren
van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.3542
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-con-
formiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende inter-
netadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland 05/23
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos
por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguri-
dad.
• Guarde las instrucciones de uso en un sitio seguro.
1. Advertencias de seguridad
•No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
•Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los
niños.
•Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños
(menores de tres años).
•Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede cau-
sar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muer-
te. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el
cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
•No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue. ¡Riesgo de explosión!
•Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo
antes posible para evitar fugas.
•Compruebe que la polaridad sea la correcta al introducir la
pila. Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo
período de tiempo.
•Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y
mucosas. En caso de contacto, enjuague la zona afectada
con agua y acuda al médico sin pérdida de tiempo.
ATENCIÓN
•No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por su cuenta en el dispositivo.
•No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibra-
ciones ni sacudidas extremas.
•Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente hume-
decido. ¡No utilice productos abrasivos o disolventes!
•El reloj está protegido contra las salpicaduras de agua, pero
no es estanco al agua. Busque un lugar protegido de la lluvia
para poner el dispositivo en el exterior.
2. Puesta en marcha
•Gire la tapa en la dirección de la flecha (OPEN) y retírela.
•Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
•Atornille de nuevo con cuidado la tapa. Preste atención al
anillo sellado.
•El dispositivo está listo para funcionar.
2.1 Recepción de la hora radiocontrolada
•Las manecillas se detienen a las 12 h y el reloj está tratando
de recibir la señal de radio. Cuando se recibe el código de
tiempo después de varios minutos, las manecillas se ajustan
automáticamente a la hora correcta.
•Si no ha recibido ninguna señal DCF, puede comenzar la ini-
cialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla WAVE
durante tres segundos.
•Las manecillas se detienen nuevamente a las 12 h y el reloj
inicie un nuevo intento de recibir la hora radiocontrolada.
•La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a
las 2:00 de la mañana. Si la recepción no es exitosa, el
siguiente intento de recepción se llevará a cabo de nuevo a
las 5:00, 11:00,14:00,17:00 y 22:00.
•Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal
DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión,
etc.), puede ajustar la hora manualmente.
2.1.1 Indicaciones para la recepción de la hora radio-
controlada
•La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj ató-
mico en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal
de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox.
1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convier-
te y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la
hora de verano e invierno se produce automáticamente.
•Evite la proximidad a otros dispositivos eléctricos (ordena-
dores, televisores radioteléfonos) y objetos metálicos
macizos. En construcciones de hormigón armado (sótanos,
superestructuras), la señal recibida es evidentemente más
débil.
En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo
cerca de una ventana.
•Por las noches las alteraciones atmosféricas suelen ser
reducidas. Si además se recibe como mínimo una vez al
día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener
desviaciones inferiores a 1 segundo.
2.2 Ajuste manual de la hora
•Mantenga pulsada la tecla SET durante tres segundos.
•Mantenga pulsada la tecla SET hasta que se muestre la
hora correcta.
•Pulse la tecla SET brevemente. La manecilla se mueve un
minuto hacia adelante.
•Si la recepción de la señal de radio para la hora DCF es
exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe
3. Cambio de batería/averías
•Si el reloj radiocontrolado no funciona correctamente:
Cambia la batería. Pulse la tecla RESET con un objeto
puntiagudo.
4. Eliminación
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio
ambiente a través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no
están instaladas de forma permanente y des-
échelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la
Directiva de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el dis-
positivo usado a un punto de recogida de apara-
tos eléctricos y electrónicos acreditado para que
sea eliminado de manera respetuosa con el
medio ambiente. La devolución es gratuita. Tenga
en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en nin-
gún caso junto con la basura doméstica. Contie-
nen contaminantes que pueden perjudicar el
medio ambiente y la salud si se eliminan de forma
inadecuada. Como consumidor, está obligado
legalmente a depositar las pilas y baterías usadas
de manera respetuosa con el medio ambiente en
el comercio especializado o bien en los centros
de recogida y reciclaje previstos para ello según
el reglamento nacional o local. La devolución es
gratuita.
Las denominaciones de los metales pesados que
contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
5. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA
(no incluida)
Dimensiones de cuerpo: Ø 305 x 56 mm
Peso: 760 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados
sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este pro-
ducto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden
ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informa-
ciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo
en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléc-
trico 60.3542 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto com-
pleto de la declaración UE de conformidad está disponible en la direc-
ción Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania 05/23
N
Gebruiksaanwijzing
Radiografische wandklok
Cat.-Nr. 60.3542.02
m
Instrucciones de uso
Reloj de pared radiocontrolado
Cat. No. 60.3542.02
m
Instrucciones de uso
Reloj de pared radiocontrolado
Cat. No. 60.3542.02
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 60.3542_Anl_05_23 24.05.2023 16:09 Uhr Seite 4
Other TFA Time Clock manuals