DazeTechnology EVSE AC TESTER Operating manual

EVSE AC TESTER
Manuale utente e installazione
User and installation manual
Manual de usuario e instalación
Manual do usuário e de instalação
IT EN ES PT
30-00035
V.1 02/02/2023

IT Le informazioni contenute in questo manuale sono di proprietà di Daze e non possono essere
riprodotte né parzialmente né integralmente. Il presente manuale viene fornito con il prodotto al
Cliente. Daze non sarà ritenuta responsabile per eventuali danni che possano direttamente o in-
direttamente derivare a persone, cose o animali a causa del mancato rispetto di tutte le prescrizioni
indicate nel presente Manuale.
© Copyright 2020 DazeTechnology. Tutti i diritti riservati www.dazetechnology.com
EN The information contained in this manual is the property of Daze and may not be reproduced in
whole or in part. This manual comes with the product to the customer.
Daze will not be held responsible for any damage that may directly or indirectly result to people,
things or animals due to failure to comply with all the requirements set out in this Manual.
© Copyright 2020 DazeTechnology. All rights reserved www.dazetechnology.com
ES La información contenida en este manual es propiedad de Daze y no se puede reproducir ni
parcial ni totalmente. Este manual se suministra con el producto al Cliente.
Daze no se hace responsable de los daños que puedan derivarse directa o indirectamente a per-
sonas, objetos o animales debido al incumplimiento de todas las prescripciones indicadas en este
Manual.
© Copyright 2020 DazeTechnology. Todos los derechos reservados www.dazetechnology.com
PT As informações contidas neste manual são propriedade da Daze e não podem ser reproduzidas
no todo ou em parte. Este manual vem com o produto para o cliente.
A Daze não será responsabilizada por qualquer dano que possa resultar direta ou indiretamente em
pessoas, coisas ou animais devido ao não cumprimento de todos os requisitos estabelecidos neste
Manual.
© Copyright 2020 DazeTechnology. Todos os direitos reservados www.dazetechnology.com

01
02
03
04
05
06
DESCRIZIONE
FUNZIONALITÀ
SPECIFICHE
SICUREZZA
MANUTENZIONE E SMALTIMENTO
ASSISTENZA
INDICE
DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN - DESCRIÇÃO
SPECIFICATIONS - ESPECIFICACIONES - ESPECIFICAÇÕES
SAFETY - SEGURIDAD - SEGURANÇA
MAINTENANCE AND DISPOSAL - MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN - MANUTENÇÃO E ELIMINAÇÃO
FUNCTIONALITY - FUNCIONALIDAD - FUNCIONALIDADE
SERVICE - ASISTENCIA - ASSISTÊNCIA
INDEX - ÍNDICE - ÍNDICE
4
6
7
8
9
10
06.1 GARANZIA
WARRANTY - GARANTÍA - GARANTIA

4.
IT
L’EVSE tester è un dispositivo per la verica della
sicurezza elettrica delle prese delle stazioni di
ricarica delle auto elettriche, simulando il carico di
un veicolo che si ricarica in modo 2 o in modo 3,
secondo la norma
IEC 61851. EVSE Tester è idoneo per stazioni con
modalità di ricarica 2 e 3 riguardanti carica AC
e connettore Tipo 2 o presa Tipo 2 (secondo la
standard IEC 62196-2).
E’ possibile effettuare misure su linee, neutro e
terra tramite l’utilizzo di un apposito strumento di
misura.
E’ anche possibile collegare un carico esterno con
valori di corrente no a 10A.
Il device è compatibile con i modelli di DazeBox
con cavo e DazeBox con socket.
EN
The EVSE tester is a device for checking the
electrical safety of electrical car charging station
sockets, simulating the load of a vehicle charging
in mode 2 or mode 3, according to the standard
IEC 61851. EVSE Tester is suitable for stations
with charging modes 2 and 3 regarding AC
charging and Type 2 connector or Type 2 socket
(according to IEC 62196-2 standard).
It’s possible to make measurements on lines, neu-
tral and grounding through the use of a special me-
asuring instrument. It is also possible to connect
an external load with current values up to 10A.
The device is compatible with DazeBox models
with cable and DazeBox with socket.
ES
El medidor EVSE es un dispositivo para vericar
la seguridad eléctrica de los enchufes de las
estaciones de carga de automóviles eléctricos,
simulando la carga de un vehículo que se carga
en el modo 2 o en el modo 3, de acuerdo con la
norma IEC 61851. EVSE Tester es adecuado para
estaciones con modos de carga 2 y 3, para carga
de CA y conector tipo 2 o conector tipo 2 (según la
norma IEC 62196-2).
Es posible realizar mediciones en líneas, neutras
y en tierra mediante el uso de un instrumento de
medición especíco. También es posible conectar
una carga externa con valores de corriente de
hasta 10A.
El dispositivo es compatible con los modelos de
DazeBox con cable y DazeBox con con enchufe.
PT
O vericador de EVSE é um dispositivo para a
vericação da segurança elétrica de soquetes
elétricos da estação de carregamento do carro,
simulando a carga de um veículo que carrega no
modo 2 ou no modo 3, de acordo com o padrão
IEC 61851. EVSE Tester é adequado para estações
com modos de carregamento 2 e 3 em relação ao
carregamento de CA e conector tipo 2 ou soquete
tipo 2 (de acordo com o padrão IEC 62196-2).
É possível fazer medições em linhas, neutro e terra
através do uso de um instrumento de medição
especial.
Também é possível conectar uma carga externa
com valores atuais de até 10A.
O dispositivo é compatível com modelos DazeBox
com cabo e DazeBox com soquete.
01. DESCRIZIONE
DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN - DESCRIÇÃO

5.
IT
COMPONENTI:
1Spie LED
2Terminali di misura
3Cavo di Tipo 2
4Comando simulazione stato CP
5Presa schuko per carico test
3
2
1
ES
COMPONENTES:
1Luces de led
2Terminales de medición
3Cable Tipo 2
4Mando de simulación de estado
CP
5Toma schuko para carga de
prueba
EN
PARTS:
1LED indicator lights
2Measuring terminals
3Cable Type 2
4CP state simulation command
5Schuko socket for test load
PT
COMPONENTES:
1Luzes indicadoras de LED
2Terminais de medição
3Tipo de cabo 2
4CP comando de simulação de
estado
5Soquete de schuko para a carga
do teste
4 5

6.
02. FUNZIONALITÀ
FUNCTIONALITY - FUNCIONALIDAD - FUNCIONALIDADE
IT
-Girare il selettore no a posizionare il tester nello
stato A
- Innestare il cavo di tipo 2 nella wallbox con il cavo
o con la presa se la wallbox presenta la socket.
- Selezionare lo stato B e vericare il cambio di
colore nei LED (3 luci verdi se il carico è trifase, 1
luce verde se il carico è monofase).
- Aspettare circa 5 secondi
- Selezionare lo stato C, successivo al quale ci sarà
un cambio di colori nei LED dovuti allo scatto dei
relè.
- Una volta conclusa la misurazione, riportare il
selettore allo stato A e scollegare il dispositivo alla
wallbox.
EN
-Turn the selector until the tester is in state A
- Plug the type 2 cable into the wallbox with the
cable or socket.
- Select the status B and check the color change in
the LEDs (3 green lights if the load is three-phase,
1 green light if the load is single-phase).
- Wait about 5 seconds
- Select the status C, after which there will be a
color change in the LEDs due to the release of the
relays.
- Once the measurement is complete, return the
selector to status A and disconnect the device
from the wallbox.
ES
-Gire el selector hasta que el probador esté en el
estado A
- Enchufe el cable de tipo 2 en la wallbox con
el cable o con la toma si la wallbox dispone de
enchufe.
- Seleccione el estado B y compruebe el cambio
de color en los LED (3 luces verdes si la carga es
trifásica, 1 luz verde si la carga es monofásica).
- Esperar unos 5 segundos
- Seleccione el estado C, después del cual habrá
un cambio de color en los LED debido a la toma
de relés.
- Una vez nalizada la medición, vuelva a poner el
selector en estado A y desconecte el dispositivo
de la wallbox.
PT
-Gire o seletor até que o testador esteja no estado
A
- Ligar o cabo do tipo 2 à Wallbox com o cabo ou
tomada se a Wallbox tiver a tomada.
- Seleccione o estado B e verique a mudança de
cor nos LED (3 luzes verdes se a carga for trifás-
ica, 1 luz verde se a carga for monofásica).
- Aguarde cerca de 5 segundos
- Seleccione o estado C, após o que haverá uma
mudança de cor nos LEDs devido à libertação dos
relés.
- Uma vez concluída a medição, devolver o selec-
tor ao estado A e desligar o dispositivo da Wallbox.

7.
03. SPECIFICHE
SPECIFICATIONS - ESPECÍFICACIONES - ESPECIFICAÇÕES
Compatibilità corrente EVSE1
2
3
4
5
6
9
7
10
12
14
11
13
15
8
Tipo di connettore per carico test
Compatibilità modi di ricarica EVSE
Compatibilità tipi di connessione EVSE
Verica presenza tensione su L1, L2, L3
Connessione con EVSE
Connessione con EVSE
Connessione con EVSE
Connessione con EVSE
Categoria di sovratensione
Temperatura di funzionamento
Connessione con EVSE
Classe di isolamento
Grado protezione IP
Norma di riferimento internazionale
Modo 2, Modo 3
AC
Cavo integrato Tipo 2, Presa Tipo 2
Schucko tipo F
50-60 Hz
N + L + T
10 A
I
OVC II
IP20
Da -20 ºC a +60 ºC
IEC 61851-1, IEC 61439-7, IEC 62196-2
Tramite spie LED sopra i terminali di misura
N+L+T+CP+PP (1P), N+L1+L2+L3+T+CP+PP (3P)
230 V ±10% (1P), 400 V ±10% (3P)
IT
1 Current compatibility of EVSE
2 EVSE charging modes compatibility
3 EVSE connection types Compatibility
4 Connector type for test load
5 Voltage check on L1, L2, L3
6 Connection with EVSE
7 Connection with EVSE
8 Connection with EVSE
9 Connection with EVSE
10 Connection with EVSE
11 Insulation class
12 Overvoltage category
13 Degree of IP protection
14 Operating temperature
15 International reference standard
1 Compatibilidad actual de EVSE
2 Compatibilidad modos de carga EVSE
3 Compatibilidad de tipos de conexión EVSE
4 Tipo de conector de carga de prueba
5 Comprobación de tensión en L1, L2, L3
6 Conexión con EVSE
7 Conexión con EVSE
8 Conexión con EVSE
9 Conexión con EVSE
10 Conexión con EVSE
11 Clase de aislamiento
12 Categoría de sobretensión
13 Grado de protección IP
14 Temperatura de funcionamiento
15 Norma de referencia internacional
1 Compatibilidade atual de EVSE
2 Compatibilidade de modos de carregamento EVSE
3 Compatibilidade com tipos de conexão EVSE
4 Tipo de conector para carga de teste
5 Vericação de tensão em L1, L2, L3
6 Conexão com o EVSE
7 Conexão com o EVSE
8 Conexão com o EVSE
9 Conexão com o EVSE
10 Conexão com o EVSE
11 Classe de isolamento
12 Categoria de sobretensão
13 Grau de proteção IP
14 Temperatura operacional
15 Norma internacional de referência
EN ES PT
ITVericare che la wallbox sia già abilitata e non richieda azioni come l’inserimento della
tessesa RFID anché funzioni.
EN Verify that the wallbox is already enabled for charging and does not require further
actions such as inserting the RFID card to work.
ES Asegúrese de que la wallbox ya esté habilitada y no requiera acciones como la
inserción de la tarjeta RFID para que funcione.
PT Verique se o Wallbox já está habilitado e não requer ações como inserir o cartão
RFID para funcionar.

8.
04. SICUREZZA
SAFETY - SEGURIDAD - SEGURANÇA
IT
- Attenzione, la tensione di esercizio è elevata,
rischio di shock elettrico.
- Utilizzare l’EVSE tester solo nei modi specicati
nel presente manuale d’uso, al ne di evitare possi-
bili danneggiamenti.
- Non utilizzare in ambienti con umidità elevata.
- Non utilizzare in ambienti polverosi, in presenza
di gas o materiali inammabili o esplosivi.
EN
- Caution, high operating voltage, risk of electric
shock.
- Use the EVSE tester only in the only in the means
specied in this user manual in order to avoid
possible damage.
- Do not use in rooms with high humidity.
- Do not use in dusty environments, in the presence
of ammable or explosive gases or materials.
ES
- Precaución, la tensión de funcionamiento es alta,
riesgo de descarga eléctrica.
- Utilice el EVSE tester únicamente de la forma
especicada en el presente manual de instruccio-
nes, para evitar posibles daños.
- No utilizar en ambientes con humedad elevada.
- No utilizar en ambientes polvorientos, en
presencia de gases o materiales inamables o
explosivos.
PT
- Precaução, alta tensão de funcionamento, risco
de choque eléctrico.
- Utilizar o vericador EVSE apenas da forma espe-
cicada no presente manual do utilizador, a m de
evitar eventuais danos.
- Não utilizar em salas com humidade elevada.
- Não utilizar em ambientes empoeirados, na
presença de gases ou materiais inamáveis ou
explosivos.

9.
IT Le componenti del dispositivo devono essere separate e smaltite separatamente.
Ulteriori informazioni sugli attuali impianti di smaltimento possono essere richieste
alle autorità locali. In accordo con i seguenti standards: IEC 61851-1, IEC 61439-7,
IEC 62196-2.Soggetto a modiche tecniche; per informazioni consultare il sito internet
www.dazetechnology.com
EN The components of the device must be separated and disposed of separately.
Further information on existing disposal facilities can be obtained from local authorities.
Complying with the following standards: IEC 61851-1, IEC 61439-7, IEC 62196-2.
Subject to technical changes; see website www.dazetechnology.com
ES Los componentes del dispositivo deben separarse y eliminarse por separado.
Se puede solicitar más información sobre las instalaciones de eliminación actuales
a las autoridades locales. De acuerdo con los siguientes estándares: IEC 61851-1,
IEC 61439-7, IEC 62196-2. Sujeto a cambios técnicos; para más información, consulte el
sitio web www.dazetechnology.com
PT Os componentes do dispositivo devem ser separados e eliminados separadamen-
te. Mais informações sobre as instalações de eliminação existentes podem ser obti-
das junto das autoridades locais. De acordo com os seguintes padrões: IEC 61851-1,
IEC 61439-7, IEC 62196-2. Sujeito a alterações técnicas; consulte o site
www.dazetechnology.com
05. MANUTENZIONE E SMALTIMENTO
MAINTENANCE AND DISPOSAL - MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN - MANUTENÇÃO E ELIMINAÇÃO
IT
Non è necessaria alcuna manutenzione dell’EVSE
tester in quanto non sono presenti componenti
che devono essere sostituiti, e pertanto nessuna
persona non autorizzata deve aprire il device.
E’ possibile pulire l’EVSE tester con un panno mor-
bido ed umidicato con acqua o soluzione alcolica.
Lasciare asciugare completamente prima dell’uso.
Non versare liquidi direttamente sul tester.
ES
El EVSE Tester no necesita mantenimiento ya que
no hay componentes que deban ser reemplazados
y, por lo tanto, ninguna persona no autorizada
debe abrir el dispositivo.
Es posible limpiar el EVSE tester con un paño
suave humedecido con agua o solución alcohólica.
Deje que se seque completamente antes de
usar. No derrame líquidos directamente sobre el
medidor.
EN
No maintenance of the EVSE tester is required as
there are no components that need to be replaced,
so no unauthorized person must open the device.
It is possible to clean the EVSE tester with a soft
cloth moistened with water or alcohol solution.
Let it dry completely before use. Do not pour
liquids directly on the tester.
PT
Nenhuma manutenção do testador EVSE é ne-
cessária, pois não há componentes que precisam
ser substituídos, portanto, nenhuma pessoa não
autorizada deve abrir o dispositivo.
É possível limpar o vericador de EVSE com um
pano macio umedecido com a solução da água
ou do álcool.
Deixe secar completamente antes de usar. Não
despeje líquidos diretamente no testador.

10.
06. ASSISTENZA
SERVICE AND WARRANTY - ASISTENCIA Y GARANTÍA- ASSISTÊNCIA E GARANTIA
IT In caso di necessità di assistenza, rivolgersi al Servizio Assistenza di DazeTechnology S.r.l.
Linea ssa: 10:00 - 18:00 da lunedì a venerdì
EN If you need assistance, please contact DazeTechnology S.r.l.
Landline: 10:00 - 18:00 from Monday to Friday
ES Si necesita ayuda, póngase en contacto con el Servicio de asistencia de DazeTechnology S.r.l.
Línea ja: 10:00 - 18:00 de lunes a viernes
PT Se você precisar de ajuda, entre em contato com DazeTechnology S.r.l.
Telefone xo: 10:00 - 18:00 de segunda a sexta-feira
IT
Daze garantisce per il periodo stabilito regolar-
mente trascritto nel contratto di vendita, il regolare
funzionamento del cavo (purché impiegato nelle
condizioni di uso previsto).
DazeTechnology garantisce tutti i propri dispositivi
da difetti di fabbrica per una durata di 24 mesi a
decorrere dalla data di consegna. Tale garanzia
consiste nel ripristino dell’ecienza, mediante
sostituzione o riparazione gratuita, dei partico- lari
inutilizzabili o inecienti per difetto di fabbrica e/o
errori di assemblaggio.
Tale garanzia decade se il difetto è collegabile con:
incuria, sinistri, tardiva denunzia del difetto, uso
improprio, modica non autorizzata.
ES
Daze garantiza el correcto funcionamiento del
cable (siempre que se utilice en las condiciones
de uso previstas) durante el período establecido
regularmente en el contrato de venta.
DazeTechnology garantiza todos sus dispositivos
contra los defectos de fábrica durante 24 meses
a partir de la fecha de entrega. Esta garantía con-
siste en la restauración de la eciencia, mediante
sustitución o reparación gratuita, de las partes
inutilizables o inecientes por defecto de fábrica
y/o errores de montaje.
Esta garantía quedará anulada si el defecto está
relacionado con: abandono, siniestros, denuncia
tardía del defecto, uso indebido y modicación no
autorizada.
EN
Daze guarantees the regular operation of the
cable (provided it is used under the conditions of
intended use) for the period regularly recorded in
the sales contract.
DazeTechnology guarantees all its devices against
factory defects for a duration of 24 months from
the date of delivery. This guarantee consists in the
restoration of the eciency, by replacement or free
repair, of the unusable or inecient parts due to
factory failure and/or assembly errors.
This warranty expires if the defect is linked with:
neglect, claims, late complaint of defect, misuse,
amendment not authorised.
PT
A Daze garante o funcionamento regular do cabo
(desde que seja utilizado nas condições de utili-
zação previstas) durante o período regularmente
registado no contrato de venda.
A DazeTechnology garante todos os seus dispo-
sitivos contra defeitos de fábrica por um período
de 24 meses a partir da data de entrega. Esta ga-
rantia consiste no restabelecimento da eciência,
por substituição ou reparação gratuita, das peças
inutilizáveis ou inecientes devido a falhas de
fábrica e/ou erros de montagem.
Esta garantia expira se o defeito estiver ligado a:
negligenciar, arma, reclamação tardia de defeito,
uso indevido, alteração não autorizada
06.1 GARANZIA
WARRANTY - GARANTÍA - GARANTIA

11.

DazeTechnology srl
Almenno San Bartolomeo (BG) IT
Via Aldo Moro, 2c
www.dazetechnology.com
Table of contents