Dea NET230N Product manual

NET230N
Istruzioni d’uso ed avvertenze
Operating instructions and warnings
Notice d’emploi et avertissements
Bedienungsanleitung und Hinweise
Instrucciones de uso y advertencias
Instruções para utilização e advertências
Instrukcja montażu i użytkowania
Инструкции и предупреждения
I6776XX Rev. 04 (20-02-15)

La Dichiarazione di Conformità può essere consultata sul sito
The Declaration of Conformity may be consulted by entering
La Déclaration de Conformité peut être vérifié à l’adresse
Die Konformitätserklärung kann abgerufen werden auf der Homepage
La Declaracion de Conformidad puede ser consultada en la dirección de internet
A Declaração de Conformidade pode ser consultada em
Deklarację Zgodności można skonsul tować wchodząc na st ronę
Декларация о регистрации можно ознакомиться, введя
http://www.deasystem.com
Nome ed indirizzo della persona autorizzata a costituire la
Documentazione Tecnica pertinente:
DEA SYSTEM S.p.A.
Via Della Tecnica, 6
36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY
LIEVORE TIZIANO
Amministratore

1
NET230N
Istruzioni d’uso ed avvertenze
Riepilogo Avvertenze 1Programmazione Avanzata 14
Descrizione Prodotto 2Messaggi visualizzati sul Dispaly 17
Dati Tecnici 2Collaudo dell’Impianto 17
Congurazione 3 Dismissione Prodotto 17
Collegamenti Elettrici 4
Programmazione Standard 10
1 RIEPILOGO AVVERTENZE
Leggere attentamente: la mancanza del rispetto delle seguenti avvertenze, può generare situazioni di pericolo.
ATTENZIONE
L’utiLizzo d e L p r o d o t t o i n condizioni anomaLe non previste d a L costruttore può generare situazioni d i peri
-
c o L o ; rispettare L e condizioni previste da L L e presenti istruzioni.
ATTENZIONE DEA
sy s t e m ricorda c h e L a s c e L ta , L a disposizione e L’instaLLazione d i tutti i dispositivi e d i materiaLi
costituenti L’assieme compLeto d e L L a chiusura, devono av v e n i r e i n ottemperanza a L L e direttive europee 2006/42/ce (diret
-
t i v a macchine),
2004/108/ce
(compatibiLità eLettromagnetica), 2006/95/ce (a p pa r e c c h i eLettrici a bassa tensione). pe r
tutti i pa e s i extra unione europea, oLtre a L L e norme nazionaLi vigenti, per u n sufficiente LiveLLo d i sicurezza s i consigLia i L
rispetto a n c h e d e L L e prescrizioni contenute neLLe direttive sopraccitate.
ATTENZIONE
in nessun c a s o utiLizzare i L p r o d ot t o i n presenza d i atmosfera epLosiva o i n ambienti c h e possano essere
aggressivi e danneggiare p a r t i d e L p r o d o t to .
ATTENZIONE
pe r una a d e g u ata sicurezza eLettrica tenere nettamente s e p a r at i (minimo 4 m m i n a r i a o 1 m m attraverso
L’isoLamento) i L c av o d i aLimentazione 230 v d a q u e L L i a bassissima tensione d i sicurezza (aLimentazione m ot o r i , comandi,
eLettroserratura, antenna, aLimentazione ausiLiari) provvedendo eventuaLmente a L L o r o fissaggio con a d e g uat e fascette i n
prossimità d e L L e morsettiere.
ATTENZIONE
qu a L s i a s i operazione d’instaLLazione, manutenzione, puLizia o riparazione d e L L ’intero impianto devono esse
-
r e eseguite escLusivamente d a personaLe quaLificato; operare sempre i n m a n c a n z a d i aLimentazione e seguire scrupoLosamente
tutte L e norme vigenti neL pa e s e i n cui s i effettua L’instaLLazione, i n materia d i impianti eLettrici.
ATTENZIONE
L’utiLizzo d i p a r t i d i ricambio non indicate d a
DEA
sy s t e m e/o i L riassembLaggio non corretto possono
causare situazioni d i pericoLo per persone, animaLi e cose; possono inoLtre causare maLfunzionamenti a L p r o d ot t o ; utiLizzare
sempre L e p a r t i indicate d a
DEA
sy s t e m e seguire L e istruzioni per L’assembLaggio.
ATTENZIONE
L’e r r a ta va L u ta z i o n e d e L L e f o r z e d’i m pa t to può essere causa d i g r av i d a n n i a persone, animaLi o cose.
DEA
sy s t e m ricorda c h e L’i n s ta L L at o r e d e v e verificare c h e ta L i f o r z e d’i m pat t o , misurate secondo q ua n t o indicato da L L a norma en
12445, siano effettivamente inferiori a i Limiti previsti da L L a norma en12453.
ATTENZIONE
La conformità d e L dispositivo d i riLevamente degLi o s ta c o L i interno a i requisiti deLLa norma en12453 è
g a r a n t i t o s o Lo s e con utiLizzo i n abbinamento con m ot o r i p r o v v i st i d i encoder.
ATTENZIONE
eventuaLi dispositivi d i sicurezza esterni utiLizzati per i L rispetto dei Limiti d e L L e f o r z e d’i m pat t o devono
essere conformi a L L a norma en12978.
ATTENZIONE
in ottemperanza a L L a direttiva ue 2002/96/ce sui rifiuti d i apparecchiature eLettriche e d eLettroni
-
c h e (raee), q u e s to p r o d o t to eLettrico non d e v e essere smaLtito come rifiuto municipaLe m i s to . si prega d i smaLtire i L
p r o d ot t o p o r ta n d o L o a L punto d i r a c c o Lta municipaLe L o c aL e per u n opportuno ricicLaggio.

2
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
NET230N è un quadro di comando universale per automazioni System ad 1 o 2 motori 230V con o senza encoder.
La caratteristica principale di questa centrale è la semplicità di congurazione di ingressi e uscite secondo la propria esigenza garan-
tendo in questo modo l’adattabilità ad ogni tipo di automazione. Basterà infatti impostare la congurazione desiderata per l’automazione
in uso per trovare impostati i parametri di funzionamento in maniera ottimale escludendo tutte le funzioni superue.
3 DATI TECNICI
230 V ~ ±10% (50/60 Hz)
5A
160mA
2 x 600W
24 V ~ (24V_AUX + 24V_ST = )
24V
230 V ~ max 150W
max 1 art. 110 o uscita 24V max 5W congurabile
230 V ~ max 40W
24 V max 100mA (per lampeggiante a led) art. LED24AI oppure luce di cortesia/spia cancello aperto
-20÷50 °C
433,92 MHz
HCS x-code - HCS rolling code - Dip-switch
100
Nel caso di abbinamento con motori non Sy-
stem, impostare il parametro “Selezione tipo di mo-
tore” sul valore più simile per tipologia di famiglia e
prestazioni.

3
4 CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALE
La centrale di comando universale NET230N può essere utilizzata per la gestione dei seguenti tipi ( ) di chiusure motorizzate
System: cancelli a battente, scorrevoli, porte basculanti e barriere veicolari.
Al ne di garantire la massima adattabilità a ciascun tipo ( ) di chiusura, la centrale prevede una procedura iniziale, eseguita solo
alla prima accensione, per la congurazione ottimale di ingressi, uscite e parametri di funzionamento (vedi schema ). Una volta con-
gurata, la centrale opererà in modo “dedicato” al tipo ( ) di chiusura selezionato. Dopo aver eseguito la congurazione iniziale sarà
sufciente eseguire la programmazione standard per l’impianto sul quale si stà operando.
Tutte le impostazioni iniziali, rimangono in memoria anche in caso di successive riaccensioni (vedi schema ).
Il tipo ( ) di chiusura congurata, può essere successivamente modicata se necessario seguendo lo schema .
PRIMA ACCENSIONE DELLA CENTRALE
Per la prima accensione della centrale, procede-
re come indicato:
1. Dare alimentazione, sul display compaiono in se-
quenza le scritte “ ” e “ ” lampeggian-
te;
2. Premere il tasto e mantenerlo premuto per 5
sec no alla comparsa della scritta sul di-
splay;
3. Agendo sui tasti e , scegliere la congura-
zione desiderata in base al tipo di installazione
(es. ) e confermare premendo il tasto ;
A questo punto la selezione verrà salvata in me-
moria e sarà ricaricata ad ogni accensione futura.
4. Seguiranno le scritte “ ”, “ ” seguite
dal simbolo di cancello chiuso “- - - - ”.
Se nella centrale è già stata salvata una congu-
razione, procedere come indicato:
Dare alimentazione, sul display compaiono in se-
quenza le scritte “ ”, “ ”, “ ” seguite
dal simbolo di cancello chiuso “- - - - ”.
Se nella centrale è già stata salvata una congu-
razione e si desidera cambiarla, procedere come
indicato:
1. Tenere premuto il tasto e dare alimentazione,
sul display compaiono in sequenza le scritte “
” e “ ” lampeggiante;
2. Premere il tasto e mantenerlo premuto per 5
sec no alla comparsa della scritta (il va-
lore cambia in corrispondenza alla precedente
congurazione utilizzata) sul display;
3. Agendo sui tasti e , scegliere la nuova con-
gurazione desiderata in base al tipo di installa-
zione (es. ) e confermare premendo il tasto
;
Interrompere la procedura di ricongura-
zione prima della conferma, comporta il cari-
camento della precedente congurazione da
parte della centrale senza nessuna modica.
Se tuttavia la procedura di ricongurazione
viene portata a buon ne, la nuova congura-
zione sovrascriverà la precedente e sarà ricari-
cata ad ogni accensione futura.
4. Seguiranno le scritte “ ”, “ ” seguite
dal simbolo di cancello chiuso “- - - - ”.

4
5 COLLEGAMENTI ELETTRICI
Per una adeguata sicurezza elettrica tenere nettamente separati (minimo 4 mm in aria o 1 mm attraverso l’isolamento)
il cavo di alimentazione 230 V da quelli a bassissima tensione di sicurezza (alimentazione motori, comandi, elettroserratura, antenna,
alimentazione ausiliari) provvedendo eventualmente al loro ssaggio con adeguate fascette in prossimità delle morsettiere.
Collegarsi alla rete 230 V ~ ± 10% 50 Hz tramite un interruttore onnipolare o altro dispositivo che assicuri la onnipolare
disinserzione della rete, con una distanza di apertura dei contatti = 3 mm.
Per il collegamento dell’encoder alla centrale di comando, utilizzare esclusivamente un cavo dedicato 3x0,22mm2.
Ingresso alimentazione 230 V ~ ±10% (50/60 Hz)
Uscita motore 1 230 V ~ max 600W
Uscita motore 2 230 V ~ max 600W (se presente)
Uscita 230 V ~ max 150 W per spia cancello aperto ssa (se P052=0) o luce di cortesia (se P052>1)
Uscita lampeggiante 230 V ~ max 40W
Uscita “boost” per elettroserratura max 1 art. 110 (se P062=0), uscita 24V max 5W impulsiva (se
P062=1), passo-passo (se P062=2), uscita elettro-freno di stazionamento per motori reversibili (se P062=3),
uscita per alimentazione elettroserratura tramite relè esterno (se P062=4), uscita per alimentazione
elettromagneti per barriere (se P062=5) oppure uscita temporizzata (se P062>5).
Uscita 24 V max 100mA; Tramite la selezione del jumper FL/WL, è possibile ottenere un clone in 24V
dell’uscita Flash 230 (se impostato FL) oppure dell’uscita Warning (se impostato WL).
La portata dell’uscita, permette esclusivamente l’utilizzo di lampeggianti a led.
Nel caso in cui l’installazione richieda comandi diversi e/o ag-
giuntivi rispetto allo standard, è possibile congurare ciascun
ingresso per il funzionamento desiderato.
(FCC 1) (STOP) (NONE) (NONE) (FCC 1)
N.C. N.C. N.O. N.O. N.C.
(FCA 1) (PHOTO 2) (NONE) (NONE) (FCA 1)
N.C. N.C. N.O. N.O. N.C.
( PHOTO 1) (PHOTO 1) (STOP) (NONE) (STOP)
N.C. N.C. N.C. N.O. N.C.
(SAFETY) (SAFETY) (SAFETY) (NONE) (NONE)
N.C. N.C. N.C. N.O. N.O.
(PED.) (PED.) (PHOTO 1) (PHOTO 1) (PHOTO 1)
N.O. N.O. N.C. N.C. N.C.
(START) (START) (START) (START) (START)
N.O. N.O. N.O. N.O. N.O.
Ingresso segnale antenna radio
Ingresso massa antenna radio
Uscita 24 V ~ alimentazione ausiliari
Uscita 24 V alimentazione dispositivi di sicurezza controllati

5
2
1
9 10 11 12 13 14 15 16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30 2932 31
3 4 5 6 7 8
WARNING LOCK
F2F1
FLASH
230V
MOT 1 MOT 2
34 33
WL/FL24V
NET_EXP
Al morsetto 31/32 per collegamento normale
Al morsetto 33/34 per sicurezze controllate
CABLAGGI INTERNI PREDISPOSTI IN FABBRICA
CABLAGGI ESTERNI PREDISPOSTI DALL’INSTALLATORE
N.O.
N.O.
PED
N.C.
FCA1
N.C.
RG58
N.C.
START
FCC1
TX RX
PHOTO 1
SPIA CANCELLO APERTO
230V max 150W
2 x 1 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
ENC
M1
F
N
MARRONE
NERO
GRIGIO
F
N
LUMY/A
max 40W
FLASH
230V
3 x 0,22 mm2
3 x 1,5 mm2
3 x 1,5 mm2
COM
N.C.
N.O.
SAFETY (Solo se necessario)
COM
N.O.
COM
N.O.
COM
N.C.
COM
N.C.
COM
N.C.
COM
N.C.
INTERRUTTORE ONNIPOLARE
ALIMENTAZIONE
230V~ 50Hz ±10%
2 x 0,5 mm2
Marrone
Blu
Nero
Blu

6
2
1
9 10 11 12 13 14 15 16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30 2932 31
3 4 5 6 7 8
WARNING LOCK
F2F1
FLASH
230V
MOT 1 MOT 2
34 33
WL/FL24V
NET_EXP
Al morsetto 31/32 per collegamento normale
Al morsetto 33/34 per sicurezze controllate
CABLAGGIO ENCODER SOLO SE PRESENTE
CABLAGGI INTERNI PREDISPOSTI IN FABBRICA
CABLAGGI ESTERNI PREDISPOSTI DALL’INSTALLATORE
N.O.
N.O.
RG58
ENC
M2
ENC
M1
N.C.
SAFETY (Solo se necessario)
START
PED
TX RX
COM
N.C.
N.O.
TX RX
PHOTO 2
Esterna
PHOTO 1
Interna
Mot 2 (Solo se presente)
SPIA CANCELLO APERTO
230V max 150W
ELETTROSERRATURA
art.110
COM
N.O.
COM
N.O.
COM
N.C.
COM
N.C.
COM
N.C.
2 x 1 mm2
2 x 1 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
3 x 1,5 mm2
3 x 1,5 mm2
3 x 0,22 mm2
N.C.
STOP (Solo se necessario)
COM
N.C.
2 x 0,5 mm2
MARRONE
BIANCO
VERDE
MARRONE
BIANCO
VERDE
MARRONE
BIANCO
VERDE
MARRONE
BIANCO
VERDE
F
N
F
N
3 x 1,5 mm2
MARRONE
NERO
GRIGIO
MARRONE
NERO
GRIGIO
3 x 0,22 mm2
LUMY/A
max 40W
FLASH
230V
COM
N.C.
N.O.
INTERRUTTORE ONNIPOLARE
ALIMENTAZIONE
230V~ 50Hz ±10%
2 x 0,5 mm2

7
2
1
9 10 11 12 13 14 15 16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30 2932 31
3 4 5 6 7 8
MAX
150W
WARNING
LOCK
F2F1
FLASH
230V
MOT 1 MOT 2
34 33
WL/FL24V
NET_EXP
Al morsetto 31/32 per collegamento normale
Al morsetto 33/34 per sicurezze controllate
CABLAGGI INTERNI PREDISPOSTI IN FABBRICA
CABLAGGI ESTERNI PREDISPOSTI DALL’INSTALLATORE
N.O.
N.C.
2 x 1 mm2
RG58
ENC
M2
ENC
M1
N.C.
SAFETY (Solo se necessario)
F
N
START
STOP
TX RX
PHOTO 1
Mot 2 (Solo se presente)
LUCE DI CORTESIA
230V
LUCE DI CORTESIA
230V
COM
N.O.
COM
N.C.
COM
N.C.
COM
N.C.
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
MARRONE
BIANCO
VERDE
MARRONE
BIANCO
VERDE
MARRONE
BIANCO
VERDE
MARRONE
BIANCO
VERDE
MARRONE
NERO
GRIGIO
MARRONE
NERO
GRIGIO
MARRONE
NERO
GRIGIO
MARRONE
NERO
GRIGIO
F
N
LUMY/A
max 40W
FLASH
230V
2 x 0,5 mm2
4 x 1,5 mm2
2 x 0,5 mm2
3 x 0,22 mm2
3 x 0,22 mm2
4 x 1,5 mm2
3 x 1,5 mm2
COM
N.C.
N.O.
INTERRUTTORE ONNIPOLARE
ALIMENTAZIONE
230V~ 50Hz ±10%

8
2
1
9 10 11 12 13 14 15 16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30 2932 31
3 4 5 6 7 8
WARNING LOCK
F2F1
FLASH
230V
MOT 1 MOT 2
34 33
WL/FL24V
NET_EXP
Al morsetto 31/32 per collegamento normale
Al morsetto 33/34 per sicurezze controllate
CABLAGGI INTERNI PREDISPOSTI IN FABBRICA
CABLAGGI ESTERNI PREDISPOSTI DALL’INSTALLATORE
N.O.
RG58
ENC
M1
START
TX RX
COM
N.C.
N.O.
PHOTO 1
SPIA CANCELLO APERTO
230V max 150W
COM
N.O.
COM
N.C.
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
3 x 0,22 mm2
4 x 1,5 mm2
F
N
MARRONE
NERO
GRIGIO
INTERRUTTORE ONNIPOLARE
ALIMENTAZIONE
230V~ 50Hz ±10%
F
N
3 x 1,5 mm2
FLASH
230V
ELETTROMAGNETE
2 x 1 mm2
2 x 0,5 mm2

9
2
1
9 10 11 12 13 14 15 16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30 2932 31
3 4 5 6 7 8
WARNING LOCK
F2F1
FLASH
230V
MOT 1 MOT 2
34 33
WL/FL24V
NET_EXP
Al morsetto 31/32 per collegamento normale
Al morsetto 33/34 per sicurezze controllate
CABLAGGI INTERNI PREDISPOSTI IN FABBRICA
CABLAGGI ESTERNI PREDISPOSTI DALL’INSTALLATORE
N.C.
FCA1
N.C.
RG58
FCC1
TX RX
PHOTO 1
SPIA CANCELLO APERTO
230V max 150W
2 x 1 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
ENC
M1
F
N
MARRONE
NERO
GRIGIO
F
N
LUMY/A
max 40W
FLASH
230V
3 x 0,22 mm2
4 x 1 mm2
3 x 1,5 mm2
COM
N.C.
N.O.
COM
N.C.
COM
N.C.
COM
N.C.
INTERRUTTORE ONNIPOLARE
ALIMENTAZIONE
230V~ 50Hz ±10%
N.O.
START
N.C.
STOP (Solo se necessario)
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
COM
N.O.
COM
N.C.
2 x 0,5 mm2
Marrone
Blu
Nero
Blu

10
6 PROGRAMMAZIONE STANDARD
Per motori reversibili con elettro-freno, ricordarsi di impostare P062=3.
Dare alimentazione, sul display compaiono in sequenza le scritte “ ”, “ ”, “ ” (oppure del Type selezionato) seguite dal
simbolo di cancello chiuso “- - - - ”.
Nel caso in cui la centrale sia già stata programmata e la riaccensione sia dovuta ad una interruzione dell’alimentazione, al primo impulso
di START, verrà eseguita la procedura di reset posizione (vedi “rESP” in tabella Messaggi di Stato a pag. 17).
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualizzare
sul display P013;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Sul display viene mostrato lo “Stato Ingressi” (vericare
che sia corretto):
4. Premere nuovamente il tasto ;
5. Sul display viene mostrato il “Contamanovre Totale”
(* vedi P064):
= 3x1000* = 3000 manovre eseguite
6. Premere nuovamente il tasto ;
7. Sul display viene mostrato il “Contamanovre Manutenzione”
(* vedi P065):
= 5*x500 = 2500 manovre ancora da ese-
guire prima della richiesta dell’intervento di manutenzio-
ne ( = contamanovre manutenzione disabilitato)
8. Premere nuovamente il tasto per uscire dal parametro
(sul display ricompare P013).
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualizzare sul display
P028;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Agendo sui tasti e , impostare:
6NET
9NET
Gulliver
- Rev
Look - Mac
Ghost
Livi 500
- 500MT - 502 -
502EN - 550PL
Livi 500P -
500MT/RF - 502R
- 502R/EN - 502L
Oli
Livi 902EN
Livi 902R -
902R/EN/F
Pass
Stop
Lato
Selezionando motori tipo OLI, tutti i valori relativi alla forza dei
motori (P037 - P038 - P039 - P040) vengono impostati automaticamente a
100% senza possibilità di modica. Per questo tipo di motori, non è quindi
attivo il rilevamento dell’ostacolo, e la regolazione della forza di spinta può
essere eseguita solo agendo sulle valvole di sfogo del motore stesso.
Nel caso di abbinamento con motori non System, imposta-
re il parametro sul valore più simile per tipologia di famiglia e prestazioni
(fare riferimento alla tabella di pag. 2).
4. Confermare la scelta premendo il tasto (sul display ricompare P028).

11
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualizzare sul
display P029;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Agendo sui tasti e , impostare:
- d000=per i motori con encoder;
- d001=per i motori senza encoder (Rallentamenti abilitati);
- d002=per i motori senza encoder (Rallentamenti disabilitati);
4. Confermare la scelta premendo il tasto (sul display ricompare
P029).
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualizzare sul
display P030;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Agendo sui tasti e , impostare:
- d001=per la funzione a motore singolo;
- d002=per la funzione a 2 motori;
4. Confermare la scelta premendo il tasto (sul display ricompare
P030).
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualiz-
zare sul display P063;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Agendo sui tasti e , impostare:
- d000=motore in posizione standard;
- d001=motore in posizione invertita;
4. Confermare la scelta premendo il tasto (sul di-
splay ricompare P063).
Il parametro inverte automaticamente le
uscite apre/chiude dei motori e gli eventuali ingressi
necorsa apertura/chiusura.
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a
visualizzare sul display P001;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Agendo sui tasti () e (), muovere
l’asta in posizione di apertura e regolare la relativa
camma necorsa afnche in quel punto schiacci il
microinterruttore;
Ripetere l’operazione regolando il necorsa di
chiusura.
4. Confermare la scelta premendo il tasto (sul
display ricompare P001).
Se presente il motore 2, ripetere le regolazioni precedenti agendo sul parametro P002.

12
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualizzare sul display P003;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Alla scritta “ ” lampeggiante, tenere premuto il tasto ;
4. Rilasciare il tasto non appena la scritta “ ” smette di lampeggiare; Inizia la manovra di apprendimento con il motore 1 in
apertura (se dovesse partire in chiusura, scollegare l’alimentazione, invertire i cavi motore e ripetere l’operazione);
5. Attendere che l’anta (o le ante in caso di utilizzo di 2 motori) ricerchi e si arresti in battuta di apertura e successivamente in quella di
chiusura.
Se si desidera anticipare la battute d’arresto in apertura per l’anta, è possibile intervenire manualmente dando un impulso di
“START” (oppure premendo il tasto “OK” sulla scheda) simulando la battuta.
Per motori senza encoder la battuta non viene rilevata per cui essere simulata sia in apertura che in chiusura (per
entrambi i motori) premendo il tasto .
6. A manovra conclusa sul display riappare “- - - - “.
Eseguito l’apprendimento della corsa motori, effettuare una manovra completa (apertura/chiu-
sura) e successivamente vericare il corretto funzionamento dello sblocco. Se lo sblocco dovesse risultare troppo “duro”, aumentare il
valore del parametro P057 di 1 o più.
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualizzare sul display
P027;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Selezionare il tipo di radiocomando agendo sui tasti e :
- d000=rolling-code xe ();
- d001=rolling-code complete;
- d002=dip-switch;
4. Confermare la scelta premendo il tasto (sul display ricompare
P027).
Nel caso in cui si renda necessario variare il tipo di codica,
e solo se in memoria sono già presentidei radiocomandi con codica
diversa, è necessario eseguire la cancellazione della memoria (P004)
aver impostato la nuova codica.

13
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a
visualizzare sul display P005;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Alla scritta “ ”, premere un tasto del ra-
diocomando da memorizzare;
4. Sul display apparirà la sigla del radiocoman-
do appena memorizzato e successivamente “
”;
5. Ripetere l’operazione dal punto 3 per even-
tuali altri radiocomandi da memorizzare;
6. Concludere la memorizzazione, attendendo
10 sec no alla visualizzazione sul display
della scritta “- - - - “.
Nel caso di radiocomandi con
codica Rolling-Code, la ricevente può essere
messa in apprendimento dando un impulso
col tasto nascosto di un radiocomando già
precedentemente appreso.
Nel caso di radiocomandi
personalizzati, dopo l’accesso al P005
l’apprendimento del primo radiocomando
personalizzato è possibile solo premendo il tasto
nascosto. In seguito sarà possibile apprendere
solo radiocomandi con la stessa chiave di
criptazione del primo (effettuando la solita
procedura), a meno che non si effettui un reset
della memoria (P004).
Nel caso in cui sia necessario modicare i parametri di funzionamen-
to (es. forza, velocità, ecc..):
1. Scorrere con i tasti e no a visualizzare sul display il para-
metro desiderato (es. P032);
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Agendo sui tasti e , impostare il valore desiderato;
4. Confermare la scelta premendo il tasto (sul display ricompare
il parametro precedentemente selezionato)
Alla ne della procedura di programmazione, agire sui tasti e no alla comparsa del simbolo “- - - - “, l’automatismo
è ora in attesa di comandi per il funzionamento normale.

14
7 PROGRAMMAZIONE AVANZATA
Di seguito vengono aggiunte alcune procedure di programmazione relative alla gestione della memoria radiocomandi e di congurazio-
ne avanzata degli ingressi di comando.
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualizzare
sul display P004;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Alla scritta “ ” lampeggiante, tenere premuto il tasto
;
4. Rilasciare il tasto non appena la scritta “ ” smette
di lampeggiare;
5. Tutti i radiocomandi memorizzati sono stati cancellati (sul
display ricompare P004).
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualizzare
sul display P006;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Agendo sui tasti e , scegliere il radiocomando che si
desidera cancellare (es. );
4. Alla scritta “ ” lampeggiante, tenere premuto il tasto
;
5. Rilasciare il tasto non appena la scritta “ ”;
6. Il radiocomando selezionato è stato cancellato (sul display
ricompare P006).
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualiz-
zare sul display P007;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Alla scritta “ ” lampeggiante, tenere premuto il
tasto ;
4. Rilasciare il tasto non appena la scritta “ ”
smette di lampeggiare;
Vengono ripristinati tutti i valori di default eccetto per i
parametri dal P016 al P022 e dal P076 al P098 per la
congurazione attualmente in uso;
5. A operazione conclusa sul display ricompare P007.
Dopo il ripristino dei parametri, sarà necessa-
rio eseguire nuovamente la programmazione della centr-
rale e la regolazione di tutti i parametri di funzionamento,
in particolare ricordarsi di impostare correttamente i para-
metri di congurazione motore (P028 - P029 - P030).
Per motori reversibili con elettro-freno, ricor-
darsi di impostare P062=3 al termine della procedura.
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualiz-
zare sul display P010;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Alla scritta “ ” lampeggiante, tenere premuto il
tasto ;
4. Rilasciare il tasto non appena la scritta “ ”
smette di lampeggiare;
Vengono ripristinati tutti i valori di default per i soli pa-
rametri dal P016 al P022 e dal P076 al P098 per la
congurazione attualmente in uso;
5. A operazione conclusa sul display ricompare P010.

15
Utilizzando un radiocomando con codica a “dip-switch” (indipendentemente dal tipo di radiocomandi eventualmente già memorizzati),
è possibile bloccare e sbloccare l’accesso alla programmazione della centrale al ne di impedire manomissioni. L’impostazione del “dip-
switch” sul radiocomando, costituisce il codice di blocco/sblocco vericato dalla centrale.
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a vi-
sualizzare sul display P008;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Il display visualizza in modo alterno le scritte
ad indicare che la centrale è in
attesa della trasmissione del codice di blocco;
4. Entro 10 sec premere il CH1 del “TX master”, il di-
splay visualizza prima di ritornare
alla lista dei parametri;
5. L’accesso alla programmazione è bloccato.
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a vi-
sualizzare sul display P008;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Il display visualizza in modo alterno le scritte
ad indicare che la centrale è in
attesa della trasmissione del codice di sblocco;
4. Entro 10 sec premere il CH1 del “TX master”, il di-
splay visualizza prima di ritornare
alla lista dei parametri;
5. L’accesso alla programmazione è sbloccato.
La procedura permette lo sblocco della centrale anche senza cono-
scere il relativo codice di sblocco.
Successivamente a questo tipo di sblocco, sarà necessario ese-
guire nuovamente la programmazione della centrrale e la rego-
lazione di tutti i parametri di funzionamento, in particolare ricor-
darsi di impostare correttamente i parametri di congurazione
motore (P028 - P029 - P030). Sarà inoltre necessario ripetere
la misurazione delle forze d’impatto per garantire la conformità
dell’impianto.
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualizzare sul
display P008;
2. Accedere al parametro premendo il tasto ;
3. Il display visualizza in modo alterno le scritte ;
4. Premere il tasto , il display visualizza la scritta lam-
peggiante;
5. Premere nuovamente il tasto e mantenerlo premuto per 5
sec (rilasciando prima la procedura viene interrotta): il display
visualizza la scritta ssa seguita da , prima di ritor-
nare alla lista dei parametri;
6. L’accesso alla programmazione è sbloccato.

16
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualizzare sul display P011;
2. Premere il tasto , il dispaly visualizza la scritta “ ” lampeggiante;
3. Premere nuovamente il tasto e mantenerlo premuto per 5 sec (rilasciando prima la procedura viene interrotta);
4. Rilasciare il tasto non appena la scritta “ ” smette di lampeggiare;
Tutte le impostazioni della centrale (TYPE, parametri, radiocomandi, corsa motori, ecc..) vengono salvate sull’unità di memorizzazio-
ne esterna;
Se sull’unità di memoria esterna sono presenti dei dati, durante il download della memoria verranno sovrascritti.
5. A operazione conclusa sul display ricompare P011.
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualizzare sul display P012;
2. Premere il tasto , il dispaly visualizza la scritta “ ” lampeggiante;
3. Premere nuovamente il tasto e mantenerlo premuto per 5 sec (rilasciando prima la procedura viene interrotta);
4. Rilasciare il tasto non appena la scritta “ ” smette di lampeggiare;
Tutte le impostazioni (TYPE, parametri, radiocomandi, corsa motori, ecc..) contenute nell’unità di memoria esterna vengono caricate
sulla centrale di comando collegata;
5. A operazione conclusa sul display ricompare P012.
Se non sono collegate unità di memorizzazione esterne oppure se il cavo di connessione viene disconnesso durante l’ope-
razione di trasferimento dati, sul display compare dopodichè la centrale di comando viene totalmente resettata e sul display
compare la scritta “TYPE” lampeggiante.
Fare riferimento all’istruzione della scheda di memoria esterna per ripristinare il funzionamento della centrale di comando.
Nel caso in cui l’installazione richieda comandi diversi e/o aggiuntivi rispetto
allo standard descritto dagli schemi elettrici, è possibile congurare ciascun
ingresso per il funzionamento desiderato (es. START, FOTO, STOP, ecc...).
1. Scorrere i parametri con i tasti e no a visualizzare quello corri-
spondente all’ingresso desiderato:
● P017=per INPUT 1;
● P018=per INPUT 2;
● P019=per INPUT 3;
● P020=per INPUT 4;
● P021=per INPUT 5;
● P022=per INPUT 6;
2. Accedere al parametro (es. P018) premendo il tasto ;
3. Agendo sui tasti e , impostare il valore corrispondente al funziona-
mento desiderato (fare riferimento alla tabella ”parametri di congurazio-
ne ingressi” a pag. 18);
4. Confermare la scelta premendo il tasto (sul display ricompare P018).
5. Eseguire il collegamento all’ingresso appena congurato.
Alla ne della procedura di programmazione, agire sui tasti e no alla comparsa del simbolo “- - - - “, l’automatismo
è ora in attesa di comandi per il funzionamento normale.

17
8 MESSAGGI VISUALIZZATI SUL DISPLAY
Mess. Descrizione
Cancello chiuso
Cancello aperto
Apertura in corso
Chiusura in corso
Centrale in attesa di comandi dopo un impulso di start, con funzionamento passo-passo
Intervenuto ingresso stop
Reset posizione in corso: La centrale di comando è appena stata riaccesa dopo un’interruzione dell’alimentazione, oppure il cancello ha supera-
to il numero max ammesso (80) di inversioni senza mai arrivare alla battuta di chiusura, o il numero max ammesso (3) di interventi consecutivi
del dispositivo anti schiacciamento.
E stata quindi avviata la ricerca in rallentamento dei punti di necorsa di apertura prima, e di chiusura successivamente.
Mess. Descrizione Possibili soluzioni
Errore posizione: La procedura di reset posizione non
è andata a buon ne. La centrale rimane in attesa di
comandi.
- Vericare che non vi siano particolari attriti e/o ostacoli durante la corsa;
- Dare un impulso di start per avviare la procedura di reset posizione;
- Vericare che la manovra si completi correttamente, aiutando manualmente se ne-
cessario la corsa del/delle ante;
- Aggiustare eventualmente i valori impostati di forza e velocità del/dei motori.
Fotocellule e/o dispositivi di sicurezza attivati o guasti. Vericare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza e/o fotocellule in-
stallate.
Possibile guasto al circuito di potenza della centrale di
comando.
Togliere e ridare alimentazione. Dare un impulso di start, se la segnalazione si ripete,
sostituire la centrale di comando.
Time-out corsa motori: Il/i motori, hanno superato il
tempo di lavoro massimo (4min) senza mai arrestarsi.
- Dare un impulso di start per avviare la manovra di reset posizione;
- Vericare che la manovra si completi correttamente.
Time-out rilevamento ostacolo: Con sensore antischiac-
ciamento disabilitato, è stata comunque rilevata la
presenza di un ostacolo che impedisce il movimento
dell’anta da più di 10 sec.
- Vericare che non vi siano particolari attriti e/o ostacoli durante la corsa;
- Dare un impulso di start per avviare la manovra di reset posizione;
- Vericare che la manovra si completi correttamente.
Movimento motori non rilevato.
- Vericare il corretto collegamento dei motori e dei relativi encoders.
- Vericare l’impostazione del parametro P029 (Selezione motore con o senza encoder)
e accertarsi che sia corretto.
- Se la segnalazione si ripete, sostituire la centrale di comando.
Comunicazione con scheda di memoria esterna (anche
NET_EXP) assente/interrotta.
- Controllare che il cavetto di connessione della scheda di memoria esterna sia colle-
gato correttamente.
- se si sta eseguendo un’operazione di trasferimento dati (DOWNLOAD/UPLOAD),
accertarsi che non venga interrotta (es. scollegando la scheda prima del termine
dell’operazione).
l’interruzione di un UPLOAD, comporta anche un RESET totale della cen-
trale di comando.
9 COLLAUDO DELL’IMPIANTO
Il collaudo è un’operazione essenziale al ne di vericare la corretta installazione dell’impianto. System vuole riassumere il corret-
to collaudo di tutta l’automazione in 4 semplici fasi:
● Vericare che sia rispettato rigorosamente quanto descritto nel paragrafo 1 “RIEPILOGO AVVERTENZE”;
● Effettuare delle prove di apertura e di chiusura dell’automazione vericando che il movimento corrisponda a quanto previsto. Si consi-
glia a questo proposito di effettuare diverse prove al ne di valutare eventuali difetti di montaggio o regolazione;
● Vericare che tutti i dispositivi di sicurezza collegati all’impianto funzionino correttamente;
● Eseguire la misurazione della forza d’impatto secondo quanto previsto dalla norma EN12445 no a trovare la regolazione che assicuri
il rispetto dei limiti previsti dalla norma EN12453.
10 DISMISSIONE DEL PRODOTTO
In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questo
prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto portandolo al punto di
raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.

18
Posizionamento motore 1
Posizionamento motore 2
Apprendimento corsa motori
Cancellazione radiocomandi
Apprendimento radiocomandi
Ricerca e cancellazione di un radiocomando
Ripristino dei parametri di funzionamento
Blocco accesso programmazione
Apprendimento dispositivi DE@NET collegati (attualmente non utilizzato)
Ripristino delle impostazioni “I/O” (input/output)
Scaricamento dati su unità di memoria esterna
Caricamento dati da unità di memoria esterna
Visualizzazione stato ingressi e contamanovre
Non utilizzato
Non utilizzato
(per i diversi standard di installazione)
Selezione tipo ingresso INPUT_3
• 000: IN3 type=contatto pulito
• 001: IN3 type=resist. costante 8K2
Selezione funzionamento INPUT_1
• 000: NONE (non utilizzato)
• 001: START (start)
• 002: PED. (pedonale)
• 003: OPEN (apre separato)
• 004: CLOSE (chiude separato)
• 005: OPEN_PM (apre uomo pres.)
• 006: CLOSE_PM (chiude uomo pres.)
• 007: ELOCK-IN (attivazione uscita elettroserratura.
Vedi P062)
• 008: PHOTO 1 (fotocellula 1)
• 009: PHOTO 2 (fotocellula 2)
• 010: SAFETY 1 (costa di sicurezza 1)
• 011: STOP (blocco)
• 012: FCA1 (necorsa apert. Mot1)
• 013: FCA2 (necorsa apert. Mot2)
• 014: FCC1 (necorsa chius. Mot1)
• 015: FCC2 (necorsa chius. Mot2)
• 016: SAFETY 2 (costa di sicurezza 2)
• 017: OPEN_INT (solo per NET_EXP)
• 018: OPEN_EXT (solo per NET_EXP)
• 019: AUX_IN (solo per NET_EXP)
Selezione funzionamento INPUT_2
Selezione funzionamento INPUT_3
Selezione funzionamento INPUT_4
Selezione funzionamento INPUT_5
Selezione funzionamento INPUT_6
Other manuals for NET230N
3
Table of contents
Languages:
Other Dea Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

Trane
Trane UNT-SVU008-XX-0906 instruction manual

Zonefirst
Zonefirst H32 Uni-Zone Installation and operating information

Watts
Watts ProMelt 150 Installation, operation and maintenance manual

Impromat Klima
Impromat Klima UTI-IQCP user guide

D+H
D+H RZN 4416-M manual

Fike
Fike FIK-RA100BD Product installation document