DeDietrich AD248 User manual

ise en place/remplacement des piles
Votre thermostat est pourvu d’un témoin d’usure des piles,veuillez dès son apparition en bas à droite
de l’afficheur procéder au remplacement de celles-ci (utilisez 2 piles 1,5 V alcalines LR6 - l’autonomie
est d’environ 12 mois).
Lors du remplacement des piles, votre thermostat programmable conserve ses programmes pendant
60 secondes.
!Avant de commencer la programmation de votre appareil, veuillez abaisser le capot
et appuyer sur la touche RESET à l’aide d’une pointe de stylo.
ise à l’heure et au jour actuel
C’est la première mise en service.Vous venez d’appuyer sur la touche RESET (comme ci-dessus).
Les inscriptions 1122::0000et le pointeur sous le jour 1 (lundi) clignotent.
Mettez à l’heure avec les touches +ou –
(un appui prolongé sur la touche accélère le
défilement de l’heure).
Réglez le jour actuel par appuis successifs sur la
touche DAYS 1-7, un pointeur apparaît
sous le jour correspondant (1 = lundi,
2 = mardi, 3 = mercredi etc.).
Validez avec la touche
OK
.
Pour modifier l’heure ou le jour, appuyez sur
la touche ODE jusqu’à l’apparition du
pointeur sous le sigle horloge et procédez
comme ci-dessus aux points ,et .
Réglage des températures
Les températures confort et économique sont
préréglées : confort = 20°C,
économique = 16°C.
odification de la température confort
Appuyez sur la touche .
Modifiez la température avec les touches +ou –.
Validez avec la touche
OK
.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
odification de la température économique
Appuyez sur la touche .
Modifiez la température avec les touches +ou –.
Validez avec la touche
OK
.
La programmation
Pour programmer votre semaine vous diposez de
4 programmes : P1, P2, P3 qui sont préenregistrés
et non modifiables.
P4 : libre, qui vous permet de créer un programme
personnalisé et différent pour chaque jour de la
semaine.
P1 = Température confort de 6h00 à23h00.
Température économique de 23h00 à6h00.
P1 est affecté aux 7 jours de la semaine par défaut.
S’il correspond à votre rythme de vie, restez en mode
automatique, sinon continuez.
P2 = Température confort de 6h00 à8h30 et de
16h30 à23h00.
Température économique de 8h30 à16h30
et de 23h00 à6h00.
P3 = Température confort de 6h00 à8h30 de
11h30 à13h30 et de 16h30 à23h00.
Température économique de 8h30 à
11h30 de 13h30 à16h30 et de 23h00 à
6h00.
P4 = Programme libre vous permettant de créer
jusqu’à 12 périodes en température confort et 12
périodes en température économique et ceci
pour chaque jour de la semaine.
Sélection d’un programme existant P1, P2,
P3 pour un jour de la semaine (en mode
programmation, toutes les modifications se valident
automatiquement).
Exemple P2 pour mercredi:
Appuyez sur la touche PROG P1-P4 pour
passer en mode programmation. Le n° du
programme affecté au jour clignote sur la partie
droite de l’afficheur.
Appuyez sur la touche DAYS 1-7 jusqu’à
l’apparition du pointeur sous le jour que vous
souhaitez programmer (dans notre exemple
mercredi).
Appuyez sur la touche PROG P1-P4 jusqu’à
l’apparition dans la partie droite de l’écran du
numéro de programme P2 clignotant.
Appuyez sur la touche OK pour valider, le jour
suivant vous est automatiquement proposé.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
Auto Manu 1234567
° c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛☛
☛
☛
☛☛
Thermostat d’ambiance
et récepteur mural
réf. 56278
Thermostat d’ambiance
programmable et récepteur
mural, 1 canal, 433 Hz
9416-095-00/01.09
Thermostat d’ambiance programmable digital, à
cycle hebdomadaire et récepteur 1 canal, 433 MHz,
1 contact 16 A AC1, libre de potentiel
Présentation du produit
Ce thermostat programmable a été conçu pour
vous apporter confort et économie d’énergie.
Il permet de programmer et de réguler votre chauffage
selon 3 niveaux de température:
•Température confort : c’est la température que
vous souhaitez pendant vos heures de présence.
•Température économique : c’est la température
que vous souhaitez pendant vos absences de
courte durée ou pendant la nuit.
•Température hors-gel : c’est la température minimale
assurée pendant vos absences prolongées.
Elle protège votre logement des risques du gel.
Ces 3 programmes préenregistrés et son programme
libre vont vous permettre jour par jour d’adapter votre
chauffage à votre mode de vie.
En parcourant cette notice vous découvrirez comment
utiliser les différentes fonctions de votre thermostat
programmable.
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
c
c
c
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
timer
days
Touches +/-
pour les réglages
Température
ambiante Témoin d'usure
des piles
Absence
prolongée
(vacances)
Réglage
temp.
confort
Réglage
temp.
conomique
Validation Mise à zéro
générale
Température
confort
Température
conomique
Choix du
programme
P1 à P4
Visualisation
des périodes
confort et
conomique
Indicateur du
jour de
la semaine
Indicateur
d’enclenchement
du chauffage
Sélection
des modes
Sélection des jours
de la semaine
(1 = lundi, 2 = mardi...
7 = dimanche)
Indicateur
du niveau
de température
souhaité
confort
ou conomique
-
+
FR GB DE
IT ES
Auto Manu 1234567
+
-
MODE
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
Auto Manu 1234567
° c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛
☛
☛
☛
☛
☛
Auto Manu 12 3 4567
°c
°c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
°c
°c
°c
+
-
MODE
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
0000
hRes
timer
days
Auto Manu 12345 6 7
° c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
c
c
c
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
timer
days
-
+
Res
1

2
Création d’un programme P4
Un profil de 24 h composé de 48 thermomètres
en bas de l’afficheur vous permet de visualiser
aisément la composition de votre programme.
Un thermomètre à moitié vide correspond à
30 minutes en température économique.
Un thermomètre plein correspond à
30 minutes en température confort.
Exemple : création de 3 périodes en température confort
pour le vendredi de 6h00 à 8h00, 12h00 à 14h00 et
18h00 à 22h00.
Depuis le mode Auto, appuyez sur la touche
PROG P1-P4.
Appuyez sur la touche DAYS 1-7 jusqu’à
l’apparition du pointeur sous le jour que vous
souhaitez programmer (dans notre exemple
vendredi).
Appuyez sur la touche PROG P1-P4 jusqu’à
l’apparition dans la partie droite de l’écran du n°
de programme P4 clignotant. Votre afficheur
indique 00::0000et le premier thermomètre
clignote sur le profil de 24h.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
pour obtenir l’horaire 66::0000(chaque appui
bref vous fait progresser de 30 minutes et un
appui prolongé accélère la progression).
• Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
obtenir l’horaire 88::0000.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
obtenir l’horaire 1122::0000.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
obtenir l’horaire 1144::0000.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
obtenir l’horaire 1188::0000.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
obtenir l’horaire 2222::0000.
!Si vous avez fait une erreur (ex : 11:30 au lieu
de 12:00) utilisez les touches +ou – pour
avancer ou reculer et corriger à l’aide des
touches et .
Appuyez sur la touche OK pour valider, le jour
suivant vous est automatiquement proposé.
Appuyez sur ODE pour repasser en mode
automatique.
Lecture des programmes
Vous pouvez vérifier votre programmation.
Depuis le mode Auto appuyez sur la touche
PROG P1-P4.
Avec la touche DAYS 1-7 sélectionnez le
jour de 1 à 7 et vérifiez votre programme sur
le profil de 24h en bas de l’afficheur (exemple
ci-dessous).
Appuyez sur ODE pour repasser en mode
automatique.
ode automatique Auto
Le passage en mode automatique se fait en
appuyant sur la touche ODE jusqu’à l’apparition
du pointeur sous Auto.
En mode automatique votre thermostat s’adapte
à votre rythme de vie en réalisant le ou les
programmes que vous avez choisi(s).
ode manuel anu
Le mode manuel transforme votre appareil en un
simple thermostat. Il vous permet de maintenir
une température constante dans votre logement
(réglable de 5°C à 30°C).
Appuyez sur la touche ODE pour
positionner le pointeur sous anu.
Appuyez sur +ou –pour régler la température
souhaitée (exemple 22,5 °C). Pour quitter
le mode anu, appuyez sur ODE et
positionnez le pointeur sous Auto.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
odification temporaire de la
température
En mode automatique, cette fonction très pratique
vous permet de modifier temporairement la
température ambiante.
Pour augmenter la température
• appuyez sur la touche +(plusieurs appuis si
nécessaire).
Pour abaisser la température
• appuyez sur la touche – (plusieurs appuis si
nécessaire).
L’indicateur du niveau de température en cours
(confort ou économique) se met à clignoter.
Cette modification prendra fin lors du prochain
changement de température programmée.
Pour revenir au programme initial, appuyez sur
ODE et replacez le pointeur sous Auto.
L’arrêt du clignotement de l’indicateur du niveau
de température en cours (confort ou économique)
marque la fin de la modification temporaire.
ode absence prolongée
(vacances)
Ce mode met votre logement à l’abri des risques
du gel en maintenant une température minimum
réglable dans votre logement durant vos absences
(de 1 à 99 jours).Vous pouvez programmer la
durée de votre absence pour prévoir la remontée
en température de votre logement à votre retour.
Appuyez sur la touche .
Réglez la durée de votre absence en jour (de 1
à 99 jours) avec les touches +et –(la journée en
cours compte pour 1).
Validez avec la touche OK.
Réglez le niveau de température souhaité
pendant votre absence avec les touches +et
–.
Validez avec la touche OK, restez dans ce mode.
Pour annuler et revenir en mode automatique
appuyez sur ODE.
Guide de l’installateur
Votre thermostat programmable doit être installé à
environ 1,50 m du sol, sur un mur intérieur, à l’abri
du rayonnement solaire direct et de toute source de
chaleur, telle que téléviseur, lampe, courant d’air, etc.
Abaissez le capot, dévissez la vis.
Débrochez délicatement la face avant.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
Fixez le socle au mur et raccordez l’appareil.
Raccordez le thermostat selon le schéma ci-
dessous.
Si votre chaudière possède une entrée thermostat,
supprimez le pontage reliant les 2 bornes
thermostat et raccordez les bornes 1 et 3 de
votre thermostat programmable aux 2 bornes
d’entrée thermostat de la chaudière (le sens de
raccordement est indifférent).
Réglages éventuels
Fonction anti-blocage de la pompe de
circulation (enclenchement de la
pompe durant 1 minute toutes les 24
heures).
Arrêt fonction Marche fonction
antiblocage antiblocage
Caractéristiques techniques
Plage de réglage de la T°C confort :
+ 5°C à + 30°C
Plage de réglage de la T°C réduite :
+ 5°C à + 30°C
Plage de réglage de la T°C vacances :
+ 5°C à + 30°C
Plage d’affichage de la T°C ambiante :
+ 0°C à + 40°C
Différentiel statique : < 0,3 degré
Alimentation : 2 piles alcalines type LR6
Pouvoir de coupure : 1 RT - 8 (3) A/230 V AC
Température de fonctionnement : 0°C à + 50°C
Température de stockage : – 10°C à + 65°C
Hygrométrie : 85 % max à + 20°C
Degré de protection : IP30
Classe d’isolation : II (normes EN 60730)
Raccordement : par bornier à vis
jusqu’à 2,5 mm2
Made in France
Utilisable partout en Europe et en Suisse
■
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
°c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
days
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
➥
➥
123
Borne N° 1 = sortie chauffage
■

Récepteur mural
réf. 56278
Récepteur mural 1 canal,
433 Hz, 1 contact 16 A AC1
Récepteur 1 canal 433 MHz, 1 contact 16 A AC1,
libre de potentiel
Présentation du produit
Bouton poussoir de configuration et de forçage.
Témoin de mise sous tension et de codage.
Voyant allumé = le produit est alimenté.
Ce voyant clignote lors des opérations de
codage.
Témoin de fonctionnement.
Ce voyant est allumé lorsque le contact de
sortie du récepteur est fermé = ON.
!L’ensemble émetteur + récepteur est codé en
usine, il est donc immédiatement fonctionnel.
Configuration
Pour associer un émetteur au récepteur :
• Appuyez pendant plus de 3 secondes sur le bou-
ton poussoir du récepteur.
• Le voyant OK clignote, relâchez la touche.
Vous êtes en mode configuration.
• Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton RESET
du thermostat.
• Le voyant OK du récepteur s'arrête de
clignoter au bout de 5 secondes environ.
Le lien émetteur/récepteur est établi.
ise à zéro
Pour effacer tous les liens émetteur/récepteur :
• Appuyez pendant plus de 10 secondes sur le
bouton poussoir du récepteur.
• Le voyant OK clignote lentement puis plus
rapidement.
• Ré-appuyez pendant 3 secondes sur le bouton
poussoir du récepteur.
• Le voyant OK arrête de clignoter, tous les liens
sont effacés. Le récepteur retourne en mode auto.
Forçage
La commande manuelle est disponible sur ce
produit.
• Appuyez brièvement sur le bouton poussoir
du récepteur (appui < 3 s.).
Chaque appui bref inverse l’état de la sortie.
!La commande radio reste prioritaire.
Que faire si ?
• Le chauffage ne se met pas en marche :
- le récepteur n’est pas alimenté : (voyant OK
éteint).Vérifiez le fusible et le disjoncteur.
• Le récepteur est hors de portée de
l’émetteur :
- rapprochez-vous suffisamment du récepteur.
• Le récepteur ne reconnaît pas le code de
l’émetteur :
- reconfigurez le récepteur.
• L'application ne se met pas en marche ou
ne s’arrête pas :
- le récepteur ou l'émetteur est dans une zone
perturbée par des émissions d'ondes (radio
amateur, télévision, borne réseau SM etc.) :
déplacez le récepteur ou l'émetteur hors de la
zone perturbée.
Si le problème persiste contactez votre électricien.
Caractéristiques techniques
Alimentation : 230 V +10 % à -15 %
Charge minimale : 12 V 100 mA
Sortie : 1 contact inverseur libre de potentiel
Pouvoir de coupure : AC1 : 16 A 250 V
Inductif : 3 A (cos ϕ= 0,6)
Fréquence radio : 433.92 MHz
Indice de protection : IP43
Classe d’isolation : II
Tenue aux chocs : IK04
T° de fonctionnement : -10°C à +60°C
T° de stockage : -20°C à +70°C
Raccordement Capacité souple : 0,5 à 1,5 mm2
Capacité rigide : 0,5 à 2,5 mm2
Dimensions : 130 x 60 x 27 mm
Hygrométrie : 90% max. à 20°C
Receiver class : 2
Made in France
Utilisable partout en Europe et en Suisse
Installation
!Avant toute intervention, coupez le courant.
Le schéma de câblage ne représente pas les
protections. L’installation doit être réalisée par
un professionnel dans le respect des normes
en vigueur.
Pour faciliter son installation, le kit est livré avec un
câble souple 4 fils de 1,5 mm2, longueur 1,20 m (non
raccordé).
Pour le raccordement du récepteur HF, nous vous
conseillons d’utiliser ce câble, en respectant le code
couleur suivant :
brun= phase
bleu = neutre
gris }= liaison vers la chaudière
noir
Pour convecteurs sans régulation fil pilote
Le récepteur radio est conçu pour fonctionner avec
des thermostats et thermostats d’ambiance
programmables afin de piloter une chaudière ou un
radiateur électrique.
FR GB DE
IT ES
3
5 4 3 1
NL
2
N
L
N
L
5 4 3 2 1
L N
5 4 3 1
NL
2
N
L
N
L
5 4 3 2 1
L N

4
Fabricant
Manufacturer
De D etr ch Therm que
57 rue de la Gare
F - 67570 Mertzw ller
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produit(s)
Product(s)
AD248
AD248
Mertzwiller,
le 03 ars (March) 2009
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclara ion de Conformi é
Declaration of Conformity
Nous déclarons, sous no re seule responsabili é, que les produi s auxquels se réfèren la présen e déclara ion
son conformes aux exigeances essen ielles des direc ives européennes suivan es:
We declare, under our sole responsibility, that the products related to this declaration are in compliance with the essential requirements of
the following European Directi es:
Marque
Brand
Conformémen aux normes européennes harmonisées suivan es :
in compliance with the following harmonised European Standards:
D rect ve R&TTE 1999/5/EC du 09.03.1999
R&TTE directive 1999/5/EC from 09.03.1999
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN 300220-1, EN 300220-3, EN301489-3,
EN60669-1, EN60669-2-1, NFEN 60730-1, NFEN 60730-2-9
Claude FREYD
Responsable Qualité/Quality Manager
Ces produi s peuven ê re u ilisés dans ou e l’UE, EEA e la Suisse
These products can be used in all EU, EEA countries and Switzerland.
Année d’apposition du arquage
Affixing of the -marking:
0 9

Inserting or re-inserting the batteries
Thermostat is equipped with a warning light to indicate when the batteries need replacing. As soon as
this indicator lights up at the bottom right-hand side of the display panel, replace the batteries (use two
1.5V LR6 alkaline batteries - life is approximately 12 months).
Thermostat remains programmed for 60 seconds while batteries are being replaced.
!Before beginning the programming of the device, please slide cover down and press
RESET with the tip of a pen.
Setting to current time and day
You are putting the device into operation for the first time.You have just pressed the RESET button (see
above). 1122::0000appears and the pointer flashes under day 1.
Set the time using the +or –buttons (the
numbers run off more quickly when the
button is pressed continuously).
Set the current day by pressing several times on
the DAYS 1-7 button. A pointer appears
under the corresponding day (1=Monday,
2=Tuesday, 3=Wednesday, etc.).
Validate with
OK
button.
If you wish to change the time or the day,
press the ODE button until the pointer
appears under the clock sign and continue as
above for points ,and .
Temperature setting
Comfort and reduced temperatures are pre-set:
comfort = 20°C,
reduced = 16°C.
odification of comfort temperature
Press the .button.
Modify the temperature with the +or – button.
Validate with
OK
button.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
odification of reduced temperature
Press the .button.
Modify the temperature with the +or – button.
Validate with
OK
button.
Programming
You can program your week according to 4
program settings: P1, P2, P3 are prerecorded and
cannot be modified.
P4 : is blank and allows you to create a personalized
program varying according to the day of the week.
P1 = Comfort temperature from 6 a.m. till 11 p.m.
Reduced temperature from 11 p.m. till 6 a.m.
The default allocation of P1 is to 7 days of the week.
If this corresponds to your life style, stay in automatic
mode. Otherwise, continue.
P2 = Comfort temperature from 6 a.m. till 8.30
a.m. and from 4.30 a.m. till 11 p.m.
Reduced temperature from 8.30 p.m. till 4.30
a.m. and from 11 p.m. till 6 a.m.
P3 = Comfort temperature from 6 a.m. till 8.30
p.m. from 11.30 a.m. till 1.30 p.m. and from
4.30 p.m. till 11 p.m.
Reduced temperature from 8.30 a.m. till
11.30 a.m. from 1.30 p.m. till 4.30 p.m. and
from 11 p.m. till 6 a.m.
P4 = Blank program allowing you to create up to
12 comfort temperature periods and 12
reduced periods for each day of the week.
Selection of an existing P1, P2 or P3
programme for a day of the week (in program-
ming mode all modifications are automatically
validated).
Example - P2 for Wednesday.
Press the PROG P1-P4 button to go into
programming mode.
The n° of the program assigned to the day
flashes on the right-hand side of the display
panel.
Press the DAYS 1-7 until the pointer
appears under the day you wish to program
(Wednesday in our example).
Press the PROG P1-P4 button until the P2
program number flashes in the right side of the
screen.
Press the OK button to validate. The following
day is automatically proposed.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
Auto Manu 1234567
° c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛☛
☛
☛
☛☛
Clock thermostat and
Wall-mounting receiver
ref. 56278
Programmable clock thermostat
and 1 channel 433 Hz receiver
9416-095-00/01.09
Digital programmable clock thermostat, weekly
cycle and 1 channel 433 MHz receiver, 1 contact
16A AC1, free of potential
Product presentation
Thermostat has been designed to offer you comfort
and energy savings. It allows you to program and
adjust your heating according to 3 temperature
levels:
•Comfort temperature: this is the temperature for
your hours of presence.
•Reduced temperature: this is the temperature for
your brief absences or during the night.
•Frost-protection temperature: this is the minimum
temperature for long absences. It protects your
dwelling from the risk of frost.
These 3 prerecorded programs and a blank program
will allow you to adapt your heating each day to your life
style.
This instruction leaflet introduces you to the different
functions of thermostat.
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
c
c
c
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
timer
days
+/– buttons for
adjusting settings
Ambiante
temperature Warning light
to indicate
battery wear
Prolonged
absence
(holidays)
Comfort
temperature
setting
Reduced
temperature
setting
Validation Reset
Comfort
temperature
Reduced
temperature
P1 to P4
programme
selection
Viewing of
comfort and
Reduced
period
Pointer
indicating day
of the week
Heating
start-up
indicator
Mode
selection
Days of the
week selection
(1=Monday, 2=Tuesday....
7=Sunday
Indicator for
current
temperature level
Comfort
or Reduced
-
+
FR GB DE
IT ES
Auto Manu 1234567
+
-
MODE
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
Auto Manu 1234567
° c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛
☛
☛
☛
☛
☛
Auto Manu 12 3 4567
°c
°c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
°c
°c
°c
+
-
MODE
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
0000
hRes
timer
days
Auto Manu 12345 6 7
° c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
c
c
c
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
timer
days
-
+
Res
5

6
Creating a P4 program
A 24-hour profile composed of 48 thermometers
at the bottom of the display panel allows your
programme composition to be easily viewed.
A half-empty thermometer corresponds to
30 minutes at reduced temperature.
A full thermometer corresponds to
30 minutes at comfort temperature.
Example: programming 3 temperature periods for Friday:
6 a.m. till 8 a.m., noon till 2 p.m. and 6 p.m. till 10 p.m.
From the Auto, mode press the PROG P1-P4
button.
Press the DAYS 1-7 button until a pointer
appears under the day you wish to program
(Friday in our example).
Press the PROG P1-P4 button until the P4
program number flashes in the right side of the
screen. Your display panel indicates time as
00hh0000and the first thermometer flashes on
the 24-hour profile.
Press the button several times to obtain
66::0000the time to the wall displayed advances
by 30 minutes for each short press.
Continuous pressing accelerates the time
run-off.
• Press the button several times to obtain
88::0000.
• Press the button several times to obtain
1122::0000.
• Press the button several times to obtain
1144::0000.
• Press the button several times to obtain
1188::0000.
• Press the button several times to obtain
2222::0000.
!If you make a mistake (e.g. 11:30 instead of
12:00) use the +or – buttons to advance or
return and correct with the and
thermometer buttons.
Press the OK button.
The following day automatically appears.
Press the ODE button to return to
automatic mode.
Program reading
You can check your programming.
From Auto mode press the PROG P1-P4
button.
With the DAYS 1-7 button select the day
from 1 to 7 and check your programming on
the 24-hour profile at the bottom of the
display panel (see example above).
Press the ODE button to return to
automatic mode.
Auto automatic mode
You pass into automatic mode by pressing the
ODE button until the pointer appears under
Auto.
In automatic mode Thermostat adapts to your life
style by running the programs you have selected.
anu manual mode
Manual mode transforms your device into a simple
thermostat. It allows you to maintain a constant
temperature in your dwelling (set to a temperature
of between 5°C and 30°C).
Press the ODE button to position the
pointer under anu.
Press +or –to adjust to the desired tempe-
rature (for instance 22.5°C).
To quit the anu mode, press ODE and
reposition the pointer under Auto.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
Temporary temperature
modification
In automatic mode this very useful function allows
you to modify ambient temperature temporarily.
To increase the temperature,
• press the +button (several times, if necessary).
To decrease the temperature,
• press the – button (several times, if necessary).
The current temperature level indicator (com-
fort or reduced) will begin flashing.
This modification ends with the next change in
programmed temperature.
To return to the initial program press ODE
and reposition the pointer under Auto.
The current temperature level indicator (comfort
or reduced) will stop flashing when the temporary
modification comes to an end.
Prolonged absence mode
(holidays)
This mode protects your dwelling from freezing by
maintaining a minimum adjustable temperature in
your dwelling during your absences (from 1 to 99
days).You can program the length of your absence
so that the temperature rises for your return.
Press the button.
Set the length of your absence in days (from 1 to
99 days) with the +and –the current day counts
as one.
Validate with
OK
button.
Set the desired temperature level during your
absence with the +and –buttons.
Validate with the OK OKbutton.Remain in this
mode. To cancel and return to automatic mode,
press ODE.
Installer’s guide
The programmable thermostat must be installed
about 1.5 metres from the floor, on an interior wall,
away from direct sunlight and any source of heat,
such as TV set, lighting, draught, etc.
Pull cover down and remove the screw.
Remove front face by unplugging it gently
from the base.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
Fix the base on the wall.
Connect the thermostat following the picture
below.
If your boiler is equipped with a thermostat input,
remove the bypass of 2 thermostat terminals and
connect them respectively to terminals 1 and 3 of
the thermostat, to the 2 boiler’s thermostat inputs
(any connection scheme will do).
Possible settings
Circulation pump anti-lock system
(starts the pump for 1 min every
24 hours).
Anti-locking Anti-locking
function off function on
Technical specifications
Adjustment range for comfort T°C:
+ 5°C to+ 30°C
Adjustment range for reduced T°C:
+ 5°C to + 30°C
Adjustment range for holiday T°C:
+ 5°C to + 30°C
Adjustment range for ambient T°C:
+ 0°C to + 40°C
Static differential: < 0,3 degrees
Power: 2 standard LR6 alkalines batteries
Breaking power change over contact:
1 RT - 8 (3) A/230 V AC
Operating temperature: 0°C to + 50°C
Storage temperature: -10°C to + 65°C
Hygrometry: 85 % max to + 20°C
Degree of protection: I30
Insulation class: II (EN 60730 standards)
Connection: by screwed barrier up to 2.5 mm2
Made in France
Usable in all Europe and Switzerland
■
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
°c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
days
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
➥
➥
123
Terminal N°1 - Output heating
■

7
Wall-mounting receiver
ref. 56278
1 channel 433 Hz receiver,
1 contact 16A AC1
1 channel 433 MHz receiver,1 contact 16A AC1,
free of potential
The radio receiver is designed to operate with
thermostats and programmable room thermostats
and used to control a boiler or an electric heater.
FR GB DE
IT ES
Product presentation
Push button for configuration and priority
setting.
Indicator of Power on and coding light.
LED on = product is powered on.
This LED flickers during coding operations.
Operation indicator light.
The LED is on when receiver’s output contact
is closed = ON.
!The transmitter and receiver assembly is factory
coded and is therefore immediately operational.
Configuration
In order to associate the transmitter with the receiver:
• Press the receiver’s push button for more than
3 seconds.
• The indicator OK light will start flickering,
release the push button.
The system is in configuration mode.
• Press the RESET button during 3 seconds of the
transmitter.
• The indicator OK button will stop flickering,
at the end of 5 secondes.
The transmitter/receiver link is now established.
Reset
For clearing all transmission/reception links:
• Press the receiver’s push button for more
than 10 seconds.
• The indicator OK light flickers slowly, then
more quickly.
• Press again the receiver’s push button more
than 3 seconds.
• The indicator OK light stops flickering, all links
have been cleared.
The receiver returns to the auto mode.
Priority setting
Manual control is provided for this product.
• Press shortly receiver’s push button (<3
sec).
Each press reverses output state.
!Radio control retains priority.
Troubleshootings
• The heating does not start:
- receiver’s power supply is cut off (OK light is
off). Check fuse and circuit breaker.
• Receiver is outside of transmitter’s
range:
- move transmitter closer to receiver.
• Receiver does not recognize transmitter’s
code:
- re-install receiver.
• The system does not start or does not stop:
- the receiver or transmitter is disturbed
by radio transmission (radio ham, TV monitor,
cellular phone re-transmitter, etc.): attempt to
remove the source of disturbance.
In case of persistent problem,call on your elec-
trician.
Technical specifications
Supply voltage: 230 V +10 % at -15 %
Minimum load: 12 V 100 mA
Output: 1 changeover contact free of potential
Switching capacity: AC1: 16 A 250 V
Inductive: 3 A (cos ϕ= 0,6)
Radio frequency: 433.92 MHz
Degree of protection: IP43
Isolation class: II
Mechanical protection: IK04
Operating temperature: -10°C to +60°C
Storage temperature: -20°C to +70°C
Electrical connection
Flexible capacity: 0,5 to 1,5 mm2
Rigid capacity 0,5 to 2,5 mm2
Dimensions: 130 x 60 x 27 mm
Hygrometry: 90% max. at 20°C
Receiver class : 2
Made in France
Usable in all Europe and Switzerland
Installation
!Before working on the installation, isolate all
electrical supplies. All electrical wiring must
be carried out by a qualified person.
For easier installation, the kit is suppplied with a
flexible 4-wire 1,5 mm2cable of 1.20m length (not
connected).
We recommend using this cable for connecting the
HF receiver according to the following colour
codes:
brown = phase
blue = neutral
gray }= connection to the boiler
black
5 4 3 1
NL
2
N
L
N
L
5 4 3 2 1
L N
5 4 3 1
NL
2
N
L
N
L
5 4 3 2 1
L N

8

Einsetzen und Austausch der Batterien
Der Uhrenthermostat besitzt eine Anzeige für den Ladezustand der Batterie. Sobald diese Anzeige
unten rechts im Display erscheint, sollten Sie die Batterien auswechseln. Es sind jeweils 2 alkalische
Batterien 1,5 V LR 6 zu verwenden. Der Betrieb wird damit für ca. 12 Monate gewährleistet. Beim
Austausch der Batterien bleiben die Programme für 60 Sekunden im Uhrenthermostat gespeichert.
!Bevor Sie mit der Programmierung Ihres erätes beginnen, klappen Sie bitte die
Haube herab und drücken Sie mit Hilfe der Spitze eines Kugelschreibers o.ä. die
Taste RESET.
Einstellung des Tages und der Uhrzeit
Es handelt sich um die erste Inbetriebnahme. Sie drücken die Taste RESET (siehe oben).
Die Anzeige 1122::0000und der Zeiger unterhalb des Tages 1 (Montag) blinken.
Stellen Sie nun mit den Tasten +oder –
die Uhrzeit ein. Beim anhaltenden Drücken
dieser Tasten läuft die Zeitanzeige schneller
durch.
Mit Hilfe der Taste DAYS 1-7, stellen Sie jetzt
den Tag ein. Unter dem jeweiligen Tag erscheint
dann der Zeiger (1=Montag, 2=Dienstag,
3=Mittwoch usw.).
Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste
OK
.
Falls Sie die Einstellung des Tages oder der
Uhrzeit verändern möchten, drücken Sie die
Taste ODE bis der Zeiger der Uhr steht. Anschließend gehen Sie ebenso wie in den obigen
Punkten ,und .
Einstellung der Temperaturen
Die Werte der Komfort- und der
Absenktemperatur sind voreingestellt:
Komforttemperatur = 20°C,
Absenktemperatur = 16°C.
Änderung der Komforttemperatur
Die Taste drücken.
Mit der Taste +oder –den Wert der Temperatur
ändern.
Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste
OK
.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
Änderung der Absenktemperatur:
Die Taste drücken.
Mit der Taste +oder –den Wert der Temperatur
ändern.
Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste
OK
.
Programmierung
Für die Programmierung Ihrer Woche verfügen
Sie über 4 Programme: P1, P2, P3 sind vorein-
gestellt und können nicht verändert werden.
P4 : kann frei programmiert werden und erlaubt
Ihnen damit, Ihr persönliches Programm für jeden
einzelnen Wochentag zu erstellen.
P1 = Komforttemperatur von 6.00 Uhr bis 23.00 Uhr.
Absenktemperatur von 23.00 Uhr bis 6.00 Uhr.
P1 ist standardmäßig den 7 Wochentagen zugeordnet.
Sollte dieses Programm Ihrem Lebensrythmus
entsprechen, so bleiben Sie in der automatischen
Betriebsweise, sonst setzen Sie fort.
P2 = Komforttemperatur von 6.00
Uhr bis
8.30
Uhr und von
16.30
Uhr bis
23.00
Uhr
.
Absenktemperatur von 8.30 Uhr bis 16.30
Uhr und von 23.00 Uhr bis 6.00 Uhr.
P3 = Komforttemperatur von 6.00 Uhr bis 8.30
Uhr, von 11.30 Uhr bis 13.30 Uhr und von
16.30 Uhr bis 23.00 Uhr.
Absenktemperatur von 8.30 Uhr bis 11.30
Uhr, von 13.30 Uhr bis 16.30 Uhr und von
23.00 Uhr bis 6.00 Uhr.
P4 = Über dieses freie Programm können Sie für
jeden einzelnen Wochentag bis zu 12 Zeiträume
mit Komforttemperatur und 12 Zeiträume mit
Absenktemperatur programmieren.
Wahl eines der voreingestellten Programme
P1, P2 und P3 für einen Wochentag (in der
Betriebsweise Programmierung werden alle Ände-
rungen automatisch bestätigt).
Beispiel : P2 für Mittwoch:
Drücken Sie die Taste PROG P1-P4 um in die
Betriebsart Programmierung zu gelangen. Die
Nummer des Programms, die dem Wochentag
zugeordnet ist, blinkt im rechten Teil des
Displays.
Jetzt drücken Sie die Taste DAYS 1-7 bis der
Zeiger unter dem Wochentag steht, den
Sie programmieren möchten (in unserem
Beispiel Mittwoch).
Anschließend ist die Taste PROG P1-P4 zu
drücken, bis im rechten Teil des Displays die
gewünschte Programmnummer P2 blinkt.
Drücken Sie jetzt de Taste OK, um die Auswahl
zu bestätigen. Anschließend wird Ihnen automa-
tisch der folgende Tag angeboten.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
Auto Manu 1234567
°c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛
☛
☛☛
☛
☛
Uhrenthermostat und
Wand-montage Empfänger
Art Nr. 56278
Programmierbare
Uhrenthermostat und
einkanal-Empfänger 433 Hz
9416-095-00/01.09
Digital programmierbare Uhrenthermostat,
Wochenzyklus und einkanal-Empfänger 433 MHz,
1 Kontakt 16 A AC1, potentialfreier Kontakt
Produktbeschreibung
Der Uhrenthermostat ist entwickelt worden,um für
Sie Komfort und Energieeinsparung zu bieten. Mit
diesem Gerät können Sie Ihre Heizung in 3
Temperaturstufen einstellen und programmieren:
•Die Komforttemperatur: das ist die Temperatur,
die Sie haben möchten, wenn Sie anwesend sind.
• Die Absenktemperatur: das ist die Temperatur,
die Sie während Ihrer kurzzeitigen Abwesenheit
oder während der Nacht haben möchten.
• Die Frostschutztemperatur: das ist die
Mindesttemperatur für die Zeit einer längeren
Abwesenheit. Mit dieser Einstellung ist Ihre
Wohnung gegen Frost geschützt.
Diese 3 voreingestellten Temperaturwerte und ihre
freie Programmierung machen es möglich, Ihre Heizung
Tag für Tag an Ihre Lebensweise anzupassen.
Wenn Sie diese Bedienungsanleitung durchlesen,werden
Sie erfahren,wie Sie die einzelnen Funktionen des
Uhrenthermostat einsetzen können.
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
c
c
c
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
timer
days
Taste +/– für
die Einstellung
Umgebungs-
temperatur Anzeige für
den Ladezustand
der Batterie
Längere
Abwesenheit
(Urlaub)
Einstellung des
Wertes der
Komforttemperatur
Einstellung des
Wertes der
Absenktemperatur
Bestätigung Reset
Komfort-
temperatur
Absenk-
temperatur
Wahl des
Programms
P1 bis P4
Anzeige der
Betriebsarten
Komfort- und
Absenkbetrieb
Anzeige des
Wochentags Anzeige für die
Einschaltung der
Heizung
Wahl der
Betriebsart
Wahl des Wochentags
(1 = Montag,
2 = Dienstag ...
7 = Sonntag)
Anzeige des
Temperaturwertes
für den Komfort und
Absenkbetrieb
-
+
FR GB DE
IT ES
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
c
c
c
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
timer
days
-
+
Res
Auto Manu 1234567
+
-
MODE
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
Auto Manu 1234567
° c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛
☛
☛
☛
☛
☛
Auto Manu 12 3 4567
°c
°c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
°c
°c
°c
+
-
MODE
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
0000
hRes
timer
days
Auto Manu 12345 6 7
° c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
9

10
Zusammenstellung eines Programms P4
Im unteren Teil des Displays wird ein aus 48
Thermometern bestehendes 24 Std. Profil ange-
zeigt, an dem Sie die Zusammensetzung Ihres
Programms ganz deutlich ablesen können.
Ein halbleeres Thermometer entspricht
30 inuten bei Absenktemperatur.
Ein volles Thermometer entspricht
30 inuten bei Komforttemperatur.
Beispiel für die Programmierung von 3 Perioden bei
Komforttemperatur für Freitag: 6.00 Uhr bis 8.00 Uhr,
12.00 Uhr bis 14.00 Uhr und 18.00 Uhr bis 22.00 Uhr.
Ausgehend von der Betriebsart Auto, drücken
Sie die Taste PROG P1-P4.
Jetzt drücken Sie die Taste DAYS 1-7 bis sich
der Zeiger unter dem Tage befindet, den Sie
programmieren möchten. Das ist in unserem
Falle der Freitag.
Drücken Sie jetzt die Taste PROG P1-P4 bis
im rechten Teil des Displays die
Programmnummer P4 blinkt. Ihr Display zeigt
00::0000Uhr an und das erste Thermometer im
Profil der 24 h blinkt.
Appuyez plusieurs fois sur la touche bis
die Zeit 66::0000angezeigt wird. Bei jedem kurzen
Druck rücken Sie um 30 Minuten vor. Durch
ein anhaltendes Drücken der Taste wird das
Durchlaufen der Uhrzeit beschleunigt.
• Drücken Sie mehrmals die Taste bis die Zeit
88::0000.
• Drücken Sie mehrmals die Taste bis die Zeit
1122::0000.
• Drücken Sie mehrmals die Taste bis die Zeit
1144::0000.
• Drücken Sie mehrmals die Taste bis die Zeit
1188::0000.
• Drücken Sie mehrmals die Taste bis die Zeit
2222::0000.
!Sollten Sie einen Fehler gemacht haben (z.B.
11.30 Uhr statt 12.00 Uhr), so benutzen Sie die
Tasten +oder –bzw., um sich vor- oder rück-
wärts zu bewegen und dann mit Hilfe der Tasten
und .
Anschließend drücken Sie die Taste OK und der
folgende Tag wird Ihnen automatisch angeboten.
Zum Schluß drücken Sie die Taste ODE um
in die automatische Betriebsweise zurückzu-
kehren.
Ablesen der Programme
Sie können Ihre Programmierung folgender-
weise überprüfen.
Ausgehend von der Betriebsart Auto drücken
Sie die Taste PROG P1-P4.
Jetzt drücken Sie die Taste DAYS 1-7, um den
Tag auszuwählen. Anschließend können Sie
die Programmierung an dem Profil der 24 h
überprüfen, das im unteren Teil des Displays
angezeigt wird, z.B.
Zum Schluß drücken Sie die Taste ODE um in
die automatische Betriebsweise zurückzukehren.
Automatische Betriebsweise Auto
Um die automatische Betriebsweise einzuschalten,
ist die Taste ODE zu drücken, bis der Zeiger
unter Auto steht.
In der automatischen Betriebsweise paßt sich Ihr
Uhrenthermostat Ihrem Lebensrhythmus an, indem
das von Ihnen gewählte Programm ausgeführt wird.
Handgesteuerte Betriebsweise anu
In der handgesteuerten Betriebsweise wird Ihr
erät zu einem einfachen Thermostaten. Sie können
auf diese Weise in Ihrer Wohnung eine konstante
Temperatur aufrecht erhalten (die Sie von 5 °C bis
30 °C einstellen können).
Drücken Sie die Taste ODE um den Zeiger
unter anu zu setzen.
Drücken Sie jetzt die Tasten +oder –um die
gewünschte Temperatur einzustellen (22,5 °C
z.B.). Um die handgesteuerte Betriebsweise zu
verlassen, drücken Sie erneut die Taste ODE
um den Zeiger unter Auto zu setzen.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
Vorübergehende Änderung der
Temperatur
In der automatischen Betriebsweise können Se über
diese sehr praktische Funktion die
Umgebungstemperatur zeitweilig ändern.
Um die Temperatur zu erhöhen
• drücken Sie (gegebenenfalls mehrfach) die Taste +.
Um die Temperatur zu senken
• drücken Sie (gegebenenfalls mehrfach) die Taste –.
Die Anzeige des aktuellen Sollwertes der
Temperatur (Absenk- oder Komforttemperatur)
beginnt zu blinken. Diese Änderung wird mit dem
nächsten programmierten Temperaturwechsel
aufgehoben.
Um zum ursprünglichen Programm zurückzukeh-
ren, ist die Taste ODE zu drücken, bis der
Zeigererneut unter Auto steht.
Das Ende der zeitweiligen Änderung der Temperatur
wird dadurch gekennzeichnet, daß die Anzeige des
aktuellen Sollwertes der Temperatur (Absenk- oder
Komforttemperatur) aufhört zu blinken.
Betriebsweise bei längerer
Abwesenheit
In dieser Betriebsweise wird Ihre Wohnung wäh-
rend einer längeren Abwesenheit (1 bis 99 Tage)
gegen Frost geschützt, indem hier eine einstellbare
Mindesttemperatur aufrechterhalten wird.
Sie können die Dauer Ihrer Abwesenheit program-
mieren, um für ihre Rückkehr einen
Temperaturanstieg in Ihrer Wohnung vorzusehen.
Drücken Sie die Taste .
Stellen Sie den Tasten +oder –die Anzahl der
Tage Ihrer Abwesenheit ein (1 bis 99 Tage). Der
laufende Tag gilt dabei als 1.
Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste
OK
.
Stellen Sie mit den Tasten +und –den für Ihre
Abwesenheit gewünschten Sollwert der
Temperatur ein.
Bestätigen Sie mit der Taste OK und verbleiben
Sie in dieser Betriebsweise. Um diese Eingabe
rückgängig zu machen und in die automatische
Betriebsweise zurückzukehren müssen Sie nur
die Taste ODE drücken.
Einbauanleitung
Der Uhrenthermostat ist ca. 1,50 M. über dem
Boden an einer Innenwand so anzubringen, so daß
er gegen direkte Sonnenstrahlung und gegen den
Einfluß jeglicher Wärmequelle (wie Fernsehgerät,
Lampen, Luftzug, usw.) geschützt ist.
Klappen Sie die Haube herab und lösen Sie
die Schraube.
Nehmen Sie das Vorderteil vorsichtig ab.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
Befestigen Sie den Sockel an der Wand und
schließen Siedas erät an.
Schließen Sie das erät dem folgenden
Schema entsprechend an.
Sollte Ihre einen Thermostateingang besitzen, so
entfernen Sie den Vorwiederstand zwischen den
beiden Thermostateingängen und verbienden Sie die
Klemmen 1 und 3 Ihres Uhrenthermostat mit den
zwei Klemmen des Thermostateingangs der
Heizung. Die Reihenfolge des Anchlusses ist nicht
wichtig.
Eventuelle Einstellungen
Blockierschutzfunktion für die
Umwälzpumpe (Einschalten der Pumpe
für 1 Minute nach jeweils 24 Stunden).
Blockierschutz Blockierschutz
AUS EIN
Technische Daten
Komforttemperatur Einstellbereich:
+5°C bis +30°C
Absenktemperatur Einstellbereich:
+5°C bis +30°C
Frostschutztemperatur Einstellbereich:
+5°C bis +30°C
UmgebungstemperaturAnzeigebereich:
0°C bis +40°C
Statische Schaltdifferenz: < 0,3 rad
Stromversorgung:
2 alkalische Batterien des Typs LR6
Schaltleistung: 1 Wechsler - 8 (3) A/230 V AC
Betriebstemperatur: 0°C bis +50°C
Lagerungstemperatur: -10°C bis +65°C
Luftfeuchtigkeit max.: 85 % bei +20°C
Schutzgrad: IP30
Isolationsklasse: II (Norm EN 60730)
Anschluß: durch Schraubklemmen bis mm2
Made in France
Überall in Europa und Schweiz einsetzbar
■
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
°c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
days
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
➥
➥
123
Klemme Nr. 1 = Ausgang für Heizung
■

11
Wand-montage Empfänger
Art Nr. 56278
Einkanal-Empfänger 433 Hz,
1 Kontakt 16 A AC1
Einkanal-Empfänger 433 MHz,1 Kontakt 16 A AC1
potentialfreier Kontakt
Der Funkempfänger wurde entwickelt, um in
erbund mit programmierbaren Thermostaten und
Raumtemperaturthermostaten einen Heizkessel
oder eine elektrische Heizung anzusteuern.
FR GB DE
IT ES
11
Produktbeschreibung
Taste für Verknüpfung und Zwangbetrieb.
Betriebs- und Kodierungs-Kontrolleuchte.
Wenn die Leuchte an ist, steht das produkt
unter Strohn.
LED blinkt = Kodierungsvorgang läuft.
Funktions-Kontrolleuchte.
LED leuchtet = Ausgangskontakt geschlossen
= ON.
!das Sende-/Empfangsgerät wird werkseitig mit
dem Code versehen und ist daher sofort
Betriebsbereit.
Verknüpfung
Um ein Sender mit einem Empfänger zu verknüpfen:
• Taste des Empfängers 3 Sekunden drücken.
• Die Kontrolleuchte OK blinkt, Taste loschen.
Sie sind jetzt im Konfigurationsmodus.
• Die Taste RESET des Uhrenthermostats 3
Sekunden lang drücken.
• Die Kontrolleuchte OK hört auf zu blinken
nach ungefähr 5 Sekunden.
Die Verknüpfung zwischen Sender und
Empfänger ist jetzt erstellt.
Zurücksetzen
Löschen sämtlicher Sender-/Empfänger Verknüpfungen:
• Taste des Empfängers mindestens 10
Sekunden lang drücken.
• Kontrolleuchte OK blinkt erst langsam, dann
schnell.
• Erneut 3 Sekunden lang die Taste des
Empfängers drücken.
• Kontrolleuchte OK hört auf zu blinken,
sämtliche Verknüpfungen sind gelöscht.
Der Empfänger kehrt in den automatischen
Betriebsmodus zurück.
Zwangsbetrieb
Das erät kann im Handbetrieb gesteuert werden:
• Drücken Sie kurz die Taste des Empfängers
(Duck < 3 Sek.). Jeder kurze Druck kehrt den
Ausgangszustand um.
!Die Funksteuerung behält immer den Vorrang
auf der Handbedienung.
Was tun wenn ?
• Die Heizung schaltet sich nicht ein:
- der Empfänger steht nicht unter Spannung
(Kontrolleuchte OK leuchtet nicht). Sicherung
und Leistungsschutzschalter überprüfen.
• Der Empfänger befindet sich nicht in
Senderreichweite:
- gehen Sie nahe genug an den Empfänger heran.
• Der Empfänger erkennt nicht den Kode
vom Sender:
- den Empfänger neu kodifizieren.
• Die Anwendung schaltet sich nicht ein oder
schaltet sich nicht aus:
- der Sender oder der Empfänger durch
Störsignale gestört (CB-Funk, Fernsehbildschirm,
Handy-Signalverstärker usw.): versuchen Sie die
Quelle der Störsignale in grösserer Entfernung auf-
zustellen.
Sollte das Problem anhalten, wenden Sie sich an
Ihren Elektriker.
Technische Daten
Versorgungsspannung: 230 V +10 % bis -15 %
Mindestlast: 12 V 100 mA
Ausgang: 1 Wechselkontakt, spannungsfrei
Schaltleistung: AC1: 16 A 250 V
Induktiv: 3 A (cos ϕ= 0,6)
Funkfrequenz: 433.92 MHz
Schutzgrad: IP43
Schutzklasse: II
Stossfestigkeit: IK04
Betriebstemperatur: -10°C bis +60°C
Lagerungstemperatur: -20°C bis +70°C
Anschlusskapazität Flexibel: 0,5 bis 1,5 mm2
Massiv: 0,5 bis 2,5 mm2
Abmessungen: 130 x 60 x 27 mm
Luftfeuchtigkeit: 90% max. bei 20°C
Receiver class : 2
Made in France
Überall in Europa und Schweiz einsetzbar
Anschluß
!Das Anschlußbild zeigt die Schutzelemente
nicht. Die Einrichtung sollte fachgemäss und
normgerecht durchgeführt werden.
Um die Installation zu erleichtern wird der Kit mit
einem flexiblen Kabel, 4-adrig, Querschnittsfläche
1,5 mm2, Länge 1,20 m geliefert (nicht angeschlos-
sen).
Wir empfehlen Ihnen, den HF-Empfänger mit Hilfe
dieses Kabels unter Beachtung des nachstehenden
Farbencodes anzuschließen:
braun = Phase
blau = nulleiter
grau }= Anbindung an Heizkessel
schwartz
5 4 3 1
NL
2
N
L
N
L
5 4 3 2 1
L N
5 4 3 1
NL
2
N
L
N
L
5 4 3 2 1
L N

12

Installazione o sostituzione delle pile
Il cronotermostato digitale programabile è dotato di una spia che controlla la carica delle pile. Non
appena la spia appare in basso a destra del display, procedere alla sostituzione delle pile (usare 2 pile
1,5 V alcaline LR6 - l’autonomia è di circa 12 mesi).
Durante la sostituzione delle pile cronotermostato digitale programabile conserva i suoi programmi
per 60 secondi.
!Prima di iniziare la programmazione del vostro apparecchio abbassate il coperchio
e premete sul tasto RESET con la punta di una biro.
Programmazione dell’ora e del giorno
E’ la prima messa in servizio.Voi avete premuto sul tasto RESET (come indicato sopra).
Le ore 1122::0000e l’indice sotto il giorno 1 (lunedì) lampeggiano.
Programmate l’ora con i tasti +o –
(una pressione prolungata sul tasto accelera
lo scorrimento dell’ora).
Regolare il giorno con pressioni successive sul
tasto DAYS 1-7, un indice appare sotto il
giorno corrispondente (1 = lunedì, 2 = martedì,
3 = mercoledì, ecc.).
Convalidate con il tasto
OK
.
Se volete modificare l’ora o il giorno premere
sul tasto ODE fino alla comparsa dell’indice
sotto la sigla orologio e procedere come
indicato sopra, ai punti ,e .
Regolazione delle temperature
Le temperatura comfort e economica sono pre-
regolate : comfort = 20°C,
economica = 16°C.
odifica della temperatura comfort
Premere sul tasto .
Modificare la temperatura con i tasti +o –.
Convalidate con
OK
.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
odifica della temperatura economica
Premere sul tasto .
Modificare la temperatura con i tasti +o –.
Convalidate con
OK
.
La programmazione
Per programmare la vostra settimana avete a
disposizione 4 programmi : P1, P2, P3 che sono
preregolati e non modificabili.
P4 : che è libero e che permette di creare un
programma personalizzato e differente per ogni
giorno della settimana.
P1 = Temperatura conforto dalle 6alle 23.
Temperatura economia dalle 23 alle 6.
P1 è destinata ai 7 giorni della settimana in modo
standard. Se P1 corrisponde al vostro ritmo di vita
rimanete in modo automatico, in caso contrario
continuate.
P2 = Temperatura conforto dalle 6alle 8.30 e
dalle 16.30 alle 23.
Temperatura economia dalle 8.30 alle 16.30
e dalle 23 alle 6.
P3 = Temperatura conforto dalle 6alle 8.30 e
dalle 11.30 alle 13.30 e dalle 16.30 alle 23.
Temperatura economia dalle 8.30 alle 11.30
e dalle 13.30 alle 16.30 e dalle 23 alle 6.
P4 = Programma libero che vi permette di
creare 12 periodi in temperatura conforto e 12
periodi in temperatura economia per ogni
giorno della settimana.
Selezione di un programma esistente P1, P2
o P3 per un giorno della settimana (in modo
programmazione tutte le modifiche si convalidano
automaticamente).
Esempio P2 per mercoledi :
Premere sul tasto PROG P1-P4 per passare
in modo programmazione. Il numero del
programma assegnato al giorno lampeggia
sulla destra del display.
Premere sul tasto DAYS 1-7 fino alla comparsa
dell’indice sotto il giorno che volete
programmare. Nel nostro caso, mercoledì.
Premere sul tasto PROG P1-P4 fino alla
comparsa a destra del display del numero di
programma P2 che lampeggia.
Premere sul tasto OK per convalidare, il giorno
seguente è proposto automaticamente.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
Auto Manu 1234567
° c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛☛
☛
☛
☛☛
Cronotermostato e
ricevitore murale
rif. 56278
Cronotermostato programabile
e ricevitore a un canale, 433 Hz
9416-095-00/01.09
Cronotermostato digitale programabile, ciclo
settimanale e ricevitore a un canale, 433 MHz,
1 contatto 16A AC1, libero da potenziale
Presentazione del prodotto
Il cronotermostato digitale programabile è stato
creato per apportare conforto ed economizzare
energia e permette di programmare e di regolare il
riscaldamento secondo 3 livelli di temperatura :
• Temperatura confort :è la temperatura racco-
mandata quando siete in casa.
• Temperatura economia : è la temperatura più
gradevole quando siete assenti per breve
tempo o durante la notte.
• Temperatura a riposo : è la temperatura mini-
ma assicurata durante le assenze prolungate.
Protegge l’abitazione dai rischi del gelo.
Questi 3 programmi preregistrati e il suo
programma libero vi daranno la possibilità di
adattare, giorno dopo giorno, il vostro riscaldamento
al vostro modo di vita.
Percorrendo questa documentazione scoprirete
come usare le differenti funzioni del cronotermostato
digitale programmabile.
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
c
c
c
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
timer
days
Tasti +/-
per la regolazione
Temperatura
ambiente Spia usura
pile
Assenza
prolungata
(vacanze)
Regolazione
temperatura
comfort
Regolazione
temperatura
economica
Convalida Reinizializzazione
Temperatura
comfort
Temperatura
economica
Scelta del
programma
da P1 a P4
Visualizzazione
dei periodi
comfort e
economica
Indicatore del
giorno della
settimana
Indicatore
dell’innesto del
riscaldamento
Selezione
dei modi
Selezione dei giorni
della settimana
(1 = lunedì, 2 = martedì...
7 = domenica)
Indicatore
del livello
di temperatura
in corso
comfort
o economica
-
+
FR GB DE
IT ES
Auto Manu 1234567
+
-
MODE
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
Auto Manu 1234567
° c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛
☛
☛
☛
☛
☛
Auto Manu 12 3 4567
°c
°c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
°c
°c
°c
+
-
MODE
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
0000
hRes
timer
days
Auto Manu 12345 6 7
° c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
c
c
c
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
timer
days
-
+
Res
13

14
Creazione di un programma P4
Un profilo di 24 ore composto da 48 termometri in
basso sul display vi permettono di visualizzare
facilmente la composizione del vostro programma.
Un termometro mezzo vuoto corrisponde a
30 minuti a temperatura economia.
Un termometro pieno corrisponde a
30 minuti a temperatura conforto.
Esempio di creazione di 3 periodi in temperatura
conforto per il venerdì : dalle 6 alle 8, dalle 12 alle 14
e dalle 18 alle 22.
Partendo dal modo Auto, premere sul tasto
PROG P1-P4.
Premere sul tasto DAYS 1-7 fino alla comparsa
dell’indice sotto il giorno che volete pro-
grammare. Nel nostro esempio, venerdì.
Premere sul tasto PROG P1-P4 fino alla
comparsa a destra del display del numero di
programma P4 che lampeggia. Il display indica
00::0000ed il primo termometro lampeggia sul
profilo di 24 ore.
Premere sul tasto più volte fino ad arrivare
alle 66::0000(ogni breve pressione rappresenta un
incremento di 30 minuti. La pressione prolungata
accelera la progressione).
• Premere sul tasto più volte fino ad arrivare
alle 88::0000.
• Premere sul tasto più volte fino ad arrivare
alle 1122::0000.
• Premere sul tasto più volte fino ad arrivare
alle 1144::0000.
• Premere sul tasto più volte fino ad arrivare
alle 1188::0000.
• Premere sul tasto più volte fino ad arrivare
alle 2222::0000.
!Se avete fatto un errore (esempio : 11.30
invece di 12) usate il tasto +e – per avanza-
re o retrocedere e correggete con i tasto
e .
Premere sul tasto OK ed il giorno seguente è
proposto automaticamente.
Premere sul tasto ODE per ritornare in
modo automatico.
Lettura dei programmi
E’ possibile verificare la programmazione.
Partendo dal modo Auto premere sul tasto
PROG P1-P4.
Con il tasto DAYS 1-7 selezionare il giorno
da 1 a 7 e verificate la programmazione sul
profilo di 24 ore sulla parte bassa del display
(vedere esempio qui sotto).
Premere sul tasto ODE per ritornare in
modo automatico.
Il modo automatico Auto
Il passaggio in modo automatico si effettua
premendo sul tasto ODE fino alla comparsa
dell’indice sotto Auto.
In modo automatico il cronotermostato digitale
programmabile si adatta al vostro ritmo di vita con
il programma o con i programmi da voi scelti.
Il modo manuale anu
Il modo manuale trasforma il vostro apparecchio
in un semplice termostato mantenendo una
temperatura costante dell’ambiente (regolabile
da 5 a 30° C).
Premere sul tasto ODE per posizionare
l’indice sotto anu.
Premere su +o –per regolare la temperatura
voluta (esempio 22.5° C). Per uscire dal modo
anu, premere su ODE e riposizionare
l’indice sotto Auto.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
odifica temporanea della
temperatura
In modo automatico, questa funzione molto pratica,
vi permette di modificare temporaneamente la
temperatura ambiente.
Per aumentare la temperatura
• premere sul tasto +(più volte se necessario).
Per abbassare la temperatura
• premere sul tasto – (più volte se necessario).
L’indicatore del livello di temperatura in corso
(conforto o economia), si mette a lampeggiare.
La modifica terminerà al prossimo cambio di
temperatura programmato.
Per ritornare al programma iniziale premere su
ODE e rimettere l’indice sotto Auto.
L’arresto del lampeggiamento del livello di
temperatura (conforto o economia) indica la fine
della modifica temporanea.
Il modo assenza prolungata
(vacanze)
Questo modo mette la vostra abitazione al riparo
da ogni rischio di gelo, pur mantenendo una
temperatura minima regolabile durante la vostra
assenza (da 1 fino a 99 giorni). Potete programmare
la durata della vostra assenza per prevedere
l’aumento della temperatura al vostro ritorno.
Premere sul tasto .
Regolate la durata della vostra assenza in giorni
(da 1 a 99) con i tasti +e –(il giorno in corso
conta per 1.
Convalidare con il tasto OK.
Regolate il livello di temperatura voluto
durante la vostra assenza con i tasti +e –.
Convalidare con il tasto OK, rimanete in questo
modo per annullare e ritornare in modo auto-
matico, premere su ODE.
Istruzioni per l’installatore
Il cronotermostato digitale programmabile deve
essere installato a 1,50 m dal suolo su un muro
interno al riparo dai raggi diretti del sole o da ogni
fonte di calore come televisore, lampade, correnti
d’aria, ecc.
Abbassare il coperchio e svitare la vite.
Staccare delicatamente il lato frontale.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
Fissare il basamento al muro e raccordare
l’apparecchio.
Raccordare l’apparecchio secondo lo schema
qui sotto.
Se la caldaia ha un’entrata termostato sopprimere
il deviatore che collega i 2 morsetti termostato e
raccordare i morsetti 1 e 3 del cronotermostato ,
Regolazioni eventuali
Funzione antibloccaggio della pompa
di circolazione (innesto della pompa
per 1 minuto ogni 24 ore).
Arresto funzione Funzionamento funzione
antibloccaggio antibloccaggio
Caratteristiche tecniche
Intervallo di regolazione della T°C conforto :
da +5 a +30°C
Intervallo di regolazione della T°C ridotta :
da +5 a +30°C
Intervallo di regolazione della T°C vacanze :
da +5 a +30°C
Intervallo di visualizzazione delle T°C ambiente :
da 0 a +40° C
Differenziale static : < 0.3 gradi
Alimentazione : 2 pile alcaline tipo LR6
Potere di interruzione : 1 RT - 8 (3) A/230 V AC
Temperatura di funzionamento : da 0 a - 50°C
Temperatura di stoccaggio : da -10 a +65°C
Igrometri : 85% max a +20°C
rado di protezione : IP30
Classe di isolamento : II (norme EN 60730)
Raccordo : con morsettiera a vite fino a 2,5 mm2
Made in France
Utilizzabile ovunque in Europa e Svizzera
■
01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
°c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
days
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
➥
➥
123
Uscita n° 1 = riscaldamento
■

15
Ricevitore murale
rif. 56278
Ricevitore a un canale, 433 Hz,
1 contatto 16A AC1
Ricevitore a un canale 433 MHz,
1 contatto 16A AC1, libero da potenziale
Il radio ricevitore è concepito per funzionare con
termostati e termostati ambiente programmabili per
pilotare caldaie o radiatori elettrici.
FR GB DE
IT ES
15
Presentazione del prodotto
Pulsante di configurazione e di forzatura.
Spia di messa in tensione e di codifica.
LED acceso = il prodotto è alimentato.
Questo LED lampeggia durante le operazioni
di codifica.
Spia di funzionamento.
Questo LED è acceso quando il contatto di
uscita del ricevitore è chiuso = ON.
!L'insieme emettitore + ricettore viene codificato
dal produttore ed é dunque immediatamente
funzionante.
Configurazione
Per associare un trasmettitore con il ricevitore :
• Premere per più di 3 secondi il pulsante del
ricevitore.
• La spia OK lampeggia, rilasciare il pulsante.
Questo è il modo configurazione.
• Premere per 3 secondi il pulsante RESET del
termostato.
• La spia OK del ricevitore non lampeggia più
dopo circa 5 secondi.
Il collegamento trasmettitore/ricevitore è creato.
Reinizializzazione
Per cancellare tutti i collegamenti trasmettitore/
ricevitore :
• Premere per oltre 10 secondi il pulsante del
ricevitore.
• La spia OK si mette a lampeggiare lentamente,
poi sempre più rapidamente.
• Premere di nuovo per 3 secondi il pulsante del
ricevitore.
• La spia OK smette di lampeggiare, vengono
cancellati tutti i collegamenti.
Il ricevitore torna in modo auto.
Forzatura
Su questo apparecchio è disponibile un comando
manuale.
• Premere brevemente il pulsante del ricevitore
(pressione < 3 secondi).
Ogni volta che si preme brevemente il pulsante,
viene invertito lo stato dell’uscita.
!Il comando radio continua ad avere la
precedenza.
Che cosa fare se ?
• Il riscaldamento non si avvia :
- il ricevitore non è alimentato: (spia OK spenta).
Verificare il fusibile e l’interruttore automatico.
• Il ricevitore è fuori dalla portata
dell’emettitore :
- avvicinarsi sufficientemente al ricevitore.
• Il ricevitore non riconosce il codice
dell’emettitore :
- reinizializzare il ricevitore.
• Il prodotto non si accende o non si spegne:
- il ricevitore o l'emettitore si trovano in
un'area perturbata da altre onde (radio-amatori,
televisione, antenne SM ecc.): spostate il
ricevitore o l'emettitore in un'altra zona non
perturbata.
Se il problema persiste, contattare il proprio
elettricista.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione : 230 V +10 % a -15 %
Carica minima : 12 V 100 mA
Uscita : 1 contatto invertitore libero da potenziale
Capacità d’interruzione : AC1 : 16 A 250 V
Induttiva : 3 A (cos ϕ= 0,6)
Frequenza radio : 433.92 MHz
Indice di protezione : IP43
Classe d’isolamento : II
Resistenza all’urto : IK04
Temperatura di funzionamento : -10°C a +60°C
Temperatura di stoccaggio : -20°C a +70°C
Collegamento Capacità flessibile : 0,5 a 1,5 mm2
Capacità rigida : 0,5 a 2,5 mm2
Dimensioni : 130 x 60 x 27 mm
Igrometria: 90% max. a 20°C
Receiver class : 2
Made in France
Utilizzabile ovunque in Europa e Svizzera
Installazione
!Prima di qualsiasi intervento, togliere corrente
all’impianto. Lo schema dei collegamenti non
raffigura le protezioni. L’installazione deve esse-
re effettuata da un esperto nel rispetto delle
norme in vigore.
Per facilitarne l’installazione, il kit viene fornito
con un cavo flessibile dotato di 4 fili da 1,5 mm2,
lunghezza 1,20 m (non collegato).
Per collegare il ricevitore HF, vi consigliamo di
utilizzare questo cavo, rispettando i seguenti
codici cromatici:
marrone = fase
blu = neutra
grigio }= collegamento con la caldaia
ner
5 4 3 1
NL
2
N
L
N
L
5 4 3 2 1
L N
5 4 3 1
NL
2
N
L
N
L
5 4 3 2 1
L N

16

Colocación o cambio de las pilas
El termostato dispone de un testigo de desgaste de las pilas. Cuando éste se enciende en la parte derecha
del visualizador,hay que cambiar las pilas (utilice 2 pilas de 1,5 V, alcalinas LR6 - su autonomía es de unos 12
meses).
Cuando se cambian las pilas, el termostato mantiene sus programas durante 60 segundos.
!Antes de iniciar la programación de su aparato, baje la tapa y pulse la tecla RESET
con la punta de un bolígrafo.
Puesta en hora y fecha
Es la primera puesta en servicio. Acaba de pulsar la tecla RESET (como se ha indicado anteriormente).
Las inscripciones 1122::0000y el apuntador bajo el día 1 (lunes) se encienden intermitentemente.
Ponga la hora con las teclas +o –
(si pulsa la tecla de forma prolongada, se acelera
el paso de la hora).
Ajuste la fecha actual pulsando sucesivamente la
tecla DAYS 1-7, aparece un apuntador bajo
el día correspondiente (1 = lunes, 2 = martes,
3 = miércoles, etc.).
Valide con la tecla
OK
.
Si desea modificar la hora o el día: pulse la
tecla
ODE
hasta que aparezca el apuntador
bajo la sigla reloj,y proceda como en los
puntos ,y .
Regulación de las temperaturas
Las temperaturas confort y económica están
preajustadas: confort = 20°C,
económica = 16°C.
odificación de la temperatura confort
Pulse la tecla .
Modifique la temperatura con las teclas +o –.
Valide con la tecla
OK
.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
odificación de la temperatura económica
Pulse la tecla .
Modifique la temperatura con las teclas +o –.
Valide con la tecla
OK
.
Programación
Para programar su semana, dispone de 4 programas:
P1, P2, P3 que están prerregistrados y no son
modificables.
P4: que es libre, y le permite crear un programa per-
sonalizado y diferente para cada día de la semana.
P1 = Temperatura confort de las 6 a las 23.
Temperatura económica de las 23 a las 6.
P1 está asignado a los 7 días de la semana de forma
estándar. Si corresponde a su ritmo de vida, mantén-
gase en modo automático; de lo contrario, continúe.
P2 = Temperatura confort de las 6 a las 8.30 y de
las 16.30 a las 2.
Temperatura económica de las 8h30 a las
16.30 y de las 23 a las 6.
P3 = Temperatura confort de las 6 a las 8.30 de
las 11.30 a las 13.30 y de las 16.30 a las 23.
Temperatura económica de las 8.30 a las
11.30 de las 13.30 a las 16.30 y de las 23
a las 6.
P4 = Programa libre que le permite crear hasta
12 periodos en temperatura confort y otros
12 en temperatura económica para cada día de
la semana.
Selección de un programa existente P1, P2
o P3 para un día de la semana (en modo
programación, todas las modificaciones se validan
automáticamente).
Ejemplo P2 para miércoles:
Pulse la tecla PROG P1-P4 para pasar al
modo programación.
El n° del programa asignado al día parpadea en
la parte derecha del visualizador
Pulse la tecla DAYS 1-7 hasta que aparezca el
apuntador bajo el día que desea programar,
miércoles en nuestro ejemplo.
Pulse la tecla PROG P1-P4 hasta que aparezca
intermitentemente el número de programa P2
en la parte derecha de la pantalla.
Pulse la tecla OK para validar, el día siguiente le
es propuesto automáticamente.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
Auto Manu 1234567
° c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛☛
☛
☛
☛☛
Termostato y
receptor mural
ref. 56278
Termostato programación
digital y receptor mural 1 canal,
433 Hz
9416-095-00/01.09
Termostato programación digital, ciclo semanal y
receptor 1 canal, 433 MHz, 1 contacto de 16 A AC1,
sin potencial
Presentación del producto
El termostato ha sido diseñado para proporcionarle
confort y permitirle ahorrar energía. Puede programar y
regular su calefacción según tres niveles de temperatura:
•Temperatura confort: es la temperatura que
desea cuando usted está presente.
•Temperatura economica: es la temperatura que
desea cuando usted está ausente por poco tiempo
o durante la noche.
•Temperatura antihielo: es la temperatura mínima
cuando usted está ausente durante un tiempo
prolongado. Protege su vivienda contra los riesgos
de la helada.
Sus tres programas prerregistrados y su programa
libre le permitirán adaptar cada día su calefacción a su
modo de vida.
Leyendo estas instrucciones descubrirá cómo utilizar las
diferentes funciones del termostato.
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
c
c
c
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
timer
days
Teclas +/-
para las
regulaciones
Temperatura
ambiente Testigo de
desgaste
de las pilas
Ausencia
prolongada
(vacaciones)
Regulación
temperatura
confort
Regulación
temperatura
econ mica
Validation Puesta a cero
general
Temperatura
confort
Temperatura
econ mica
Elección del
programa
de P1 a P4
Visualización
de los periodos
confort y
econ mica
Indicador
del día de la
semana
Indicador de
puesta en marcha
de la calefacción
Selección
de los modos
Selección de los días
de la semana
(1 = lunes, 2 = martes...
7 = domingo)
Indicador
del nivel
de temperatura
actual
confort
o econ mica
-
+
FR GB DE
IT ES
Auto Manu 1234567
+
-
MODE
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
Auto Manu 1234567
° c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛
☛
☛
☛
☛
☛
Auto Manu 12 3 4567
°c
°c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
°c
°c
°c
+
-
MODE
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
0000
hRes
timer
days
Auto Manu 12345 6 7
° c
° c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
c
c
c
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
timer
days
-
+
Res
17

18
Creación de un programa P4
Un perfil de 24 h compuesto por 48 termómetros
en la parte inferior del visualizador le permite
visualizar fácilmente la composición de su programa.
Un termómetro vacío hasta la mitad correspon-
de a 30 minutos en temperatura económica.
Un termómetro lleno corresponde a
30 minutos en temperatura confort.
Por ejemplo: creación de 3 periodos en temperatura
confort para el viernes: de 6 a 8 h, de 12 a 14 h, y de 18
a 22 h.
Desde el modo Auto pulse la tecla
PROG P1-P4.
Pulse la tecla DAYS 1-7 hasta que aparezca
el apuntador debajo del día que desea
programar, el viernes en nuestro ejemplo.
Pulse la tecla PROG P1-P4 hasta que aparez-
ca intermitentemente el número de programa
P4 en la parte derecha de la pantalla. Su visuali-
zador indica 00::0000y el primer termómetro par-
padea sobre el perfil de 24 h.
Pulse la tecla varias veces para obtener el
horario 66::0000cada pulsación breve hace avanzar
30 minutos, y una pulsación prolongada acelera
la progresión.
• Pulse la tecla varias veces para obtener el
horario 88::0000.
• Pulse la tecla varias veces para obtener el
horario 1122::0000.
• Pulse la tecla varias veces para obtener el
horario 1144::0000.
• Pulse la tecla varias veces para obtener el
horario 1188::0000.
• Pulse la tecla varias veces para obtener el
horario 2222::0000.
!Si ha cometido un error (por ej.: 11h30 en
vez de 12h00, utilice las teclas +o – para
avanzar o retroceder, y modifique con las
teclas y .
Pulse la tecla OK para validar, el día siguiente le
es propuesto automáticamente.
Pulse la tecla ODE para pasar a modo
automático.
Lectura de los programas
Puede verificar su programación.
Desde el modo Auto pulse la tecla
PROG P1-P4.
Avec la touche DAYS 1-7 seleccione el día de
1 a 7 y verifique su programa en el perfil de
24 h en la parte inferior del visualizador
(ejemplo siguiente).
Pulse la tecla ODE para pasar a modo
automático.
odo automático Auto
El paso a modo automático se efectúa pulsando la
tecla ODE hasta que aparezca el apuntador
bajo Auto.
En modo automático, el termostato se adapta a
su ritmo de vida,ejecutando el o los programas
que haya elegido.
odo manual anu
El modo manual transforma su aparato en un
simple termostato. Le permite mantener una
temperatura constante en su vivienda (regulable
de 5 °C a 30 °C).
Pulse la tecla ODE para situar el apuntador
bajo anu.
Pulse la tecla +o –para ajustar la temperatura
deseada (ejemplo 22,5 °C). Para abandonar el
modo anu, pulse ODE y vuelva a situar
el apuntador bajo Auto.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
odificación temporal de la
temperatura
En modo automático, esta práctica función le
permite modificar temporalmente la temperatura
ambiente.
Para aumentar la temperatura ambiente
• pulse la tecla +(varias veces si fuera necesario).
Para reducir la temperatura
• pulse la tecla – (varias veces si fuera necesario).
El indicador del nivel de temperatura actual
(confort o económica) comienza a parpadear.
Esta modificación finalizará en el siguiente cambio
de temperatura programada.
Para volver al programa inicial, pulse ODE y
sitúe el apuntador bajo Auto.
La parada del parpadeo del indicador de
temperatura actual (confort o económica) marca
el fin de la modificación temporal.
odo ausencia prolongada
(vacaciones)
Este modo evita el riesgo de helada de su vivienda,
manteniendo una temperatura mínima regulable
durante sus ausencias (de 1 a 99 días).
Puede programar el tiempo que vaya a estar
ausente, para prever el aumento de temperatura
de su vivienda a su regreso.
Pulse la tecla .
Ajuste la duración de su ausencia en días (de 1 a
99) con las teclas +y –contando la jornada
actual como 1.
Valide con la tecla
OK
.
Regule el nivel de temperatura que desea
durante su ausencia con las teclas +y –.
Valide con la tecla OK, para permanecer en este
modo. Para anular y volver al modo automático,
pulse ODE.
Guía del instalador
El termostato programable debe ser instalado a
1,5 m del suelo, en una pared interior, al abrigo de
los rayos solares directos o de cualquier otra
fuente de calor, televisión, lámpara, corriente de
aire, etc.).
Baje la tapa y desenrosque el tornillo.
Retire delicadamente la cara delantera.
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
DAYS
1-7
PROG
P1-P4
0000
h
Fije la base a la pared.
Conectar el termostato según el esquema
siguiente.
Si su caldera posee una entrada termostato, saque la
resistencia entre los bornes para el termostato y
conecte los bornes 1 y 3 de su termostato a los
dos bornes de entrada termostato de la caldera
(el sentido de la conexión es indifferente).
Regulaciones eventuales
Función antibloqueo de la bomba de
circulación (accionamiento de la
bomba durante 1 minuto cada 24
horas).
Parada función Marche función
antibloqueo antibloqueo
Características técnicas
Rango regulación temp. confort: + 5°C a + 30°C
Rango regulación temp. reducida: + 5°C a + 30°C
Rango regulación temp. antihielo: + 5°C a + 30°C
ama de visualización temp. ambiente:
0°C a + 40°C
Diferencial estática: < 0,3 grado
Alimentación: 2 pilas alcalinas tipo LR6 (size AA)
Potencia de commutación:
1 inversor - 8 (3) A/230 V AC
Rango de temperatura de trabajo: 0°C a + 50°C
Temperatura de almacenamiento: -10°C a + 65°C
Humedad max.: 85% con + 20 °C
rado de protección: IP30
Clase de aislamiento: II (norma EN 60730)
Conectores: con tornillos cables hasta 2,5 mm2
Made in France
Utilizable en toda Europa y en Suiza
■
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
012345678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Auto Manu 1234567
°c
+
-
OK
PROG
P1-P4
DAYS
1-7
MODE
Res
days
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
☛
➥
➥
123
Borne N° 1 = Salida calefacción
■

19
Receptor mural
ref. 56278
Receptor mural 1 canal, 433 Hz,
1 contacto de 16 A AC1
Receptor 1 canal, 433 MHz, 1 contacto de 16 A AC1,
sin potencial
El radioreceptor ha sido diseñado para funcionar con
termostatos y termostatos de ambiente programables
para controlar una caldera o un radiador eléctrico.
FR GB DE
IT ES
19
Presentación del producto
Pulsador para configuración y forzamiento.
Indicador de puesta en tensión y de codificación.
Led encendido = el aparato recibe tensión.
Este led parpadea durante las operaciones de
codificación.
Indicador de funcionamiento.
Este led está encendido cuando el contacto
de salida del receptor está cerrado = ON.
!El equipo emisor + receptor sale codificado de
fábrica, apto listo para su funcionamiento.
Configuración
Para sintonizar un emisor con el receptor:
• Mantener pulsado durante más de 3 segundos el
pulsado del receptor.
• El testigo OK parpadea, relajar el pulsado.
El receptor está en modo configuración.
• Mantener pulsado durante 3 segundos la tecla
RESET del termostato.
• El testigo OK del receptor deja de parpadear
despues de 5 segundos. La sintonización
emisor/receptor queda establecida.
Borrado
Para borrar todas las sincronizaciones
emisor/receptor:
• Mantener pulsado durante mas de 10 segundos
el pulsador del receptor.
• El testigo OK parpadea primero lentamente y
luego mas rapidamente.
• Pulsar de nuevo durante 3 segundos el pulsador
del receptor.
• El testigo OK deja de parpadear, todos las
sincronizaciones han sido borrados.
El receptor retorna al modo auto .
Forzamiento
Este producto puede ser controlado manualmente.
• Pulsar rapidamente el pulsador del receptor
(menos de 3 segundos).
Cada presión invierte el estado de la salida.
!El radiocontrol es siempre prioritario.
¿Qué hacer si ?
• La calefacción no se pone en marcha:
- el receptor no recibe alimentación: (testigo OK
apagado). Revisar el fusible y el interruptor.
• El receptor está fuera del alcance el emisor:
- acercarse más al receptor.
• El receptor no reconoce el código del
emisor:
- volver a instalar el receptor.
• La aplicación no se pone en marcha o no se
deja:
- el receptor está perturbado por una emisión de
ondas (radioaficionado, pantalla de televisión,
reemisor de teléfono móvil...): intentar desplazar
la fuente de emisión de las ondas perturbadoras.
Si el problema continúa, llamar al electricista.
Caracterìsticas técnicas
Alimentación: 230 V +10 % a -15 %
Carga mìnima: 12 V 100 mA
Salida: 1 contacto inversor libre de potencial
Poder de corte: AC1: 16 A 250 V
I nductivo: 3 A (cos ϕ= 0,6)
Radiofrecuencia: 433.92 MHz
Indice de protección: IP43
Clase de protección: II
Resistencia al choque: IK04
T° de funcionamiento: -10°C a +60°C
T° de almacenamiento: -20°C a +70°C
Conexión Capacidad flexible: 0,5 a 1,5 mm2
Capacidad rigido: 0,5 a 2,5 mm2
Volumen: 130 x 60 x 27 mm
Higrometría: 90% max. a 20°C
Receiver class : 2
Made in France
Utilizable en toda Europa y en Suiza
Instalación
!Antes de calquier manipulación, para la
instalación, cortar la corriente!
El esquema de conexión no representa las
protecciones.
La instalación debe ser realizada por un
profesional en el respecto de las normas
en vigor.
Para facilitar su instalación el kit se suministra con un
cable flexible de 4 conductores de 1,5 mm2de 1,20
m de largo (no conectado).
Para la conexión del receptor HF, se recomienda el
uso de este cable, respetando los colores siguientes:
marrón = fase
azul = neutro
gris }= conexión con la caldera
negro
5 4 3 1
NL
2
N
L
N
L
5 4 3 2 1
L N
5 4 3 1
NL
2
N
L
N
L
5 4 3 2 1
L N

20
Table of contents
Languages:
Other DeDietrich Thermostat manuals
Popular Thermostat manuals by other brands

Honeywell
Honeywell Y9420H Sundial RF2 installation instructions

Honeywell
Honeywell B Homeowner's guide

emmeti
emmeti 900631500 Use and Installation Instructions

SSHC
SSHC TSSHC-DPTS-24V-120F Installation

HomeMatic
HomeMatic HmIP-WTH-2 Mounting instruction and operating manual

Emerson
Emerson White-Rodgers P210 install guide

ICM Controls
ICM Controls SC4011 Installation, operation & application guide

S+S Regeltechnik
S+S Regeltechnik ThermAsreg FS-20 Operating Instructions, Mounting & Installation

Heatmiser
Heatmiser Slimline Series manual

Rotex
Rotex RKRTW installation manual

Honeywell
Honeywell RTH7000 manual

Aprilaire
Aprilaire 8840 Safety & installation instructions