Defender FreeMotion B801 User manual

Defender
FreeMotion B801
Wireless Bluetooth Stereo Headset
Беспроводная
Bluetooth-стереогарнитура
User Manual
Руководство по продукту
README:
Read the user manual and keep all the printed manuals for the future reference.
This manual contains important information about safety precautions and health
effect of the purchased Defender device.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
When receiving the product make sure there are no free moving objects in the
package.
Do not expose the product to mechanical stress that can lead to its mechanical
damage. Mechanical damage is not covered by warranty.
Avoid damp, humidity, moisture, vibration, extreme temperatures and mechanical
stress.
Use and store the product in dry location with air humidity 20-90%, avoid
condensation.
The normal operation and storage temperature range is +5…+40º С without
condensation.
If the product was transported during subzero weather, keep it in a warm room (+16-
25º С) for 3 hours before use.
Do not disassemble the product! It doesn’t have any parts, which are subjected to self-
repairing. For any service or replacement of a defective product contact the distributor
or Defender authorized service center.
Turn off the product every time you plan to store it for a long period of time.
Long-term exposure to high-power sound may cause temporary or permanent hearing
disabilities.
Turn off the wireless device before emplaning or placing it into the luggage.
The product may contain small parts that pose risk for children under 3 years old. Do
not give the product to children.
The product is not for industrial, medical or manufacturing use.
DISPOSAL OF BATTERIES, ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product
cannot be disposed together with domestic waste. It should be delivered to
an appropriate batteries, electrical and electronic equipment collecting and
recycling company.
PACKAGE CONTENTS
• Headset with microphone
• Cable for headset wired connection
• Micro-USB charging cable
• User manual
SPECIFICATION
Bluetooth version: V3.0+EDR
Supported proles: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
www.defender-global.com
If it asks for the password enter 0000 or simply conrm your choice.
If the pairing is not successful, turn off the mobile phone and the headset and repeat all
the steps again. After the devices are successfully paired, they are ready to use. You only
need to pair the headset with your phone just once.
It is necessary to install an additional program to use USB-Bluetooth adaptor in
Windows. In most cases you’ll need to install BlueSoleil or the software making a part of
the delivery set of your product.
Every time you turn the headset on, it will be automatically connected with the last two
paired devices.
NFC connection
If your mobile phone or tablet supports NFC, than connect the headset as follows:
Turn on the headset. Turn on the NFC-function on your mobile phone.
Find NFC-antenna on your mobile phone and touch the antenna 10 on your headset
with it. The mobile phone will turn the headset on itself and offer you to proceed with
the connection.
Wired connection of the headset
If the battery of the headset is discharged or your PC does not support Bluetooth you
can connect the headset with a cable, but all the control buttons on the headset will be
disabled.
Calls through Bluetooth headset
Last number redial: Shortly press button 5 two times.
Volume control: Shortly press button 6 or 7.
Answer an incoming call: Shortly press the multifunction button 5.
Ending a call: Shortly press the multifunction button 5.
Call rejection: Press and hold the multifunction button 5 within 1 second.
Listening to music
Play/Pause: Shortly press the multifunction key 5.
Next/Previous track: Shortly press button 2 or 3.
Volume control: Shortly press button 6 or 7.
Processes indication
Red LED: Charging is in process.
Blue LED: Charging is completed.
Red and blue LEDs blink alternately: The headset is available to other devices and can be
paired to them.
Blue LED blinks twice every few seconds: No device connected.
Red and blue LEDs blink alternately every 2 seconds: Setting of HFP and A2DP connection.
Blue LED blinks twice every 20 seconds: Low Battery.
Tone sound
The tone sound which you hear every 20 second noties you about the low battery.
Operating frequency: 2.402-2.480 GHz (2.4 GHz ISM-band)
Diameter of speaker, mm: 12
Operation range, m: 10
Power supply: internal lithium battery
Talk time/ Audio playback, h: 7/ 7
Charging time, h: 2.5
Micro-USB charger port
I. DESIGN
1. Adjustable headband
2. Next track button
3. Previous track button
4. LED indicator / USB charging port
5. Multifunction button. Functions: on/off, answer a call, end a call, reject a call, last
dialed number, play/pause music.
6. Volume up button
7. Volume down button
8. Built-in microphone
9. Audio jack for cable connection (for wired connection)
10. NFC-antenna
II. OPERATION
Charging with the USB-cable
If you charge the battery for the rst time, please make sure that it is fully charged
before you start using the headset.
Insert the USB-cable into the PC USB-port with the absorbed current up to 0.5 A.
Connect the other end of the cable to the headset. Red LED-indicator will be turned on.
The charging is in process.
When the headset is fully charged, the LED-indicator changes its colour for blue.
Turning on/off
Press and hold button 5 for 3 seconds.
Pairing to a Bluetooth device
Make sure that the headset is off. Press and hold button 5 for 6 seconds until the AC
signal of the LED-indicator is on.
Activate Bluetooth on your tablet or mobile phone and start searching for a new device.
Select the Bluetooth headset from the list and conrm the connection.

BEL
Інструкцыю па выкарыстанні глядзі на сайце: www.defender-global.com
Інструкцыю па бяспецы і перапрацоўцы глядзі на сайце: www.defender-global.com
BG
Вижте инструкцията за ползване на сайта: www.defender-global.com
Вижте инструкцията за безопасност и преработка на сайта: www.defender-global.com
CZ
Návod na použití viz na webové stránce: www.defender-global.com
Bezpečnostní pokyny a návod na opracování viz na webové stránce: www.defender-global.com
DE
Die Gebrauchsanweisung nden Sie auf der Webseite: www.defender-global.com
Sicherheits- und Entsorgungshinweise nden Sie auf der Webseite: www.defender-global.com
ES
Vea las instrucciones para el uso en el sitio web: www.defender-global.com
Vea las instrucciones de seguridad y de procesamiento en el sitio web: www.defender-global.com
EST
Kasutusjuhendit vaata saidil: www.defender-global.com
Ohutuse ja ümbertöötamise juhendit saata saidil: www.defender-global.com
FI
Käyttöohje ks. Internet-sivu: www.defender-global.com
Turvallisuus- ja käsittelyohje ks. Internet-sivu: www.defender-global.com
FR
Vous pouvez regarder le mode d’’emploi sur le site: www.defender-global.com
Pour les informations concernant la sécurité et le retraitement voir le site: www.defender-global.com
HR_SR
Упутство за употребу погледајте на сајту: www.defender-global.com
Употство у погледу безбедности и рециклаже погледајте на сајту: www.defender-global.com
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулықты сайттан қараңыз: www.defender-global.com
Қауіпсіздік және қайта өңдеу бойынша нұсқаулықты сайттан қараңыз: www.defender-global.com
LT
Naudojimosi instrukciją žr. interneto svetainėje: www.defender-global.com
Saugumo ir perdirbimo instrukcijas žr. interneto svetainėje: www.defender-global.com
LV
Lietošanas instrukciju skatīt mājas lapā: www.defender-global.com
Drošības un pārstrādes instrukciju skatīt mājas lapā: www.defender-global.com
PL
Instrukcję wykorzystania patrz na stronie internetowej: www.defender-global.com
Instrukcję bezpieczeństwa i przetwarzania patrz na stronie internetowej: www.defender-global.com
PT
Manual do Usuário está disponível no site: www.defender-global.com
Instrução sobre a segurança e reciclagem está disponível no site: www.defender-global.com
RO
Vezi instrucțiunile de utilizare pe site: www.defender-global.com
Instrucțiunile de siguranță și prelucrare vezi pe site: www.defender-global.com
SWE
Se bruksanvisningar på följande webbplats: www.defender-global.com
Se säkerhets- och återvinningsanvisningar på följande webbplats: www.defender-global.com
UKR
Інструкцію по використанню дивись на сайті: www.defender-global.com
Інструкцію по безпеці та переробці дивись на сайті: www.defender-global.com
При приеме товара убедитесь в его целостности и отсутствии внутри свободно
перемещающихся предметов.
Не подвергайте товар нагрузкам, способным привести к его механическим
повреждениям. В случае наличия механических повреждений никаких гарантий на
товар не дается.
Оберегайте изделие от сырости, влаги, жидкостей, вибрации, воздействия высокой
температуры, механической нагрузки.
Храните и эксплуатируйте товар в сухом помещении 20-90% влажности, не допускайте
условий конденсации влаги.
Нормальная температура хранения и эксплуатации изделия: +5…+40º С без
конденсации влаги.
В случае, если транспортировка товара осуществлялась при отрицательных
температурах, дайте товару согреться в теплом помещении (+16-25º С) в течение 3
часов перед началом эксплуатации.
Не вскрывайте изделие! Данное изделие не содержит частей, подлежащих
самостоятельному ремонту. По вопросам обслуживания и замены неисправного
изделия обращайтесь к фирме-продавцу или в авторизованный сервисный центр
Defender.
Выключайте устройство каждый раз, когда не планируете использовать его в течение
длительного периода времени.
Длительное использование наушников при высоком уровне громкости может привести
к временной или постоянной потере слуха.
Перед посадкой в самолет или упаковкой устройства в багаж выключите беспроводное
устройство.
Устройство может содержать мелкие детали, которые представляют опасность для детей
до 3 лет. Не допускайте попадания этих деталей в руки ребенка.
Устройство не предназначено для использования в промышленных, медицинских или
производственных целях.
Наличие этого знака на продукте, на его элементах питания или на его упаковке
указывает, что данный продукт и его батареи нельзя утилизировать вместе
с бытовыми отходами. Следует доставить продукт в соответствующий пункт
приемки и переработки батарей, электрического и электронного оборудования.
• Наушники с микрофоном
• Кабель для проводного подключения наушников
• MicroUSB-кабель для зарядки
• Инструкция
1. Раздвижная часть оголовья.
2. Переключение на следующую композицию.
3. Переключение на предыдущую композицию.
4. LED-индикатор / USB-порт для зарядки.
5. Многофункциональная кнопка. Функции: включение, выключение, ответ на вызов,
завершение вызова, отклонение вызова, набор последнего набранного номера,
пауза, запуск воспроизведения музыкальной композиции.
6. Увеличение громкости.
7. Уменьшение громкости.
8. Встроенный микрофон.
9. Аудиоразъем для подключения кабеля (для проводного подключения наушников)
10. NFC-антенна
Нажмите и удерживайте кнопку «5» в течение 3-х секунд.
Убедитесь, что наушники выключены. Нажмите и удерживайте кнопку «5» в течение
6 секунд до момента включения переменного сигнала LED-индикатора.
Активируйте Bluetooth-функцию на своем планшете или мобильном телефоне и
запустите поиск нового устройства.
Выберите на экране устройства Bluetooth-гарнитуру из списка и подтвердите
соединение.
Возможно, устройство запросит пароль. Введите ”0000” или просто подтвердите
свой выбор.
Если согласование не было успешным, выключите Bluetooth-наушники и телефон, а
затем повторите все шаги сначала.
После успешного согласования устройства запомнят друг друга. При последующем
использовании процедура согласования не потребуется.
Для работы в Windows при использовании USB-Bluetooth-адаптера потребуется
установка дополнительной программы. В большинстве случаев необходима
установка приложения BlueSoleil, либо приложения, поставляемого вместе с вашим
Bluetooth-адаптером в комплекте.
Каждый раз при последующем включении наушники будут автоматически
соединяться с двумя сопряженными устройствами, с которыми они работали ранее.
Если ваш телефон или планшет поддерживает функцию NFC, процедура
подключения гарнитуры следующая:
Включите наушники. Включите функцию NFC на вашем телефоне.
Найдите NFC-антенну на вашем телефоне и коснитесь ею антенны 10 на вашей
гарнитуре.
Телефон сам включит гарнитуру и предложит подсоединиться к ней.
В случае если аккумулятор вашей гарнитуры разрядился, либо компьютер не
поддерживает Bluetooth, вы можете подключить ее с помощью кабеля. При этом все
клавиши управления на гарнитуре перестанут работать.
Повтор последнего номера: Двойное короткое нажатие на кнопку «5».
Регулировка громкости: Короткое нажатие на кнопку «6» и «7».
Ответ на входящий вызов: Короткое нажатие на многофункциональную кнопку «5».
Завершение разговора: Короткое нажатие на многофункциональную кнопку «5».
Отклонение вызова: Нажать и удерживать многофункциональную кнопку «5» в
течение 1 секунды.
Пауза / Воспроизведение: Короткое нажатие на многофункциональную кнопку «5».
Следующая / предыдущая композиция: Короткое нажатие на кнопку «2» / «3».
Регулировка громкости: Короткое нажатие на кнопку «6» и «7».
Красный LED-индикатор: Происходит зарядка аккумулятора.
Синий LED-индикатор: Зарядка завершена.
Красный и синий LED-индикаторы мигают переменно: Гарнитура доступна для
обнаружения другими устройствами и согласования с ними.
Синий LED-индикатор дважды мигает каждые несколько секунд: Нет соединения с
устройством.
Красный и синий LED-индикаторы мигают переменно с паузами каждые 2 сек:
Установка HFP и A2DP-соединения.
Синий LED-индикатор дважды мигает каждые 20 секунд: низкий заряд батареи.
Тоновый сигнал, раздающийся каждые 20 секунд, извещает о низком заряде
батареи.
Bluetooth-спецификация: V3.0+EDR
Поддерживаемые профили: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Поддержка NFC
Рабочая частота: 2.402-2.480 ГГц (2.4 ГГц ISM-диапазон)
Диаметр динамика, мм: 40
Радиус действия, м: 10
Питание наушников: встроенная литиевая батарея
Время работы в режиме разговора / прослушивания музыки, ч: 11 / 12
Время зарядки, ч: 4
Разъем micro-USB для подзарядки батареи
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Defender Headset manuals