Defort DMM-600N User manual

DMM-600N
98298130
Bedienungsanleitung......................... 3
User’s Manual ....................................8
Mode d’emploi..................................12
Instrucciones de servicio..................17
Manual de instruções .......................22
Istruzione per l’uso ...........................26
Gebruiksaanwijzing ..........................31
Brugervejledning ..............................35
Bruksanvisning.................................39
Bruksanvisning.................................43
Käyttöohje ........................................47
Kasutusjuhend .................................51
Instrukcija .........................................55
Instrukcija .........................................58
.........62
.......66
................70
Instruksja obsugi ............................ 74
Návod k použití ................................78
Uputstvo za korisnike .......................82
Használati utasítás ..........................86
Manual de utilizare ...........................90
Navodilo za uporabo ........................94
BOS Upute za uporabu ...................98
..........................101

2

3
DE
Auf diesem Gerät kommen folgende Symbole vor:
Gefahr von Materialbeschädigung bzw. Ver-
letzungen.
Entspricht grundlegenden anwendbaren Si-
cherheitsnormen der europäischen Richtlini-
en.
Gerät Klasse II - Doppelisolierung
Sicherung 200 mA 1250V
Damit wird auf Verletzung!-, Lebensgefahr
und eventuelle Beschädigung der Vorrichtung
hingewiesen, falls die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen
Anweisungen nicht beachtet werden.
1. TECHNISCHEDATEN
Produkt: Digitales Vielfachmessgerät
• 3,5-stellige LCD-Anzeige (max. Anzeige: 1999);
• Betriebstemperatur: 0.....40 °C (relative Feuchtig-
keit <75%)
• Anzeigefrequenz: 2-3/Sekunde
• Maximale «Gleichtaktspannung»: 1000 VDC La-
gertemperatur: -10.....+50 °C
Eichung: Toleranzen werden bei 18 °C - 28 °C und ei-
ner relativen Feuchtigkeit von <80% für die Dauervon
einem Jahr gewährleistet.
BITTE LESEN SIE DIESE.
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCH!
2. MACHENSIESICHMITDEMPRODUKT
VERTRAUT
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitungvor Inbetrieb-
nahme des Vielfachmessgeräts aufmerksam durch
und beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvor-
schriften. Warten Sie das Vielfach messgerät gemäß
den Hinweisen, damit es ordnungsgemäß funktioniert.
Verwenden Sie das Vielfachmessgerät erst, wenn Sie
mit der Bedienung des Geräts vertraut sind. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung und andere zum Gerät
gehörende Unterlagen sorgfältig auf.
3. ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
• Bei der Konstruktion dieses Geräts wurde der Si-
cherheit größte Aufmerksamkeit geschenkt. Jede
Änderung oder Erweiterung des Geräts kann die Si-
cherheit beeinträchtigen. In diesem Fall kann sogar
der Gewährleistungsanspruch unwirksam werden.
• Sorgen Sie für Ordnungam Arbeitsplatz.
- Ein unordentlicher Arbeitsplatz kann Unfälle verur-
sachen.
- Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung des Ar-
beitsplatzes.
• Berücksichtigen Sie Umgebungsfaktoren.
• Verwenden Sie das Vielfachmessgerät nicht in
feuchter oder nasser Umgebung. Schützen Sie das
Vielfachmessgerätvor Regen und Feuchtigkeit.
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
• Halten Sie andere Personen vom Arbeitsbereich
fern und sorgen Sie dafür, dass sie das Vielfach-
messgerät nicht berühren.
• Bewahren Sie das Gerätan einem sicheren Ortauf.
Vielfachmessgeräte, die zeitweilig nicht benutzt wer-
den, müssen in einem trockenen Raum aufbewahrt
werden.
• Überlasten Sie das Vielfachmessgerät nicht. Arbei-
ten Sie innerhalb des angegebenen Leistungsbe-
reichs: dies ist besser und sicherer. Durch Über-
lastung verursachte Schäden fallen nicht unter die
Garantie.
• Verwenden Sie die Gerätekabel nicht unsachge-
mäß. Tragen Sie das Gerät nicht an den Kabeln und
ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus dem
Vielfachmessgerät; benutzen Sie zu diesem Zweck
immer den Stecker.
• Warten Sie das Vielfachmessgerät sorgfältig.
• Halten Sie das Vielfachmessgerät sauber. Dies er-
leichtert die Arbeit und erhöht die Sicherheit. Achten
Sie darauf, dass das Vielfachmessgerät nicht mit
Feuchtigkeit, Öl oder Fett in Berührung kommt.
• Ziehen Sie die Messkabelstecker aus dem Vielfach-
messgerät, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Kontrollieren Sie, ob das Gerät beschädigt ist.
• Vor Benutzung des Geräts muss überprüft werden,
ob sich Gerät und Messkabel in einwandfreiem Zu-
stand befinden und ordnungsgemäß funktionieren.
4. BESONDERE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1. WARNUNG! Beim Messen hoher Spannungen und
Ströme besteht Lebensgefahr. Berühren Sie nie-
mals blanke Metallteile der Messkabel.
2. Das Vielfachmessgerät ist empfindlich. Schützen
Sie es vor Erschütterungen und lassen Sie es nicht
fallen.
3. Wenn das Vielfachmessgerätvorübergehend nicht
benutzt wird, sollten Sie es zur Schonung der Bat-
terien in die OFF-Stellung schalten.
4. Wenn das Vielfachmessgerätfür längere Zeit nicht
benutzt wird, nehmen Sie die Batterien heraus, da-
mit diese nichtauslaufen.
5. Setzen Sie das Gerät nicht hoher Feuchtigkeit oder
hohen Temperaturen aus.
6. Halten Sie das Vielfachmessgerät von starken Ma-
gnetfeldern fern.
7. Entfernen Sie unverzüglich die Messkabel, falls Sie
den Geruch verbrannter Kabelisolierung wahrneh-
men.
8. Benutzen Sie das Vielfachmessgerät nur bei ge-
schlossenem Gehäuse.
9. Benutzen Sie das Vielfachmessgerät nur für Mes-
sungen nach Klasse l oder II. Benutzen Sie das
Vielfachmessgerät nicht für Messungen nach Klas-
se III oder IV.
DE

4
DE Ein zu messendes Objekt kann unter Spannung ste-
hen. Schalten Sie das Vielfachmessgerät für die Mes-
sung parallel.
Soll die Stromstärke gemessen werden, schalten Sie
das Vielfachmessgerät in den Stromkreis ein (Reihen-
schaltung). Der Stromkreis zur Messung des Stroms
muss notwendigerweise isoliert sein, da der Strom
durch das Vielfachmessgerätfließen muss.
Sie dürfen das Vielfachmessgerät zum Beispiel nicht
auf Strommessung schalten, wenn Sie eine Spannung
messen. Dadurch könnte das Vielfachmessgerät auf-
grund eines Kurzschlusses irreparabel beschädigt
werden.
9. BETRIEB 1
A. 3,5-stellige LCD-Anzeige (max. Anzeige: 1999. An-
zeige von Dezimalpunkt, Polarität, Überlastung und
Batterie-Leerzustand.
B. Funktionsschalter(FUNCTION): Drehschalterfür
den einzustellenden Bereich.
C. 10 A. Positiver Anschluss für Strommessungen
über 200 mA bis zu einem Höchstwert von 10 A.
D. mA. (0-200 mA)
E. COM. Negativer Anschluss.
F. V. Positiver Anschluss für Spannungs- und Wi-
derstandsmessungen.
10. MESSUNGEN
10. 1 Gleichspannung messen (VDC)
1. Schließen Sie das SCHWARZE Kabel an die
«COM»-Anschlussstelle und das ROTE Kabel an
die «VmA»-Anschlussstelle an.
2. Stellen Sie den Funktionsschalter (FUNCTION)
auf diegewünschte «V»-Stellung und schließen Sie
die Kabel an die zu messende Spannung oder die
Messpunkte an. Beachten Sie die korrekte Polarität
(Rot ist + und Schwarz ist -), da das Display sonst
ein Minuszeichen vor dem Wert zeigt.
3. Lesen Sie den gemessenen Wert in Volt ab.
BEREICH GENAUIGKEIT AUFLÖSUNG
200mV
±1,5% of rdg
±1 dgt
100 V
2V 1mV
20V 10mV
200V 100mV
1000V ±1,5% of rdg ±2 dgt 1V
Eingangswiderstand 10M
Überlastungsschutz DC 1000 VoderAC 750 Veff.
(außerhalb 200 mV-Bereich mit Höchstwert von 250 V
eff.)
5. UMWELTSCHUTZ
Die Rückgewinnung von Rohstoffen ist besser als die
Entsorgung von Abfall. Zur Vermeidung von Transport-
schäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung-
geliefertwerden, die weitestgehend aus wiederverwert-
barem Material wie Papier, Pappe und Holz hergestellt
wurde. Deshalb empfehlen wir Ihnen, die Verpackung
soweit möglich der Wiederverwertung zuzuführen.
Dos Vielfachmessgerät wird mit Batterien be-
trieben. Entsorgen Sie leere Batterien vor-
schriftsmäßig.
Hinweise über den Ersatz der Batterien finden Sie in
Kapitel 13 «Batteriewechsel».
6. KUNDENDIENST
Bewahren Sie die Originalverpackung bitte auf. Soll-
te das Gerät erneut transportiert werden müssen, ist
die Gefahr der Beschädigung beim Transport in der
Originalverpackung am geringsten. Im Fall der Gel-
tendmachung eines Gewährleistungsanspruchs muss
das Gerät möglichst stabil verpackt, vorzugsweise in
der Originalverpackung, eingeschickt werden. Alle Pro-
dukte werden vor dem Verlassen des Werks gründlich
getestet. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt aufwei-
sen, wenden Sie sich bitte zunächst an Ihre Service-
Adresse.
7. VOR DER INBETRIEBNAHME
1. Falls die zu messende Spannung und/oder der zu
messende Strom unbekannt ist, müssen Sie den
Drehknopf auf den höchsten Bereich stellen. Bei
unzureichender Genauigkeit muss der Drehknopf
um einen Bereich niedriger eingestellt werden
usw.
2. Wenn das Gerät vorübergehend nicht benutzt wird,
muss der Drehknopf in die OFF-Stellunggeschaltet
werden.
3. Bei der Messung einer Spannung bzw. eines
Stroms wird das Vielfachmessgerät unterschiedlich
geschaltet. Parallelschaltung bei Spannungsmes-
sung und Reihenschaltung bei Strommessung. In
letzterem Fall muss ein Leiter in dem zu messen-
den Stromkreis unterbrochen werden.
4. Schließen Sie niemals eine Stromquelle oder
Spannungan das Vielfachmessgerät an, wenn sich
der Funktionsschalter (FUNCTION) in der Stellung
oder befindet.
5. Schließen Sie niemals eine Spannung über
1000 VDC oder 750 VAC an das Messgerätan.
8. KURZÜBERSICHTFÜRMESSUNGEN
Das Vielfachmessgerät eignet sich für folgende Mes-
sungen:
• Gleichspannung (VDC, Spannung zum Beispiel
des Akkus oder der Batterie)
• Gleichstrom (ADC)
• Wechselspannung (VAC, Netzspannungzum Bei-
spiel eines Geräts)
• Widerstand (, Ohm)
• Dioden und hFE-Transistormessung
• Wechselstrom (AAC)
• Durchgangsprüfung

5
DE
10. 3 Gleichstrom messen (ADC)
1. Schließen Sie das SCHWARZE Kabel an die
«COM»-Anschlussstellean.
Schließen Sie das ROTE Kabel an die «VmA»-
Anschlussstelle an. Für Messungen zwischen
200 mA und 10 A ROTES Kabel zum» 10 A»-Steck-
verbinder
herausziehen.
2. Stellen Sie den Funktionsschalter (FUNCTION) auf
die gewünschte «A»-Stellung und schalten Sie die
Kabel mit dem zu messenden Stromkreis in Reihe.
Beachten Sie die korrekte Polarität (Rot ist + und
Schwarz ist -), da das Display sonst ein Minuszei-
chen vor dem Wert zeigt. Die technische Stromrich-
tung des ROTEN Kabels zum SCHWARZEN Kabel
wird gleichzeitig mit der Stromstärke angezeigt.
3 Lesen Sie den Wert in (Milli-)Ampereab.
BEREICH GENAUIGKEIT AUFLÖSUNG
200 A ±0,8% of rdg ±1 dgt 0,1 A
2 mA ±0,8% of rdg ±1 dgt 1 A
20 mA 10 A
200 mA ±1 ,2% of rdg ±1 dgt 100 A
10 A ±2% of rdg ±5 dgt 10mA
Überlastungsschutz 0,2 A/250 V-Sicherung,
10 A-Bereich nicht abgesichert
HINWEIS:
1. Falls der Strombereich vorher unbekannt ist, müs-
sen Sie den Funktionsschalter (FUNCTION) auf
den höchsten Bereich stellen und den Messbereich
anschließend ggf. allmählich verringern.
2. Wenn jetzt auf dem Display die Zahl «l» erscheint,
liegt die Messung außerhalb des eingestellten
Messbereichs. Der Funktionsschalter (FUNCTION)
muss auf einen höheren Messbereich gestellt wer-
den.
3. Der 10 AA-Bereich ist nicht mit einer Sicherung ab-
gesichert. Messen Sie deshalb niemals länger als
10 Sekunden.
10.4 Widerstand messen (Ohm)
1. Schließen Sie das SCHWARZE Kabel an die
«COM»-Anschlussstelle und das ROTE Kabel an
die «VmA»-Anschlussstellean. (Hinweis: Die Po-
larität des roten Kabels ist dann «+».)
2. Stellen Sie den Funktionsschalter (FUNCTION) auf
den gewünschten «»-Messbereich.
HINWEIS:
1. Falls der Spannungsbereich unbekannt ist, müssen
Sie den Funktionsschalter (FUNCTION) auf den
höchsten Bereich stellen und den Bereich anschlie-
ßend ggf. allmählich verringern.
2. Wenn jetzt auf dem Display die Zahl "l" erscheint,
liegt die Messungaußerhalb des eingestellten Be-
reichs. Der Funktionsschalter (FUNCTION) muss
auf einen höheren Bereich gestellt werden.
3. Die maximale Eingangsspannung beträgt
1000 VDC. Höhere Spannungen können nicht ge-
messen werden.
4. Gehen Sie bei der Messung von Hochspannungen
äußerst vorsichtig vor.
10. 2 Wechselspannung messen (VAC)
1. Schließen Sie das SCHWARZE Kabel an den
«COM»-Anschlusspunkt und das ROTE Kabel an
den «VmA»-Anschlusspunktan.
2. Stellen Sie den Funktionsschalter (FUNCTION)
auf die gewünschte «V»-Stellung und schließen
Sie die Kabel an die zu messende Spannung oder
die Messpunkte an. Die Polarität der Messstifte ist
nicht relevant.
3. Lesen Sie den gemessenen Wert in Volt ab.
BEREICH GENAUIGKEIT AUFLÖSUNG
2V
±0,8% of rdg ±3 dgt
1mV
20V 10mV
200V 100mV
750V ±1 ,2% of rdg ±3 dgt 1V
Eingangswiderstand 10M
Frequenzbereich 40-1000 Hz
ÜberlastungsschutzAC 750 Veff. oder DC 1000 V
Scheitelwert (ständig in allen Bereichen).
Display: Der korrigierte Mittelwert (entspricht dem ef-
fektiven Wert in Sinusform).
HINWEIS:
1. Falls der Spannungsbereich unbekannt ist, müssen
Sie den Funktionsschalter (FUNCTION) auf den
höchsten Bereich stellen und den Bereich anschlie-
ßend ggf. allmählich verringern.
2. Wenn jetzt auf dem Display die Zahl «l» erscheint,
liegt die Messungaußerhalb des eingestellten Be-
reichs. Der Funktionsschalter (FUNCTION) muss
auf einen höheren Bereich gestellt werden.
3. Die maximale Eingangsspannung beträgt 750 VAC
eff. Höhere Spannungen können nicht gemessen
werden.
4. Gehen Sie bei der Messungvon Hochspannungen
äußerst vorsichtig vor.

6
DE 10.5 Diodenmessung (Durchlassspannung)
1. Schließen Sie das SCHWARZE Kabel an die
«COM»-Anschlussstelle und das ROTE Kabel an
die «VmA»-Anschlussstellean. (Hinweis: Die Po-
larität des roten Kabels ist dann»+».)
2. Stellen Sie den Funktionsschalter (FUNCTION) auf
den -Bereich und schließen Sie die Messstif-
te an die zu messende Diode an. Die Polarität der
Messstifte bestimmt beim Messen von Dioden oder
Transistoren, ob die Durchlassrichtung oder die
Sperrrichtunggemessen wird. Bei dem Anzeigewert
handelt es sich um den Durchlassspannungsabfall.
Der Auslösestrom beträgt 0,8 mA.
- Falls die Messstifte nicht oder falsch an die Diode
angeschlossen werden, d.h. in Sperrrichtung, er-
scheintauf dem Display die Zahl "l".
10.6 hFE-Transistor-Messung
1. Entfernen Sie das Messkabel.
2. Bringen Sie den Schalter in hFE-Stellung.
3. Stellen Sie fest, ob es sich bei diesem Transistor
um einen solchen vom Typ NPN oder PNP handelt,
und schließen Sie das Emitter- (e), Basis- (b) und
Kollektor- (c) Kabel an die entsprechende Buchse
in der Schalttafel auf der Vorderseite an.
4. DasDisplayzeigtden(ungefähren) hFE-Wertfür ei-
nen Basisstrom von 10 A, V CE 2,8 V.
10.7 Wechselstrom messen (AAC)
1. Schließen Sie das SCHWARZE Kabel an die
«COM»-Anschlussstelle an. Schließen Sie das
ROTE Kabel an die «VmA»-Anschlussstelle an.
Für Messungen zwischen 200 mA und l OA ROTES
Kabel zum 10 A»-Steckverbinder herausziehen.
2. Stellen Sie den Funktionsschalter (FUNCTION) auf
diegewünschte «A~»-Stellung und schalten Sie die
Kabel mit dem zu messenden Stromkreis in Reihe.
Die Polarität der Messstifte ist nicht relevant.
3. Lesen Sie den Wert in (Milli-)Ampere ab.
REREICH GENAUIGKEIT AUFLÖSUNG
2mA ±1,2% of rdg
±3 dgt
1 A
20mA 10 A
200mA ±2% of rdg ±3 dgt 100 A
10 A ±3% of rdg ±7 dgt 10 mA
Überlastungsschutz 0,2 A/250 V-Sicherung,
10 A-Bereich nicht abgesichert.
Frequenzbereich: 40-1000 Hz
Display: Der korrigierte Mitte/wert (entspricht dem
effektive; Wert in Sinus form).
REREICH GENAUIGKEIT AUFLÖSUNG
200 ±0,8% of rdg ±
3 dgt 0,1
2K
±0,8% of rdg
±1 dgt
1
20K10
200K100
2M1k
Überlastungsschutz 250 VDC oder AC eff. für maximal
15 Sekunden.
3. Schließen Sie die Messstifte an die zu messenden
Bauteile an. Vergewissern Sie sich, dass das Bau-
teil nicht mit den anderen Bauteilen verbunden ist.
Berühren Sie die Messstiftspitzen nicht, damit die
Widerstandswerte nicht beeinflusst werden.
4. Lesen Sie den gemessenen Wert in (Ohm) ab.
5. Beim Messen von Widerständen wird Strom der in-
ternen Batterie verbraucht. Dieser Stromverbrauch
ist je nach eingestelltem Messbereich unterschied-
lich.
HINWEIS:
1. Falls der Messwert den Höchstwert im eingestell-
ten Bereich überschreitet, erscheintauf dem Dis-
play eine "l". Wählen Sie einen höheren Bereich.
Bei einem Widerstand von ca. l Mund höher
kann es ein paar Sekunden dauern, bevor sich das
Messgerät stabilisiert hat. Dies ist beim Messen ho-
her Widerstände normal.
2. Falls der Eingang nicht angeschlossen ist, zum
Beispiel bei einem unterbrochenen Stromkreis, er-
scheintauf dem Display die Zahl "l". Dies bedeutet,
dass die Messung außerhalb des Bereichs fällt.
3. Falls der zu messende Widerstand an einen Strom-
kreis angeschlossen ist, müssen Sie vor Beginn
der Messung die Spannungausschalten und dafür
sorgen, dass alle Kondensatoren entladen sind.

7
DE
SICHERUNG ERSETZEN
1. Bringen Sie den Schalter in OFF-Stellung.
2. Entfernen Sie die Rückwand des Vielfachmessge-
räts, indem Sie die Schrauben lösen.
VORSICHT: Vor dem Öffnen des Gehäuses
des Vielfachmessgeräts muss das Gerät aus-
geschaltet und müssen die Messkabel ent-
fernt werden.
3. Entfernen Sie die defekte Sicherung und ersetzen
Sie sie durch eine Sicherung der gleichen Strom-
stärke und gleichen Auslösemerkmalen (250 V~
F200mAL).
13. BATTERIE WECHSELN
1. Auf dem Display erscheint ein Batteriesymbol,
wenn die Batterie fast leer ist.
2. Stellen Sie den Drehknopf auf OFF.
3. Entfernen Sie die Rückwand des Vielfachmessge-
räts, indem Sie die Schrauben lösen.
VORSICHT: Vor dem Öffnen des Gehäuses
des Vielfachmessgeräts muss das Gerät aus-
geschaltet und müssen die Messkabel ent-
fernt werden.
4. Ersetzen Sie die 3x l ,5Volt Batterie durch 3 x AAA
1,5 Volt.
HINWEIS:
1. Falls der Strombereich vorher unbekannt ist, müs-
se: Sie den Funktionsschalter (FUNCTION) auf
den höchsten Bereich stellen und den Messbereich
anschließend ggf. allmählich verringern.
2. Wenn jetzt auf dem Display die Zahl "l" erscheint,
liegt die Messung außerhalb des eingestellten Be-
reichs. Der Funktionsschalter (FUNCTION) muss
auf einen höheren Messbereich gestellt werden.
3. Der 10 A-Bereich ist nicht mit einer Sicherung ab-
gesichert. Messen Sie deshalb niemals länger als l
C Sekunden.
11.WARTUNG VORSICHT
• VorderWartungundReinigungdes Vielfachmess-
geräts muss immer die Batterie entfernt werden.
Benutzen Sie für die Reinigung des Geräts niemals
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Halten Sie die Messkabel und das Vielfachmessge-
rät sauber. Einige Reinigungs- und Lösungsmittel
(Benzin, Verdünner usw.) können den Kunststoff
angreifen oder auflösen. Diese Produkte enthalten
u.a. Benzol, Trichlorethan, Chlor, Salmiakgeist.
• Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem
weichen StückTuch, vorzugsweise nach jedem Ge-
brauch.
• Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu keine Lö-
sungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniaklösung
usw., da solche Substanzen die Kunststoffteile be-
schädigen.
12. PROBLEME
Falls das Vielfachmessgerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, kann dies folgende Ursachen haben:
1. Das Vielfachmessgerät zeigt nichts an.
• Die Batterie ist leer.
- Wechseln Sie die Batterie.
• Es wurde eine zu hohe Spannung oder ein zu gro-
ßer Strom gemessen und das Vielfachmessgerät-
wurde trotz der Sicherheitsvorrichtungen beschä-
digt.
- Setzen Sie sich im Fall von Problemen mit der
angegebenen Service-Adresse in Verbindung.
2. Das Vielfachmessgerät zeigt keinerlei Messwerte
an.
• Die Sicherung ist durchgebrannt.
- Ersetzen Sie die Sicherung.
• Eine oder beide Messkabel sind defekt.
- Ersetzen Sie die Kabel.
• Es wurde eine zu hohe Spannung oder ein zu gro-
ßer Strom gemessen und das Vielfachmessgerät-
wurde trotz der Sicherheitsvorrichtungen beschä-
digt.
- Setzen Sie sich im Fall von Problemen mit der
angegebenen Service-Adresse in Verbindung.

8
GB Digital Multimeter
The following icons appear on this device:
Risk of damaging material andlor physical in-
juries
In accordance with essential applicable safety
standards of European directives.
Class II machine - double insulation
Fuse 200 mA/250V
It points to risk of injury, life hazard and pos-
sible damage to the device, if the instructions
in this operating manual are not followed.
1. TECHNICAL SPECIFICATIONS
- 3,5-digit LCD display (max. display: 1999);
- Operatingtemperature: 0 - 40 °C (relative humidity
<75%);
- Display frequency: 2-3 /seconds
- Maximum «In-phase voltage»: 1000 VDC.
- Storage temperature:-10 - +50 °C
Calibration: Tolerances are guaranteed for a period of
one year at 18 °C - 28 °C and relative humidity of <80
%.
PLEASE READ THROUGH THESE OPERATING IN-
STRUCTIONS CAREFULLY!
2. MAKE YOURSELF FAMILIAR WITH THE
PRODUCT
Please read the operating instructions carefully before
putting the multimeter into service and in particular,
observe the safety stipulations. Service the multim-
eter conforming to the instructions, so that it will run
smoothly. Use the multimeter only when you are fa-
miliar with the operation of the device. Preserve these
operating instructions and other records pertaining to
the device carefully.
3. GENERAL SAFETY RULES
Great attention has been paid to the safety aspect in
designing this device. Any change or extension in the
device can compromise the safety. This would even
render the warranty void and ineffective.
• Ensure order at the work place.
- A disorderly workplace can cause accidents.
- Ensure sufficient illumination at the workplace.
• Pay attention to the environmental factors.
• Do not use the multimeter in humid or wet sur-
roundings. Protect the multimeter from rain and
humidity.
• Keep children away from it.
• Keep other persons away from the work area and
ensure that they do not touch the multimeter.
• Store the device in a safe place. Multimeters, which
are not used for a while, must be stored in a dry
room.
• Do not overload the multimeter. Work within the
indicated working range: this is better and safer.
Damages caused by overloading do not fall within
the purview of the guarantee.
• Do not use the instrument leads improperly. Do not
carry the device suspended by the instrument leads
and do not pull the plug from the multimeter by the
instrument leads; always pull on the plug itself.
• Service the multimeter with care.
• Keep the multimeter clean. This facilitates workand
augments the safety. See that the multimeter does
not come in contact with humidity, oil or fat.
• Pull the plugs out of the instrument leads from the
multimeter, when the multimeter is not in use.
• Check if the device is damaged.
• Before using the device, recheckwhetherthe device
and instrument leads are in proper condition and
function correctly.
4. SPECIAL SAFETY RULES
1. WARNING! Measuring high voltages and currents
poses a life hazard. Never touch exposed metallic
parts of the instrument leads.
2. The multimeter is sensitive. Protect it from vibra-
tions and do not let it fall down.
3. If the multimeter is not going to be used for a time,
please switch it OFF to save on batteries.
4. If the multimeter is not gong to be used for a long
period, remove the battery in order to avoid spill-
ing.
5. Do not subject the device to high humidity or high
temperatures.
6. Keep the multimeter away from strong magnetic
fields.
7. Remove the instrument leads immediately if you
smell burnt cable insulation.
8. Use the multimeter only if the housing is closed.
9. Use the multimeter only for measurements of the
class I or II.
Do not use the multimeter for measurements in the
class III or IV.
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Raw material recovery is better than garbage disposal.
To avoid damages in transport, the device must be de-
livered in solid packing made mostly from recyclable
material such as paper, pulp and wood. We therefore
recommend that you recycle the packing as far as pos-
sible.
The multimeter is operated on batteries. Dis-
pose of spent batteries as stipulated.
For instructions on replacing batteries, refer to chapter
13 «Changing batteries».

9
GB
6. AFTER SALES SERVICE
Please retain the original packing. If the device needs to
be transported again, the risk of damage during transport
is minimised if you use the original packing. If a warranty
claim is made, the device must be sent in as securely
packed as possible, preferably in the original packing. All
products undergo exhaustive testing before they leave
the factory. Should however a defect be detected in your
device, please contact at your Service address first.
7. BEFORE PUTTING IN SERVICE
1. In case the voltage and/or the current to be meas-
ured is/are unknown, set the rotary knob on the
largest measuring range. If the accuracy on the
rotary knob is insufficient, set on a lower range and
soon.
2. If the device is not going to be used temporarily, put
the rotary knob in the OFF position.
3. The switching of the multimeter is different for
measuring voltage and for measuring current.
Parallel connection in voltage measurement and
series connection in current measurement. In the
latter case, a conductor in the power circuit to be
measured must be interrupted.
4. Never connect a power source or voltage to the
multimeter, if the FUNCTION switch is in the or
position.
5. Never connect a voltage higher than 1000 V DC or
750 V AC to the measuring device.
8. BRIEF SYNOPSIS FOR MEASUREMENTS
The multimeter is suitable for measuring:
• Direct voltage (VDC, voltage of accumulator or bat-
tery, for example)
• Direct current (ADC)
• Alternating voltage (VAC, voltage of the mains input
of a device, for example)
• Resistance (, Ohm)
• Diodes and hFE transistor measurement
• Alternating current (AAC)
• Continuity test
A measurement object can be under voltage. To meas-
ure it, connect the multimeter in parallel.
If the current strength is to be measured, include the
multimeter in the circuit (series connection). The power
circuit for measuring the current must necessarily be
isolated, because the current has to flow through the
multimeter.
You must not switch the multimeter on Current meas-
urement, for example, if you are measuring the volt-
age. You could damage the multimeter beyond repair
by causing a short circuit in this case.
9. OPERATION 1
A. 3,5-digit LCD display (max. display: 1999. Display
of decimal point, polarity, overload and discharged
battery indication.
B. FUNCTION switch: Rotary switch for the range to
beset
C. 10 A. Positive connection for current measurements
over 200 mA up to a maximum value of 10 A.
D. mA. (0-200 mA)
E. COM. Negative connection.
F. V. Positive connection for voltage and resistance
measurements.
10. MEASUREMENTS
10.1 MEASURING DIRECT VOLTAGE (V DC)
1. Connect the BLACK lead to the «COM» connector
socket and the RED lead to the «VmA» connector
socket.
2. Set the FUNCTION switch on the desired «V» set-
ting and connect the leads to the voltage source to
be measured or measuring points. Observe correct
polarity (red is + and black is -), otherwise the dis-
play shows a minus sign before the value.
3. Read offthe measured value in Volt.
RANGE ACCURACY RES.
200 mV
± 1,5% of rdg
± 1 dgt
100 V
2 V 1m V
20 V 10m V
20 V 100m V
1000 V ± 1,5% of rdg
± 2 dgt 1 V
Input resistance 10 M
Overload protection DC 1000 V or AC 750 V
Effective value (outside 200-mV-range with highest
value of 250 V Effective value).
HINT:
1. In case the voltage range is unknown, you must put
the FUNCTION switch in the highest measurement
range and then reduce the range gradually if re-
quired.
2. If the figure «I» now appears on the display, the
measurand lies outside the range set. The FUNC-
TION switch must be switched to a higher range.
3. The maximum input voltage is 1000 V DC. Higher
voltages cannot be measured.
4. Proceed extremely cautiously with the measure-
ment of high voltages.
10.2 MEASURING ALTERNATING VOLTAGE
(V AC)
1. Connect the BLACK lead to the «COM» connecting
point and the RED lead to the «VmA» connecting
point.
2. Set the FUNCTION switch on the desired «V» set-
ting and connect the leads to the voltage source to
be measured or measuring points. The polarity of
the measuring tips is not relevant.
3. Read off the measured value in Volt.
RANGE ACCURACY RES.
2 V
± 0,8% of rdg
± 3 dgt
100 V
20 V 1m V
200 V 10m V
750 V ± 1,2% of rdg
± 3 dgt 1 V

10
GB
Input resistance 10 MFrequency range 40-1000 Hz.
Overload protection AC 750 V Effective value or DC
1000 V peak value (constantly in all ranges).
Display: Corrected centre point corresponds to the ef-
fective value in a sinusoidal form.)
HINT:
1. In case the voltage range is unknown, you must set
the FUNCTION switch in the highest measurement
range and then reduce the range gradually if required.
2. If the figure «I» now appears on the display, the
measurand lies outside the range set. The FUNC-
TION switch must be switched to a higher range.
3. The maximum input voltage is 750 VAC effective
value. Higher voltages cannot be measured.
4. Proceed extremely cautiously with the measure-
ment of high voltages.
10.3 MEASURING DIRECT CURRENT (ADC)
1. Connect the BLACK lead to the COM connector
socket. Connect the RED lead to the «VmA» con-
nector socket. For measurements between 200mA
and 10 A, remove RED lead to «10 A» connector
socket.
2. Set the FUNCTION switch on the desired «A» set-
ting and connect the leads in series to the power
circuit to be measured. Observe correct polar-
ity (red is + and black is -), otherwise the display
shows a minus sign before the value. The techni-
cal current direction of the RED lead to the BLACK
lead is displayed at the same time with the current
strength.
3. Read off the value in (milli-) Ampere.
RANGE ACCURACY RES.
200 A
± 0,8% of rdg ± 1 dgt
0,1 A
2 mA 1 A
20 mA 10 A
200 mA ± 1,2% of rdg ± 1 dgt 100 A
10 A ± 2% of rdg ± 1 dgt 10 mA
Overload protection 0.2 A/250-V cut-out, 10 A-range
not protected.
HINT:
1. In case the current range is previously unknown,
you must set the FUNCTION switch in the highest
measurement range and then reduce the measure-
ment range gradually if required.
2. If the figure «I» now appears on the display, the
measurand lies outside the set measurement
range. The FUNCTION switch must be switched to
a higher measurement range.
3. The 10 A range is not protected with a fuse. Do not,
therefore, measure for longer than 10 seconds.
10.4 MEASURINGTHE RESISTANCE (Ohm)
1. Connect the BLACK lead to the «COM» connector
socket and the RED lead to the «VmA» connec-
tor socket. (Hint: The polarity of the red lead is then
«+».)
2. Setthe FUNCTION switch on the desired «»
measuring range.
RANGE ACCURACY RES.
200 ± 0,8% of rdg ± 3 dgt 0,1 A
200 ± 0,8% of rdg ± 3 dgt 0,1
2 K
± 0,8% of rdg ± 1 dgt
1
20 K10
200 K100
2 M1 K
Overload protection 250 V DC or AC Effective value,
for maximum 15 seconds
3. Connect the measuring tips to the components to
be measured. Ensure that the component is not
linked to the other components. Do not touch the
measuring tips so as not to affect resistance val-
ues.
4. Read off the measured value in (Ohm).
5. While measuring the resistances, current from the
internal battery is used. This current consumption
differs according to the set measurement range.
HINT:
1. n case the measurand exceeds the highest value in
the set measurement range, the display shows «I».
Select a higher measurement range. If the resist-
ance is about 1 Mand higher, the measuring de-
vice can take a couple of seconds to stabilise. This
is normal in the measurement of high resistances.
2. If the input is not connected, say in a broken power
circuit, the display shows the figure «I». This means
that the measurement falls outside the range.
3. In case the resistance to be measured is connected
to a power circuit, you must switch off the voltage
before beginning the measurement and see that all
capacitors are discharged.
10.5 DIODES MEASUREMENT
(CONDUCTING-STATE VOLTAGE)
1. Connect the BLACK lead to the «COM» connector
socket and the RED lead to the «VmA» connec-
tor socket. (Hint: The polarity of the red lead is then
«+».)
2. Setthe FUNCTION switch on the -range and
connect the measuring tips to the diode to be
measured. In the measurement of diodes or tran-
sistors, the polarity of the measuring tips deter-
mines whether the forward direction or the blocking
direction is measured. The displayed value is the
conducting-state voltage drop.
- The tripping current is 0.8 mA.
- In case the measuring tips are not or wrongly con-
nected to the diode i.e. in the blocking direction, the
display shows the figure I.

11
GB
10.6 HFE-TRANSISTOR MEASUREMENT
1. Remove the measuring cable.
2. Set the switch on the hFE setting.
3. Find out whether this transistor is a NPN or PNP
transistor and connect the Emitter- (e), Basic (b)
and collector- (c) cable to the appropriate socket in
the switch gear panel on the front side.
4. The display shows the (approximate) hFE value for
a basic current of 10 A, V CE 2.8 V.
10.7 MEASURING ALTERNATING CURRENT
(AAC)
1. Connect the BLACK lead to the COM connector
socket. Connect the RED lead to the «VmA» con-
nector socket. For measurements between 200 mA
and 10 A, remove RED lead to «10 A» connector
socket.
2. Set the FUNCTION switch on the desired «A~» set-
ting and connect the leads in series to the power
circuit to be measured. The polarity of the measur-
ing tips is not relevant.
3. Read off the value in (milli-) Ampere.
RANGE ACCURACY RES.
2 mA ± 1,2% of rdg ± 3 dgt 1 A
20 mA 10 A
200 mA ± 2% of rdg ± 3 dgt 100 A
10 A ± 3% of rdg ± 7 dgt 10 mA
Overload protection 0.2 AI250-V cut-out, 10 A-range
not protected. Frequency range: 40-1000 Hz. Display:
Corrected centre point (corresponds to the effective
value in a sinusoidal form.)
HINT:
1. In case the current range is previously unknown,
you must set the FUNCTION switch in the highest
measurement range and then reduce the measure-
ment range gradually if required.
2. If the figure «I» now appears on the display, the
measurand lies outside the range set. The FUNC-
TION switch must be switched to a higher meas-
urement range.
3. The 10 A range is not protected with a fuse. Do not,
therefore, measure for longer than 10 seconds.
11. SERVICING
CAUTION
• Always remove the battery before servicing and
cleaning of the multimeter. Never use water or
other fluids to clean the device.
• Keep the instrument leads and the multimeter
clean. Some cleaning media and solvents (pet-
rol, thinner etc.) can attach or dissolve the plastic.
These products contain benzol, trichloroethane,
chlorine, aqueous ammonia etc.
• Clean the casing regularly using a soft piece of
cloth, preferably after every use.
• Remove the stubborn dirt using moist cloth. Do not
use any solvents such as petrol, alcohol, ammoniac
solution etc. Such substances damage the plastic
parts.
12. PROBLEMS
In case the multimeter does not operate properly, the
cause could be one of these:
1. The multimeter does not show anything.
• The battery is flat.
- Change the battery.
• The current or the voltage measured was too high
and the multimeter was damaged in spite of the
safety devices.
- Contact the Service address in case of problems.
2. The multimeter does not show any measured
values.
• The fuse has burnt.
- Replace the fuse.
• One or more leads are defective.
- Replace the instrument leads.
• The current or the voltage measured was too high
and the multimeter was damaged in spite of the
safety devices.
- Contact the Service address in case ofproblems.
REPLACING THE FUSE
1. Set the switch on the OFF setting.
2. Remove the rear panel of the multimeter by loosen-
ing the screws.
CAUTION! The device must be switched off and the
leads removed before opening the casing of the mul-
timeter.
3. Remove the defective fuse and replace it with a fuse
of the same amperage and tripping characteristics
(250V~F200mAL).
13. CHANGING BATTERY
1. A battery symbol appears on the display if the bat-
tery is almost discharged.
2. Set the rotary knob on the OFF setting.
3. Remove the rear panel of the multimeter by loosen-
ing the screws.
CAUTION! The device must be switched off and the
leads removed before opening the casing of the mul-
timeter.
4. Replace the 3x 1,5 Volt battery by 3 x AAA 1,5
Volt.

12
FR
Vous pouvez trouver sur l'appareil les symboles sui-
vants:
Risque de dommages sur /e matériel et/ou de
lésions corporelles
Conforme aux normes essentielles de sécu-
rité applicables des directives européennes
Machine Classe II - double isolation
Fusible 200mA/250V
Si vous ne respectez pas les instructions de
ce manuel d'utilisation, vous risquez de vous
blesser, de vous mettre en danger et d'en-
dommager l'appareil.
1. DÉTAILS TECHNIQUES
Produit: Multimètre numérique
- Ecran à cristaux liquides, chiffres 3,5 (affichage
maximum: 1999);
- Température de service: 0.....40 °C (humidité rela-
tive <75%);
- Fréquence de l'affichage : 2-3 / second
- «Signal en phase «maximum: 1000 VCC.
- Température de stockage: -10...+50 °C
Calibrage: Les tolérances sont garanti es pour une pé-
riode d'un an à une température entre 18 °C et 28 °C et
selon une humidité relative de <80%.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES D'UTILISATION!
2. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE PRODUIT
Veuillez lire attentivement ces instructions et observer
plus particulièrement les consignes de sécurité avant
de faire fonctionner le multimètre. Utilisez le multimè-
tre conformément aux instructions afin que ce dernier
puisse fonctionner correctement et sans heurts. Uti-
lisez le multimètre uniquement si vous êtes familier
avec le fonctionnement de l'appareil. Conservezavec
précaution ces consignes d'utilisation et autres docu-
ments relatifs à l'appareil.
3. RÈGLESDESECURITEGENERALES
Lors de la conception de cetappareil, un soin tout par-
ticulier a été apporté à la sécurité. Tout changement ou
extension opéré sur l'appareil peut compromettre votre
sécurité. Votre garantie peut être de fait annulée.
• Assurez-vous que la zone de travail soit rangée.
- Une zone de travail en désordre peut être la cau-
se d'accidents.
- Assurez-vous que la zone de travail soit suffisam-
ment éclairée.
• Tenez compte des conditions ambiantes.
• N'utilisez pas le multimètre dans des environne-
ments humides ou mouillés. Protégez le multimètre
de la pluie et de l'humidité.
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appa-
reil.
• De même, tenez les visiteurs à l'écart de la zone de
travail, et asurez-vous qu'ils ne manipulent pas le
multimètre.
• Rangez l'appareil en lieu sûr. Les multimètres, qui
ne sont pas utilisés depuis une certaine période,
doivent être rangés dans une pièce sèche.
• Ne surchargez pas le multimètre. Travaillezen res-
pectant la portée de puissance de l'appareil : ceci
s'avérera plus efficace et plus sûr. Les dommages
provoqués par une trop grande surchage ne sont
pas inclus dans les clauses de garantie.
• Utilisez correctement les cordons de mesure. Ne
portez pas l'appareil par les cordons de mesure et
ne le débranchez pas en tirant sur ces derniers; il
vous faut toujurs retirer la prise manuellement.
• Utilisez le multimètre avec précaution.
• Veillez toujours à garder le multimètre propre. Cela
facilitera de fait votre travail et augmentera votre
sécurité. Veillezàgarder le multimètre à l'abri de
l'humidité, de l'huile ou dégraisses.
• Retirez les prises des cordons de mesure du multi-
mètre, si ce dernier n'est pas utilisé.
• Vérifiez toute présence de dommages sur l'appa-
reil.
• Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez une seconde fois
que le multimètre et les cordons de mesure soient
en bon état et fonctionnent correctement.
4. RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ
1. AVERTISSEMENT! La mesure de tensions et de
courants élevés représente un danger de mort. Ne
touchez jamais les pièces métalliques exposées
des cordons de mesure.
2. Le multimètre est sensible. Protégez-le des vibra-
tions et veillez à ne pas le faire tomber.
3. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le multimètre
pour un certain temps, nous vous conseillons de
l'ETEINDRE. La pile sera ainsi conservée.
4. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le multimètre
pour une longue période, retirez la pile afin qu'elle
ne puisse pas seviderdeson contenu.
5. Ne soumettez pas l'appareil à une humidité ou à
des températures élevées.
6. Gardez le multimètre à l'écart des champs magné-
tiques puissants.
7. Débranchez immédiatement les cordons de mesu-
res si vous sentez que le câble d'isolation brûle.
8. Utilisez le multimètre uniquement si le boîtier est
fermé.
9. Utilisez le multimètre uniquement pour les mesures
de classe I ou II.
Cependant, n'utilisez pas le multimètre pour les
mesures de classe III ou IV.

13
FR
5. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
La récupération des matières premières est bien plus
conseillée que l'élimination des déchets. Afin d'éviter
tout dommage durant le transport de l'appareil, ce der-
nier doit être livré dans un emballage principalement
composé de matériaux recyclables, tels que le papier,
la pâte à papier et le bois. Nous vous recommandons,
par conséquent, de recycler l'emballage autant que
possible.
Le multimètre fonctionne à piles. Jetez les pi-
les usées comme indiqué.
Pour le remplacement des piles, nous vous renvoyons
au chapitre 13 «Remplacement de la pile».
6. SERVICE APRÈS-VENTE
Veuillez conserver l'emballage d'origine. En effet, si
l'appareil a besoin d'être de nouveau transporté, le ris-
que de dommages lors du transport est réduit du fait
de l'utilisation de l'emballage d'origine. En cas de récla-
mation, l'appareil doit être envoyé dans un emballage
aussi solide et sûr que possible, de préférence dans
son emballage d'origine. Tous les produits ont subi des
tests approfondis en usine. Si toutefois vous observez
un défaut sur l'appareil, veuillez tout d'abord contacter
le service après-vente.
7. AVANT LA MISE EN SERVICE
1. Dans le cas où la tension et/ou le courantà mesurer
est/sont inconnu(s), positionnez le bouton tournant
sur le plus grand intervalle de mesure. Si l'exactitu-
de du bouton tournant n'est pas suffisante, position-
nez-le sur un intervalle inférieur et ainsi de suite.
2. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le multimètre
pour un certain temps, veuillez placer le bouton
tournant sur la position ARRÊT.
3. Le branchement du multimètre est différent pour la
mesure de la tension et pour celle du courant. Une
connexion en parallèle dans la mesure de la ten-
sion et une connexion en série dans la mesure du
courant. Dans le dernier cas, un conducteur situé
dans le circuit de puissance à mesurer doit être in-
terrompu.
4. Ne connectez jamais un bloc d'alimentation ou une
tension au multimètre, si l'interrupteur de FONC-
TION est placé sur la position ou .
5. Neconnectezjamaisunetensionsupérieureà 1000 V
CC ou 750 V ÇA sur un appareil de mesure.
8. BREF SYNOPSIS À PROPOS DES
MESURES
Le multimètre convient pour les opérations de mesure:
• Tension continue (VCC, tension de l'accumulateur
ou de la pile, par exemple)
• Courant continu (CA-CC)
• Tension alternative (V ÇA, tension de l'alimentation
électrique de l'appareil, par exemple)
• Résistance (, Ohm)
• Diodes et mesures du transiter hFE
• Cou rant alternatif (CA)
• Test de continuité
Un objet de mesure peut être sous-tension. Pour le
mesurer, connectez le multimètre en parallèle.
Si l'intensité du courant doit être mesurée, placez le
multimètre dans le circuit (connexion en série). Le cir-
cuit de puissance pour la mesure du courant doit être
nécessairement isolé, car le courant doit circuler dans
le multimètre.
Il ne faut pas commuter le multimètre sur la mesure du
Courant, par exemple, si vous êtes en train de mesu-
rer la tension. Vous pouvez endommager le multimètre
bien au-delà d'une simple réparation, provoquant à
cette occasion un court-circuit.
9. FONCTIONNEMENT 1
A. Ecran à cristaux liquides, chiffres 3,5 (affichage
maximum : 1999. Affichage du point décimal, de la
polarité, de la surcharge et de l'indication de dé-
chargement de la pile.
B. Interrupteurde FONCTION: Interrupteur tournant
pour l'intervalle à régler.
C. 10 A. Connexion positive pour les mesures de cou-
rant supérieures à 200mA jusqu'à une valeur maxi-
male de 10 A.
D. mA (0-200 mA).
E. COM. Connexion négative.
F. V. Connexion positive pour les mesures de ten-
sion et de résistance.
10. MESURES
10.1 Mesure d'une tension continue (VCC)
1. Connectez le fil de sortie NOIR sur la borne "COM"
et le fil de sortie ROUGE sur la borne "VmA".
2. Réglez l'interrupteur de FONCTION sur le régla-
ge "V" désiré et connectez les fils de sortie sur la
source de tension à mesurer ou sur les points de
mesures. Observez la bonne polarité (rouge est +
et noir est -), sinon le signe moins (-) s'affiche à
l'écran, devant la valeur.
3. Lisez la valeur mesurée en Volt.
INTERV. PRÉCISION RÉS.
200 mV
±1,5% of rdg ±1 dgt
100 V
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V ±1,5% of rdg ±2 dgt 1 V
Résistance à /'entrée 10 M
Protection contre les surcharges 1000 VCC ou
750 VCA
valeur effective (Intervalle à la sortie de 200 mV avec la
plus haute valeur de la valeur effective de 250 V).

14
FR
10.3 MESURE D'UN COURANT CONTINU
(CA-CC)
1. Connectez le fil de sortie NOIR à la borne COM.
Connectez le fil de sortie ROUGE à la borne
"VmA". Pour des mesures situées entre 200 mA
et 10 A, déplacer le minium vers la prise du connec-
teur "10 A".
2. Réglez l'interrupteur de FONCTION sur le réglage
"A" désiré et connectez les fils de sortie en série
sur le circuit de puissance à mesurer. Observez la
bonne polarité (rouge est + et noir est-), sinon le
signe moins (-) s'affiche à l'écran, devant la valeur.
La direction technique du courant du fil de sortie
ROUGE vers le fil de sortie NOIR est affichée en
même temps que l'intensité du courant.
3. Lisez la valeur en (milli-) Ampère.
INTERV. PRÉCISION RÉS.
200 A±0,8% of rdg
±1 dgt 0,l A
2 mA ±0,8% of rdg
±1 dgt
l A
20 mA 10 A
200 mA ±1 ,2% of rdg
±1 dgt 100 A
10 A ±2% of rdg
±5 dgt 10 mA
Protection contre les surcharges 0,2 A/250-Vcoupe-cir-
cuit, intervalle 10 A non protégé.
CONSEIL:
1. Dans le cas où l'intervalle du courant est inconnu
dès le départ, il vous faut régler l'interrupteur de
FONCTION dans l'intervalle de mesure IE plus
élevé, puis réduire graduellement l'intervalle de
mesure, si nécessaire.
2. Si le chiffre "I" apparaîtalors sur l'écran, La mesure
dépasse l'intervalle de mesure réglé. L'interrupteur
de FONCTION doit être réglé sur un intervalle de
mesure plus élevé.
3. L'intervalle 10 A n'est pas protégé par un fusible.
Par conséquent, ne mesurez pas plus longtemps
que 10 secondes.
10.4 Mesure de la résistance (Ohm)
1. Connectez le fil de sortie NOIR sur la borne "COM"
et le fil de sortie ROUGE sur la borne "VmA".
(Conseil: La polarité du fil de sortie rouge estalors
"+".)
2. Réglez l'interrupteur de FONCTION sur l'intervalle
de mesure "" désiré.
CONSEIL:
I. Dans le cas où l'intervalle de tension demeure in-
connu, il vous faut mettre l'interrupteur FONCTION
dans l'intervalle de mesure le plus élevé, puis ré-
duiregraduellement l'intervalle, si nécessaire.
2. Si le chiffre "I" apparaît alors sur l'écran, la mesure
dépasse l'intervalle réglé. L'interrupteur de FONC-
TION doit être réglé sur un intervalle plus élevé.
3. La tension d'entrée maximale est de 1000 V CC.
Des tensions plus élevées ne peuvent être mesu-
rées.
4. Agissez de manière extrêmement prudente lors de
la mesure de tensions élevées.
10.2 MESURE D'UNE TENSION
ALTERNATIVE (V ÇA)
1. Connectez le fil de sortie NOIR sur le point de rac-
cordement "COM" et le fil de sortie ROUGE sur le
point de raccordement "VmA".
2. Réglez l'interrupteur de FONCTION sur le réglage
"V" désiré et connectez les fils de sortie sur la
source de tension à mesurer ou sur les points de
mesures. La polarité des goujons de mesure n'est
pas applicable.
3. Lisez la valeur mesurée en Volt.
INTERV. PRÉCISION RÉS.
2 V
±0,8% of rdg
±3 dgt
1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
750 V ±l,2%
of rdg ±3dgt 1 V
Résistance à l'entrée 10M
Intervalle de fréquence 40-1000 Hz. Protection
contre les surcharges 750 VAC valeur effective ou
1000 VCCvaleurde crête (en continue dans tous les
intervalles).
Affichage: Le centre corrigé correspond à la valeur ef-
fective dans une forme sinusoïdale.)
CONSEIL:
1. Dans le cas où l'intervalle de tension demeure in-
connu, il vous faut régler l'interrupteur de FONC-
TION sur l'intervalle de mesure le plus élevé, puis
réduire graduellement l'intervalle, si nécessaire.
2. Si le chiffre "I" apparaît alors sur l'écran, la mesure
dépasse l'intervalle réglé. L'interrupteur de FONC-
TION doit être réglé sur un intervalle plus élevé.
3. La tension d'entrée est de 750 V ÇA valeur effec-
tive. Des tensions plus élevées ne peuvent être
mesurées.
4. Agissez de manière extrêmement prudente lors de
la mesure de tensions élevées.

15
FR
10.6 Mesure du transiter hFE
1. Retirez les cordons de mesure.
2. Réglez l'interrupteur sur le réglage hFE.
3. Déterminez si ce transiter est un transiter NPN ou
PNP et connectez le câble Emetteur (e), Basic (b)
et collecteur (c) sur la prise de courant appropriée
dans le panneau d'appareillage de connexion, situé
sur le devant.
4. L'écran affiche la valeur (approximative) hFE pour
un courant de base de 10 A, V des éléments de
connexion 2,8V.
10.7 Mesure d'un courant alternatif (A- CC)
1. Connectez le fil de sortie NOIR à la borne COM.
Connectez le fil de sortie ROUGE à la borne
"VmA". Pour des mesures situées entre 200 mA
et 10 A, déplacer le minium vers la prise du connec-
teur "10 A".
2. Réglez l'interrupteur de FONCTION sur le réglage
"A~" désiré et connectez les fils de sortie en série
sur le circuit de puissance à mesurer. La polarité
des goujons de mesure n'est pas applicable.
3. Lisez la valeur en (milli-) Ampère.
RANGE ACCURACY RES.
2 mA ±2% of rdg
±3 dgt
1 A
20 mA 10 A
200 mA ±2% of rdg
±3 dgt 100 A
10 A ±3% of rdg
±7 dgt 10 mA
Protection contre les surcharges 0,2 A/250-V coupe-
circuit, intervalle 10 A non protégé.
Intervalle de fréquence: 40-1000 Hz.
Affichage : Le centre corrigé (correspond à la valeur
effective dans la forme sinusoïdale.)
CONSEIL:
1. Dans le cas où l'intervalle du courant est inconnu
dès le départ, il vous faut régler l'interrupteur de
FONCTION sur l'intervalle de mesure le plus élevé,
puis réduiregraduellement l'intervalle de mesure, si
nécessaire.
2. Si le chiffre "I" apparaît alors sur l'écran, la mesure
dépasse l'intervalle réglé. L'interrupteur de FONC-
TION doit être réglé sur un intervalle de mesure
plus élevé.
3. L'intervalle 10 A n'est pas protégé par un fusible.
Par conséquent, ne mesurez pas plus longtemps
que 10 secondes.
10.8 Test de continuité
1. Connectez le fil de sortie NOIR sur la borne "COM"
et le fil de sortie ROUGE sur la borne "VmA". (No-
te: La polarité du fil de sortie rouge est alors "+".)
2. Réglez l'interrupteur de FONCTION sur l'intervalle
" " et connectez lesgoujons de mesure sur le
circuit de puissance à mesurer.
3. Si la résistance dans le circuit de puissance est
inférieure 50 , un avertisseur sonore se fait enten-
dre.
INTERV. PRÉCISION RES.
200 ±0,8% of rdg
±3 dgt 0,1
2 k
±0 8% of rdg
±1 dgt
l
20 k10
200 k100
2 M1 k
Protection contre les surcharges 250 VCC ou ÇA va-
leur effective, pour un maximum de 15 secondes
3. Connectez les goujons de mesure sur les compo-
sants à mesurer. Assurez-vous que le composant
ne soit pas relié aux autres composants. Ne tou-
chez pas les goujons de mesures afin de ne pas
affecter les valeurs de résistances.
4. Lisez la valeur mesurée en (Ohm).
5. Lors de la mesure des résistances, le courant pro-
venant de la pile interne est utilisé. La consomma-
tion du courantdiffère selon l'intervalle de mesure
réglé.
CONSEIL:
1. Dans le cas où la mesure dépasse la valeur la plus
élevée dans l'intervalle de mesure réglé, l'écran
affiche "I". Sélectionnez un intervalle de mesure
plus élevé. Si la résistance est d'environ 1 Met
plus, l'appareil de mesure peut nécessiter quelques
secondes pour se stabiliser. Ce fait est tout à fait
normal dans les mesures degrandes résistances.
2. Si l'alimentation n'est pas connectée, disons dans
un circuit de puissance ouvert, l'écran affiche le
chiffre "I". La mesure dépasse alors l'intervalle.
3. Dans le cas où la résistance à mesurer est connec-
tée à un circuit de puissance, il vous faut couper la
tension avant de commencer la mesure et vérifier
que tous les condensateurs soient désactivés.
10.5 Mesure des diodes (Tension d'état passant)
1. Connectez le fil de sortie NOIR sur la borne"COM"
et le fil de sortie ROUGE sur la borne "VmA".
(Conseil: La polarité du fil de sortie rouge est alors
"+".)
2. Réglez l'interrupteur de FONCTION sur l'intervalle
et connectez les goujons de mesure sur la dio-
de à mesurer. Dans les mesures de diodes et de
transistors, la polarité des goujons de mesure dé-
termine si le sens direct ou de blocage est mesuré.
La valeur affichée est la chute de tension de l'état
passant.
- Le courant de déclenchement est de 0,8 mA.
- Dans le cas où les goujons de mesures ne sont pas
connectés, ou connectés de manière incorrecte à la
diode, c'est-à-dire dans le sens du blocage, l'écran
affiche le chiffre I.

16
FR
REMPLACEMENTDU FUSIBLE
1. Mettez l'interrupteur en position ARRÊT.
2. Retirez le panneau arrière du multimètre en dévis-
sant les vis.
ATTENTION ! Avant d'ouvrir le boîtier du mul-
timètre, il vous faut éteindre l'appareil et enle-
ver les cordons de mesure.
3. Enlevez le fusible défectueux et remplacez-le par
un fusible de la même puissance de courant et
avec les mêmes caractéristiques de déclenche-
ment (250 V~ F200mAL).
13. REMPLACEMENT DE LA PILE
1. L'écran affichera un symbole représentant une pile
lorsque celle-ci est presque vide.
2. Placez le bouton tournant en position ARRÊT.
3. Retirez le panneau arrière du multimètre en dévis-
sant les vis.
ATTENTION ! Avant d'ouvrir le boîtier du mul-
timètre, il vous faut éteindre l'appareil et enle-
ver les cordons de mesure.
4. Remplacez la pile 3 x 1,5V par une nouvelle pile 3 x
AAA 1,5 Volt.
11. ENTRETIEN ATTENTION
• Retirez toujours la pile avant d'entretenir et de
nettoyer le multimètre. N'utilisez jamais d'eau ou
d'autres liquides pour nettoyer l'appareil.
• Veillez toujours àgarder les cordons de mesure et
le multimètre propres. Certains produits nettoyants
et solvants (essence, diluant, etc.) peuvent coller
ou dissoudre le plastique. Ces produits contiennent
du benzol, du trichloroéthane, du chlore, de l'am-
moniaque en solution acqueuse, etc.
• Nettoyez régulièrement le boîtier de l'appareil à
l'aide d'un chiffon doux, de préférence après cha-
que utilisation de ce dernier.
• Retirez la saleté difficile en utilisant un chiffon
mouillé. N'utilisez aucun solvant tel que l'essence,
l'alcool, l'ammoniaque, etc. car de telles substan-
ces peuvent abîmer les pièces en plastique.
12.PROBLÈMES
Les raisons et les causes d'un fonctionnement incor-
rect du multimètre, peuvent être les suivantes:
1. Le multimètre ne présente aucune indication sur
l'écran.
• Lapileestvide.
- Remplacez la pile.
• Un courant ou une tension trop élevés ont été me-
surés et malgré les dispositifs de sécurité, le multi-
mètre a été endommagé.
- Contactez le service après-vente en cas de pro-
blèmes.
2. Le multimètre n'indique aucune valeur mesurée.
• Lefusibleestgrillé.
- Remplacez-le.
• Un ou les deux cordons de mesure sont défec-
tueux.
- Remplacez-les.
• Un courant ou une tension trop élevés ont été me-
surés et malgré les dispositifs de sécurité, le multi-
mètre a été endommagé.
- Contactez le service après-vente en cas de pro-
blèmes.

17
ES
Los siguientes símbolos aparecen en el dispositivo:
Riesgo de dañar el material o de sufrir heri-
das.
De acuerdo con las normas de seguridad
aplicables de las directivas europeas.
Máquina Clase II - aislamiento doble
Fusible de 200 mA 1250 V
En caso de que no se sigan las instrucciones de este
manual de instrucciones, se corre el riesgo de sufrir
lesiones, poner su vida en peligro y causar posibles
daños al dispositivo.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Producto: Multímetro Digital
- Pantalla LCD de 3,5 dígitos (pantalla máx.: 1999);
- Temperatura de funcionamiento: 0...40 °C (hume-
dad relativa <75 %);
- Frecuencia de visualización: cada 2-3 / segundos
- "Voltaje en fase" máximo: 1000 V de CC Tempera-
tura de almacenamiento: -10...+50 °C
Calibrado: se garantizan las tolerancias durante un
año a una temperatura de 18 °C - 28 °C y a una hume-
dad relativa <80 %.
LE ROGAMOS QUE LEA CON
ATENCIÓN ESTAS INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO!
2. FAMILIARÍCESE CON EL PRODUCTO
Le rogamos que lea con atención las instrucciones de
funcionamiento antes de poner en marcha el multí-
metro y preste especial atención a las condiciones de
seguridad. Haga la revisión del multímetro siguiendo
las instrucciones y de esta forma funcionará perfecta-
mente. No utilice el multímetro hasta que no se haya
familiarizado con el funcionamiento del dispositivo.
Guarde con cuidado estas instrucciones de funciona-
miento y cualquier otro documento que acompañe al
dispositivo.
3. NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES
Para diseñar este dispositivo, se ha prestado una aten-
ción especial al aspecto de la seguridad. Cualquier
cambio o extensión de este dispositivo puede poner en
peligro la seguridad. Este hecho podría incluso anular
la garantía.
• Asegúrese de que el lugar de trabajo esté ordena-
do.
- Un lugar de trabajo desordenado puede ser la
causa de que se produzcan accidentes.
- Asegúrese de que el lugar de trabajo esté sufi-
cientemente iluminado.
• Preste atención a las condiciones ambientales.
• No utilice el multímetro en ambientes húmedos o
mojados. Proteja el multímetro de la lluvia y la hu-
medad.
• No deje que los niños se acerquen a la herramien-
ta.
• Tampoco permita que otras personas se acerquen
al área de trabajo y asegúrese de que no toquen el
multímetro.
• Guarde el dispositivo en un lugar seguro. Los mul-
tímetros que no se usen durante un tiempo deben
guardarse en una habitación sin humedad.
• No sobrecargue el multímetro. Trabaje de acuer-
do con lagama de trabajo indicada puesto que es
mejor y más seguro. Los daños causados por una
sobrecarga no están cubiertos por lagarantía.
• No utilice los cables de conexión de forma inapro-
piada. No ha de transportar el dispositivo agarrán-
dolo por los cables y no ha de sacar la clavija del
enchufe tirando directamente de éstos, sino que
debe sacarla siempre manualmente.
• Revise el multímetro con cuidado.
• Mantenga el multímetro limpio. De esta forma su
trabajo se facilitaráy se aumentará la seguridad de
su uso. Tenga cuidado de que el multímetro no en-
tre en contacto con la humedad, el aceite o lagra-
sa.
• Extraiga las clavijas de los cables de conexión del
multímetro cuando éste no se esté utilizando.
• Compruebe si el dispositivo está dañado.
• Antes de utilizar el dispositivo, vuelva a comprobar
que tanto éste como los cables de conexión estén
en buenas condiciones y funcionen adecuadamen-
te.
4. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECIALES
1. ¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de perder la vi-
da debido a las operaciones de medición de alta
corriente y de voltajes elevados. Nunca toque las
partes metálicas descubiertas de los cables de co-
nexión.
2. El multímetro es muy sensible. Protéjalo de cual-
quier vibración y no lo deje caer en ningún momen-
to.
3. Si el multímetro no se va a usar durante un tiempo,
APAGÚELO para evitar un gasto innecesario de
las baterías.
4. Si el multímetro no se va a utilizar durante un perio-
do largo de tiempo, retire la batería para evitar que
se vierta su contenido.
5. No someta el dispositivo a humedad o temperatu-
ras elevadas.
6. Mantengael multímetro alejado de campos magné-
ticos fuertes.
7. Retire los cables de conexión inmediatamente si
percibe un olor de material aislante quemado.
8. Utilice el multímetro exclusivamente si la carcasa
está cerrada.
9. Utilice el multímetro exclusivamente para efectuar
mediciones de la clase I o II.
No utilice el multímetro para efectuar mediciones
de la clase III o IV.
ES

18
ES
8. BREVE SINOPSIS REFERENTE A LAS
MEDICIONES
El multímetro es adecuado para medir:
• Tensión continua (VCC, voltaje del acumulador o
batería, por ejemplo)
• Corriente continua (CA/CC)
• Voltaje alterno (VCÁ, voltaje de la entrada de ener-
gía eléctrica de un dispositivo, por ejemplo)
• Resistencia (, Ohmios)
• Diodos y mediciones del transistor hFE
• Corriente alterna (CA)
• Examen de continuidad
Un objeto de medición puede estar sometido a volta-
je. Para medir dicho voltaje, conecte el multímetro en
paralelo.
Si se va a medir la fuerza de la corriente, incluya el
multímetro en el circuito (conexión en serie). El circui-
to de alimentación para medir la corriente debe estar
necesariamente aislado porque la corriente debe fluir
a través del multímetro.
No debe conmutar el multímetro durante la medición
de la corriente, por ejemplo si está midiendo el voltaje.
Si en tal caso ocasiona un cortocircuito, podría ocasio-
nar daños irreparables al multímetro.
9. FUNCIONAMIENTO 1
A. Pantalla LCD de 3,5 dígitos (pantalla máx.: 1999.
Se visualizan la coma decimal, la polaridad, la indi-
cación de la cargay descarga de la batería.
B. InterruptordeFUNCIÓN: El interruptorgiratorio para
fijar la escala.
C. Conexión positiva de 10 A para mediciones de
corriente de más de 200 mA hasta un máximo de
10 A.
D. mA (0-200 mA).
E. COM. Conexión negativa.
F. V. Conexión positiva para las mediciones de vol-
taje y resistencia.
10. MEDICIONES
10.1 Medición del voltaje continuo (VCC)
1. Conecte el cable NEGRO al enchufe conec-
tor "COM" y el cable ROJO al enchufe conector
"VmA".
2. Coloque el interruptor de FUNCIÓN en el ajuste
"V" deseado y conecte los cables al generador de
voltaje o a los puntos de medición para medirlo.
Observe si la polaridad es la correcta (rojo es + y
negro es -); en caso contrario un signo menos (-)
aparecerá en la pantalla delante del valor.
3. Anote el valor medido en Voltios.
5. PROTECCIÓN DELMEDIO AMBIENTE
Se aconseja la recuperación de la materia prima en
lugar del vertido de los residuos. Para evitar daños du-
rante el transporte, el dispositivo se debe enviar con
un embalaje sólido fabricado principalmente con ma-
terial reciclable como papel, pasta o madera. Por este
motivo le recomendamos que recicle el embalaje en la
medida de lo posible.
El multímetro funciona con baterías. Deshágase de las
baterías gastadas según el modo indicado.
Para recibir instrucciones sobre el cambio de las bate-
rías, véase el capítulo 13 "Cambio de las baterías".
6. SERVICIO POST-VENTA
Porfavor, conserve el embalaje original. Si necesita
volver a transportar el dispositivo, el riesgo de daños
durante dicho transporte disminuirá si utiliza el emba-
laje original. Si se realiza una reclamación degarantía,
el dispositivo debe enviarse embalado lo mejor posi-
ble, preferentemente con el embalaje original. Todos
los productos de se someten a exámenes exhaustivos
antes de salir de la fábrica. En caso de que se detecte
un problema en su dispositivo, el primer paso debe ser
ponerse en contacto con su distribuidor local.
7. ANTES DE PONER LA HERRAMIENTA EN
MARCHA
1. En caso de que el voltaje o la corriente que se va
a medir sean desconocidas, coloque el mando gi-
ratorio en la escala de medición mayor. Si la pre-
cisión del mandogiratorio no es suficiente, ponga
una escala inferior y así sucesivamente.
2. Si el dispositivo se va a utilizar sólo en algunas
ocasiones, ponga el mando giratorio en la posición
de APAGADO.
3. La conexión del multímetro es diferente para medir
voltajes y para medir corrientes. Se utiliza una co-
nexión paralela para la medición de voltajes y una
conexión en serie para la medición de corrientes.
En éste último caso, un conductor situado en el
circuito de potencia que se va a medir debe ser
interrumpido.
4. Nunca conecte una fuente de alimentación o vol-
taje al multímetro en caso de que el interruptor de
FUNCIÓN se encuentre en la posición o .
5. Nunca conecte un voltaje superiora 1000 V de CC
o 750 V CA al dispositivo de medición.

19
ES
CONSEJOS:
1. En caso de desconocer la escala de voltaje, debe
poner el interruptor de FUNCIÓN en la escala de
medición más elevaday luego reducir la escala de
forma gradual si es necesario.
2. En caso de que aparezca el número" I" en la pan-
talla, la cantidad sometida a medición queda fuera
de la escalafijada. El interruptor de FUNCIÓN debe
colocarse en una escala mayor.
3. El voltaje de entrada máximo es de 750 V de CA en
valor real. No pueden medirse voltajes más eleva-
dos.
4. Proceda con una seguridad máxima a la medición
de los voltajes de alta tensión.
10.3 Medición de la corriente continua (CA/CC)
1. Conecte el cable NEGRO al enchufe conector
COM. Conecte el cable ROJO al enchufe conector
"VmA". Para medidas entre 200 mA y 10 A, quite
la toma de alimentación de color rojo del enchufe
de conexión de 10 A.
2. Coloque el interruptor de FUNCIÓN en el ajuste "A"
deseado y conecte los cables en serie al circuito de
alimentación para medirlo. Observe si la polaridad
es la correcta (rojo es + y negro es -); en caso con-
trario, un signo menos (-) aparecerá en la pantalla
delante del valor. La dirección técnica de la corrien-
te desde el cable ROJO hacia el cable NEGRO se
muestra junto con la fuerza de la corriente.
3. Anote el valor en (mili) Amperios.
SCALA PRECISIÓN RESOL.
200 A
± 0,8% of rdg ± 1 dgt
0,1 A
2 mA 1 A
20 mA 10 A
200 mA ±1 ,2% of rdg ±1 dgt 100 nA
10 A ±2% of rdg ±5 dgt 10 mA
Protección contra la sobrecarga de corte de
0,2 A/250, escala de 10 A no protegida.
CONSEJOS:
1. En caso de desconocer previamente la escala ac-
tual, debe poner el interruptor de FUNCIÓN en la
escala de medición más elevaday luego reducir la
medición de forma gradual si es necesario.
2. En caso de que aparezca el número "I" en la panta-
lla, la cantidad sometida a medición queda fuera de
la escala fijada. El interruptor de FUNCIÓN debe
colocarse en una escala de medición mayor.
3. La escala de 10 A no está protegida con un fusible.
Por lo tanto, no mida durante más de 10 segun-
dos.
SCALA PRECISIÓN RESOL.
200 mV
±1,5% of rdg
±1 dgt
100 V
2 V 1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
1000 V ±1,5% of rdg
±2 dgt 1 V
Resistencia de entrada de 10 MProtección contra la
sobrecarga de 1000 V de CC o 750 V de CA en valor
real (fuera de la escala de 200-mVcon un valor máxi-
mo de 250 V en valor real).
CONSEJOS:
1. En caso de desconocer la escala de voltaje, debe
poner el interruptor de FUNCIÓN en la escala de
medición más elevaday luego reducir la escala de
forma gradual si es necesario.
2. En caso de que aparezca el número "I" en la pan-
talla, la cantidad sometida a medición quedafuera
de la escalafijada. El interruptor de FUNCIÓN debe
colocarse en una escala mayor.
3. El voltaje de entrada máximo es de 1000 V de CC.
No pueden medirse voltajes más elevados.
4. Proceda con una seguridad máxima a la medición
de los voltajes de alta tensión.
10.2 Medición del voltaje alterno (V CA)
1. Conecte el cable NEGRO al punto de conexión
"COM" y el cable ROJO al punto de conexión
"VmA".
2. Coloque el interruptor de FUNCIÓN en el ajuste
"V" deseado y conecte los cables al generador de
voltaje o a los puntos de conexión para medirlo. La
polaridad de las sondas de medición no es relevan-
te.
3. Anote el valor medido en Voltios.
SCALA PRECISIÓN RESOL.
2 V
±0,8% of rdg ±3 dgt
1 mV
20 V 10 mV
200 V 100 mV
750 V ±1,2% of rdg ±3 dgt 1 V
Resistencia de entrada de 10M
Escala de frecuencia de 40-1000 Hz.
Protección contra la sobrecarga de 750 V de CA en
valor real ó 1000 V de CC valor máximo (constante-
mente en todas las escalas).
Pantalla: El punto central corregido se corresponde
con el valor real en unaforma sinusoidal).

20
ES
La corriente de desconexión es de 0,8 mA. En caso
de que las sondas de medición no estén conec-
tadas o estén conectadas de forma incorrecta al
diodo, es decir, en una dirección de bloqueo, la
pantalla mostrará el número I.
10.6 Medición del transistor hFE
1. Retire el cable de medición.
2. Coloque el interruptor en el ajuste hFE.
3. Descubra si se trata de un transistor NPN o PNP y
conecte el cable Emisor (e), básico (b) y colector
(c) al enchufe adecuado en el panel delantero del
aparato eléctrico.
4. La pantalla mostrará el valor hFE (aproximado) pa-
ra una corriente básica de IO uA, V de elemento de
conexiones de 2,8 V.
10.7 Medición de la corriente alterna (CA/CC)
1. Conecte el cable NEGRO al enchufe conector
COM. Conecte el cable ROJO al enchufe conector
"VmA". Para medidas entre 200 mA y 10 A, quite
la toma de alimentación de color rojo del enchufe
de conexión de 10 A.
2. Coloque el interruptor de FUNCIÓN en el ajuste
"A~" deseado y conecte los cables en serie al cir-
cuito de alimentación para medirlo. La polaridad de
las sondas de medición no es relevante.
3. Anote el valor en (mili) amperios.
SCALA PRECISIÓN RESOL
2 mA ±1,2% of rdg ±3 dgt l A
20 mA 10 A
200 mA ±2% of rdg ±3 dgt 100 A
10 A ±3% of rdg ±7 dgt 10 mA
Protección contra la sobrecarga de corte 0,2 A/250,
escala de 10 A no protegida. Escala de frecuencia:
40-1000 Hz.
Pantalla: El punto central corregido (corresponde con
el valor real en una forma sinusoidal).
CONSEJOS:
1. En caso de conocer previamente la escala actual,
debe poner el interruptor de FUNCIÓN en la escala
de medición más elevada y luego reducir la medi-
ción deformagradual si es necesario.
2. En caso de que aparezca el número "I" en la pan-
talla, la cantidad sometida a medición quedafuera
de la escalafijada. El interruptor de FUNCIÓN debe
colocarse en una escala de medición mayor.
3. La escala de 10 A no está protegida con un fusible.
Por lo tanto, no mida durante más de 10 segun-
dos.
10.4 Medición de la resistencia (Ohmios)
1. Conecte el cable NEGRO al enchufe conec-
tor "COM" y el cable ROJO al enchufe conector
"VmA". (Consejo: La polaridad del cable rojo es
por lo tanto"+").
2. Coloque el interruptor de FUNCIÓN en la escala de
medición "" deseada.
SCALA PRECISIÓN RESOL.
200 ±0,8% of rdg ±3 dgt 0,1
2 k
±0,8% of rdg ±1 dgt
1
20 k10
200 k100
2 M1 k
Protección contra la sobrecarga de 250 V de CC o CA
en valor real, durante un máximo de 15 segundos
3. Conecte las sondas de medición a los componen-
tes que se van a medir. Asegúrese de que el com-
ponente no esté conectado con los otros. No toque
las sondas de medición para no variar los valores
de resistencia.
4. Anote el valor medido en (Ohm).
5. Mientras mide las resistencias, se está utilizando
corriente de la batería interna. Este consumo de co-
rriente varía según la escala de medición elegida.
CONSEJOS:
I. En caso de que la medición sea superior al valor
mayor de la escala de medición fijada, en la pan-
talla aparecerá "I". Seleccione una escala de medi-
ción mayor. Si la resistencia tiene aproximadamen-
te un valor de 1 Mo un valor mayor, el dispositivo
de medición puede tardar un par de segundos has-
ta estabilizarse. Este hecho es normal en casos de
medición de resistencias altas.
2. Si la entrada no está conectada, por ejemplo, aun
circuito de alimentación abierto, en la pantalla apa-
recerá "I". Esto significa que la medición está fuera
de la escala.
3. En caso de que la resistencia que se vaya a medir
esté conectada al circuito de potencia, debe apa-
garse el voltaje antes de continuar con la medición
y ver que todos los condensadores estén descar-
gados.
10.5 Medición de los diodos (voltaje del volumen
conductor)
1. Conecte el cable NEGRO al enchufe conec-
tor "COM" y el cable ROJO al enchufe conector
"VmA". (Consejos: La polaridad del cable rojo es
por lo tanto"+").
2. Coloque el interruptor de FUNCIÓN en la escala
y conecte las sondas de medición al diodo que
se deba medir. En la medición de diodos o transis-
tores, la polaridad de las sondas de medición de-
termina si se ha medido la dirección hacia adelante
o la de bloqueo. El valor visualizado es la caída de
voltaje del volumen conductor.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Defort Multimeter manuals
Popular Multimeter manuals by other brands

socomec
socomec DIRIS A20 operating instructions

Maxwell Digital Multimeters
Maxwell Digital Multimeters 25210 user manual

Sperry instruments
Sperry instruments DM4A operating instructions

Craftsman
Craftsman 81079 owner's manual

Triplett
Triplett 1301 instruction manual

Fluke
Fluke 80 Series V Getting started manual