Delta MS-798 User manual

MS-798
Wireless mouse
ENG User manual
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual
FIN Käyttöopas
DAN Brugermanual
HUN Felhasználói kézikönyv
LIT Naudojimo instrukcija
LAV Lietošanas pamācība
EST Kasutusjuhend NOR Brukermanual
DEU Benutzerhandbuch
FRA Manuel d’utilisation
POL Instrukcja obsługi
NLD Gebruiksaanwijzing
A N O R D I C B R A N D
M U L T I M E D I A

2
A N O R D I C B R A N D
DAN
1. Venstre museknap
2. Højre museknap
3. Scrollhjul-knap
4. USB-modtager
5. Rum til batteri
6. Rum til USB-modtager
Anvendelse
Tilslut USB-modtageren til en USB-port på din computer.
Der oprettes automatisk forbindelse. Ingen drivere er
nødvendige.
For at tænde musen skal du bare ytte musen, den
tændes automatisk.
For at slukke for musen skal du ikke ytte musen. Det
slukker automatisk langsomt. Det går ind i forskellige
strømbesparende tilstande og slukker til sidst.
USB-modtager
USB-modtageren har et rum (6.) under musen.
Batteri
Dette produkt bruger et 1x AA-batteri.
Når batteriet er lavt, skal du udskifte batteriet ved at åbne
batterirummet og fjerne det gamle batteri og indsætte et
nyt batteri. Luk batterirummet.
Bortskaf batteriet i henhold til lokale regler.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør musen med en tør klud. Til vanskelige pletter skal
du bruge et mildt rengøringsmiddel.
Support
Mere produktinformation kan ndes på www.deltaco.eu
DEU
1. Linke Maustaste
2. Rechte Maustaste
3. Mausradtaste
4. USB-Empfänger
5. Fach für die Batterie
6. Fach für USB-Empfänger
Anwendung
Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einem USB-
Anschluss an Ihrem Computer. Die Verbindung wird
automatisch hergestellt. Es werden keine Treiber benötigt.
Um die Maus einzuschalten, bewegen Sie einfach die
Maus, sie schaltet sich dann automatisch ein.
Um die Maus auszuschalten, bewegen Sie die Maus
nicht. Sie schaltet sich automatisch langsam aus. Sie
wechselt in verschiedene Energiesparmodi und schaltet
sich schließlich aus.
USB-Empfänger
Der USB-Empfänger verfügt über ein Fach (6.) unter
der Maus.
Batterien
Dieses Produkt wird mit 1x AA-Batterie betrieben.
Wenn die Batterien schwach sind, tauschen Sie die
Batterien aus, indem Sie das Batteriefach öffnen, die alten
Batterien herausnehmen und neue Batterien einlegen.
Schließen Sie das Batteriefach.
Entsorgen Sie die Batterien entsprechend den örtlichen
Vorschriften.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie die Maus mit einem trockenen Tuch.
Bei hartnäckigen Flecken verwenden Sie ein mildes
Reinigungsmittel.
Unterstützung
Weitere Informationen zu den Produkten nden Sie unter
www.deltaco.eu.

3
A N O R D I C B R A N D
ENG
1. Left mouse button
2. Right mouse button
3. Mouse wheel button
4. USB receiver
5. Compartment for the battery
6. Compartment for the USB receiver
Use
Connect the USB receiver to a USB port on your
computer. They will connect automatically. No drivers
are needed.
To turn the mouse on, just move the mouse it will
automatically turn on.
To turn the mouse off, do not move the mouse. It will
automatically turn off slowly. It will enter different power
saving modes and nally turn off.
USB receiver
The USB receiver has a compartment (6.) underneath
the mouse.
Battery
This product uses a 1x AA battery.
When the battery is low, replace the battery by opening
the battery compartment and removing the old battery and
inserting a new battery. Close the battery compartment.
Dispose of the battery according to local regulations.
Cleaning and maintenance
Clean the mouse with a dry cloth. For difcult stains use
a mild detergent.
Support
More product information can be found at www.deltaco.eu
Contact us by e-mail: [email protected].
EST
1. Vasakpoolne hiirenupp
2. Parempoolne hiirenupp
3. Hiireratta nupp
4. USB-vastuvõtja
5. Patarei kamber
6. USB-vastuvõtja kamber
Kasutamine
Ühendage USB-vastuvõtja oma arvuti USB-pordiga. Need
ühendatakse automaatselt. Draiverid pole vajalikud.
Hiire sisselülitamiseks lihtsalt liigutage hiirt ja see lülitub
automaatselt sisse.
Hiire välja lülitamiseks ärge hiirt liigutage. See lülitub
automaatselt aeglaselt välja. See läheb erinevatesse
säästurežiimidesse ning lülitub lõpuks välja.
USB-vastuvõtja
USB-vastuvõtja jaoks on hiire all kamber (6.).
Patarei
See toode kasutab 1 x AA patareid.
Kui patarei tühjeneb, asendage patarei, avades
patareikambri ning eemaldades vana patarei ja sisestades
uue patarei. Sulgege patareikamber.
Käidelge patarei vastavalt kohalikele määrustele.
Puhastamine ja hooldus
Puhastage hiirt kuiva lapiga. Keerukate plekkide puhul
kasutage õrna puhastusvahendit.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu

4
A N O R D I C B R A N D
FIN
1. Vasemmanpuoleinen painike
2. Oikeanpuoleinen painike
3. Rullan painike
4. USB-vastaanotin
5. Paristolokero
6. USB-vastaanottimen lokero
Tuotteen käyttö
Kytke vastaanotin tietokoneen USB-porttiin. Yhteys
muodostuu automaattisesti, erillisiä ajureita ei tarvita. Saat
kytkettyä hiiren päälle liikuttamalla sitä.
Hiiri kytkeytyy pois päältä, jos sitä ei liikuteta vähään
aikaan. Tuote menee tuolloin usean eri virransäästötilan
läpi, minkä jälkeen se sammuu.
USB-vastaanotin
Hiiren pohjassa on lokero (6.) USB-vastaanotinta varten.
Paristo
Tuote toimii yhdellä AA-paristolla.
Vaihda paristo, jos se on vähissä. Avaa paristolokero,
poista vanha paristo ja aseta uusi tilalle. Sulje lopuksi
lokeron luukku.
Hävitä paristo paikallisten määräysten mukaisesti.
Puhdistus ja kunnossapito
Puhdista hiiri kuivalla liinalla. Hankalien tahrojen kohdalla
on mahdollista käyttää mietoa puhdistusainetta.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu.
FRA
1. Bouton gauche de la souris
2. Bouton droit de la souris
3. Molette de la souris
4. Récepteur USB
5. Compartiment pour la pile
6. Compartiment pour le récepteur USB
Utilisation
Branchez le récepteur USB à un port USB de votre
ordinateur. Ils se connecteront automatiquement. Aucun
pilote n’est nécessaire.
Pour mettre la souris en marche, il suft de la déplacer :
elle s’allume automatiquement.
Pour éteindre la souris, la laisser immobile. Elle s’éteint
automatiquement et lentement. Elle passe par différents
modes d’économie d’énergie et s’éteint nalement.
Récepteur USB
Le récepteur USB dispose d’un compartiment (6.) sous
la souris.
Pile
Ce produit utilise une pile AA.
Lorsque la pile est faible, remplacez-la en ouvrant son
compartiment, en retirant la pile usagée et en insérant une
nouvelle pile. Fermez le compartiment de la pile.
Mettez la pile au rebut conformément à la réglementation
locale.
Nettoyage et entretien
Nettoyer la souris avec un chiffon sec. Pour les taches
difciles, utiliser un détergent doux.
Assistance
Plus d’information sur le produit est disponible sur le site
www.deltaco.eu.

5
A N O R D I C B R A N D
HUN
1. Bal egérgomb
2. Jobb egérgomb
3. Görgetőgomb
4. USB-vevő
5. Elemtartó rekesz
6. Az USB-vevő rekesze
Használat
Csatlakoztassa az USB-vevőt a számítógépén lévő
egyik USB-porthoz. Az egér és a vevő automatikusan
csatlakozik egymáshoz. Nincs szükség illesztőprogramra.
Kapcsolja be az egeret, és egyszerűen mozgassa meg.
Az egér automatikusan bekapcsol.
Az egér kikapcsolásához egyszerűen hagyja abba
a mozgatását. Ekkor az egér lassan automatikusan
kikapcsol: különböző energiatakarékos üzemmódokba lép,
majd végül a LED kikapcsol.
USB-vevő
Az USB-vevő az egér alján egy rekeszben (6.) tárolható.
Elem
A termék 1 db AA elemmel működik.
Ha az elem lemerült, cserélje ki úgy, hogy felnyitja az
elemtartó rekeszt, kiveszi a régi elemet, és behelyezi az új
elemet. Csukja be az elemtartó rekeszt.
Az elemet a helyi előírásoknak megfelelően selejtezze le.
Tisztítás és karbantartás
Az egeret száraz ruhával tisztítsa. A makacs foltokhoz
használjon enyhe tisztítószert.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál
a termékről.
A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk
kapcsolatba: [email protected].
LAV
1. Peles kreisā poga
2. Peles labā poga
3. Peles ritulītis
4. USB uztvērējs
5. Bateriju nodalījums
6. Nodalījums USB uztvērējam
Lietošana
Pievienojiet USB uztvērēju pie sava datora USB
pieslēgvietas. Tie automātiski savienosies. Nav
nepieciešami draiveri.
Lai peli ieslēgtu, pakustiniet to; tā automātiski ieslēgsies.
Lai peli izslēgtu, nekustiniet to. Tā ar laiku automātiski
izslēgsies. Tas pāries dažādos enerģijas taupīšanas
režīmos un beidzot izslēgsies.
USB uztvērējs
USB uztvērējam zem peles ir nodalījums (6.).
Baterijas
Šajā precē tiek izmantota 1 x AA baterija.
Kad baterija ir gandrīz izlādējusies, nomainiet to, atverot
baterijas nodalījumu, izņemot veco bateriju un ievietojot
jaunu. Aizveriet baterijas nodalījumu.
Likvidējiet bateriju saskaņā ar vietējiem likumiem.
Tīrīšana un apkope
Tīriet peli ar sausu drānu. Noturīgu traipu gadījumā
izmantojiet maigu mazgāšanas līdzekli.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē
www.deltaco.eu

6
A N O R D I C B R A N D
LIT
1. Kairysis pelės mygtukas
2. Dešinysis pelės mygtukas
3. Pelės ratuko mygtukas
4. USB imtuvas
5. Baterijos skyrelis
6. USB imtuvo skyrelis
Naudojimas
Prijunkite USB imtuvą prie savo kompiuterio USB jungties.
Prisijungimas įvyks automatiškai. Jokios tvarkyklės
nereikalingos.
Norėdami pelę įjungti, tiesiog ją pajudinkite ir pelė įsijungs
automatiškai.
Norėdami pelę išjungti, nejudinkite jos. Pamažu ji išsijungs
automatiškai. Pelė ims veikti skirtingais energijos taupymo
režimais, kol galiausiai visiškai išsijungs.
USB imtuvas
USB imtuvui skirtas skyrelis (6.) yra pelės apačioje.
Baterija
Šiam gaminiui reikalinga 1 AA tipo baterija.
Kai baterija senka, ją pakeiskite – atidarykite baterijos
skyrelį, išimkite senąją baterijas ir įdėkite naują.
Uždarykite baterijos skyrelį.
Bateriją šalinkite vadovaudamiesi vietos reglamentavimu.
Valymas ir priežiūra
Valykite pelę sausa šluoste. Sunkiau pašalinamoms
dėmėms valyti naudokite švelnų ploviklį.
Pagalba
Daugiau informacijos apie gaminį galima rasti adresu
www.deltaco.eu.
NLD
1. Linker muisknop
2. Rechtermuisknop
3. Muiswielknop
4. USB-ontvanger
5. Batterijcompartiment
6. Compartiment voor USB-ontvanger
Gebruik
Sluit de USB-ontvanger op een USB-poort van uw
computer aan. De verbinding wordt automatisch gemaakt.
Er zijn geen drivers nodig.
Om de muis aan te zetten, beweegt u de muis en deze
gaat automatisch aan.
Om de muis uit te schakelen, beweegt u de muis niet.
Deze wordt automatisch langzaam uitgeschakeld. De
muis zal verschillende energiebesparende modussen
ingaan en denitief uitzetten.
USB-ontvanger
De USB-ontvanger heeft een compartiment (6.) onder
de muis.
Batterij
Dit product gebruikt een 1x AA batterij.
Als de batterij bijna leeg is, vervang de batterij door
het batterijcompartiment te openen, de oude batterij
te verwijderen en een nieuwe te plaatsen. Sluit het
batterijcompartiment.
Gooi de batterij weg volgens de plaatselijke voorschriften.
Reiniging en onderhoud
Maak de muis schoon met een droge doek. Gebruik voor
moeilijke vlekken een mild schoonmaakmiddel.
Ondersteuning
Meer informatie over het product is te vinden op
www.deltaco.eu

7
A N O R D I C B R A N D
NOR
1. Venstre museknapp
2. Høyre museknapp
3. Musehjulknapp
4. USB-mottaker
5. Rom for batteriet
6. Rom for USB-mottakeren
Bruk
Koble USB-mottakeren til en USB-port på din PC. De
kobles samen automatisk, ingen drivere trengs.
For å slå på musen, ytt bare på musen så slås den
automatisk på.
For å slå av musen, ytt ikke musen. Den slås
av automatisk langsomt. Den går inn i ulike
energisparemoduser og blir etter hvert slått av fullstendig.
USB-mottakeren
USB-mottakeren har et rom (6.) under musen.
Batteri
Dette produktet bruker et 1x AA-batteri.
Ved lavt batteri, bytt ut batteriet ved å åpne opp
batterirommet, ta ur det gamle batteriet og sette inn et nytt
batteri. Steng batterirommet.
Skrot batteriet i henhold til lokale forskrifter.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjør musen med en tørr klut. For vanskelige ekker,
bruk ett mildt rengjøringsmiddel.
Support
Mer produktinformasjon nnes på www.deltaco.eu
POL
1. Lewy przycisk myszy
2. Prawy przycisk myszy
3. Przycisk przewijania
4. Odbiornik USB
5. Komora na baterię
6. Miejsce na odbiornik USB
Sposób użycia
Podłącz odbiornik USB do portu USB w komputerze.
Połączą się one automatycznie. Nie potrzeba żadnych
sterowników.
Aby włączyć mysz, wystarczy nią poruszyć i włączy się
ona automatycznie.
Aby wyłączyć mysz, nie poruszaj nią. Powoli wyłączy
się ona automatycznie. Myszka wejdzie w różne tryby
oszczędzania energii, aż w końcu się wyłączy.
Odbiornik USB
Odbiornik USB posiada specjalny schowek (6) pod
myszką.
Bateria
Ten produkt działa za pomocą 1x baterii AA.
Gdy bateria jest rozładowana, wymień ją, otwierając
przegrodę na baterię, wyjmując starą baterię i wkładając
nową. Następnie zamknij przegrodę na baterię.
Baterię należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Czyszczenie i konserwacja
Czyść myszkę za pomocą suchej szmatki. W przypadku
trudniejszych zabrudzeń użyj łagodnego detergentu.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie
www.deltaco.eu
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: [email protected].

8
A N O R D I C B R A N D
SPA
1. Botón izquierdo del ratón
2. Botón derecho del ratón
3. Rueda de desplazamiento del ratón
4. Receptor USB
5. Compartimento para la batería
6. Compartimento para el receptor USB
Uso
Conecte el receptor USB a un puerto USB de su
ordenador. La conexión se realizará automáticamente. No
necesita controladores.
Para activar el ratón, simplemente mueva el ratón y se
activará automáticamente.
Para apagar el ratón, no lo mueva. Se apagará
lentamente de forma automática. Entrará en diferentes
modos de ahorro de energía y nalmente se apagará.
Receptor USB
El receptor USB tiene un compartimento (6.) debajo del
ratón.
Batería
Este producto funciona con una batería 1x AA.
Cuando la batería esté baja, reemplácela abriendo el
compartimiento de las baterías y retirando la batería
gastada e insertando una batería nueva. Cierre el
compartimento de las baterías.
Deseche las baterías reciclándolas, de acuerdo con la
normativa local.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el ratón con un paño seco. Para las manchas
difíciles, utilice un detergente suave.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede encontrar en
www.deltaco.eu
SWE
1. Vänster musknapp
2. Höger musknapp
3. Mushjulknapp
4. USB-mottagare
5. Fack för batteriet
6. Fack för USB-mottagaren
Användning
Anslut USB-mottagaren till en USB-port på din dator. De
ansluter automatiskt. Inga drivrutiner behövs.
För att slå på musen, ytta bara på musen så slås den
automatiskt på.
För att stänga av musen, ytta inte musen. Den
stängs automatiskt av långsamt. Den går in i olika
energisparlägen och stängs slutligen av.
USB-mottagare
USB-mottagaren har ett fack (6.) under musen.
Batteri
Denna produkt använder ett 1x AA-batteri.
Vid lågt batteri, byt ut batteriet genom att öppna
batterifacket och ta ur det gamla batteriet och sätt i ett nytt
batteri. Stäng batterifacket.
Kassera batteriet enligt lokala föreskrifter.
Rengöring och underhåll
Rengör musen med en torr trasa. För svåra äckar
använd ett milt rengöringsmedel.
Support
Mer produktinformation nns på www.deltaco.eu

9
A N O R D I C B R A N D
DAN
Bortskaelse af elektriske og
elektroniske apparater EU-
direktiv 2012/19/EU Dette
produkt skal ikke behandles som
almindeligt husholdningsaald,
men skal aeveres til et
modtagested for genanvendelse
af elektriske og elektroniske
apparater. Du kan indhente
yderligere oplysninger hos
din kommune, de kommunale
bortskaelsesvirksomheder eller
den forretning, hvor du har købt
produktet.
DEU
Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten
WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende
der Lebensdauer nicht im normalen
Haushaltsmüll. Bringen Sie es
für die Wiederverwertung zu
einer oziellen Sammelstelle.
Weitere Informationen erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den
Entsorgungsdiensten oder dem
Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
ELL
Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά
με τα απόβλητα ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται ως κανονικό
οικιακό απόβλητο, αλλά πρέπει να
επιστραφεί σε σημείο συλλογής
για ανακύκλωση ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών.
Περισσότερες πληροφορίες
διατίθενται από τον δήμο σας, τις
υπηρεσίες απόρριψης απορριμμάτων
του δήμου σας ή τον πωλητή
λιανικής από όπου αγοράσατε το
προϊόν σας.
ENG
Disposal of electric and
electronic devices EC Directive
2012/19/EU This product is not to
be treated as regular household
waste but must be returned to a
collection point for recycling
electric and electronic devices.
Further information is available
from your municipality, your
municipality’s waste disposal
services, or the retailer where
you purchased your product.
EST
Elektri- ja elektroonikaseadmete
kõrvaldamine EÜ direktiiv
2012/19/EU Seda toodet ei
aa käidelda olmejäätmena,
vaid tuleb viia elektri-
ja elektroonikajäätmete
kogumispunkti. Lisateavet saate
kohalikust omavalitsusest või
edasimüüjalt, kellelt toote
ostsite.
FIN
Sähkö- ja elektronisten
laitteiden hävittäminen EU-
direktiivi 2012/19/EU Tätä
tuotetta ei saa käsitellä
tavallisena kotitalousjätteenä,

10
A N O R D I C B R A N D
vaan se on toimitettava sähkö-
ja elektronisten laitteiden
kierrätystä hoitavaan
keräyspisteeseen. Lisätietoja
saat kunnalta, kunnallisesta
jätehuoltoyhtiöstä tai
liikkeestä, josta olet hankkinut
tuotteen.
FRA
Élimination des appareils
électriques et électroniques.
Directive CE 2012/19/UE. Ce
produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager
ordinaire mais doit être renvoyé
à un point de collecte pour
le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
Vous pouvez obtenir de plus
amples renseignements auprès de
votre municipalité, des services
d’élimination des déchets
de votre municipalité ou du
détaillant où vous avez acheté
votre produit.
Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans
les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
HUN
Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása
2012/19/EU irányelv
Ez a termék nem kezelhető
általános háztartási
hulladékként. A leselejtezéséhez
el kell juttatni egy
kifejezetten az elektromos
és elektronikus eszközökhöz
fenntartott gyűjtőpontra.
További információkat a
helyi önkormányzat, a helyi
önkormányzat hulladékkezelő
szolgáltatói vagy az a kereskedő
adhat, akitől a terméket
megvásárolta.
LAV
EK direktīva 2012/19/EU Šo
izstrādājumu nedrīkst izmest
sadzīves atkritumos. Tas ir
jānodod savākšanas punktā
elektrisko un elektronisko
ierīču otrreizējai pārstrādei.
Papildinformāciju Jūs saņemsiet
Jūsu pagastā, komunālajā dienestā
vai veikalā, kur iegādājāties
izstrādājumu.
LIT
Elektrinių ir elektroninių
prietaisų šalinimo EB direktyva
2012/19/EU Šio gaminio negalima
tvarkyti kaip įprastinių
buitinių atliekų, bet reikia
palikti elektrinių ir
elektroninių prietaisų perdirbimu
užsiimančiame priėmimo punkte.
Daugiau informacijos gausite
savo savivaldybėje, komunalinėse
atliekų tvarkymo įmonėse arba
parduotuvėje, kurioje pirkote
gaminį.
NLD
Verwijdering van elektrische en
elektronische apparatuur volgens
EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit

11
A N O R D I C B R A N D
product mag niet worden behandeld
als gewoon huishoudelijk afval,
maar moet worden ingeleverd
bij een inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Meer
informatie is beschikbaar bij
uw plaatselijke gemeente, de
afvalverwerkingsdienst van uw
gemeente of de handelaar waar u
uw product heeft gekocht.
NOR
Kasting av elektrisk og
elektronisk utstyr EU-direktiv
2012/19/EU Dette produktet er
ikke å bli behandlet som vanlig
husholdningsavfall , men må
leveres til et innsamlingssted
for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ytterligere
informasjon er tilgjengelig
fra din kommune, din kommunes
avfallshåndtering tjenester,
eller forhandleren der du kjøpte
produktet.
POL
Usuwanie urządzeń elektrycznych
i elektronicznych Dyrektywa
WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie
może być traktowany jak zwykłe
odpady gospodarcze, ale musi
być zwrócony do punktu zbiórki,
w celu recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Dalsze informacje dostępne są
w Twojej gminie, w gminnych
zakładach utylizacji odpadów lub
w punkcie sprzedaży, w którym
produkt został zakupiony.
POR
Eliminação de dispositivos
elétricos e eletrónicos da
Directiva CE 2012/19/EU. Este
produto não deve ser tratado
como lixo doméstico normal, mas
deve ser devolvido a um ponto
de recolha para reciclagem
de dispositivos elétricos e
eletrónicos. Mais informações
estão disponíveis no seu
município, nos serviços de
eliminação de resíduos do seu
município ou no concessionário
onde adquiriu o seu produto.
SPA
Directiva CE 2012/19/UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos
Este aparato no debe tratarse
como basura doméstica normal,
sino que debe ser entregado en un
punto de recogida para reciclaje
de dispositivos eléctricos y
electrónicos. Más información
encontrará en su municipio, los
servicios de eliminación de
residuos de su municipio, o en el
establecimiento donde adquirió el
aparato.
SWE
Avfallshantering av elektriska
och elektroniska apparater EU-
direktiv 2012/19/EU Denna produkt
ska inte behandlas som vanligt
hushållsavfall, utan lämnas till
ett speciellt mottagningsställe
för återvinning av elektriska

12
A N O R D I C B R A N D
och elektroniska apparater.
Utförligare information lämnas
av kommunen, de kommunala
avfallshanteringsföretagen eller
företaget som sålt produkten.
Maximum RF output (EIRP): <20dBm.
RF: 2.4 GHz
DAN
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSE-
SERKLÆRING
Den forenklede EU-
overensstemmelseserklæring, som
omhandlet i artikel 10, stk.
9, udformes som følger: Hermed
erklærer DistIT Services AB,
at radioudstyrstypen trådløse
enhed er i overensstemmelse
med direktiv 2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan ndes på følgende
internetadresse:
www.aurdel.com/compliance/
DEU
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄT-
SERKLÄRUNG
Die vereinfachte EU-
Konformitätserklärung gemäß
Artikel 10 Absatz 9 hat
folgenden Wortlaut: Hiermit
erklärt DistIT Services AB, dass
der Funkanlagentyp drahtlose
Gerät der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.aurdel.com/compliance/
ELL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
ΕΕ
Η απλουστευμένη δήλωση
συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται
στο άρθρο 10 παράγραφος 9 έχει
ως εξής: Με την παρούσα ο/η
DistIT Services AB, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός ασύρματη συσκευή
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:

www.aurdel.com/compliance/
ENG
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF
CONFORMITY
The simplied EU declaration
of conformity referred to
in Article 10(9) shall be
provided as follows: Hereby,
DistIT Services AB declares
that the radio equipment
type wireless device is in
compliance with Directive
2014/53/EU. The full text
of the EU declaration of
conformity is available
at the following internet
address:
www.aurdel.com/compliance/
EST
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUS-
DEKLARATSIOON
Artikli 10 lõikes 9
osutatud lihtsustatud
vastavusdeklaratsioon
esitatakse järgmisel kujul:
Käesolevaga deklareerib
DistIT Services AB, et
käesolev raadioseadme tüüp
juhtmeta sidet kasutav
seade vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. ELi
vastavusdeklaratsiooni
täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
www.aurdel.com/compliance/
FIN
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATI-
MUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Edellä 10 artiklan 9
kohdassa tarkoitettu
yksinkertaistettu EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus
on annettava seuraavasti:
DistIT Services AB vakuuttaa,
että radiolaitetyyppi
langaton laite on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
www.aurdel.com/compliance/
FRA
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIM-
PLIFIEE
La déclaration UE de conformité
simpliée visée à l’article
10, paragraphe 9, est établie
comme suit: Le soussigné,
DistIT Services AB, déclare que
l’équipement radioélectrique
du type appareil sans l est
conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet
suivante:
www.aurdel.com/compliance/
HUN
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT
A 10. cikk (9) bekezdésében
említett egyszerűsített
megfelelőségi nyilatkozat szövege
a következő: DistIT Services AB
igazolja, hogy a vezeték nélküli
eszköz típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: www.
aurdel.com/compliance/
LAV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS
DEKLARĀCIJA
Vienkāršota ES atbilstības
deklarācija saskaņā ar 10.
panta 9. punktu ir šāda: Ar šo
DistIT Services AB deklarē, ka
radioiekārta bezvadu ierīce
atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas
teksts ir pieejams šādā interneta
vietnē:

www.aurdel.com/compliance/
LIT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES
DEKLARACIJA
Supaprastinta ES atitikties
deklaracija, nurodyta
10 straipsnio 9 dalyje,
suformuluojama taip:
Aš, DistIT Services AB,
patvirtinu, kad radijo
įrenginių tipas belaidis
prietaisas atitinka
Direktyvą 2014/53/ES. Visas
ES atitikties deklaracijos
tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu:
www.aurdel.com/compliance/
NLD
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITE-
ITSVERKLARING
De in artikel 10, lid 9,
bedoelde vereenvoudigde
EU-conformiteitsverklaring
wordt als volgt geformuleerd:
Hierbij verklaar ik, DistIT
Services AB, dat het type
radioapparatuur draadloze
apparaat conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het
volgende internetadres:
www.aurdel.com/compliance/
NOR
See other languages.
www.aurdel.com/compliance/
POL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGOD-
NOŚCI UE
Uproszczoną deklarację
zgodności UE, o której
mowa w art. 10 ust. 9,
należy podać w następujący
sposób: DistIT Services AB
niniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego
urządzenie bezprzewodowe jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/
UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem
internetowym:
www.aurdel.com/compliance/
POR
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
SIMPLIFICADA
A declaração UE de
conformidade simplicada
a que se refere o artigo
10.o, n.o 9, deve conter os
seguintes dados: O(a) abaixo
assinado(a) DistIT Services
AB declara que o presente
tipo de equipamento de rádio
dispositivo sem os está em
conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral
da declaração de conformidade
está disponível no seguinte
endereço de Internet:
www.aurdel.com/compliance/
SPA
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
SIMPLIFICADA
La declaración UE de
conformidad simplicada a
que se reere el artículo
10, apartado 9, se ajustará
a lo siguiente: Por la
presente, DistIT Services AB
declara que el tipo de equipo
radioeléctrico dispositivo
inalámbrico es conforme
con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad
está disponible en la
dirección Internet siguiente:
www.aurdel.com/compliance/
SWE
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Den förenklade EU-försäkran
om överensstämmelse som
avses i artikel 10.9 ska
lämnas in enligt följande:
Härmed försäkrar DistIT
Services AB att denna typ av
radioutrustning trådlös enhet

överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om
överensstämmelse nns på
följande webbadress:
www.aurdel.com/compliance/

DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England
DistIT Services AB, Glasbergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
Table of contents
Other Delta Mouse manuals