manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Delta T2730 Series User manual

Delta T2730 Series User manual

Para in talación fácil de u llave Delta
u ted nece itará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Para completar el borde y la instalación de
válvulas dentro de las paredes previa a la
instalación de la llave y sus accesorios.
For ea y in tallation of your Delta
faucet you will need:
•To READ ALL the instructions completely
before beginning.
•To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
• To complete the deck and valve rough-in prior to
installing this trim kit.
Pour in taller votre robinet Delta
facilement, vou devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Installez le corps du robinet et terminez le
pourtour du bain avant de poser les accessories
de finition.
TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM
LLAVE Y SUS ACCESORIOS
PARA BAÑERA ROMANA DE DOS MANIJAS
(MANERALES)
ACCESSOIRES DE FINITION DE ROBINET À
DEUX POIGNÉES POUR BAIN ROMAIN
®
UPC
Write purcha ed model number here.
E criba aquí el número del modelo comprado.
In crivez le numéro de modèle ici.
Models/Modelos/Modèles
T27 0 & T278
Series/Series/Seria
You may need/U ted puede nece itar/Article dont vou pouvez avoir be oin:
SILICONE
1/8" ( .17mm) / 2" (2. 8mm)
1/8" ( .17mm)
/ 2" (2. 8mm)
SILICONE
??
47798 47798 47798 47798 47798 47798
47798 47798 47798 47798 47798 47798
??
11/10/08 Rev. B
®
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
1
2
47798 Rev. B
SILICONE
3
2
Unscrew the test cap (1) and discard.
Screw bases (2) with gaskets ( ) over end valves (4).
Note: For tile applications that use the RP182 5 Thick Tile Rough-In,
discard the black gaskets and use silicone under the bases.
A.
1
A. B.
1
1
Using silicone sealant (1) under the spout (2), install the spout
on the spout adapter ( ). Be sure the spout is resting firmly on
the deck.
Install the set screw (4) and tighten to secure the spout (2).
Insert the plug button (5). Remove the excess sealant.
B.
&
B1.
NOTE: The deck and valve rough-in mu t be fini hed before in talling the trim kit.
Retirez le capuchon protecteur (1) et jetez-le.
Montez les embases (2) avec leur joint ( ) sur les soupapes (4).
Note–Si vous utilisez le nécesaaire d'installation RP182 5 pour
carreaux de céramique, jetez les joints noirs et appliquez de composé
d'étanchéité a la silicone sous les embases.
A. Appliquez du composé d' étanchéité à la silicone (1) sous le
bec (2), puis montez celui-ci bec sur l’adaptateur ( ) du bec.
Appuyez le bec solidement sur le pourtour du bain.
Montez la vis de blocage (4) et serrez-la pour immobiliser le
bec (2). Bouchez le trou à l'aide de capuchon (5). Enlevez le
surplus de composé d'étanchéité.
B.
&
B1.
NOTE : Acce oire de finition de robinet à deux poignée pour bain romain.
Desatornille la tapa de prueba (1) y descártela.
Atornille las bases (2) con empaque ( ) sobre las válvulas finales (4).
Nota: Para aplicaciones en losa gruesa que requieren RP182 5,
instalación de válvulas dentro de las paredes, descarte los empaques
negros y utilice silicón debajo de las bases.
A. Utilizando sellador de silicón (1) debajo del tubo de salida (2),
instale este tubo en el adaptador del tubo de salida ( ).
Asegúrese que el tubo de salida esté apoyandose firmemente en
el borde.
Instale el tornillo de ajuste (4) y apriete para asegurar el tubo
de salida (2). Instroduzca el botón del tapón (5). Quite el exceso
de sellador.
B.
&
B1.
NOTA: El borde y la in talación de la válvula en la parede deben de e tar terminado ante de in talar la llave y u acce orio .
4
4
2
3
5
4
SILICONE
3
2
B1.
1
5
4
47798 Rev. B
C.
Install handles. If you are installling Cross or Lever handles, and your model has plastic
stems (1), be sure to install the retention screws (2) into the stems prior to installing the
handles. NOTE: If either handle does not rotate the correct direction, do the following:
1. Be sure that the end valves are installed correctly (with the Hot valve on the LEFT and
both inlet tubes installed AWAY from the spout).
2.Turn off the water supplies and remove the handle, bonnet nut, and stem unit.
. Refer to the Maintenance Section (page 4) for correct stem unit orientation
and reassemble.
C.
Montez les poignées. Si vous installez des poignées cruciformes ou des manettes et que
votre modèle de robinet est muni d'obturateurs (1) en plastique, assurez-vous de poser les
vis de retenue (2) dans les obturateurs avant d'installer les poignées (ou les manettes).
NOTE : Si une des poignées ne tourne pas dans le bon sens, faites ce qui suit :
1. Assurez-vous que les soupapes sont installées correctement (la soupape d’eau
chaude se trouve à GAUCHE et les deux tubes
d’entrée sont du côté OPPOSÉ à celui du bec).
2. Coupez l’alimentation en eau et enlevez la poignée, le chapeau fileté et l’obturateur.
. Consultez la section “Entretien” (page 4) pour corriger l’orientation de l’obturateur,
puis reposez les éléments.
C.
2
1
/ 2" (2. 8 mm)
/ 2 po
Instale las llaves. Si usted está instalando manijas tipo cruz o palanca, y su modelo
tiene espigas de plástico (1), asegúrese de instalar los tornillos de retención (2) en las
espigas antes de instalar las manijas. NOTA: Si cualquiera de las manijas/ manerales
no gira en la dirección correcta, haga lo siguiente:
1. Asegúrese de que las válvulas finales estén instaladas correctamente (con la válvula
caliente en la izquierda y ambos tubos de entrada estén instalados AL CONTRARIO
del tubo de salida)
2. Cierre los suministros de agua y quite la manija, capuchón, y la unidad de la espiga.
. Vea la Sección de Mantenimiento (página 4) para obtener la orientación correcta de
la unidad de la espiga y ensamble de nuevo.
C.
2
1
Gire las manijas de la llave (1) a la posición completamente
abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría y deje que
el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Turn faucet handles (1) all the way on. Turn on hot and cold
water supplies and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Tournez les poignées (1) en position d'ouverture maximale.
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide, puis
laissez s’écouler l’eau une minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
4
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–
Replace Seats and Springs (1).*
If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit
Assembly (2).*
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l’eau–puis
remplacez les sièges et les ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore–coupez l’eau–puis remplacez
l’obturateur (2).*
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones desde la boca de salida del tubo de
salida de agua–cierre los suministros de agua–reemplace los
asientos y resortes (1).*
Si la filtración persiste–cierre los suministros de
agua–Reemplace el ensamble de la unidad de la espiga (2).*
*Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
• For Lever handle , the stops ( ) must point to the right when
installed. If you are installling Cross or Lever handles, and your model
has plastic stems, be sure to install the retention screws (4) into the
stems prior to installing the handles
• For Knob and Cro handle , the stops ( ) must point
to the center of the faucet.
*
Instale las espigas (2) correctamente para una giración correcta de la manija:
• Para manija de palanca, los topes ( ) deben de señalar a la derecha
cuando son instalados. Si usted está instalando manijas tipo cruz o
palanca, y su modelo tiene espigas de plástico, asegúrese de instalar los
tornillos de retención (4) en las espigas antes de instalar las manijas.
• Para manija tipo perilla y cruz, los topes ( ) deben de señalar al
centro de la llave.
*Montez les obturateurs (2) correctement pour que les poignées tournent
dans le bon sens.
• Dans le cas des manette , les butées ( ) doivent pointer vers la
droite.Si vous installez des poignées cruciformes ou des manettes et
que votre modèle de robinet est muni d'obturateurs en plastique,
assurez-vous de poser les vis de retenue (4) dans les obturateurs
avant d'installer les poignées (ou les manettes).
• Dans le cas des poignée phérique ou cruciforme , les butées ( )
doivent pointer vers le centre du robinet.
1
2
1
2
33
3
47798 Rev. B
4
547798 Rev. B
▲Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini
RP23094▲
Base w/Gasket
Base con Empaque
Embase avec Joint
RP20368
Gasket
Empaque
Joint
RP18395
Set Screw
Tornillo de Presión
Vis de Calage
RP18358▲
Button w/Set Screw
Botón con Tornillo de Presión
Capuchon avec Vis de Calage
Contact your distributor for handle and accent options/finishes.
Comuníquese con su distribuidor para obtener opciones en el tipo de
manija y detalles (acentos)/acabados.
Pour obtenir des renseignements sur les poignées, les garnitures et les
finis livrables, veuillez communiquer avec votre distributeur.
H67 H66
H65
H615H612
H61
H64 A64
RP18358▲
Plug Button & Set Screw
Botón de Tapón y Tornillo de Presión
Bouton avec Vis de Calage
RP18395
Set Screw
Tornillo de Presión
Vis de Calage
RP18543▲
" Base w/Gasket
Base de " con Empaque
Embase po avec Joint
647798 Rev. B
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
All parts and finishes of the Delta®faucet are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser
owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for
all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement
parts may be obtained by calling 1-800- 45-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United State : In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but
these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED
IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR
DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS
IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT
MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of
this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta®faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as
a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta®replacement parts
WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province. It applies only for Delta®faucets installed in the United States of
America, Canada, and Mexico.
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
© 2008 Masco Corporation of Indiana
© 2008 Division de Masco Indiana
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta®sont protégés contre les défectuosités de matériau
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure
valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un
plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présen-
tant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
communiquer par téléphone au numéro 1-800- 45-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)
et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux État -Uni Au Canada
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REM-
PLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE
NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la
présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la fac-
ture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET
COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE
GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date
d'achat.Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente
garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta®fabriqués après le
1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard
des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent
pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence
ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta®RENDENT LA GARANTIE
NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence.
Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta®installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
WARNING:
Scrubbing Bubble ®Bathroom Cleaner and Ly ol ®Ba in Tub and
Tile Cleaner must not be used on the clear knob handles and levers. Use
of these cleaners can result in cracked or severely damaged handles. If
overspray gets onto the handles, immediately wipe them dry with a soft
cotton cloth.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide
et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
AVERTISSEMENT:
N’employez pa le nettoyant pour alle de bain Scrubbing Bubble ®
ni le Nettoyant de Lavabo , de Baignoire et de Carreaux Ly ol ®sur les
manettes et les poignées sphériques transparentes. Ces produits
peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les abîmer
gravement. Si ces poigneés ou ces manettes sont aspergées
accidentellement par l'un ou l'autre des produits mentionnés, les essuyer
immédiatement à l'aide d'un chiffon de coton doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
© 2008 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave Delta®están garantizados al consumidor comprador
original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor com-
prador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un
plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800- 45-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En lo E tado Unido : En Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y
hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR
Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS.
Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser
disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA
FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,
INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les
da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros
términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a
las llaves de Delta®fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.
Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de
piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta®ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta®
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
¡ADVERTENCIA!
No se puede usar Scrubbing Bubble ®Bathroom Cleaner o Ly ol ®
Ba in Tub and Tile Cleaner en las manijas transparentes. El uso de estos
productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados. Si
estos productos caen sobre la manija, séquelo inmediatamente con una
toalla de algodón suave.

This manual suits for next models

1

Other Delta Plumbing Product manuals

Delta Ara T2767 Series User manual

Delta

Delta Ara T2767 Series User manual

Delta 1177LF-RB User manual

Delta

Delta 1177LF-RB User manual

Delta B510LF User manual

Delta

Delta B510LF User manual

Delta 597LF MPU Series User manual

Delta

Delta 597LF MPU Series User manual

Delta Victorian 9955-DST Series User manual

Delta

Delta Victorian 9955-DST Series User manual

Delta 100-DST-A User manual

Delta

Delta 100-DST-A User manual

Delta 50000 Series User manual

Delta

Delta 50000 Series User manual

Delta Grail 185LF User manual

Delta

Delta Grail 185LF User manual

Delta 186 Series User manual

Delta

Delta 186 Series User manual

Delta 72177 User manual

Delta

Delta 72177 User manual

Delta 2555 Series User manual

Delta

Delta 2555 Series User manual

Delta 117 Series User manual

Delta

Delta 117 Series User manual

Delta 19915-SBSD-DST Series User manual

Delta

Delta 19915-SBSD-DST Series User manual

Delta DEMD-402LF User manual

Delta

Delta DEMD-402LF User manual

Delta MultiChoice 17T Series User manual

Delta

Delta MultiChoice 17T Series User manual

Delta Leland 578-WFMPU User manual

Delta

Delta Leland 578-WFMPU User manual

Delta Dryden 4551 Series User manual

Delta

Delta Dryden 4551 Series User manual

Delta 2548LF-PNMPU User manual

Delta

Delta 2548LF-PNMPU User manual

Delta Grail 185 Series User manual

Delta

Delta Grail 185 Series User manual

Delta 74018 User manual

Delta

Delta 74018 User manual

Delta 1353-DST Series User manual

Delta

Delta 1353-DST Series User manual

Delta 2555-LHP User manual

Delta

Delta 2555-LHP User manual

Delta Talbott 117-DST Series User manual

Delta

Delta Talbott 117-DST Series User manual

Delta 35999LF Series User manual

Delta

Delta 35999LF Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

American Standard Ceratherm II On/Off & Volume Control Valves... Features

American Standard

American Standard Ceratherm II On/Off & Volume Control Valves... Features

Blaufoss MINIATO 29241 installation guide

Blaufoss

Blaufoss MINIATO 29241 installation guide

Hans Grohe Rainfinity 250 3jet EcoSmart 26233 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Rainfinity 250 3jet EcoSmart 26233 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Duo Classic 12401000 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Duo Classic 12401000 Assembly instructions

Anzzi ACCENT KF-AZ003 Series installation manual

Anzzi

Anzzi ACCENT KF-AZ003 Series installation manual

Allen + Roth F121E413CP manual

Allen + Roth

Allen + Roth F121E413CP manual

noken NATURE WALL 100118794 N720000092 manual

noken

noken NATURE WALL 100118794 N720000092 manual

Optima SOFIE SO071 Mounting instruction

Optima

Optima SOFIE SO071 Mounting instruction

Grohe BauClassic 29 047 installation instructions

Grohe

Grohe BauClassic 29 047 installation instructions

BELLATERRA HOME S8228-8 instructions

BELLATERRA HOME

BELLATERRA HOME S8228-8 instructions

Toto GR TLG02201U Installation and owner's manual

Toto

Toto GR TLG02201U Installation and owner's manual

American Standard BERWICK T430.50X installation instructions

American Standard

American Standard BERWICK T430.50X installation instructions

Hans Grohe PuraVida 15812000 Instuctions for use

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15812000 Instuctions for use

Toto GS TBG03201U Installation and owner's manual

Toto

Toto GS TBG03201U Installation and owner's manual

Kohler K-10088 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-10088 Installation and care guide

Brizo Siderna SENSORI T66T080 installation instructions

Brizo

Brizo Siderna SENSORI T66T080 installation instructions

WATERMATIC Silence W15SP installation manual

WATERMATIC

WATERMATIC Silence W15SP installation manual

Atlantic FBKIT1 instruction manual

Atlantic

Atlantic FBKIT1 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.