Denon DHT FS5 - X-SPACE Surround System Home Theater Speaker... User manual

HOMETHEATER SYSTEM
DHT-FS5
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning

ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
nSAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCETHE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICINGTO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSETHIS APPLIANCETO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
15. Do not expose the batteries (batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by
DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an
experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
I
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
For Canadian Customers

ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not expose the batteries (batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen,Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
• Die Batterien (installierte Batterien) sollten keiner übermäßigen Hitze, wie direktem
Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas exposer les piles (piles en place) à une chaleur excessive tel que les rayons du soleil,
un feu ou source de chaleur similaire.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
• Non esporre le batterie (batterie installate) a temperature eccessive, ad esempio a luce
solare diretta, fuoco o simili.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No exponga las baterías (baterías instaladas) al calor excesivo como por ejemplo a la luz
solar, fuego o algo semejante.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
• Stel de batterijen (batterijen geïnstalleerd) niet bloot aan overdreven hitte zoals zonlicht,
vuur of dergelijke.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Utsätt inte batterierna (i apparaten) för hög värme, t.ex. direkt solljus, eld och liknande.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
•
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENSTE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
II

ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß
der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-
Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKINGTOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the
mains, disconnect the plug from the wall socket
outlet.
The mains plug is used to completely interrupt
the power supply to the unit and must be within
easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der
Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte
den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um
die Stromversorgung zum Gerät völlig zu
unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du
courant secteur, débranchez la prise de la prise
murale.
La prise secteur est utilisée pour couper
complètement l’alimentation de l’appareil et
l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto
dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la
spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve
essere facilmente accessibile all’utente.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te
onderbreken moet de stekker uit het stopcontact
worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de
stroomtoevoer naar het toestel volledig te
onderbreken en moet voor de gebruiker
gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att
helt skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta
strömförsörjningen till apparaten, och den måste
vara lättillgänglig för användaren.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto
de la alimentación eléctrica, desconecte el
enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza
para interrumpir por completo el suministro
de alimentación eléctrica a la unidad y debe de
encontrarse en un lugar al que el usuario tenga
fácil acceso.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/
EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/
EC und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et
2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è
conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/
EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestraexclusivaresponsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/
EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming is met de volgende
normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC
en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/
EC.
III
For European Customers
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany

Installation Anschlüsse Einstellungen Betrieb Weitere Funktionen Fehlersuche Technische Daten
DEUTSCH
Informationen zur Installation······················································5
Horizontal······················································································5
Wandmontage ··············································································6
Optimale Installationsgestaltung ················································6
Ideale Gestaltungsbeispiele··························································6
Installationstipps···········································································6
Zubehör··························································································1
Vorsichtshinweise zur Handhabung············································1
Fernbedienung···············································································2
Einlegen der Batterien ··································································2
Reichweite der Fernbedienung·····················································2
Funktionen des DHT-FS5···························································2, 3
Vorbereitung Schritt für Schritt····················································3
Bezeichnung und Funktionen derTeile········································4
Vorderseite····················································································4
Rückseite ······················································································4
Fernbedienung··············································································5
Erste Schritte
Installation
Vorbereitungen··············································································7
Anschlusskabel ·············································································7
Anschluss einesTVs······································································7
Anschluss eines DVD-Players·······················································8
Anschluss eines Subwoofers ·······················································8
Anschluss des Netzkabels····························································8
Anschlüsse
Fehlersuche············································································ 11, 12
Technische Daten········································································· 12
Einschalten des Geräts ·································································9
Einfaches Setup·············································································9
Einstellungen
Wiedergabe desTons einesTVs·················································· 10
Betrieb
Einstellung der analogen Eingangsempfindlichkeit················· 11
Automatische Ausschaltfunktion··············································· 11
Rückstellung des Mikroprozessors············································ 11
Weitere Funktionen
Inhalt
Überprüfen Sie, dass folgendes Zubehör im Lieferumfang des Produkts
enthalten ist.
qBedienungsanleitung ............................................................... 1
wGarantie (ausschließlich für Modelle in Nordamerika) ............. 1
eKundendienstverzeichnis ......................................................... 1
rFernbedienung (RC-1095) ........................................................ 1
tR03/AAA-Batterien................................................................... 2
yCinchkabel (Kabellänge: etwa 1,5 m)....................................... 1
uGlasfaserkabel (Kabellänge: etwa 1,5 m).................................1
iWandhalterung ........................................................................ 2
oSchraube.................................................................................. 4
Q0 Fuß .......................................................................................... 4
r t y u
i o Q0
Erste Schritte
Zubehör
Vielen Dank für den Kauf dieses DENON-Produkts. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig
durch, damit Sie das Gerät richtig bedienen können.
Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre zum späteren
Nachschlagen auf.
• Vor dem Einschalten des Netzschalters
Vergewissern Sie sich noch einmal, dass alle Anschlüsse richtig sind
und es keinerlei Probleme mit den Anschlusskabeln gibt.
• Es werden auch dann einige Schaltkreise mit Strom versorgt, wenn
das Gerät in den Standby-Modus geschaltet wurde. Wenn Sie
verreisen oder für längere Zeit das Haus verlassen, stellen Sie sicher,
dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird.
• Kondensation
Wenn zwischen der Innentemperatur des Geräts und der
Umgebungstemperatur ein großer Temperaturunterschied vorliegt,
kann es auf den Bauteilen im Inneren des Geräts zu Kondensation
kommen (d. h.Tauwasser sammelt sich an), wodurch das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
Lassen Sie in diesem Fall das Gerät ein bis zwei Stunden ausgeschaltet
stehen, bis der Temperaturunterschied ausgeglichen wurde, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Vorsichtshinweise für dieVerwendung von Mobiltelefonen
Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe dieses Gerätes
kann zu Störungen führen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie
das Mobiltelefon bitte in sicherer Entfernung vom Gerät.
• Transport des Gerätes
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dann die Anschlusskabel anderer Systemgeräte ab, bevor
Sie das Gerät transportieren.
• Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung
für Erklärungszwecke vom tatsächlichen Gerätemodell abweichen
können.
Vorsichtshinweise zur Handhabung
Erste Schritte

Installation Anschlüsse Einstellungen Betrieb Weitere Funktionen Fehlersuche Technische Daten
DEUTSCH
30°
30°
Etwa 7 m
Richten Sie die Fernbedienung bei der Bedienung auf den
Fernbedienungssensor.
Fernbedienung
Einlegen der Batterien
qSchieben Sie den
Arretierhebel in
Pfeilrichtung und heben
Sie ihn an.
wLegen Sie zwei R03/AAA-
Batterien mit der dargestellten
Ausrichtung in das Batteriefach
ein.
eSetzen Sie die Abdeckung wieder ein.
R03/AAA
HINWEIS
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn das Gerät nicht bedient werden
kann, obwohl die Fernbedienung direkt vor dem Gerät betätigt wird.
• Die im Lieferumfang enthaltenen Batterien dienen nur der
Überprüfung der Funktionstüchtigkeit.
• Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die richtige Polung, die
mit den Symbolen “q” und “w” im Batteriefach angegeben ist.
• Beachten Sie folgende Hinweise, um Schäden oder ein Auslaufen
der Batterien zu vermeiden:
• Verwenden Sie neue und alte Batterien nicht zusammen.
• Verwenden Sie nicht zwei unterschiedliche Batteriearten.
• Versuchen Sie nicht,Trockenbatterien aufzuladen.
• Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt, aufgeheizt oder ins
Feuer geworfen werden.
• Wenn eine Batterie ausläuft, wischen Sie die Flüssigkeit im
Batteriefach sorgfältig auf und legen Sie neue Batterien ein.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese
längere Zeit nicht benutzt wird.
Reichweite der Fernbedienung
HINWEIS
Das Gerät oder die Bedienung über die Fernbedienung funktionieren
möglicherweisenichtrichtig,wennderFernbedienungssensordirektem
Sonnenlicht, starkem künstlichen Licht aus Leuchtstofflampen oder
Infrarotlicht ausgesetzt ist.
nKlangfelder, die über die einzigartige X-SPACE
SURROUND-Algorithmus-Analyse von DENON
erzeugt werden
Das DHT-FS5 ist mit der eigens entwickelten X-Space-Surround-
Algorithmus-Analysetechnologie von Denon ausgestattet, die
grandiose, lebensechte Surround-Effekte ermöglicht.
Dadurch wird die Abdeckung eines extrem breiten Hörbereichs
möglich und Sie haben eine wesentlich größere Freiheit bei der
Auswahl des jeweiligen Installationsortes.
Mit einer minimalen Lautsprecher-Anzahl kann ein maximaler
Surroundsound erzeugt werden kann, so dass es kaum zu Störungen
zwischen den einzelnen Lautsprechern kommt, was einen
möglichst natürlichen Klang gewährleistet. Die Feinabstimmungs-
Verarbeitung zur Sicherstellung der bestmöglichen Geräteleistung
ermöglicht die Wiedergabe feinster Musikdetails und kraftvollster
Spielfilm-Szenen.
nReichhaltige Surround-Wiedergabemodi
Der DHT-FS5 ist sowohl mit Dolby Digital, dem Standard-DVD-
Audioformat, als auch mit dem optionalen DTS-Format kompatibel.
Eine große Bandbreite von Surround-Quellen angefangen bei DVD
über Digital-Sendungen bis hin zu Spielfilmen, Musik, Sport und
andere Programmen können über dieses Gerät wiedergegeben
lassen werden – und immer werden Sie das Gefühl haben, live
dabei zu sein.
Der DHT-FS5 ist darüber hinaus mit einem Dolby Pro Logic g-
Decoder für die Wiedergabe von Stereo-Quellen ausgestattet,
was insbesondere für die Wiedergabe von Surround-Quellen
beispielsweise in der Nacht geeignet ist, damit Sie die Surround-
Wiedergabe mit einer ganzen Bandbreite von Quellen genießen
können.
nGestaltungsfreiheit
Das Gerät kann selbstverständlich horizontal installiert, aber auch
unter Verwendung der Spezial-Befestigungsvorrichtungen an der
Wand montiert werden.
nWeitere Funktionen
• Automatische Ausschaltfunktion
• SDB-Schaltkreis (Tiefbassanhebung)
• Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus 0,5 W
Funktionen des DHT-FS5
Erste Schritte

Installation Anschlüsse Einstellungen Betrieb Weitere Funktionen Fehlersuche Technische Daten
DEUTSCH
Darüber hinaus können unterschiedlichste weitere Einstellungen und
Funktionen durchgeführt werden.
Wiedergabe (vSeite 10)
Einfaches Setup (vSeite 9)
Anschlüsse (vSeite 7, 8)
Installation (vSeite 5, 6)
nWiedergabe desTons einesTVs (vSeite 10)
Vorbereitung Schritt für Schritt
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
Hergestellt unter der Lizenz unter US- Patentnr: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & anderer in den USA
und weltweit ausgestellter und angemeldeter Patente. DTS und
DTS Digital Surround sind eingetragene Warenzeichen und die
DTS-Logos und Symbole sind Warenzeichen von DTS, Inc. © 1996-
2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Erste Schritte

Installation Anschlüsse Einstellungen Betrieb Weitere Funktionen Fehlersuche Technische Daten
DEUTSCH
qAnaloge Audioeingänge····························(7, 8)
wDigitale Audioeingänge
(OPTICAL/COAXIAL) ·································(7, 8)
eSubwoofer-Audioausgang ··························· (8)
rWartungsbuchse
Diese Buchse ist ausschließlich für
Wartungsarbeiten vorgesehen.
Verwenden Sie sie nicht.
tNetzkabel ······················································ (8)
qLautsprecher-Bereich
wFernbedienungssensor································· (2)
eNetzanzeige ·················································· (9)
Die Farbe der Netzanzeige gibt den Status an
(siehe unten).
Eingeschaltet : Grün
Standby : Rot
Lesen Sie hinsichtlich der hier nicht erklärten Tasten die in Klammern ( ) angegeben Seiten.
rNetzschalter (ON/STANDBY) ···················· (9)
Drücken Sie den Schalter einmal, um das Gerät
einzuschalten; drücken Sie ihn erneut, um das
Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
tEingangssignal- und Surround-Modus-
Anzeigen······················································ (10)
yDisplay
D
DTS
ON / STANDBY
PL II
y
wer t
q
<Großaufnahme>
qw e r
t
<Ansicht von unten>
Bezeichnung und Funktionen derTeile
Vorderseite Rückseite
Erste Schritte

Anschlüsse Einstellungen Betrieb Weitere Funktionen Fehlersuche Technische Daten
DEUTSCH
q
y
u
i
w
e
r
t
Fernbedienung
qINPUT-Tasten·············································(10)
wMODE SELECT-Tasten ······························(10)
eNIGHT MODE-Taste ··································(10)
rSDB-Taste ··················································(10)
tVOLUME-Tasten········································(10)
yON/STANDBY-Taste ····································(9)
uMUTE-Taste···············································(10)
iSETUP-Taste················································(9)
Installation
Wählen Sie eine der beiden Möglichkeiten zur Installation der Lautsprecher-Einheit.
Montieren Sie die Füße in den Schraublöchern auf der Unterseite des Geräts.
<Seitenansicht>
Front-Lautsprechereinheit
TV-Basis
629 mm
629 mm
Informationen zur Installation
Horizontal
• Bei Verwendung der Schraubfüße kann die
Basis eines Flachbildschirm-TVs in den dafür
vorgesehenen Raum auf der Unterseite des DHT-
FS5 eingeführt werden.
• Je nach Form des TVs ist es u. U. nicht möglich,
die Installation wie in der Abbildung dargestellt
durchzuführen.
• Achten Sie darauf, dass der DHT-FS5 nicht den
Fernbedienungssensor des TVs blockiert.
• Wenn bei Röhrenfernsehern oder bildschirmen
Farbflecken auftreten, stellen Sie das DHT-FS5 so
weit wie möglich vom Fernseher bzw. Monitor
entfernt auf.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass Sie in allen vier Öffnungen
dieselben Fußtypen montieren, damit das Gerät
eben ausgerichtet ist.
Erste Schritte Installation

Erste Schritte Anschlüsse Einstellungen Betrieb Weitere Funktionen Fehlersuche Technische Daten
DEUTSCH
Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben, um den DHT-FS5 an den beiden im Lieferumfang
enthaltenen Wandbefestigungs-Vorrichtungen zu montieren.
In die Wand eingeschraubte
Befestigungsvorrichtung
Schraube
Befestigungsvorrichtung
665 mm
Wandmontage
ACHTUNG:
• Legen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keinerlei Gegenstände auf dem DHT-FS5 ab und lehnen Sie nichts
dagegen.
• Lassen Sie die Wandmontage zu Ihrer eigenen Sicherheit durch einen dafür geschulten Techniker
durchführen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Anschlusskabel gut an der Wand anbringen, damit Sie sich nicht mit
Ihren Händen oder Füßen darin verfangen und der DHT-FS5 aufgrund dessen herunterfällt.
• Überprüfen Sie direkt nach der Montage des Geräts an derWand die Sicherheit. Führen Sie anschließend
regelmäßige Prüfungen durch, um sicherzustellen, dass das Gerät nicht herunterfällt. Beachten Sie
bitte, dass DENON bei keinerlei Schäden haftet, die durch ein Herunterfallen des Geräts aufgrund eines
ungeeigneten Installationsortes oder einer mangelhaft durchgeführten Installation verursacht werden.
• Wenn das Gerät an der Wand befestigt wird, sollte es auf Massivholz, Ziegelsteinen, Beton oder
Massivholzständern installiert werden.
Optimale Installationsgestaltung
Ideale Gestaltungsbeispiele
Mit dem DHT-FS5 können Sie mit Frontlautsprechern realistische Surround-Effekte produzieren.
<Flache Installation vor einer Wand> <Installation in einer Ecke>
Eine Installation wie unten dargestellt gewährleistet einen besseren Surroundeffekt.
• Halten Sie bei der Wiedergabe mindestens einen Meter Abstand vom DHT-FS5.
• Halten Sie Abstand zwischen dem DHT-FS5 und der rechten und linken Wand.
• Wenn Sie es in ein TV-Regal stellen, verwenden Sie eines mit geöffneten Türen.
Installationstipps
HINWEIS
Stellen Sie keinerlei schwere Gegenstände (z. B. einen TV o. Ä.) auf dem DHT-FS5 ab.
Ein noch realistischerer räumlicher Klang kann durch die Einstellung der Raumgröße und des Abstands
zwischen dem DHT-FS5 und der Hörposition unter “Einfaches Setup” erreicht werden (vSeite 9).
Installation

Erste Schritte Installation Einstellungen Betrieb Weitere Funktionen Fehlersuche Technische Daten
DEUTSCH
Für den Genuss von Surround-kompatiblen digitalen Sendungen empfehlen wir Ihnen den Anschluss des
digitalen TVs unter Verwendung digitaler Audio-Anschlüsse.
• Beim DHT-FS5 können drei Arten von digitalen und analogen Audiosignalen eingespeist werden.
• Hier erfahren Sie, wie Sie einen DVD-Player, einen Fernseher und einen Subwoofer anschließen.
<Ansicht von unten>
Anschlüsse
HINWEIS
• Stecken Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Geräte angeschlossen wurden.
• Lesen Sie sich vor der Verkabelung auch die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten durch.
• Achten Sie auf den richtigen Anschluss des linken und des rechten Kanals (links an links und rechts an
rechts).
• Bündeln Sie Netzkabel und Anschlusskabel nicht zusammen. Anderenfalls kann es zu Brumm- oder
anderen Störgeräuschen kommen.
Vorbereitungen
Wählen Sie die Kabel entsprechend der anzuschließenden Geräte aus.
Anschlusskabel
Cinchkabel Signalrichtung
Koaxiale Digitalanschlüsse
(Schwarz)
Koaxiales Digitalkabel (75 Ω/Ohm, Stecker)
Optische Digitalanschlüsse (im Lieferumfang enthalten)
Glasfaserkabel
Analoge Anschlüsse (Stereo) (im Lieferumfang enthalten)
(weiß)
(rot)
R
L
R
L
Stereo-Steckerkabel
Analog-Anschlüsse (monaural für den Subwoofer)
(Schwarz)
Cinch-Kabel
Audiosignal:
Ausgang
Eingang
Eingang
Ausgang
Anschluss eines TVs
"6%*0
"6%*0
3-
065 065
015*$"-
$0"9*"-
065
R
L
R
L
TV
Stellen Sie für eine Wiedergabe des TV-Tons über den DHT-FS5 die Lautstärke des TVs auf ein Minimum.
HINWEIS
Entfernen Sie die Schutzkappe von dem mitgelieferten Glasfaserkabel, bevor Sie es anschließen.
oder
Anschlüsse

Erste Schritte Installation Einstellungen Betrieb Weitere Funktionen Fehlersuche Technische Daten
DEUTSCH
<Ansicht von unten>
*/
Die Pre-Out-Crossover-Frequenz des DHT-FS5 für den Subwoofer beträgt 150 Hz. Wir empfehlen die
Verwendung eines Subwoofers mit einer Crossover-Frequenz von 150 Hz.
Subwoofer
HINWEIS
Das DHT-FS5 erkennt die Subwoofer-Pre-Out-Verbindung und stellt den Klang entsprechend ein. Schließen
Sie nichts an die Subwoofer-Pre-Out-Ausgänge an, wenn Sie keinen Subwoofer verwenden.
Anschluss eines DVD-Players
• Für den Genuss von Surroundsound empfehlen wir Ihnen den Anschluss des DVD-Players unter
Verwendung digitaler Audio-Anschlüsse.
• Schließen Sie den Video-Ausgang des DVD-Players an den Video-Eingang des TVs an.
<Ansicht von unten>
Eine Anleitung zum Anschluss des DVD-Players an den Fernseher finden Sie in der Bedienungsanleitung
des DVD-Players.
"6%*0
"6%*0
3-
065 065
015*$"-
R
L
R
L
Anschluss eines Subwoofers
• Es können noch tiefere Bässe erzeugt werden, wenn ein im Handel erhältlicher Subwoofer mit integriertem
Verstärker an das DHT-FS5 angeschlossen wird.
• Schließen Sie den Subwoofer mit integriertem Verstärker mit einem Cinch-Kabel an die Subwoofer-
Ausgänge an.
Netzkabel
Wechselstromsteckdose (Wand)
Modelle für die Europäische
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Modelle für die USA, Kanada
120 V Wechselstrom, 60 Hz
Anschluss des Netzkabels
HINWEIS
Stecken Sie die Stecker richtig ein. Andernfalls kann es zu Störgeräuschen kommen.
Anschlüsse
DVD-Player

Erste Schritte Installation Anschlüsse Betrieb Weitere Funktionen Fehlersuche Technische Daten
DEUTSCH
Führen Sie zuerst die Einstellungen für den Hörraum durch, indem Sie
die Anweisungen unter “Einfaches Setup” befolgen.
TYPE-1 TYPE-2 TYPE-3
A1,5 m 2,1 m 2,7 m
Raumgröße Etwa 10 m² Etwa 16 m² Etwa 20 m²
Drücken Sie ON/STANDBY.
Die Netzanzeige leuchtet grün und die Eingangsfunktion wird ca. fünf
Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
Die Eingangssignal- und Surround-Modus-Anzeigen leuchten.
Drücken Sie im Hörraum [SETUP].
Für etwa 5 Sekunden wird der gegenwärtige Einstellmodus
angezeigt.
TYPE ( ) TYPE-2 ( )
TYPE-3 ( )
bWerkseitig ist der Modus auf “TYPE-3” eingestellt.
Bezeichnung derTasten in diesem Abschnitt
<>: Tasten am Hauptgerät
[]: Tasten auf der Fernbedienung
Alleinstehende Bezeichnung der Taste:
Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
ON / STANDBY
Einstellungen
Einschalten des Geräts
HINWEIS
Selbst im Standby-Modus wird eine geringe Menge Strom
verbraucht.
Einfaches Setup
ON / STANDBY
[SETUP]
A:
Abstand zur
Hörposition
Einstellungen

Erste Schritte Installation Anschlüsse Einstellungen Weitere Funktionen Fehlersuche Technische Daten
0
DEUTSCH
Drücken Sie [SDB].
Die aktuelle Einstellung wird ca. fünf Sekunden lang auf dem Display
angezeigt.
bDer Modus wird mit [SDB] zwischen “On ( )” und “Off ( )”
umgeschaltet, während die aktuelle Einstellung angezeigt wird.
bDieser Modus ist beim Kauf auf “On” gestellt.
Drücken Sie [MUTE].
Die Lautstärke wird auf dem Display angezeigt, und die Netzanzeige
blinkt grün.
bDrücken Sie entweder erneut [MUTE] oder stellen Sie die
Lautstärke ein, um den Stummschaltungsmodus zu deaktivieren.
Kurzfristige Stummschaltung
Steigerung der Bass-Reproduktion
Drücken Sie [NIGHT MODE].
Die aktuelle Einstellung wird ca. fünf Sekunden lang auf dem Display
angezeigt.
bDer Modus wird mit [NIGHT MODE] zwischen “On ( )” und
“Off ( )” umgeschaltet, während die aktuelle Einstellung
angezeigt wird.
bDieser Modus ist beim Kauf auf “Off” gestellt.
bFür eingehende digitale “Dolby”-Audio-Signale.
Wiedergabe mit geringerer Lautstärke, z. B. nachts
Wenn diese Einstellung auf “On” gestellt ist, während die Lautstärke
z. B. nachts leiser gestellt wurde, sind Dialoge usw. besser zu
verstehen.
[ON / STANDBY]
[VOLUME + –]
[MUTE][NIGHT MODE]
[SDB]
[MODE SELECT]
[INPUT]
[ANALOG (An)]
[SETUP]
3Starten Sie die Wiedergabe über das ausgewählte
Gerät.
bGenaue Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Komponente.
4Verwenden Sie [VOLUME], um die Lautstärke
einzustellen.
Der Lautstärke-Pegel wird angezeigt.
bDie Lautstärke kann von 0 bis 34 eingestellt werden.
Betrieb
Wiedergabe des Tons eines TVs
1Wählen Sie die Eingangsfunktion mit [INPUT].
Für etwa 5 Sekunden wird die Eingangsfunktion auf dem Display
angezeigt.
( ~ , )
2Wählen Sie den Surround-Modus mit [MODE
SELECT].
Modus
Display
(leuchtet ca. fünf
Sekunden)
Funktionen
MOVIE
Bietet die Atmosphäre eines
umfassenden Klangfelds für
Filme.
STEREO
Dieser Modus ist für 2-Kanal-
Musikquellen geeignet und
bietet die Atmosphäre eines
Klangfeldes, das direkt von vorn
wiedergegeben wird, wie bei
einer 2-Kanal-Stereoanlage.
MUSIC
Dieser Modus ist für die
Wiedergabe von Live-Musikquellen
geeignet, wobei die Musik mit
einem umfassenden Klangfeld
wiedergegeben wird, das Sie
umschließt.
NEWS
Mit diesem Modus sind
Fernsehnachrichten und die
Dialoge von Theaterstücken
besser zu verstehen.
bBeim Kauf ist der Surround-Modus auf “MOVIE” gestellt.
bJe nach wiedergegebener Quelle ist es u. U. nicht möglich, einen
zufrieden stellenden Effekt zu erzielen. Probieren Sie in diesem
Fall einen anderen Modus aus, um ein Klangfeld zu erzeugen, dass
Ihren Vorstellungen entspricht.
bBei Wiedergabe des Tons eines TVs wird die Lautstärke beim
Starten eines Werbespots u. U. plötzlich angehoben. Dies liegt an
der Umschaltung des Audio-Eingangssignals und stellt keinerlei
Fehlfunktion dar. Falls Sie die unterschiedlichen Lautstärke-Pegel
stören, empfehlen wir Ihnen die Verwendung des “MOVIE” oder
“MUSIC”-Modus, bei dem der Lautstärke-Unterschied zwischen
den unterschiedlichen Signalen so gering wie möglich gehalten
wird.
Bezeichnung derTasten in diesem Abschnitt
<>: Tasten am Hauptgerät
[]: Tasten auf der Fernbedienung
Alleinstehende Bezeichnung der Taste:
Tasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienung
Betrieb

Erste Schritte Installation Anschlüsse Einstellungen Betrieb Technische Daten
DEUTSCH
Sollte ein Problem auftreten, überprüfen Sie zuerst Folgendes:
1. Sind alle Verbindungen korrekt?
2. Wird das Gerät entsprechend der Beschreibungen im Bedienungshandbuch bedient?
3. Funktionieren die anderen Systemkomponenten einwandfrei?
Wenn diese Einheit nicht richtig funktioniert, prüfen Sie die in derTabelle unten aufgeführten Einzelheiten. Sollte das Problem bestehen bleiben,
liegt eventuell eine Fehlfunktion vor.
Trennen Sie in diesem Fall sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät kauften.
Fehlersuche
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite
Wenn die Stromversorgung
eingeschaltet wird, leuchtet die
Netzanzeige nicht auf und es
wird keinTon ausgegeben.
• Der Stecker des Netzkabels ist nicht
vollständig eingesteckt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Netzkabel-
Steckers und stellen Sie sicher, dass der
Stecker ordnungsgemäß eingesetzt wurde.
8
Die Netzanzeige leuchtet
auf, aber es wird kein Ton
ausgegeben.
• Die Position der Taste zur Eingangsauswahl
ist nicht korrekt.
• Die Lautstärke wird vollständig
heruntergedreht.
• Der Stummschaltungsmodus wird
eingestellt.
• Die analogen Anschlusskabel wurden nicht
ordnungsgemäß angeschlossen.
• Es liegen keine digitalen Signale an.
• Wählen Sie die korrekte Funktion (Eingang).
• Drücken Sie die [VOLUME+]-Taste auf der
Fernbedienung.
• Unterbrechen Sie den
Stummschaltungsmodus.
• Stecken Sie das Kabel richtig ein.
• Wählen Sie die digitale Signal-Eingangsquelle
ordnungsgemäß aus.
10
10
10
7, 8
10
Es wird kein DTS-Klang
wiedergegeben.
• Die Audio-Ausgangseinstellung des
DVD-Players wurde nicht auf Bit-Stream
eingestellt.
• Der DVD-Player ist nicht DTS-kompatibel.
• Die Eingangseinstellung des DHT-FS5 wurde
auf Analog eingestellt.
• Verwenden Sie die Standardeinstellungen
des DVD-Players.
• Verwenden Sie einen DTS-kompatiblen
Player.
• Verwenden Sie einen digitalen Eingang.
–
–
10
Der Subwoofer gibt keinen Ton
wieder.
• Der Subwoofer-Ausgang wurde nicht
angeschlossen.
• Stecken Sie das Kabel richtig ein. 8
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
• Die Batterien sind leer.
• Die Fernbedienung ist zu weit vom Gerät
entfernt.
• Zwischen dem Hauptgerät und der
Fernbedienung steht ein Hindernis.
• Die Batterien sind falsch herum eingelegt.
• Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
• Gehen Sie näher an das Hauptgerät heran.
• Entfernen Sie das Hindernis.
• Legen Sie die Batterien richtig herum ein.
2
2
2
2
Weitere Funktionen
Einstellung der analogen
Eingangsempfindlichkeit
Halten Sie [ANALOG (An)] mindestens drei Sekunden
lang gedrückt.
“Hi ( )” wird ca. fünf Sekunden lang auf dem Display angezeigt
und die Eingangsempfindlichkeit wird auf +6 dB gestellt.
b
Wenn [ANALOG (An)] erneut mindestens drei Sekunden gedrückt
gehalten wird, wird auf dem Display ca. fünf Sekunden lang
“
Lo ( )
”
angezeigt und die Eingangsempfindlichkeit wird auf 0 dB gesetzt.
bDieser Modus ist beim Kauf auf “Lo” gestellt.
Wenn der Klang verzerrt wird, wenn die Eingangsempfindlichkeit auf
“Hi” gestellt wurde, stellen Sie sie zurück auf “Lo”.
Halten Sie [ON/STANDBY] mindestens drei Sekunden
lang gedrückt.
“Off ( )” wird ca. fünf Sekunden lang auf dem Display angezeigt
und die automatische Ausschaltfunktion wird deaktiviert.
b
Wenn [ANALOG (An)] erneut mindestens drei Sekunden gedrückt
gehalten wird, wird auf dem Display ca. fünf Sekunden lang “On ( )”
angezeigt, und die automatische Ausschaltfunktion wird aktiviert.
bDieser Modus ist beim Kauf auf “On” gestellt.
Automatische Ausschaltfunktion
Der Bereitschaftsmodus wird aktiviert, wenn 10 Minuten lang
keine Eingabe erfolgt.
Je nach angeschlossenem Gerät funktioniert die automatische
Ausschaltfunktion unter Umständen nicht immer. Stellen Sie die
automatische Ausschaltfunktion in diesem Fall auf “Off” und schalten
Sie das DHT-FS5 von Hand aus.
Halten Sie [SETUP] mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
Auf dem Display wird ca. fünf Sekunden lang “RESET ( )”
angezeigt und die Einstellungen werden auf den Wert, auf den Sie
beim Kauf gestellt waren, zurückgesetzt.
Rückstellung des Mikroprozessors
Diese Funktion setzt die verschiedenen Einstellungen auf den Wert
zurück, auf den sie beim Kauf gestellt waren.
Weitere Funktionen Fehlersuche

Erste Schritte Installation Anschlüsse Einstellungen Betrieb Weitere Funktionen
DEUTSCH
nFront-Lautsprechereinheit
Typ: 1-Wege-6-Lautsprecher integriert
Nennausgang: 25 W x 4 (6 Ω/ohm) + 50 W x 1 (3 Ω/ohm)
Eingangsempfindlichkeit: 500 mV / 22 kΩ/kohm / 250 mV / 22 kΩ/kohm (wählbar)
Frequenzgang: 80 Hz ~ 20 kHz
Rauschabstand: 100 dB
Subwoofer-Pre-Out: Ausgabe : 1 Vrms
Frequenz : 12 ~ 150Hz
Netzteil: Modelle für die USA, Kanadae : 120 V Wechselstrom, 60 Hz
Modelle für die Europäische : 230 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsverbrauch: Bei eingeschalteter Stromversorgung : 33 W
Im Standby-Betrieb : 0,5 W
Lautsprecher-Einheiten: 8-cm-Konus-Typ x 6
Max. äußere Abmessungen: ohne Füße : 750 (B) x 118 (H) x 138 (T) mm
mit Füßen : 750 (B) x 140 (H) x 138 (T) mm
Gewicht: 5,1 kg
nFernbedienung (RC-1095)
Art der Fernbedienung: Infrarotfernbedienung
Batterien: R03/AAA-Typ (zwei Batterien)
Max. äußere Abmessungen: 49 (B) x 220 (H) x 24 (T) mm
Gewicht: 110 g (mit Batterien)
* Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.
Technische Daten
Display Ursache Abhilfemaßnahme
Ein Signal mit einer Abtastfrequenz
von 96 kHz (nicht kompatibel)
wurde eingegeben.
Schalten Sie entweder zum Eingang über einen Player
um, der eine mit dem Gerät kompatible Abtastfrequenz
aufweist, wie beispielsweise 32, 44,1 oder 48 kHz oder
verwenden Sie einen Analog-Anschluss.
Der interne Schaltkreis des Geräts
funktioniert nicht ordnungsgemäß.
SchaltenSie die Stromversorgungausund anschließend
wieder ein. Falls dieselbe Fehlermeldung erneut
angezeigt wird, konsultieren Sie bitte hinsichtlich
einer Reparatur den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben.
Die Temperatur im Inneren des
Geräts ist zu hoch.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie
einen Moment.
Im Zusammenhang mit dem
Lautsprecher-Anschluss ist ein
Fehler aufgetreten.
SchaltenSie die Stromversorgungausund anschließend
wieder ein.
Falls erneut angezeigt wird, konsultieren Sie
hinsichtlich einer Reparatur bitte den Händler, bei dem
Sie das Gerät erworben haben.
Die Temperatur im Inneren des
Geräts ist zu hoch.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie
einen Moment.
nFehlermeldungen
Fehlersuche Technische Daten

Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10005 007D
www.denon.com
Other manuals for DHT FS5 - X-SPACE Surround System Home Theater Speaker...
5
Table of contents
Other Denon Home Theater System manuals

Denon
Denon DHT-788BA User manual

Denon
Denon ADV-M51 User manual

Denon
Denon AVR-1709 User manual

Denon
Denon S-301 User manual

Denon
Denon S-102 User manual

Denon
Denon AVR-590 User manual

Denon
Denon DHT-683DVD User manual

Denon
Denon DHT-483XP User manual

Denon
Denon DHT-588BA User manual

Denon
Denon S-101 User manual

Denon
Denon DHT-500SD User manual

Denon
Denon S-102 User manual

Denon
Denon S-32 User guide

Denon
Denon DHT-683XP User manual

Denon
Denon DHT-1312XP User manual

Denon
Denon DHT-1312XP User manual

Denon
Denon DHT-789BA Dimensions

Denon
Denon DHT-S416 User manual

Denon
Denon S-302 Administrator guide

Denon
Denon S-52 Dimensions