Denon AVR-4310 User manual

AV SURROUND RECEIVER
AVR-4310
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
GraphicalUserInterface
English
Use this manual in combination with the
operating guide displayed on the GUI screen.
GUI Menu Operation (vpage 25)
GUI Menu Map (vpage 24)
Language (vpage 45)
Remote Control Unit Operations (vpage 86)
Deutsch
Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen
mit den Bedienungsanweisungen auf dem GUI-
Bildschirm.
GUI-Menübedienung (vSeite 25)
GUI-Menüplan (vSeite 24)
Sprache (vSeite 45)
Bedienung mit der Fernbedienung (vSeite 86)
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le guide
d’utilisation affiché sur l’écran GUI (Interface
graphique).
Fonctionnement du menu de l’interface graphique
GUI (vpage 25)
Plan du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 24)
Langue (vpage 45)
Fonctionnement de la télécommande (vpage 86)
Italiano Español Nederlands Svenska
Book 2
vEnglish Deutsch Français PRESET CODE
Book 1

I
nSAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.

II
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
•
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENSTE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA

III
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés.Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany

ENGLISH
Contentsn
Getting Started
Flow of Operations Through Playback········································2
Cautions on Handling ···································································2
Cautions on Installation ·······························································2
Preparations ··················································································3
Accessories ··················································································3
Insert Batteries in the Remote Control Unit ·································3
Operating Range of the Remote Control Unit ······························3
Part Names and Functions ···························································4
Front Panel····················································································4
Display ··························································································5
Rear Panel·····················································································6
Remote Control Unit·····································································7
Connections
Important Information··································································9
Cables Used for Connections ·······················································9
Converting Input Video Signals for Output (Video Conversion
Function) ····················································································· 10
Installing / Setting the Speakers···············································11
Speaker Connections··································································13
Connecting Devices ····································································14
Connecting the Power Cord·······················································23
Once Connections are Completed·············································23
Turning the Power On ·································································23
Turning the Power Off·································································23
Settings
GUI Menu Map ············································································24
GUI Menu Operation···································································25
Example of the Display of the GUI Mark at aTitle ······················25
Examples of GUI Menu Screen Displays····································25
Selecting the Input Source ·························································26
Make the Optimal Speaker Settings, and Correct the Room
Acoustics (Audyssey Auto Setup) ·············································27
Making Detailed Settings (Manual Setup)································33
Making the Input Settings (Source Select)·······························45
Important Information·································································46
Playback
Important Information································································52
Playing Components···································································52
Playing a Blu-ray Disc Player/DVD Player ····································52
Playing an iPod®Using a Control Dock for iPod ·························52
Playing an iPod®Connected Directly
to the AVR-4310’s USB Port························································54
Tuning in Radio Stations····························································55
Listening to FM/AM Broadcasts·················································55
Direct Frequency Tuning······························································56
RDS (Radio Data System)···························································56
RDS Search·················································································57
PTY Search··················································································57
TP Search····················································································57
RT (Radio Text) ············································································ 57
Playing Network Audio, USB Memory Devices ·······················57
Important Information·································································57
Listening to Internet Radio ·························································59
Playing Files Stored on a Computer············································61
Playing Files Stored on USB Memory Devices···························62
Listening to Napster ···································································62
Operations During Playback ······················································64
Adjusting the Master Volume······················································64
Turning Off the Sound Temporarily (Muting) ·······························64
Listening with Headphones························································64
To Stop························································································64
Stopping Playback Temporarily ····················································64
Fast-forwarding or Fast-reversing ···············································64
To Cue to the Beginning of aTrack··············································64
Playing Repeatedly ·····································································64
Selecting Tracks···········································································65
Shuffling Playback·······································································65
Playing in Random Order····························································65
Searching Pages ·········································································65
Searching by First Letter ·····························································65
Selecting the Surround Mode (Surround Mode) ·····················66
Adjusting the Sound and Picture Quality
(Audio/Video Adjust)··································································69
Adjusting the Sound (Audio Adjust) ············································69
Adjusting the Picture Quality (Picture Adjust) ·····························73
Checking the Status (Information) ·····························74
Other Operations and Convenient Functions
Other Operations ········································································75
Playing a Blu-ray Disc Player Compatible
with DENON LINK 4th································································75
Playing Super Audio CD······························································75
Recording on an External Device (REC OUT mode)···················· 76
Convenient Functions·································································77
HDMI Control Function·······························································77
Setting the Power to Standby After a Certain Amount of Time
(Sleep Timer Function) ································································ 77
Adjust the Volume of the Speakers·············································78
Saving Frequently Used Settings (Quick Select Function) ··········78
Playing the Same Network Audio on Different Devices Connected
in a Network (Party Mode Function) ···········································79
Operating a Wireless LAN-Compatible Mobile Terminal to Play
Music and Still Pictures ······························································80
Operating the AVR-4310 with a Browser
(Web Control Function) ·······························································81
Various Memory Functions·························································82
Playing in ZONE2/ZONE3 (Multi-zone Function)
Audio Output···············································································83
Video Output ···············································································83
Playback·······················································································84
Menu Operation ··········································································85
Quick Select Function·································································85
Sleep Timer Function··································································85

Connections Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
Perform the operations leading to playback on the AVR-4310 in the
order shown below.
Audyssey Auto Setup (vpage 27)
Connections
Installing/Setting the Speakers (vpage 11)
Speaker Connections (vpage 13)
Connecting Devices (vpage 14)
Turning the Power On (vpage 23)
Settings
Manual Setup (vpage 33)
Perform “Manual Setup” as necessary.b
Source Select (vpage 45)
Playback
Playing Components (vpage 52)
Selecting the Surround Mode (vpage 66)
Adjusting the Sound and Picture Quality
(vpage 69)
Flow of Operations Through
Playback Cautions on Handling
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power
outlet.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
• Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
Cautions on Installation
Note:
For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
b
bNote
b b
Getting Started
List of preset codes ··································End of this manual
Wall
Operating the Connected Devices by Remote
Control Unit
Operating the Main Remote Control Unit ································86
Operating AV Equipment ····························································86
Presetting····················································································87
Operating Preset Components···················································87
Setting the Remote ID································································90
Learning Function ·······································································90
MACRO Function ········································································91
Punch Through Function······························································91
Setting the Time the Backlight Stays Lit ·····································92
Adjusting the Backlight’s Brightness···········································92
Specifying the Zone Used with the Main Remote Control·········92
Resetting the Main Remote Control Unit ···································93
Operating the Sub Remote Control Unit ··································94
Switching Zones ·········································································95
Switching the Multi-zone Input Source to the Same Input Source
as Used in the MAIN ZONE························································95
Setting the Zone for Which the Sub Remote Control Unit is Used
(ZONE SELECT LOCK Mode) ·····················································95
Setting the Remote ID································································95
Resetting the Settings ································································95
Other Information ·······························································96
Troubleshooting·································································105
Restoring All the Settings to as They were at the Time of
Purchase (Resetting the Microprocessor)·······························107
Specifications······································································108
Getting Started

Connections Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
In addition to the AVR-4310, the included main remote control unit
(RC-1116) can also be used to operate the equipment listed below.
q DENON system components
w Non-DENON system components
To operate component products other than DENON, you must set
the preset code (vpage 87 “Presetting”).
When using component products other than DENON, if you
cannot set the preset code, use the learning function (vpage 90
“Learning Function”).
•
•
LR6/AA
R03/AAA
(RC-1116) (RC-1121)
wLoad the two batteries properly as indicated by the marks in the
battery compartment.
(RC-1116) (RC-1121)
ePut the rear cover back on.
Insert Batteries in the Remote Control
Unit
Inserting the Batteries
qLift the clasp and remove the rear lid.
NOTE
Insert the specified batteries in the remote control unit.
Replace the batteries with new ones if the set does not operate
even when the remote control unit is operated close to the unit. (The
supplied batteries are only for verifying operation.)
When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
To prevent damage or leakage of battery fluid:
Do not use a new battery together with an old one.
Do not use two different types of batteries.
Do not attempt to charge dry batteries.
Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside
of the battery compartment and insert new batteries.
Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.
Used batteries should be disposed of in accordance with the local
regulations regarding battery disposal.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
30°
30°
Approx. 7 m
or
(RC-1116)
(RC-1121)
Operating Range of the Remote Control
Unit
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared
light.
Preparations
r t u
Q1
oQ0
qOwner’s manual ...................................................................... 1
wGetting started ........................................................................ 1
eService station list ................................................................... 1
rPower cord (Cord length: Approx. 1.6 m) ................................1
tMain remote control unit (RC-1116) ........................................ 1
yLR6/AA batteries (for RC-1116) ............................................... 2
uSub remote control unit (RC-1121)..........................................1
iR03/AAA batteries (for RC-1121)............................................. 2
oFM indoor antenna .................................................................. 1
Q0 AM loop antenna ..................................................................... 1
Q1 Setup microphone
(DM-A409, Cord length: Approx. 7.6 m).................................. 1
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Getting Started

Connections Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
Part Names and Functions
w e t
y
o
Q0
Q1
q
Q5 Q6Q4Q3
Q2
r
ui
W5 W6
E0
E5 W8W9
E3
E4 E1
E2
Q7 Q8 Q9 W0 W1 W4W3W2
W7
qPower operation button ···························· (23)
wPower indicator ·········································· (23)
ePower switch·············································· (23)
rDoor
When you are using buttons and/or terminals
behind the door, press the bottom of the door to
open it. When not using buttons and/or terminals
behind the door, close it. Be careful not to catch
your fingers when closing the door.
tQUICK SELECT buttons ····························· (78)
yMASTER VOLUME control knob··············· (64)
uAUDYSSEY
DYNAMIC VOLUME indicator ··················· (71)
iAUDYSSEY DSX indicator························· (72)
oMaster volume indicator
Q0 Display
Q1 Remote control sensor ································ (3)
Q2 SOURCE SELECT knob ······························ (26)
Q3 SOURCE button·········································· (26)
Q4 TUNING PRESET button···························· (55)
Q5 ZONE 2/3 / REC SELECT button ········· (76, 84)
Q6 VIDEO SELECT button ······························· (48)
GWith the door openH
W7 HDMI IN connector····································· (14)
W8 USB (iPod DIRECT) port····························· (20)
W9 STATUS button ···········································(74)
E0 DSX button ················································· (72)
E1 RESTORER button······································ (73)
E2 DIRECT/STEREO button ···························· (67)
E3 PURE DIRECT button ································· (68)
E4 DSP SIMULATION button·························· (67)
E5 STANDARD button····································· (66)
Front Panel
Q7 Headphones jack ········································ (64)
Q8 ZONE2 ON/OFF button······························ (84)
Q9 ZONE3 ON/OFF button······························ (84)
W0 INPUT MODE button·································· (49)
W1 MENU button·············································· (25)
W2 Cursor buttons (uio p)·························· (25)
W3 ENTER button············································· (25)
W4 RETURN button·········································· (25)
W5 V.AUX INPUT connectors·························· (19)
W6 SETUP MIC jack·········································· (28)
Getting Started

Connections Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
ioQ5
Q9
W1 Q0Q1
Q6 Q2Q4 Q3
Q7Q8W0 u
wq e r t y
qInput signal indicators
wInput signal channel indicators
These light when digital signals are input.
When playing HD Audio sources, the“ ”
indicator lights when an extension channel (a
channel other than the front, center, surround,
surround back or LFE channel) is input. If there
are two or more extension channels, the “ ”
and “ ” indicators light.
eInformation display
The input source name, surround mode, setting
values and other information are displayed here.
rOutput signal channel indicators
tSurround speaker indicators
These light according to the settings of the
surround A and B speakers.
yMonitor output indicators
These light according to the HDMI monitor output
setting. When set to “Auto (Dual)”, the indicators
light according to the connection status.
uQUICK SELECT indicators
iMaster volume indicator
oMUTE indicator
This lights when the mute mode is selected.
Q0 PARTY indicators
These indicators light during party mode.
• ORGANIZER
This lights to indicate that party mode has
started as Organizer.
• ATTENDEE
This lights to indicate that party mode has
started as Attendee.
Q1 AUDYSSEY MULTEQ XT indicators
Lighting is as follows, depending on the setting
of “Dynamic EQ” (vpage 71) and “Dynamic
Volume” (vpage 72).
• : When“DynamicEQ”and“Dynamic
Volume” are “ON”.
• : When the “Dynamic EQ” setting is
“ON” and the “Dynamic Volume”
setting is “OFF”.
• : When“DynamicEQ”and“Dynamic
Volume” are “OFF”.
Q2 SLEEP indicator
This lights when the sleep mode is selected.
Q3 RESTORER indicator
This lights when the RESTORER mode is
selected.
Q4 Multi zone indicators
These light when the power for the respective
zone is turned on.
Display
Q5 AL24 indicator
This lights when AL24 Processing Plus (vpage
98) is activated.
Q6 Input mode indicators
Q7 D.LINK indicator
This lights when playing using DENON LINK
connections.
Q8 HDMI indicator
This lights when playing using HDMI connections.
Q9 Tuner reception mode indicators
These light according to the reception conditions
when the input source is set to “TUNER”.
• STEREO
In the FM mode, these light when receiving analog
stereo broadcasts.
• TUNED
Lights when the broadcast is properly tuned in.
• AUTO
These light when in the auto tuning mode.
• RDS
These light when receiving RDS broadcasts.
W0 Recording output source indicator
This lights when the REC OUT mode is selected.
W1 Decoder indicators
These light when the respective decoders are
operating.
Part Names and Functions
Getting Started

Connections Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
te y u i o
Q2Q3 Q0Q1
q rw
Q4Q5Q6Q7 Q2
Q8 Q9 Q8 Q7
Part Names and Functions
qFM/AM antenna terminals ·················· (18, 19)
wRS-232C connector····································· (21)
eREMOTE CONTROL jacks ·························· (21)
rTRIGGER OUT jacks ··································· (21)
tDOCK CONTROL jack································· (16)
ySpeaker terminals ······································ (13)
uSIGNAL GND terminal ······························· (16)
iAC inlet························································ (23)
oAC OUTLET ················································· (23)
Q0 ETHERNET connector ································ (22)
Q1 USB (iPod DIRECT) port····························· (20)
Q2 Digital audio connectors······················ (15~18)
Q3 DENON LINK connector····························· (19)
Q4 COMPONENT VIDEO connectors·········(15, 17)
Q5 HDMI connectors········································ (14)
Q6 VIDEO / S-VIDEO connectors··············(15~18)
Q7 Analog audio connectors····················· (15~18)
Q8 PRE OUT connectors···························· (21, 83)
Q9 EXT. IN connectors····································· (20)
Rear Panel
Getting Started

Connections Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
nOperations Possible by Main Remote Control Unit
Operations on the AVR-4310
Operations on 9 devices other that the AVR-4310
Preset the remote control codes of the devices to be operated (vpage 87).
The function button indicator changes depending on the Device select button you have selected.
•
•
Remote Control Unit
Part Names and Functions
w
r
t
y
u
i
o
e
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q7
W0
Q6
Q8
Q9
Q5
q
qSignal transmission indicator ··················· (86)
wDevice select buttons································· (86)
eZone indicators / MACRO indicator ········· (86)
rMENU / SEARCH button ··························· (25)
tRESTORER button······································ (73)
yCHANNEL LEVEL button ··························· (78)
uChannel buttons (CH)···························(55~57)
iInput source select buttons······················· (26)
Number buttons ··································· (55, 60)
oTV INPUT button········································ (88)
Q0 Remote control signal transmitter ············· (3)
Q1 QUICK SELECT button························· (78, 85)
MACRO button ··········································· (91)
Q2 Function buttons
See“OperationsPossiblebyMainRemoteControl
Unit” (vpage 7, 8) for more information.
Q3 Power operation buttons
(POWER ON / OFF)······························· (23, 84)
Q4 Cursor buttons (uio p)························· (25)
Q5 ENTER button············································· (25)
Q6 Return button (RTN) ·································· (25)
Q7 SOURCE SELECT button ··························· (26)
Q8 Master volume control buttons (VOL) ····· (64)
Q9 Muting button (MUTE) ······························ (64)
W0 RC SETUP button ······································· (87)
Main Remote Control Unit (RC-1116)
NOTE
The ZONE4 mode cannot be used.
The DTU, SAT TU and HDMI CONTROL buttons
cannot be used.
•
•
Selected Device
select button Function button
indicator Button name
W1
W2
W3
W4
W5
W6
W7
W8
W9
E3
W1 MULTEQ XT button (MULTEQ)······················ (71)
W2 DSX button (SPKR) ········································· (72)
W3 Sleep timer button (SLEEP) ······················(77, 85)
W4 Dynamic EQ button (DYN EQ) ······················· (71)
W5 Dynamic Volume button (DYN VOL) ············· (72)
W6 Surround mode buttons··························· (66, 67)
• STANDARD button (STD)
• PURE DIRECT button (PURE)
• DIRECT / STEREO button (D/ST)
• DSP SIMULATION button (SIMU)
W7 PARTY button·················································· (79)
W8 Monitor select button (M.SEL) ······················ (36)
W9 Video select button (V.SEL)··························· (48)
E0 Multi-zone power buttons······························ (84)
• Muiti-zone power on button (ON)
• Muiti-zone power off button (OFF)
E1 Device power buttons ·······························(87, 88)
• Device power on button (ON)
• Device power off button (OFF)
E2 System buttons·····························(64, 65, 87~89)
• Repeat button (RPT)
• Random button (RND)
• Disc skip up button (Skip+)
• Skip button (8, 9)
• Play button (1)
• Search button (6, 7)
• Still / Pause button (3)
• Stop button (2)
E3 QUICK SELECT button······························ (78, 85)
E4 MACRO button ················································ (91)
W3 E0
E3
E0
E0
E4
E2
E1
Getting Started

Connections Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
q
t
r
y
i
o
Q0
u
e
w
Q6
Q5
Q8
W0
W1
W2
W3
Q9
Q7
Q2
Q3
Q4
Q1
qZONE indicators ········································· (95)
wQUICK SELECT buttons ······················· (78, 85)
eInput source select buttons······················· (94)
rSHIFT button········································· (55, 94)
tCHANNEL button ······································· (94)
yMENU button········································ (85, 94)
uCursor buttons (uio p)························· (94)
iSEARCH button ···································· (65, 94)
oREPEAT button····································· (64, 94)
Q0 RANDOM button ·································· (65, 94)
Q1 Remote control signal transmitter ············· (3)
Q2 ZONE SELECT button ································ (95)
Q3 Zone power on/off buttons······················· (84)
Q4 Advanced setup button ····························· (95)
Q5 MAIN ZONE call button ····························· (95)
Q6 Master volume control buttons ················ (84)
Q7 Muting button (MUTE) ······························ (84)
Q8 MEMORY button ········································ (94)
Q9 ENTER button············································· (94)
W0 RETURN button·········································· (94)
W1 System buttons·········································· (94)
W2 ALL MUSIC/FAVORITES
(DIRECT PLAY) button ······························· (94)
W3 USB (DIRECT PLAY) button················· (62, 94)
Part Names and Functions
Sub Remote Control Unit (RC-1121)
Selected Device
select button Function button
indicator Button name
E5
E6
E5 Preset Channel buttons···························· (55, 60)
E6 Tuner system buttons ························(55, 60, 62)
• Tuning down / Channel down button (TU f)
• Tuning up / Channel up button (TU d)
• FM/AM band switching button (BAND)z
• Tuning mode (Auto / Manual) button (MODE)
• Preset memory button (MEMO)
z: Tuner (FM/AM) only
Multi-zone (ZONE2 / ZONE3) operations (vpage 83)
Punch through setting (vpage 91)
n
n
The time for which the backlight stays on can be changed (vpage 92 “Setting the Time the Backlight
Stays Lit”).
NOTE
The DTU and SAT TU button cannot be used.
Getting Started

Getting Started Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
Connections for all compatible audio and video signal formats
are described in this owner’s manual. Please select the types of
connections suited for the equipment you are connecting.
After connections are completed, certain settings must be made on
the receiver. Make the settings indicated “ Set as Necessary ”
for the individual items.
Connections
Important Information
Select the cables (sold separately) according to the equipment being connected.
Audio and video cables
HDMI connections
HDMI cable
Audio cables
Coaxial digital
connections Coaxial digital cable
Optical digital
connections Optical cable
Analog
connections
(stereo, surround)
R
L
R
L
Audio cable
Analog
connections
(monaural, for
subwoofer)
Audio cable
Speaker
connections
Speaker cables
(White)
(Red)
Video cables
Component
video
connections
Component video cable
S-Video
connections S-Video cable
Video
connections Video cable
Other cables
DENON LINK
connections DENON LINK cable
Network
connections Ethernet cable
(Yellow)
(Green)
(Blue)
(Red)
Cables Used for Connections
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been com-
pleted.
• When making connections, also refer to the operating instructions
of the other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with
left, right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing
so can result in humming or noise.
Connections

0
Getting Started Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
Converting Input Video Signals for Output
(Video Conversion Function)
Resolutions of HDMI-compatible TVs can be checked at “HDMI Information” – “Monitor1” or “Monitor2”
(vpage 74).
NOTE
HDMI signals cannot be converted into analog signals.
When a non-standard video signal from a game machine or some other source is input, the video
conversion function might not operate.
480p/576p/1080i/720p/1080p component video input signals cannot be converted into S-Video or Video
format.
•
•
•
Set when using the video conversion function.
“Video Convert” (vpage 48)
Set when changing the resolution of the video signal.
“Resolution” (vpage 49)
•
•
Set as Necessary
Important Information
The AVR-4310 has 4 different types of video input/output terminal (HDMI, Component video, S-Video,
Video).
Use the terminals according to the devices to be connected.
This function automatically converts various formats of video signals input to the AVR-4310 into the format
used to output the video signals from the AVR-4310 to a monitor. (vpage 104 “Relationship Between
Video Signals and Monitor Output”).
GFlow of video signals for MAIN ZONEH
HDMI connector
Component video
connectors
S-Video connector
Video connector
Monitor
HDMI connector
Component video
connectors
S-Video connector
Video connector
HDMI connector
Component video
connectors
Video connector
HDMI connector
Component video
connectors
Video connector
Video device
AVR-4310
Output
Input
(IN)
Output
(MONITOR OUT) Input
GFlow of video signals for ZONE2H
S-Video connector
Video connector
Monitor
S-Video connector
Video connector Video connector Video connector
Video device
AVR-4310
Output
Input
(IN)
Output
(MONITOR OUT) Input
S-Video connector S-Video connector
: When 480i/576i signals are input
Connections

Getting Started Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
z1
z3
z2
Installing / Setting the Speakers
• The AVR-4310 is compatible with various types of
surround playback.
• Decide on the surround modes to be played on the
AVR-4310 before making connections and settings.
Surround back speakers
Center speaker
Front speakers
Subwoofer
Front Height speakers
Surround
speaker A
Surround
speaker A
Front wide
speakers
NOTE
It is not possible to use the surround back speakers, front
height speakers and front wide speakers simultaneously.
Connect the surround speakers for watching movies to
the surround A terminals, and the surround speakers for
multichannel audio listening to the surround B terminals.
The same surround signals are output from the surround
A and surround B terminals.
•
•
•
aDetermine the Speaker Layout
Below we introduce examples of speaker layouts. Refer to
these to arrange your speakers according to their type and
how you want to use them.
Installing All the Speakers
z2
z1
z3
Front speakers
Subwoofer Monitor
Surround speakers
Center speaker
Front height speakers
GAs seen from aboveH
z1: 22˚ ~ 30˚
z2: 22˚ ~ 45˚
z3: 90˚ ~ 110˚
Surround
speaker
Front height
speaker
Point slightly
downwards
60 to 90 cm
GAs seen from the sideH
Front speaker
When 7.1ch (Front Height Speaker) Connectedn
z2
z1
z3
Front speakers
Subwoofer
Monitor
Surround speakers
Center speaker
GAs seen from aboveH
Front wide speakers
z1: 22 ~ 30˚
z2: 55 ~ 60˚
z3: 90 ~ 110˚
Front speaker
Front wide
speaker
Surround speaker
60 to 90 cm
GAs seen from the sideH
z1
z3
z2
Front speakers
Monitor
Center speaker
Subwoofer
GAs seen from aboveH
z1: 22 ~ 30˚
z2: 90˚ ~ 110˚
z3: 120˚
Surround back
speaker
GAs seen from the sideH
Surround speakers B
Surround
speaker A
Front
speaker
60 to 90 cm Point slightly
downwards
Surround speakers A
Surround
speaker B
Monitor
Center speaker
Subwoofer
GAs seen from aboveH
z1: 22 ~ 30˚
z2: 90˚ ~ 110˚
z3: 135˚ ~ 150˚
Surround back
speaker
GAs seen from the sideH
Surround speakers
Surround
speaker
Front
speaker
60 to 90 cm Point slightly
downwards
Surround back
speakers
Front speakers
z1
z2
Front speakers
GAs seen from aboveH GAs seen from the sideH
Monitor
Center speaker z1: 22 ~ 30˚
z2: 90˚ ~ 110˚
Subwoofer
Surround speakers
Surround back
speaker
Front
speaker
Surround
speaker Surround back
speaker
Point slightly
downwards
60 to 90 cm
z1
z2
Surround speakers
Front speakers
Monitor
Center speaker
Subwoofer
z1: 22 ~ 30˚
z2: 120˚
Front
speaker
Surround
speaker
60 to 90 cm
GAs seen from aboveH GAs seen from the sideH
When 7.1ch (Front Wide Speaker) Connectedn
When 7.1ch (Surround Back Speaker) Connectedn
When 6.1ch (Surround Back Speaker) Connectedn
When 5.1ch Connectedn
Front wide
speakers
Surround back speakers
Surround
speaker B
Surround
speaker B
Connections

Getting Started Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
sSet the “Amp Assign” Mode According to the Speaker Layout
The signals output from the AVR-4310’s SURR. BACK/AMP ASSIGN speaker terminals can be switched (vpage 33 “Amp Assign”).
Amp assign
mode
(vpage 33)
SURR. BACK /
AMP ASSIGN
Speaker connections
Example of speaker installation
(Number of channels played)
Normal
(Default) Surround Back
Speakers
Normal
Surround Back L
Speaker
Connect to the “L”
speaker terminal.
Set “Surround Back”
(vpage 34) to
“1spkr”.
b
b
Normal
Not connected
Set “Surround Back”
(vpage 34) to
“None”.
b
ZONE2 ZONE2 speakers
MAIN ZONE ZONE2
ZONE3 ZONE3 speakers
MAIN ZONE ZONE3
(7.1)
(6.1)
(5.1)
(5.1) (2)
(5.1) (2)
Amp assign
mode
(vpage 33)
SURR. BACK /
AMP ASSIGN
Speaker connections
Example of speaker installation
(Number of channels played)
ZONE (MONO) L ch : ZONE2 speaker
R ch : ZONE3 speaker
MAIN ZONE ZONE2 or ZONE3
Bi-Amp
Front Speakers
For connections,
see “About Bi-amp
Connections” (vpage
13).
b
2CH
Exclusively for
2-channel playback
Front Speakers
Front Height Front Height
Speakers
Front Wide Front Wide
Speakers
(5.1) (1)
(5.1)
(2)
(7.1)
(7.1)
(5.1)
Multi channel
surround DIRECT/
STEREO
Switching
Installing/Setting the Speakers
Connections

Getting Started Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
Connecting the Speaker
Cables
Protection Circuit
If the core wires touch the rear panel and the
screws etc., or the ± sides touch each other, the
protection circuit will be activated and the power
indicator will flash red at intervals of 0.5 secs.
If the protection circuit is activated, the speaker
output is isolated, and the power supply goes to
the standby state. If the power supply is turned off,
after the power supply cord is withdrawn, please
confirm that speaker cable and input cable are
connected.
Also, if replaying large sound levels by using
a speaker having an impedance less than that
specified (eg, 4 Ω/ohms), the temperature will rise,
and the protection circuit might be activated. The
power supply will go into the standby state, and the
power indicator will flash red at 2 second intervals.
In this case, please switch off the power supply,
and wait until the AVR-4310 has cooled down, and
the surrounding ventilation is good.
Even if there are no problems with the surrounding
ventilation and connections, in the event of the
protection circuit becoming activated, due to
thinking that the AVR-4310 has failed, please
contact DENON Service center after switching off.
w q w q w qw q */
w q
(R) (L) (R)
w q w q
(L) (R)
(L)
Subwoofer
Center
speaker
Surround
speakers B
Front
speakers
Surround
speakers A
Subwoofer
with built-in
amplifier
NOTE
Connect so that the speaker cable core wires
do not protrude from the speaker terminal. The
protection circuit may be activated if the core
wires touch the rear panel or if the + and – sides
touch each other (v“Protection Circuit”).
Never touch the speaker terminals while the
power supply is connected. Doing so could result
in electric shock.
•
•
Use speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/
ohms. When using surround A and B speakers
simultaneously, use speakers with an impedance
of 8 to 16 Ω/ohms.
wq wq
(R)(L)
When making a bi-amp connection, the same signal
is output from the front speaker terminal and the
SURR.BACK/AMP ASSIGN terminal.
These connections make for higher quality playback
sound with no interference between the signals of
the bass and treble units.
When the “Amp Assign” setting (vpage 33) is
“Bi-Amp”, connect as follows.
NOTE
Use speakers compatible with bi-amp connections.
When making bi-amp connections, be sure to
remove the short-circuiting plate or wire between
the speaker’s woofer and tweeter terminals.
•
•
Carefully check the left (L) and right (R) channels
and + (red) and – (black) polarities on the speakers
being connected to the AVR-4310, and be sure to
interconnect the channels and polarities correctly.
1Peel off about 10 mm of
sheathing from the tip of
the speaker cable, then
either twist the core wire
tightly or terminate it.
2Turnthespeakerterminal
counterclockwise to
loosen it.
3Insert the speaker cable’s
core wire to the hilt into
the speaker terminal.
4Turnthe speaker terminal
clockwise to tighten it.
AVR-4310
Front speakers
Speaker Connections About Bi-amp Connections
For connections of the SURR. BACK/AMP ASSIGN speaker terminals, see “Set the “Amp Assign”
Mode According to the Speaker Layout” (vpage 12).
Connections

Getting Started Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
Connecting Devices
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
*/
)%.*
*/
)%.*
DVD
player HD player Satellite
receiver
Digital
video
recorder
Video
cassette
recorder
Monitor
1
Monitor
2
Connecting Devices Equipped with
HDMI Terminals
Important Information
About HDMI
“HDMI” is the abbreviation of “High Definition Multimedia
Interface”. This interface allows transfer of digital video signals and
digital audio signals over a single HDMI cable.
“HDMI”, “HDMI logo” and “High-Definition Multimedia
Interface” are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC.
Functions Usable with HDMI Connections
Deep Color
Eliminates on-screen color banding, for smooth tonal transitions
and subtle gradations between colors. Enables increased contrast
ratio.
x.v.Color
Lets HDTVs display colors more accurately. Enables displays with
natural, vivid colors. “x.v.Color” is a Sony registered trademark.
Auto Lip Sync (vpage 36)
If you connect the receiver to a TV that supports the Auto Lip Sync
function, it can automatically correct delay between the audio and
video.
HDMI Control Function (vpage 77)
This function allows you to operate external devices from the
receiver and operate the receiver from external devices.
NOTE
These functions will not work if the device connected to the
HDMI terminal does not support Deep Color or x.v.Color signal
transfer or the Auto Lip Sync function.
The HDMI control function may not work depending on the
device it is connected to and its settings.
You cannot operate a TV or Blu-ray Disc player / DVD player that
is not compatible with the HDMI control function.
Copyright Protection System (HDCP)
The AVR-4310 supports HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection). HDCP is a copyright protection technology for digital
video signals. The devices connected to the AVR-4310 must also
support HDCP.
NOTE
When a device that does not support HDCP is connected, video
signals are not properly output.
n
n
•
•
•
n
Connections
The AVR-4310 allows connection of inputs from up to 6 HDMI devices
and output to 2 monitors.
Connecting Devices Equipped with HDMI
Terminals
(vpage 14)
Connecting the Monitor (vpage 15)
Connecting the Playback Components
Blu-ray Disc Player / DVD Player (vpage 15)
Control dock for iPod (vpage 16)
CD Player (vpage 16)
Record Player (vpage 16)
Connecting the Recording Components
Digital Video Recorder (vpage 17)
Video Cassette Recorder (vpage 17)
Connect theTuner
TV (vpage 18)
Satellite Receiver / Cable Tuner (vpage 18)
FM/AM (vpage 18)
Connections to Other Devices
Components Equipped with a DENON LINK connector
(vpage 19)
Video Camera / Game Console (vpage 19)
USB Port (vpage 20)
Component with Multi-channel Output connectors
(vpage 20)
External Power Amplifier (vpage 21)
External Controller (vpage 21)
Connecting to a Home Network (LAN) (vpage 22)
n
n
n
•
•
•
•
n
•
•
n
•
•
•
n
•
•
•
•
•
•
n
Connecting Devices
[Rear Panel]
NOTE
Depending on the monitor you have
connected, the display may not be
correct when you set to “Auto (Dual)”.
In such a case, set to either “Monitor 1”
or “Monitor 2” (vpage 36).
065
)%.*
Game
console
[Front Panel]
Connections

Getting Started Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
Select the terminal to use and connect the device.
For video connections, see “Converting Input Video Signals for
Output (Video Conversion Function)” (vpage 10).
•
•
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1#13
7*%&0
*/
47*%&0
*/
Monitor
To listen to TV audio through this device, use the optical digital or
analog connection.
Connecting the Monitor
Connecting Devices
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI Terminals” on page 14.
NOTE
If the GUI menu “HDMI Audio Out” setting (vpage 36) is set to
“Amp”, the sound may be interrupted when the monitor’s power is
turned off.
The audio signal from the HDMI output terminal (sampling
frequency, number of channels, etc.) may be limited by the HDMI
audio specifications of the connected device regarding permissible
inputs.
•
•
Use a cable on which the HDMI logo is indicated (a certified HDMI
product) for connection to the HDMI connector. Normal playback
may not be possible when using a cable other than one on which the
HDMI logo is indicated (a non-HDMI-certified product).
When the AVR-4310 is connected to other devices with HDMI
cables, also connect the AVR-4310 and TV using an HDMI cable.
When a device supporting Deep Color signal transfer is connected,
use a cable compatible with HDMI version 1.3a.
Video signals are not output if the input video signals do not match
the monitor’s resolution. In this case, switch the Blu-ray Disc/
DVD player’s resolution to a resolution with which the monitor is
compatible.
•
•
•
•
Connecting to a Device Equipped with a DVI-D
Terminal
When an HDMI/DVI conversion cable (sold separately) is used,
the HDMI video signals are converted to DVI signals, allowing
connection to a device equipped with a DVI-D terminal.
NOTE
No sound is output when connected to a device equipped with a
DVI-D terminal. Also make the audio connections.
Signals cannot be output to DVI-D devices that do not support
HDCP.
Depending on the combination of devices, the video signals may not
be output.
n
•
•
•
HDMI Setup (vpage 36)
Make settings for HDMI video/audio output.
RGB Range
Vertical Stretch
Auto Lip Sync
NOTE
The audio signals output from the HDMI connectors are only the
HDMI input signals.
n
•
•
•
HDMI Audio Out
Monitor Out
HDMI Control
•
•
•
Settings Related to HDMI Connections
Set as necessary. For details, see the respective reference pages.
Input Assign (vpage 46)
Set this to change the HDMI input terminal to which the input
source is assigned.
n
R
L
R
L
065
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1#13
7*%&0
065
47*%&0
065
"6%*0
"6%*0
3-
065 065
$0"9*"-
Blu-ray Disc player / DVD player
Connecting the Playback Components
Blu-ray Disc Player / DVD Player
Select the terminal to use and connect the device.
NOTE
In the case of HD audio (Dolby TrueHD, DTS-HD and Dolby Digital Plus
and DTS Express) audio playback, connect with HDMI (vpage 14,
“Connecting Devices Equipped with HDMI Terminals”).
Set this to change the input signal to which the input source is
assigned.
“Input Assign” (vpage 46)
Set as Necessary
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI Terminals” on page 14.
Connections

Getting Started Settings Playback Remote ControlMulti-zone Information Troubleshooting Specifications
ENGLISH
Connecting Devices
R
L
R
L
"6%*0
"6%*0
3-
065
$0"9*"-
065
CD player
CD Player
Select the terminal to use and connect the device.
Set this to change the input signal to which the input source is
assigned.
“Input Assign” (vpage 46)
Set as Necessary
RL
RL
"4%3
Control dock for iPod
Set other than when iPod is assigned to the VCR (iPod) terminal.
“Input Assign” – “iPod dock“ (vpage 48)
Set as Necessary
Control Dock for iPod
Use a DENON control dock for iPod (ASD-1R or ASD-11R, sold
separately) to connect the iPod to the AVR-4310. For instructions on
the control dock for iPod settings, refer to the control dock for iPod’s
operating instructions.
With the default settings, the iPod can be used connected to the
VCR (iPod) connector.
You can also connect the iPod you are using directly to the USB port
of the AVR-4310 (vpage 20 “USB Port”).
•
•
(/%
"6%*0
065
R
L
Turntable
(MM cartridge)
Record Player
TheAVR-4310 is compatible with record players with an MM cartridge.
When you connect to a record player with an MC cartridge, use a
commercially available MC head amp or a step-up transformer.
When you increase the volume without connecting the record player,
there may be “booming” noise from the speakers.
•
•
NOTE
The SIGNAL GND terminal of the AVR-4310 is not a safety ground
connection. Connect it to reduce noise when noise is excessive.
Note that depending on the record player, connecting the ground line
may have the reverse effect of increasing noise. In this case, it is not
necessary to connect the ground line.
Connections
Other manuals for AVR-4310
1
Table of contents
Other Denon Receiver manuals

Denon
Denon AVR-2985 User manual

Denon
Denon AVR-X500 User manual

Denon
Denon 4310CI - AVR AV Network Receiver User manual

Denon
Denon AVR-X3100W User manual

Denon
Denon ADV-700 User manual

Denon
Denon AVR-4810CI User manual

Denon
Denon AVR-S900W User manual

Denon
Denon AVR-S900W User manual

Denon
Denon AVR-2500 User manual

Denon
Denon RCD-M40 User manual

Denon
Denon DRA-697CI Administrator guide

Denon
Denon Ceol User manual

Denon
Denon AVR-S700W User manual

Denon
Denon AVR-5805 User manual

Denon
Denon AVR-S920W User manual

Denon
Denon AVR 688 - AV Receiver User manual

Denon
Denon AVR-3806 User manual

Denon
Denon AVR-1911 User manual

Denon
Denon AVR-2312CI User manual

Denon
Denon AVR-1908 User manual