2
_1_ RISK OF ELECTRIC SHOCK A
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equiEatera[
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
_, The exclamation point within an equi[ateraE triangEe is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
•DECLARATION OF CONFORMITY
We decEare under OUr sole lesponsibility that this
product, to which this declaratioll relates, _s ill
confolmlty w_th the fol_owillg standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000 3 2 alld
EN610003 3
Follow,rig the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC alld
93/68/EEC Dilective
•UBEREINSTIMMUNGSERKL_RUNG
Wir erkE_rerl unter urlserer Verantwortung, dar_ d_eses
Plodukt, auf das sich diese ElM_iung bezieht, dell
folgerlden Standards entsplicht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000 3 2 u_d
EN610003 3
Entspricht den Verordrlungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/E EC u_d 93/68/EEC
•DECLARATION DE CONFORMITE
Nous d6clarolls sous notre seuIe responsabifit6 que
]'appaleH, auquel se ref6re cette d_claration, est
con fOHT_eaux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020 EN610003 2 et
EN610003 3
Drapl¢s les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/E EC et 93/68/EEC
•DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
DicMarian, o coil piena responsabilit_ che questo
prodotto, al qua[e _a nostra dichiarazione si lifedsce 6
con fOHT_eal]e segue_ti _olmative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN610003 2 e
EN61000 3G
Ii1 conformit_ con le colldizioni delle d_rett_ve 73/23/E EC,
89/336/E EC e 93/68/EEC
QUESTQ PRODOTTO E' CONFORME
AL D M 28/08/95 N 548
•DECLARACI(_N DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo lluestra exclusiva responsabilidad que
este ptoducto al que hace refetencia esta decIarac_6n,
est_ conf otme con los sJguieates est_ndares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000 3 2 y
EN61000 3G
Siguiendo ]as provisiones de _as D_rectJvas 73/23/EEC,
89/336/E ECy 93/68/EEC
•EENVORMIGHEIDSVERKLARING
W_i verklarerl uitsl@terld Op orlze velantwooldeIijkheid
dat dit produkt, waalop deze velkIaring betrekking
lleett, ill overeenstemming is met de volgerlde llormen:
EN60065, EN55013 EN55020, EN61000 32 en
EN6100G3_
Volgens de bepali[igen van de R_cht_iinen 73/23/EEC,
89/336/E EC ea 93/68/EEC
•OVERENSSTAMMELSESINTYG
H_rmed _ntygas belt p_ eget ansvar art derma produkt
vilken detta _ntyg avsel, uppfyIlel f6_iarlde standarder:
EN60065, EN55013 EN55020, EN610003 2 och
EN61000 3_
En_igt stadgama i d_rektiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC
CAUTION
• The venti_at_oll should not be _rnpeded by coveting the verlti_atioll open,rigs with items, such as newspapers tab_e<loths,
¢urla_ns, etc
• NO naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appalatus
• p_ease be care the erlv_roiimenta[ aspects ot batter,/d_sposal
• The apparatus shall not be exposed to dripp_rlg or splashing for use
• NO objects filled With liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
NOTE ON USE /HINWEISE ZUM GEBRAUCH
OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION /NOTE SULL'USO
NOTAS SOBRE EL USO /ALVORENS TE GEBRUlKEN /OBSERVERA
•Avoid hgh tempelatures
AllOW fol SOIl c en£ heat dispers on
when installed on a rack
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen
Beachten Sie, da_ eine ausleichend
Luftzilkulation gew_hdeistet wild, wenn
das Gerat aul ein Regal gestel_ wird
• Eviter des temperatures 6_ev(_es
Tenir compte d'une dispersion de
chaleul suffisante lots de _'installation
sul une 0tag_re
• Evitat e d[ osporre I'unit6 a _emperature
a_te
Assicuratevi che ci s[a _n'adeguata
dispersione del calore quando installato
I'unit& in un mobile per componenti
audio
• Evit e alias lem_3eraturas
Pormite la sul[cien£e dispersion del ca_or
cuando esta [nstalado en la consola
• Verm_d huge temperaturen
Zorg veer een degel[jk hitteafvoer indien
}let apparaat up een iek wordt geplaatst
• Undv[k }/_ga temperaturer
Se till air del finns m6j_ighel till god
valmeav_edn[ng rid monteling [ett rack
•Handle the Dower cord carol u]ly
Hold the plug when unplugging the
co_d
• Gehen Sie volsichtig mit dem Netzkabel
Sie den Stecker herausziehen
•Manipuler le cordon d'al[mentation avec
pr6caution
Tenir la plise lots du debranchement du
coldon
• Manneggiate il 111o di al[mentazione con
cuba
AgJte 13or la sp[na quando scollegate il
cave da_]a presa
• Maneie el cordon de energ[a con
cl_Jdado
Sos_enga el enchufe cuando
desconecte e_ cordon de energ[a
• Hanteer hot netsnoel voolzicht[g
Houd hot sneer bi i de stekkel vast
wanneer doze meet worden aan- of
Iosgekop_e_d
• Hantera n6t_abe_n varsamt
H_l_ i kabeln n_r den kopplas IrOn el-
uttaget
•Keep the set free flora moistule, water,
and dust
•Halten S[O das Ger_t yon Feucht[gkeit,
Wasser lind Staub fern¸
•Prot6gel I'appareil contre _'humid[t6,
I'oau et la_oussiere
• Tenet e I'un[t& _ontana da_l umid[£g,
dall acqua e dalla po[vele
• Mantenga el equipo I[bre de humedad,
aglla y _olvo
•Laat geen vochtigheid water of stof in
}/_ apparaat b[nnendringen
• Uts6tt inte apl_araten for fukt, vatton
och datum
• Unplug £he Dower cord when not using
the set lot long periods of tme
• Wenn das Gerat eine _6ngelo Zeit nicht
vorwendet welden sol_, trennen S[e das
Netzkabel rum Netzstecker
• D6blancher _e cordon d'al[mentat[on
Iolsque I apparel] nest pas util[s(_
pendant de Iongues _3@iodes
• Disinnestate i_ l[_o di al[mentazione
quando avete I'[ntenzione d[ non usale []
file d[ alimentazione per un lunge
periodo di tem_3o
• Desconect e e_ cordGn de ene_g_a
cuando no uti_ico e_ equipo per touche
tiempo
• Neem altiid hot netsnoer uit hot
stopkontakt wanneer }let apparaat
gedurende een lange periode n[et wordt
gebruikt
• Kopp_a ur n_tk_beln om ap_araten into
kommer art anv_ndas i I_ng rid
*(For sets with ventilat on holes}
•D O not obstruct the ventilation holes
•Die BelGltungs6ffnungen dQrfen nicht
vordeckt werden
• Ne pas obstruer lea trues d'a_ration
• Non coprite i lori di venti]azJone
• N O obst ruy_ los orificios de ventilacJ@/
• D e ventilat[eopeningen mogen niet
worden beblokkeerd
• Tapp in£e till ve nfi_at[o ns6ppn[nga rna
• D O not let foreign o_jects in the set
• Kein e fremden Gegenst_nde in das
Ge_6t kommon _assen
• N e pas _a[ssor des objets (_trangers dana
fappareil
• E, impoltant e che nessun oggetto
inset[to a_l'[nt emo delFunita
• N o deie objetos oxtralios dentlo de1
equipo
•Laa t geen weemde voorwe_pen [n di_
apparaa_ vallen
• Se till art fr6mmande 10rem_ into
tranger in i ap_3alaten
• D O not le£ nsec£[c[des benzene, and
thinner come in contact wth [he set
•Lassen Sie das Ger_t nicht m[t
Insektiz[den, Benzin odor
Verd0nnungsmitte_n in BeiQhrung
kommen
• N e 13as mettre en contact des
insecticides, du benzene et _n d[luant
avec I ap_3ale[_
• Assicuratewi che I'unitg non venga in
contatto con insett[cid[ benzene o
so_venti
• N O permita e[ contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes col/e_ equipo
•Laa t geen [nse_tenverdelgende
midde_on benz_ne of velfverdunnel met
dit apparaat in kontakt komen
• Se til_ art trite insoktsmedel p_
sl3raybruk, bensen och thinner kommer i
kon£akt mud apparatens h0_io
• Never disassemble el modify the set in
any way
• Versuchen S[e nema]s das Gor_t
auseinander zu nehmen oder auf
iegliche Art z_ ver_ndem
• N e jamais demonter OU modilier
f apl3areil d_ne maniele ou d_ne autre
• Non smontale mai, ne modificate Kunila
in nessun modo
• N_nc a desarme o mod[fique el eq_[l_O
de ninguna manera
• Noo[t dit a_3palaat demonteren of ol3
andere wiize modil[_ren
•Ta inte is_r appalaten och l/Srs6k inte
bygga om den