Derungs Dmed Opticlux 10-1 P TX User manual

ü
Montage- und Gebrauchsanweisung 7 DEU
Installation and operating instructions 16 ENG
Mode d’emploi 24 FRA
Istruzioni per il montaggio e l'uso 32 ITA
Montage- en gebruiksaanwijzing 41 NLD
Dmed® Opticlux 10-1 P TX
Dmed® Opticlux 10-1 C T1
Dmed® Opticlux 10-2 P TX
Dmed® Opticlux 10-2 C T1
Untersuchungsleuchte
Examination light
Lampe d’examens
Apparecchio per visita
Untersuchungsleuchte

2
SYMBOLE; SYMBOLS; SYMBOLES ; SIMBOLI; SYMBOLEN; SYMBOLER;
記号の意味
Das Warnsymbol kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Nichtbeachtung kann zu
Verletzungen, Schäden an der Leuchte oder der Einrichtung führen! In Verbindungmit den folgenden
Signalwörtern steht das Warnsymbol für:
The warning symbols indicate all instructions that are important for safety. Failure to comply with them can lead
to injury, damage to the light or the equipment. In combination with the following signal words the warning
symbols means:
Le symbole d’avertissement représente toutes les consignes essentielles à la sécurité. Le non-respect des
consignes peut entraîner des blessures, ainsi qu’un endommagement de la lampe ou de l’installation ! Associé
aux mentions suivantes, le symbole d’avertissement indique :
Il simbolo di avvertenza contrassegna tutte le istruzioni rilevanti ai fini della sicurezza. La mancata osservanza
può provocare lesioni, danni all'apparecchio d'illuminazione o all'arredamento! Insieme alle seguenti parole
segnaletiche sono presenti simboli di:
Het waarschuwingssymbool staat bij alle aanwijzingen die voor de veiligheid van belang zijn. Door de
waarschuwing niet in acht te nemen, kan letsel ontstaan of schade aan de lamp of installatie! In combinatie
met de volgende signaalwoorden staat het waarschuwingssymbool voor:
GEFAHR; DANGER; DANGER ; PERICOLO; GEVAAR
Kann zum Tod oder schweren Verletzungen führen; Can lead to death or serious injury; Peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles ; Può provocare la morte o gravi lesioni; Kan leiden
tot ernstig of fataal letsel
WARNUNG; WARNING; AVERTISSEMENT ; AVVERTENZA; WAARSCHUWING
Kann zu Verletzungen führen; Can lead to injury; Peut entraîner des blessures ; Può provocare
lesioni; Kan leiden tot letsel
Gebrauchsanweisung befolgen; Comply with operating Instructions; Suivre le mode d’emploi ;
Seguire le istruzioni d'uso; Volg de gebruiksaanwijzing op
CE-Konformitätskennzeichen; CE conformity mark; Marquage CE ; Marcatura di conformità CE;
CE-keurmerk
Schutzerdung, Gerät der Schutzklasse I; Protective earth, protection class I device; Mise à la terre,
classe de protection I ; Dispositivo con classe di protezione I; Veiligheidsaarding, apparaat met
beschermingsklasse I
Nicht in die aktive Lichtquelle starren; Do not stare into the active light source; Ne pas fixer la source
de lumière active; Non fissare la sorgente luminosa attiva; Staar niet in de ingeschakelde lichtbron
Gerät der Schutzklasse II; Protection class II device; Classe de protection II ; Dispositivo con classe
di protezione II; Apparaat met beschermingsklasse II
Neutralleiter Rückleiter für den Strom; Neutral conductor/return conductor for the electrical current;
Conducteur de retour neutre pour l’électricité ; Cavo neutro cavo di ritorno per corrente elettrica;
Retourdraad voor de stroom
Stromführender Leiter; Live conductor; Conducteur chargé ; Cavo conduttore di corrente;
Spanningvoerende geleider
Lager Luftfeuchtigkeit; Storage humidity; Humidité de l’air lors du stockage ; Umidità dell'aria
magazzino; Luchtvochtigheid bij opslag
Lagertemperatur; Storage temperature; Température de stockage ; Temperatura magazzino;
Opslagtemperatuur
Entsorgung; Disposal; Recyclage ; Smaltimento; Afvoeren als afval

3
Hersteller; Manufacturer; Fabricant ; Produttore; Fabrikant
Herstellungsdatum; Date of manufacture; Date de fabrication ; Data di produzione; Fabricagedatum;
Tillverkningsdatum; 製造日
Artikelnummer; Item number; N° d’article ; Codice articolo; Artikelnummer
Chargencode; Batch code; N° de lot ; Codice di carico; Batchcode
Seriennummer; Serial Number; N° de série ; Numero di serie; Serienummer
Bevollmächtigter in der EU; Authorized representative in the EU; Représentant autorisé en UE ;
Delegato nell'UE; Geautoriseerd vertegenwoordiger in de EU

4
VARIANTEN / VARIANTS / VARIANTES / VARIANTI / VARIANTEN
OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1
OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX

5
Inhalt
1. SICHERHEITSHINWEISE .............................................................................................................................................. 8
1.1 Verwendungszweck...................................................................................................................................... 8
1.2 Nutzerprofile ................................................................................................................................................. 8
1.3 Sicherheitshinweise...................................................................................................................................... 8
1.4 Warnstufen................................................................................................................................................... 8
1.5 SpezifischeBefestigungshinweise..................................................................................................................... 9
2LIEFERUMFANG..................................................................................................................................................... 9
2.1 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1............................................................................................. 9
2.2 OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX............................................................................................. 9
3MONTAGE OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1..................................................................................... 9
3.1 Lastdaten...................................................................................................................................................... 9
3.2 Deckenhalterung befestigen......................................................................................................................... 9
3.3 Leuchte an Deckenrohr montieren................................................................................................................ 11
4MONTAGE OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX................................................................................... 11
4.1 Lastdaten.................................................................................................................................................... 11
4.2 Montage...................................................................................................................................................... 11
5BETRIEB ............................................................................................................................................................... 11
5.1 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 P TX........................................................................................... 11
5.2 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1 / OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX ............... 11
5.3 Transportstellung........................................................................................................................................ 12
6Reinigung............................................................................................................................................................... 12
7SICHERHEITSTECHNISCHE KONTROLLEN ...................................................................................................... 13
8DEMONTAGE........................................................................................................................................................ 13
8.1 Entsorgung................................................................................................................................................. 13
9ZUBEHÖR ............................................................................................................................................................. 13
10 ZUSÄTZLICHE HINWEISE.................................................................................................................................... 13
11 FEHLERBEHEBUNG............................................................................................................................................. 14
12 TECHNISCHE DATEN .......................................................................................................................................... 14
13 ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV) ...................................................................................... 15
Contents
1SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................................................................... 16
1.1 Intended use............................................................................................................................................... 16
1.2 User profiles ............................................................................................................................................... 16
1.3 Safety instructions ...................................................................................................................................... 16
1.4 Warning levels............................................................................................................................................ 16
1.5 Specific mounting instructions .................................................................................................................... 17
2SCOPE OF SUPPLY............................................................................................................................................. 17
2.1 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1........................................................................................... 17
2.2 OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX........................................................................................... 17
3ASSEMBLY of OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1.................................................................................. 17
3.1 Load data.................................................................................................................................................... 17
3.2 Attaching the ceiling bracket....................................................................................................................... 17
3.3 Assemble the light on ceiling tube .............................................................................................................. 19
4ASSEMBLY of OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX................................................................................... 19
4.1 Load data.................................................................................................................................................... 19
4.2 Assembly.................................................................................................................................................... 19
5OPERATION.......................................................................................................................................................... 19
5.1 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1........................................................................................... 19
5.2 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1 / OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX ............... 19
5.3 Transport position....................................................................................................................................... 20
6CLEANING............................................................................................................................................................. 20
7SAFETY INSPECTIONS........................................................................................................................................ 21
8DISMANTLING ...................................................................................................................................................... 21
8.1 Disposal...................................................................................................................................................... 21
9ACCESSORIES..................................................................................................................................................... 21
10 ADDITIONAL INSTRUCTIONS.............................................................................................................................. 21
11 TROUBLESHOOTING........................................................................................................................................... 22
12 TECHNICAL DATA................................................................................................................................................ 22
13 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC).................................................................................................... 23

6
Table des matières
1CONSEILS DE SÉCURITÉ.................................................................................................................................... 24
1.1 Usage ......................................................................................................................................................... 24
1.3 Conseils de sécurité.................................................................................................................................... 24
1.4 Niveaux d’avertissement............................................................................................................................. 24
1.5 Conseils de fixation spécifiques.................................................................................................................. 25
2ÉQUIPEMENTS FOURNIS.................................................................................................................................... 25
2.1 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1 .......................................................................................... 25
2.2 OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX........................................................................................... 25
3MONTAGE OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1.................................................................................... 25
3.1 Données de charge..................................................................................................................................... 25
3.2 Fixation au plafond...................................................................................................................................... 25
3.3 Montage de la lampe sur la tige de fixation au plafond............................................................................... 27
4MONTAGE OPTICLUX 10-1 P TX / MONTAGE OPTICLUX 10-2 P TX............................................................... 27
4.1 Données de charge..................................................................................................................................... 27
4.2 Montage...................................................................................................................................................... 27
5FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................................. 27
5.1 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1 ........................................................................................... 27
5.2 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1 / OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX................ 27
5.3 Position de transport................................................................................................................................... 28
6NETTOYAGE ET DÉSINFECTION........................................................................................................................... 28
7CONTRÔLES TECHNIQUES DE SÉCURITÉ ....................................................................................................... 29
8DÉMONTAGE........................................................................................................................................................ 29
8.1 Recyclage................................................................................................................................................... 29
9ACCESSOIRES..................................................................................................................................................... 29
10 REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES.................................................................................................................... 29
11 DÉPANNAGE......................................................................................................................................................... 30
12 DONNÉES TECHNIQUES..................................................................................................................................... 30
13 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM)............................................................................................... 31
Sommario
1NOTE DI SICUREZZA ........................................................................................................................................... 32
1.1 Destinazione d'uso...................................................................................................................................... 32
1.2 Profilo Utente.............................................................................................................................................. 32
1.3 Note di sicurezza ........................................................................................................................................ 32
1.4 Livelli di avvertenza..................................................................................................................................... 32
1.5 Istruzioni di fissaggio specifiche .................................................................................................................... 33
2FORNITURA.......................................................................................................................................................... 33
2.1 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1 ........................................................................................... 33
2.2 OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX........................................................................................... 33
3MONTAGGIO OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1 ............................................................................... 33
3.1 Dati di carico............................................................................................................................................... 33
3.2 Fissaggio della staffa a parete.................................................................................................................... 33
4ASSEMBLAGGIO OPTICLUX 10-1 PT X /................................................................................................... 35
ASSEMBLAGGIO OPTICLUX 10-2 PT X................................................................................................................ 35
Dati di carico .......................................................................................................................................................... 35
4.1 Assemblaggio ............................................................................................................................................. 35
5FUNZIONAMENTO................................................................................................................................................ 35
5.1 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1 ........................................................................................... 35
5.2 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1 / OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX................ 35
5.3 Posizione di trasporto ................................................................................................................................. 36
6PULIZIA DISINFETTANTE..................................................................................................................................... 36
7CONTROLLI RILEVANTI AI FINI DELLA SICUREZZA ......................................................................................... 37
8SMONTAGGIO ...................................................................................................................................................... 37
8.1 Smaltimento................................................................................................................................................ 37
9ACCESSORI.......................................................................................................................................................... 37
10 AVVERTENZE AGGIUNTIVE................................................................................................................................ 37
11 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............................................................................................................................ 38
12 DATI TECNICI........................................................................................................................................................ 38
13 COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (CEM).................................................................................................. 40

7
Inhoud
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN................................................................................................................................. 41
1.1 Beoogd gebruik........................................................................................................................................... 41
1.2 Gebruikersprofielen .................................................................................................................................... 41
1.3 Veiligheidsadviezen.................................................................................................................................... 41
1.4 Waarschuwingsniveaus.............................................................................................................................. 41
1.5 Specifiekebevestigingsaanwijzingen............................................................................................................... 42
2INHOUD VERPAKKING ........................................................................................................................................ 42
2.1 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1........................................................................................... 42
2.2 OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX........................................................................................... 42
3MONTAGE OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1................................................................................... 42
3.1 Belastingsgegevens.................................................................................................................................... 42
3.2 Plafondbevestiging bevestigen................................................................................................................... 42
3.3 Lamp aan buis bevestigen............................................................................................................................ 44
4MONTAGE OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX................................................................................... 44
4.1 Belastingsgegevens.................................................................................................................................... 44
4.2 Montage...................................................................................................................................................... 44
5GEBRUIK............................................................................................................................................................... 44
5.1 OPTICLUX 10-1 C T1 /OPTICLUX 10-2 P TX............................................................................................ 44
5.2 OPTICLUX 10-1 C T1 /OPTICLUX 10-2 C T1 /OPTICLUX 10-1 P TX /OPTICLUX 10-2 P TX .................. 45
5.3 Transportstand............................................................................................................................................ 45
6Reiniging................................................................................................................................................................ 45
7VEILIGHEIDSTECHNISCHE CONTROLES.......................................................................................................... 46
8DEMONTAGE........................................................................................................................................................ 46
8.1 Afvoeren als afval....................................................................................................................................... 46
9ACCESSOIRES..................................................................................................................................................... 46
10 AANVULLENDE AANWIJZINGEN......................................................................................................................... 46
11 FOUTOPLOSSING................................................................................................................................................ 47
12 TECHNISCHE GEGEVENS................................................................................................................................... 47
13 ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) ......................................................................................... 48

DEU
8
1. SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Verwendungszweck
Die Leuchte Dmed® OPTICLUX ist eine
Untersuchungsleuchte. Sie ist dazu bestimmt, den Körper
eines Patienten zur Unterstützung von Diagnose oder
Behandlung lokal zu beleuchten. Ein Abbruch der
Diagnose oder Behandlung wegen eines Lichtausfalls ist
ohne Gefährdung für den Patienten jederzeit möglich. Die
Leuchte ist nicht zur Verwendung in Operationsräumen
vorgesehen.
Zudem kann die Dmed® OPTICLUX auch im Labor oder
in der Qualitätskontrolle eingesetzt werden.
1.2 Nutzerprofile
Medizinische Fachkraft
Sind alle Personen, die eine medizinische Ausbildung
absolviert haben und in Ihrem ausgebildeten Berufsfeld
arbeiten.
Reinigungsfachkraft
Ist in die nationalen und arbeitsplatzgebundenen
Hygienebestimmungen eingewiesen.
Elektrofachkraft
Ist in den Bereichen Elektronik sowie Elektrotechnik
ausgebildet und kennt die relevanten Normen und
Bestimmungen.
Qualifizierte Fachkraft
Ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse
und Erfahrungen sowie Kenntnis der Bestimmungen in
der Lage, die Montage / Demontage durchzuführen.
1.3 Sicherheitshinweise
Betrieb durch medizinische Fachkraft
Die Anleitung ist Teil des Produkts und muss
aufbewahrt sowie allen späteren Nutzern zugänglich
gemacht werden.
Alle Arbeiten an der Leuchte (inkl. Reparaturen)
dürfen nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft
durchgeführt werden. Die Montage darf
ausschliesslich von einer qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
Die Leuchte darf nicht verändert oder manipuliert
werden. Es dürfen nur zugelassene Originalteile
verwendet werden. Andere als die
bestimmungsgemässe Verwendung mit den
Originalteilen kann zu anderen technischen Werten
und lebensgefährlichen Gefahren führen.
Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist
verboten. Die Stromversorgung der Leuchte stellt
eine potentielle Zündquelle dar.
Die Leuchte darf nur in trockenen und staubfreien
Räumen betrieben werden.
Die Leuchte darf nicht ohne Aufsicht brennen.
Bei Leuchten der Schutzklasse I muss der
Schutzleiter unbedingt mit dem Leuchtengehäuse
verbunden werden.
Keine beschädigte Leuchte verwenden. Auch
defekte Kabel stellen eine potentielle Gefährdung
dar. Kabel nicht in die Nähe von Wärmequellen oder
auf scharfe Kanten legen.
Augenschäden. Niemals direkt in den Lichtkegel
blicken.
Beschädigte Gläser ersetzen, bevor die Leuchte
wieder in Betrieb genommen wird.
Die Leuchte nur an Versorgungsnetz mit Schutzleiter
anschliessen, um elektrischen Schlag zu vermeiden
(nur C-Version).
Den Leuchtenkopf und das Armsystem nie zusätzlich
beladen.
Die Leuchte darf im Betriebszustand nicht mit einem
Tuch oder Ähnlichem abgedeckt werden.
Die Lüftungsöffnungen (falls vorhanden) müssen im
Betriebsfall immer frei sein!
Leuchte darf nicht in der Nähe von externen
Wärmequellen betrieben werden, die die maximale
Umgebungstemperatur der Leuchte überschreiten.
Leuchte darf nicht ausserhalb der vorgesehenen
Umgebungsbedingungen verwendet werden.
Leuchte darf nur für den hier erwähnten
Verwendungszweck verwendet werden.
Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich
gemacht werden, die infolge der Nutzung
abweichend vom bestimmungsgemässen Gebrauch,
oder der Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen
und Warnungen, verursacht werden.
Nicht in die UV-Strahlung schauen (nur bei
Woodlight-Version)
Lupe nach Gebrauch stets mit dem Lupendeckel
abdecken (Brand- und Verbrennungsgefahr)
Bei einer Untersuchung, bei der die Augen in Kontakt
zu UV-Licht kommen können (nur bei Woodlight-
Version) muss der Anwender den Patienten darauf
hinweisen, die Augen geschlossen zu halten.
Die Leuchte ist für eine Lebensdauer von 10 Jahren
vorgesehen.
1.4 Warnstufen
GEFAHR
Warnungen vor Gefahren, die bei Missachtung der
Massnahmen zu Tod oder schweren Verletzungen
führen können.
WARNUNG
Warnungen vor Gefahren, die bei Missachtung der
Massnahmen Verletzungen führen können.
VORSICHT
Warnungen vor Gefahren, die bei Missachtung der
Massnahmen zu Sachschäden führen können.

DEU
9
1.5 Spezifische Befestigungshinweise
OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1
Befestigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang
enthalten.
Die Deckenbefestigung darf nur an Decken mit einer
Betonfestigkeitsklasse B25 (C20/25) oder grösser
angebracht werden.
Bewehrungsteile der Massivdecke dürfen dabei nicht
in Berührung kommen. Im Zweifelsfall muss eine
konzessionierte Fachkraft die Montage auf dem
jeweiligen Montagegrund bestätigen.
Die Bohrungen müssen fachmännisch unter
Einhaltung der vom Hersteller der Befestigungsanker
zugelassenen Bohrungstoleranzen durchgeführt
werden.
Die Schrauben müssen mittels eines
Drehmomentschlüssels nach Angaben des
Herstellers der Befestigungsanker sorgfältig
festgezogen werden!
OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX
Befestigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang
enthalten.
Bei Verwendung des Zubehörs „Wandhalter“ muss
die Installation durch einen Fachmann erfolgen.
DieWand muss einen festen Halt gewährleisten.
Verwenden Sie nur Befestigungsmaterial, welches
für den entsprechenden Untergrund geeignet ist.
2 LIEFERUMFANG
2.1 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1
A: 1x Deckenhalterung (Innenseite von B)
B: 1x Deckenhaube
C: 1x Abschlussring
D: 1x Deckenrohr inkl. Kabel
E: 1x Leuchte mit Adapter (vormontiert)
F: 1x Lupendeckel
2.2 OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX
1x Leuchte
1x Netzkabel
1x Lupendeckel
3 MONTAGE OPTICLUX 10-1 C T1 /
OPTICLUX 10-2 C T1
3.1 Lastdaten
Biegemoment MB25Nm
Senkrechte Gewichtskraft FG90N
3.2 Deckenhalterung befestigen
GEFAHR
Montage durch qualifiziertes Personal
Montage darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft
erfolgen. Ohne entsprechende Kenntnisse
entstehen lebensbedrohliche Gefahren.
GEFAHR
Lebensbedrohliche Gefahr durch abstürzende
Leuchte
Die Decke muss aus massivem Beton sein, um
sicheren Halt zu garantieren.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Die Leuchte muss durch einen externen Schalter
allpolig vom Netz getrennt werden können (gehört
nicht zum Lieferumfang).
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Die Spannungsversorgung am Netzanschluss
muss allpolig über einen Überstromauslöser
A
B
C
D
E
F

DEU
10
(gemäss den nationalen Installationsvorschriften)
abgesichert sein (gehört nicht zum Lieferumfang).
Mindestlänge des Deckenrohrs beachten!
Deckenrohr mit Metallsäge an oberem Ende auf
gewünschte Länge zusägen und entgraten.
Befestigungsschraube entfernen.
Deckenrohr 1in Deckenhalterung 2einsetzen und
mit d= 9mm bohren 3. Bestehende Bohrung des
Deckenlagers als Führung verwenden.
4 gegenüberliegende Bohrmarkierungen einzeichnen
(Ø13mm), Position der Bohrung Ø60mm beachten
wegen Stromanschluss
Abstände überprüfen
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch herabfallende Teile
Das Deckenlager muss mit dem
Befestigungsmaterial befestigt werden, welche der
entsprechenden Beschaffenheit der Decke
entspricht.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch herabfallende Teile
Für die Montage sind zwei Personen notwendig.
VORSICHT
Schutzausrüstung nach Werkzeughersteller-
angaben tragen.
Bohrungen bohren und mit Blasbalg ausblasen
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch abstürzende Leuchte.
Die Decke muss aus massivem Beton sein, um
sicheren Halt zu garantieren.
Passende Maueranker verwenden.
Sicherungselement am Deckenrohr demontieren (I-
6kt-Schlüssel liegt bei, Gewindestift nicht verlieren!)
Kabel einführen (mit losen Enden voran) und bis zum
Anschlag durchziehen
Leuchtenkabel von Deckenrohr durch Fassung
ziehen.
Deckenrohr in Fassung einsetzen
Mit Sicherheitsschraube und Mutter M8 sichern 1

DEU
11
Deckenhalterung an Decke halten und Maueranker
mit Hammer einschlagen
Befestigung nach Herstellerangaben festziehen
Sicherheitsschraube M8 und Mutter festziehen 1 (20
Nm)
Alle 4 Gewindestifte festziehen 2 (5 Nm)
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Vor Arbeiten am Netzanschluss, Netzanschluss
spannungsfrei schalten und gegen
unbeabsichtigtes Einschalten sichern.
Netzanschluss herstellen
Sekundärkabel an Klemme anschliessen
Polarität beachten:
+ = schwarz →braune Leitung anschliessen
–= weiß → blaue Leitung anschliessen
Haube und Abschlussring über Deckenlager
schieben und festschrauben (0.5Nm)
3.3 Leuchte an Deckenrohr montieren
WARNUNG
Herabstürzende Leuchte bei unsachgemässer
Befestigung
Sicherungselement muss vollständig und korrekt
eingeschraubt werden.
Leuchte mit Adapter 1in Deckenrohr 2einführen
Sicherungselement mit Gewindestift 3einsetzen und
einschrauben bis zum Anschlag
Um ¼ Drehung lösen und so die Funktion der Turn-
over-Achse gewährleisten
4 MONTAGE OPTICLUX 10-1 P TX /
OPTICLUX 10-2 P TX
4.1 Lastdaten
Biegemoment MB25Nm
Senkrechte Gewichtskraft FG20N
4.2 Montage
Die Leuchten sind mit einem Einsteckzapfen
ausgestattet. Die Leuchte muss damit in einem in
Kapitel 9 erwähnten Zubehör positioniert werden.
5 BETRIEB
5.1 OPTICLUX 10-1 C T1 /
OPTICLUX 10-2 P TX
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Nur an Versorgungsnetz mit Schutzleiter
anschliessen
5.2 OPTICLUX 10-1 C T1 /
OPTICLUX 10-2 C T1 /
OPTICLUX 10-1 P TX /
OPTICLUX 10-2 P TX
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Keine beschädigten Netzkabel einstecken.
Bei Anzeichen von Schäden am Netzkabel, dieses
sofort durch ein neues ersetzen.
Anschlussspannung und Frequenz muss mit den
Daten auf dem Typenschild übereinstimmen.

DEU
12
WARNUNG
Warnung vor Augenschäden
Niemals direkt in den Lichtstrahl blicken
Kabel einstecken
Kabel ans Netz anschliessen
Vor jeder Benutzung Funktionstest durchführen:
Alle LED's im Lichtkegel müssen leuchten.
OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-1 P TX
LED-Modul ein/ausschalten
Gedrückt halten der Taste führt zur Dimmung
OPTICLUX 10-2 C T1 / OPTICLUX 10-2 P TX
A: LED-Modul ein/ausschalten
A: Gedrückt halten der Taste führt zur Dimmung
B: Umschalten auf Woodlight
5.3 Transportstellung
Transportieren Sie die Leuchte nur in dieser Position.
6 Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Vor der Reinigung Netzanschluss spannungsfrei
schalten und gegen unbeabsichtigtes Einschalten
sichern.
VORSICHT
Sachschaden durch falsche Reinigung
Zur Reinigung dürfen nur solche Mittel verwendet
werden, welche die Funktionsfähigkeit der Leuchte
nicht beeinträchtigen.
Zur Reinigung dürfen keine lösungsmittel-, chlor-
oder scheuermittelhaltigen Reinigungsmittel
verwendet werden, denn solche Mittel können
unter anderem zu Rissbildung bei Kunststoffteilen
führen.
Die verwendeten Mittel müssen für die Anwendung
bei Kunstoffen wie PC, PMMA, PA und ABS
zugelassen sein.
Beschädigung der Leuchte durch konzentrierte
Desinfektionsmittel.
Für Konzentration und Einwirkzeit beachten Sie
die Angaben im Beiblatt des verwendeten Mittels.
Kratzer durch falsche Tücher.
VORSICHT
Schmutz mindert die Leuchtkraft
Blende durch regelmässiges Reinigen sauber
halten.
Nur Wischreinigung zugelassen.
Die PMMA-Blende mit einem nicht-abrasiven
Reinigungstuch und geeignetem Reinigungsmittel
reinigen.
VORSICHT
Um das Risiko von Krankheitsübertragungen zu
minimieren, sind geltende Arbeitsschutzbestimmungen
sowie die Anforderungen der national zuständigen
Gremien für Hygiene und Desinfektion zusätzlich zu
dieser Gebrauchsanweisung zu beachten.
B
A

DEU
13
7 SICHERHEITSTECHNISCHE
KONTROLLEN
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Netzstecker vom Netz trennen
Anschlussleitung muss mindestens einmal im Jahr
auf Beschädigungen überprüft werden.
VORSICHT
Wartungen und Reparaturen dürfen nur von
Elektrofachkräften ausgeführt werden.
Das entsprechende Nutzerprofil steht im Kap.1
Sicherheitshinweise.
8 DEMONTAGE
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag.
Vor der Demontage Netzanschluss spannungsfrei
schalten und gegen unbeabsichtigtes Einschalten
sichern.
8.1 Entsorgung
Geben Sie die Leuchte nicht in den
Hausmüll. Geben Sie die Leuchte gemäss
den örtlichen Vorschriften in einer
Entsorgungsstelle ab oder geben Sie sie
einem Händler mit entsprechendem Service.
Schneiden Sie das Kabel direkt am
Gehäuse ab.
Die oben aufgeführten Produkte sind über
95% verwertbar. Damit nach dem Ende der
Lebensdauer dieser Produkte die
verwendeten Materialien zu einem hohen
Anteil wieder stofflich oder energetisch
verwertet werden können, sind die Leuchten
recyclinggerecht konstruiert. Sie enthalten
keine gefährlichen oder überwachungs-
bedürftigen Stoffe.
9 ZUBEHÖR
Tischklemme (Art. Nr.: D14.228.000 - schwarz)
Universalbefestigung
(Art. Nr.: D13.430.000 - reinweiss)
Schienenbefestigung
(Art. Nr.: D13.269.000)
Wandhalter (Art. Nr.: D13.231.000 –reinweiss)
Rollstativ
(Art. Nr.: D15.595.000)
10 ZUSÄTZLICHE HINWEISE
Die Leuchte selbst ist wartungsfrei.
Auf Anfrage können beim Hersteller zusätzliche
Unterlagen zu diesem Produkt angefordert werden.
Durch den Einsatz dieser Leuchte entstehen keine
Risiken, die andere Geräte beeinflussen könnten.
Um Energie zu sparen sollte die Leuchte nur
eingeschaltet sein, wenn sie auch wirklich benutzt wird.

DEU
14
11 FEHLERBEHEBUNG
Störung
Mögliche Ursache
Fehlerbehebung
Nutzerprofile
Leuchte brennt nicht
Kontaktstörung
Erneut einschalten
Alle
Leuchte brennt nicht
Keine Netzspannung
Netzspannung prüfen, alle Anschlüsse
kontrollieren
Elektrofachkraft
Leuchte brennt nicht
LED-Modul defekt
Herstellerservice kontaktieren
Nurdurch Herstellerservice
12 TECHNISCHE DATEN
Elektrische Werte:
Nenn-Anschlussspannung
100 - 240VAC
Frequenzbereich
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
10.8-12W (11.4-14.2 VA)
Eingangsstrom
0.059-0.116 A
Leistungsfaktor
0.84 –0.93
Netzteil sekundärseitig
24VDC
Lichttechnische Werte:
Zentrale Beleuchtungsstärke Evbei 15 cm Abstand (380 –780nm, 6500K)
6‘000 lx *
Zentrale Bestrahltungsstärke Eebei 15 cm Abstand (315 –400nm, Wood-Licht)
7,6 W/m2
Leuchtfelddurchmesser d10 bei 15 cm Abstand
Ø = 56 cm *
Farbtemperatur
6000 –6500 K *
Farbwiedergabe Index Ra
>93
Farbwiedergabe Index R9
>90
Gesamtbestrahlungsstärke Ee bei max. Intensität
<25 W/m2
Verhältnis der Bestrahlungsstärke Ee zu Beleuchtungsstärke Ec
4 mW/m2/lx
* -10% / +20% Toleranz
Umgebungsbedingungen für Transporte, Lagerung und Betrieb:
Umgebungstemperatur (Lagerung und Transport)
-20°C bis +70°C
Umgebungstemperatur (Betrieb)
+10°C bis +35°C
rel. Luftfeuchte (nicht kondensierend) (Lagerung und Transport)
max. 90%
rel. Luftfeuchte (nicht kondensierend) (Betrieb)
max. 75%
Gewicht:
OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1
9 kg
OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX
2 kg
Betriebsart:
Betriebsart
Dauerbetrieb
Klassifizierung:
OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1
OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX
Schutzklasse I (C-Version)
Schutzklasse II (P-Version)
Schutzart gemäss IEC 60529
IP 20
Klassifizierung gemäss Richtlinie 93/42 EWG –Anhang IX (Medizinproduktklasse)
U.S. FDA Device Class
Klasse I
Klasse I
Elektrische Sicherheitsprüfung und EMV gemäss:
IEC 60601-1 ; IEC 60601-2-41 ; IEC 60601-1-2
Blaulichtgefahr gemäss IEC 62471
OPTICLUX 10-1: RG 0 / OPTICLUX 10-2: RG 1
Lebensdauer der Lichtquelle:
Lebensdauer LED
50‘000h L80/B10

DEU
15
13 ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV)
Empfohlene Schutzabstände zu tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen
Nennleistung des Senders [ W ]
150 kHz - 800 MHz
800 MHz - 2.5 GHz
0.01
0.035 m (0.11 ft)
0.07 m (0.23 ft)
0.1
0.11 m (0.36 ft)
0.22 m (0.72 ft)
1
0.35 m (1.15 ft)
0.7 m (2.30 ft)
10
1.11 m (3.64 ft)
2.21 m (7.25 ft)
50
2.47 m (8.10 ft)
4.95 m (16.24 ft)
100
3.5 m (11.48 ft)
7 m (22.97 ft)
Leitlinien- Elektromagnetische Störaussendungen
Das Medizinprodukt ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender
muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
Aussendungen
Übereinstimmung
Elektromagnetische Umgebung
HF-Aussendungen
(CISPR 11)
Gruppe 1
Das Medizinprodukt verwendet HF-Energie ausschließlich zu seiner internen
Funktion. Daher sind seine HF-Aussendungen sehr gering, und es ist
unwahrscheinlich, dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden.
HF-Aussendungen
(CISPR 11)
Professional
Healthcare
Das Medizinprodukt ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen, einschließlich
Wohngebäuden und solchen Einrichtungen bestimmt, die unmittelbar (ohne
Transformator) an das gleiche Niederspannungsnetz wie Wohngebäude
angeschlossen sind.
Aussendungen von
Oberschwingungen
(IEC 61000-3-2)
Klasse A
Aussendungen von
Spannungsschwankungen/Flicker
(IEC 61000-3-3)
Erfüllt
Leitlinien- Elektromagnetische Störfestigkeit
Das Medizinprodukt ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender
muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
Störfestigkeit gegen
IEC 60601-1-2 Prüfpegel
Übereinstimmungspegel
des Medizinprodukts
Elektromagnetische Umgebung
Elektrostatische Entladung
(ESD)
(IEC 61000-4-2)
Kontaktentladung: ± 8 kV
Luftentladung: ± 15 kV
± 8 kV
± 15 kV
Bevorzugt sind Böden aus Holz, Beton oder Keramik-
fliesen. Bei synthetischem Fußbodenbelag sollte die
relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 % betragen.
Schnelle transiente elektrische
Störgrößen/Bursts (IEC 61000-
4-4)
± 2 kV
100kHz Wiederholfrequenz
Längere Eingangs- und
Ausgangsleitungen: ± 1 kV
± 2 kV
Nicht anwendbar
Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer
typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung
entsprechen.
Stoßspannungen/Surges
(IEC 61000-4-5)
Line-Line: ±1 kV
Line-PE: ±2 kV
±1 kV
±2 kV
Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer
typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung
entsprechen.
Magnetfeld bei der
Versorgungsfrequenz
(50/60 Hz)
(IEC 61000-4-8)
30 A/m
100 A/m
In der näheren Umgebung des Medizinprodukts
sollten keine Geräte mit außergewöhnlich starken
netzfrequenten Magnetfeldern (Trafo-Stationen, usw.)
betrieben werden.
Spannungseinbrüche und
Kurzzeitunterbrechungen der
Versorgungsspannung
(IEC 61000-4-11)
Spannungseinbrüche
:100% / 0,5 Perioden bei
0°, 45°, 90°, 135°, 180°,
225°, 270° und 315°
30% /25/30 Perioden bei 0°
100% / 1 Periode bei 0°
0 % UT; 0.5 Perioden
40% UT; 10 Perioden
70% UT; 25 Perioden
0 % UT; 250 Perioden
Die Qualität der Versorgungsspannung sollte typischer
Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen.
Wenn der Anwender eine fortgesetzte Funktion bei
Unterbrechung der Energieversorgung fordert, wird
empfohlen, das Medizinprodukt aus einer
unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer
Batterie zu speisen.
Gestrahlte HF-Störgröße
(IEC 61000-4-3)
3 V/m
80 MHz - 2.5 GHz
10 V/m
80 MHz - 2.7 GHz
Empfohlener Mindestabstand von tragbaren und
mobilen Funkgeräten der Sendeleistung PEIRP zum
Medizinprodukt einschließlich seiner Leitungen: d =
0.35√P
Geleitete HF-Störgrößen
(IEC 61000-4-6)
3 VEffektivwert
150 kHz - 80 MHz
10 VEffektivwert
150 kHz - 80 MHz
Empfohlener Mindestabstand von tragbaren und
mobilen Funkgeräten der Sendeleistung PEIRP zum
Medizinprodukt einschließlich seiner Leitungen:
80 MHz –800 MHz: d = 0.35√P
800 MHz - 2.5 GHz: d = 0.7√P
d = empfohlener Schutzabstand [m], P = Nennleistung des Senders [ W ]. Die Feldstärke stationärer Funksender sollte bei allen Frequenzen
gemäß einer Untersuchung vor Ort geringer als der Übereinstimmungspegel sein.
In der Umgebung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind Störungen möglich:

ENG
16
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 Intended use
The light Dmed® OPTICLUX is an examination light.
Its intended use is to illuminate the body of the patient to
support diagnosis or treatment. An interruption of the
diagnosis or treatment caused by a light failure is always
possible without posing any risk for the patient. The light
cannot be used in operating rooms.
Moreover, Dmed® OPTICLUX can also be used in the
laboratory or in quality control.
1.2 User profiles
Medical professional
A medical professional is any person who has completed
medical training and is working in his or her professional
field.
Cleaning professional
A cleaning professional is trained in national and job-
related hygiene regulations.
Electrician
An electrician is trained in the fields of electronics and
electrical engineering and is familiar with the relevant
standards and regulations.
Qualified professional
A qualified professional is capable of mounting and
dismounting the light thanks to professional training,
knowledge and experience and knowledge of the
regulations.
1.3 Safety instructions
Operation by a medical professional
The instructions form part of the product. They must
be stored and made accessible to all subsequent
users.
Any work on the light (including repairs) must be
carried out by qualified electricians only. Mounting
must be performed by a qualified professional only.
The light must not be altered or manipulated in any
way. Only approved original parts must be used.
Any use other than the intended use with original
parts may give rise to other technical values and
life-threatening danger.
Operation in potentially explosive areas is
prohibited. The light power supply is a potential
ignition source.
The light must only be operated in dry, dust-free
rooms.
The light must not be left switched on without
supervision.
For lights in protection class I, it is essential for the
earthing conductor to be connected to the light
housing.
Do not use any light that is damaged.
Defective cables are also potential hazards. Do not
place the cable close to any heat source or on sharp
edges.
Damage to the eyes. Never look directly into the
light source.
Replace any glass that is damaged before operating
the light again.
In order to prevent electric shocks, only connect the
light to a power supply with an earth conductor (only
C-version).
Luminaires which are equipped with a hospital
grade plug (UL 817, only US- and Canada version),
the earth connector is used as a functional earth
within the luminaire.
Never place additional loads on the light head or the
arm.
The light must not be covered by a cloth or any
similar item while it is in operation.
The ventilation openings (where they exist) must be
free whenever the light is in operation.
The light must not be operated near to external heat
sources that exceed the maximum ambient
temperature of the light.
The light must not be used in environmental
conditions other than those for which it is intended.
The light must only be used for the intended use
described in this document.
The manufacturer cannot be held responsible for
any injury or damage that is caused as a result of
any use other than the intended use or of any failure
to comply with safety instructions and warnings.
Do not look into the UV rays (Wood light version
only).
After use, always cover the magnifier with the
magnifier cover (danger of fire or burns).
During an examination in which the eyes may come
into contact with UV light (Wood light version only),
the user must advise the patient to keep his or her
eyes closed.
The lamp is intended for a lifetime of 10 years
1.4 Warning levels
DANGER
Indication of hazards that can lead to death or serious
injury if measures are disregarded.
WARNING
Indication of hazards that can lead to injury if
measures are disregarded.
CAUTION
Indication of hazards that can lead to damage to
property if measures are disregarded.

ENG
17
1.5 Specific mounting instructions
OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1
Mounting material is not included.
The ceiling mounting must only be fixed to ceilings
that have a concrete stability class B25 (C20/25) or
higher.
Solid ceiling reinforcement parts must not come into
contact with the ceiling mounting. If there is any
doubt, an authorized professional must confirm that
mounting is possible on the mounting base being
used.
Drilling must be done by specialists in compliance
with the drilling tolerances for the reinforcement
anchor that have been approved by the
manufacturer.
Screws must be tightened carefully using a torque
key that complies with the instructions of the
reinforcement anchor manufacturer.
OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX
Mounting material is not included.
When using the accessory "wall mount", the
installation must be undertaken by a professional.
The wall must guarantee a firm hold.
Use only mounting material which is suitable for the
corresponding substrate.
2 SCOPE OF SUPPLY
2.1 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1
A: 1x ceiling bracket (inner surface of B)
B: 1x ceiling cover
C: 1x end ring
D: 1x ceiling tube incl. cable
E: 1x light with adaptor (pre-assembled)
F: 1xloupe cap
2.2 OPTICLUX 10-1 P TX / OPTICLUX 10-2 P TX
1x light
1x power cable
1xloupe cap
3 ASSEMBLY of OPTICLUX 10-1 C T1 /
OPTICLUX 10-2 C T1
3.1 Load data
Bending moment MB25Nm
Vertical weight FG90N
3.2 Attaching the ceiling bracket
DANGER
Assembly by qualified personnel
Assembly must be carried out by qualified
personnel only. Lack of appropriate knowledge
could be life-threatening.
DANGER
Life-threatening danger from falling light.
The ceiling must be made of solid concrete to
guarantee a secure hold.
DANGER
Electric shocks are life threatening
It must be possible to separate the light from the
mains by an external all-pole switch (not included).
DANGER
Electric shocks are life-threatening
Voltage supply from the power connection must be
protected on all poles by means of an overcurrent
release (according to national installation
requirements; it is not included in the scope of
A
B
C
D
E
F

ENG
18
supply).
Pay attention to the minimum distance of the ceiling
tube!
Saw ceiling tube to the desired length at the top end
using a metal saw and deburr.
Remove fastening screw.
Insert ceiling tube 1into ceiling bracket 2and drill
with d= 9mm 3. Use the existing hole in the ceiling
bearing as a guide.
Make 4 opposited drill hole markings (Ø13mm),
note the position of the Ø60mm drill hole for
electrical connections
Check clearances
DANGER
Risk of injury from falling parts
The ceiling bracket must be secured to the
fastening material, which must be suitable for the
corresponding ceiling condition.
DANGER
Risk of injury from falling parts
Mounting must be performed by two people.
CAUTION
Use protective equipment in line with the tool
manufacturer's instructions
Drill the bore holes, then blow them out using
bellows
DANGER
Risk of injury from falling light
The ceiling must be made of solid concrete to
guarantee a secure hold.
Use suitable ceiling anchors.
Disassemble the securing element from the ceiling
tube (Allen wrench is enclosed; do not lose the
threated pin!)
Insert the cable (with loose ends first) and pull up to
the stop
Pull the light cable of the ceiling tube through the
light mount.
Insert ceiling tube into light mount
Secure using the M8 safety screw and nut 1

ENG
19
Hold the ceiling bracket against the ceiling and
strike the ceiling anchor with a hammer
Tighten fastening in line with manufacturer's data
Tighten M8 safety screw and nut 1 (20 Nm /
14.75 lbf ft)
Tighten all 4 threaded pins 2(5 Nm / 3.68 lbf ft)
DANGER
Mortal danger from electric shock
Disconnect from the power supply and secure
against unintended switching on before starting
work on the power connection.
Make power connection
Connect the secondary cable to the connection
point
Pay attention to the polarity:
+ = black → Connect the brown cable
–= white → Connect the blue cable
Push cover and end ring over the ceiling bracket
and tighten them (0.5Nm)
3.3 Assemble the light on ceiling tube
WARNING
The light will fall if fastening is done incorrectly
The securing element must be screwed in fully and
correctly.
Insert the light and the adapter 1 into the ceiling
tube 2
Insert securing element with threated pin 3and
screw in to the stop
Loosen by one quarter-turn to ensure the operation
of the turnover axis
4 ASSEMBLY of OPTICLUX 10-1 P TX /
OPTICLUX 10-2 P TX
4.1 Load data
Bending moment MB25Nm
Vertical weight FG20N
4.2 Assembly
The lights are equipped with an adapter pin.
The light must be positioned in one of the
accessories described in chapter 9.
5 OPERATION
5.1 OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-2 C T1
DANGER
Electric shocks are life-threatening
Only connect to a mains power supply with a
protective conductor
5.2 OPTICLUX 10-1 C T1 /
OPTICLUX 10-2 C T1 /
OPTICLUX 10-1 P TX /
OPTICLUX 10-2 P TX
DANGER
Electric shocks are life-threatening
Do not insert any power cable that is damaged.
If there is any sign of damage to the power cable,
replace it immediately with a new one.
The connection voltage and frequency must match
the data on the type plate.

ENG
20
WARNING
Risk of eye damage
Never look directly into the beam of light.
Insert power cable
Connect the cable to the mains
Perform a function test before every use:
All LED’s in the light cone must illuminate.
5.3 Transport position
Only transport the light in this position.
OPTICLUX 10-1 C T1 / OPTICLUX 10-1 P TX
Switch the LED module on/off
Press and hold the button for dimming
OPTICLUX 10-2 C T1 / OPTICLUX 10-2 P TX
A: Switch the LED module on/off
A: Press and hold the button for dimming
B: Switch to Woodlight
6 CLEANING
DANGER
Electric shocks are life-threatening
Switch off the power and secure against
unintended switching on before cleaning.
CAUTION
Damage to property caused by incorrect cleaning
Use only detergents that will not affect the
functional capability of the light.
No cleaning agents containing solvents, chlorine
or abrasive products must be used. Those agents
can cause damage to the plastic parts.
The cleaning agents must be suitable and
approved for plastics like PC, PMMA, PA and
ABS.
Concentrated disinfectants may damage the light.
Pay attention to the specifications from the data
sheet of the agent for concentration and
effectiveness time.
Unsuitable cloths can cause scratches.
CAUTION
Dirt decreases luminosity
Clean regularly to keep the screen clean.
Cleaing only by wiping is permitted.
Clean the PMMA screen with a non-abrasive
cleaning cloth and a suitable cleaning agent.
CAUTION
To minimize the risk of disease transmission, in
addition to complying with this instruction for use, you
must also comply with the applicable occupational
health and safety regulations and the requirements of
national bodies with responsibilities for hygiene and
disinfection.
B
A
This manual suits for next models
14
Table of contents
Languages:
Popular Lantern manuals by other brands

olympia electronics
olympia electronics GR-290/M manual

Sealite
Sealite SL-15 quick start guide

Stahl
Stahl ECOLUX 6610 Series operating instructions

Eaton
Eaton CEAG 3583 1-8 h/D LED CGLine+ Mounting and operating instructions

GE
GE Wallighter 250 instructions

Home Zone Security
Home Zone Security ELJ6539V installation instructions