Deuba 101752 User manual

PRODUKTNUMMER: 101752
OKTOBERFEST PARTYZELT
Party Tent 3 x 6M
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
Sehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang
damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende Aufbau- bzw.
Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany

2 3www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Warnungen
Wichg: Bewahren Sie diese Anleitungzum
späteren Nachschlagen auf.
Packen Sie alle Teile und Elements des Sets aus und
platzieren Sie die Komponenten auf der Oberseite
des Kartons oder einer anderen sauberen
Oberäche. Prüfen Sie den Lieferumfang auf
Vollständigkeit. Spätere Reklamaonen können
nicht akzepert werden. Achten Sie dabei darauf,
den Boden nicht zu verkratzen.
Dieses Produkt sollte nurauf festem, ebenem
Untergrund verwendet werden.
Halten Sie kleineTeile und Plasktüten außerhalb
der Reichweite von Kindern.
DO’S
Aufgrund der Größe des Produktsempfehlen wir,
dass es dort monert wird, wo es auch später
genutzt werden soll.
Bauen Sie das Produkt mit mindestens 2 Personen
auf, um Schäden zu vermeiden.
Wenn Sie zum Auauen bereit sind, stellen
Sie sicher, dass Sie die richgen Werkzeuge
griereit haben und dass Sie viel Platz, sowie
einem sauberen, trockenen Ort für die Montage
haben.
Halten Sie beim Auau kleine Kinder fern.
Achtung Verletzungsgefahr!
Stellen Sie sicher, dass dieses Produktvor
Gebrauch vollständig monert wird, so wie auf
der Illustraon gezeigt.
Sicherstellen, dass die Beine alle Bodenkontakt
haben. Andernfalls könnte eine Gefahr entstehen.
Überprüfen Sie, dass alle Schrauben und Bolzen
festgezogen sind und kontrollieren Sie dies
regelmäßig.
Zur Reinigung einen Schwamm und warmes
Seifenwasser verwenden. Verwenden Sie keine
lösungsmielhalgen Reiniger oder Waschmiel,
z.B. Bleichmiel können das Produkt beschädigen.
Hinweise zum Auau:
Achten Sie darauf, das Festzelt an der Stelle
aufzubauen, wo es später auch stehen soll.
Bauen Sie zunächst das Dachgestänge auf.
Legen Sie anschließend die Plane darüber. Heben
Sie das Festzelt seitlich an. Eine nach der anderen
und stecken Sie die Beine ein. Dazu werden
mehrere Personen benögt, dass das Zelt nicht
verkantet wird und Schaden nimmt.
Bei Befesgung der Kleverschlüsse achten Sie
unbedingt darauf nicht daran zu ziehen, da die
Plane Schaden nehmen wird. Die Plane muss
die Stangen umießen und nicht stramm herum
gezurrt sein.
Abschließend befesgen Sie die Plane mit den
Haken im Boden. Im Falle von Regen, Schnee (die
Bildung von z.B. Wassersäcken führt unweigerlich
zum Bruch des Gestänges) oder Wind und/oder
im Falle von Frost, ist das Festzelt umgehend
abzuschlagen, da es sonst irreparablen Schaden
nehmen wird.
DONT’S
Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge, um
dieses Produkt aufzubauen.
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke zu
benutzen.
Der Pavillon bietet keinen Schutz vor
Unweern, Wind, Schnee oder Frost. Bei einer
auommenden Schlechtweerlage müssen
Sie die Bespannung umgehend enernen, um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Der
Pavillon ist wasserabweisend, nicht wasserdicht.
Darunter stehende Gegenstände sind vor Wasser
zu schützen. Hier können wir für eventuelle
Schäden keine Haung übernehmen.
Schrauben oder Bolzen nicht zu fest anziehen.
Ziehen Sie Schrauben erst vollständig an, wenn
das Produkt vollständig aufgebaut wurde. Auf
Tischen dürfen Sie nicht stehen oder sitzen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Teile
fehlen, beschädigt oder abgenutzt sind.
Verwenden Sie niemals Scheuermiel oder
chemische Reinigungsmiel. Zu Zeiten von Frost
und über den Winter empfehlen wir, die Produkte
trocken und geschützt einzulagern.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
ANLEITUNG

4 5www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Warnings
Important : Preserve this manual for later look
up.
Unpack all parts and elements of the set and
place the components upon the superior surface
of the carton or another clean surface. Thus
protects your new product. Also watch out for
not to scratch the oor when you are working
with tools.
This product should only be used on solid and
even supporng surface.
Keep small parts out of the range of children.
DO’S
Due to the scaling of the product we recommend
that you assembly it in the place where it shall
be used later.
Assemble the product with at least 2 persons to
avoid damages.
When you are ready to construct, make sure that
you have all the needed tools handy and that you
have enough space and a clean and dry locaon
for the assembly.
Keep away children during the construcon.
Aenon! Risk of injury!
Before usage, make sure that the product
is assembled completely like shown on the
illustraon.
Make sure that all the feet have ground contact
and your product is placed safe and solid on the
ground. Otherwise risks can occur.
Check if all screws and bolts are fastened and
control it in regular intervals.
Use a sponge and warm soapy water for cleaning.
Don’t use solvent-based cleaners or detergents
e.g. bleaching agent can damage the product.
Advices for assembly:
Pay aenon to assemble the marquee at the
point where you want it to stand later.
First assemble the roof construcon.
Following lay the cover over it.
Li the marquee at the sides; one aer another;
and put the feet on. Therefor it will need several
persons to avoid lng and possible damages.
While xing the Velcro pay aenon not to pull
on it, because the cover could take damage.
The cover has to ow around the frame and not
being frapped too ghtly.
Final you x the cover with hooks in the ground.
In the case of rain, snow (the formaon of
water bumps for example will inevitably lead to
a breakdown of the metal framework) or wind
and/or in cases of frost you have to disassemble
the marquee immediately, otherwise it will take
irreparable damage.
Is the roof cover to loose water bumps can occur
which will lead, like descripted, to irreversible
damages.
Please be careful because if you fastening it to
ghtly it can come to damages too.
DONT’S
Don’t use any electric tools to assemble this
product.
The product is only appropriated for private
usage and not for any commercial purposes!
The marquee won’t provide protecon against
storms, wind, snow or frost. At upcoming bad
weather situaon you have to remove the
covering immediately to avoid damages on
people and material. The marquee is water
repellent, not waterproof. Items which are
standing under it have to be protected against
water. Here we can assume no liability for any
damages!
Don’t fasten screws and bolt too much. Tighten
all the screws when the product is completely
assembled.
Only for domestic use and not for commercial use.
INSTRUCTIONS

6 7www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Averssements
Important : Conservez cee instrucon pour
toute référence ultérieure.
Déballez toutes les pièces et éléments du set et
placez les composants sur le dessus du carton ou
toute autre surface propre. Veillez à ne pas rayer
le sol.
Ce produit ne doit être ulisé que sur des surfaces
stables et planes.
Conservez les pièces de pete taille et les sacs en
plasque hors de portée des enfants.
DO’S
En raison de la taille du produit, nous
recommandons de l’assembler à l’endroit où il
sera ulisé plus tard.
Assemblé le produit avec au moins de 2 personnes
à éviter les dommages.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous
que les ouls adéquats soient à votre portée
de main et que vous disposiez de susamment
de place et d’un endroit propre et sec pour le
montage.
Tenez les enfants à l’écart lors du montage.
Aenon, risque de blessure !
Assurez-vous que ce produit est complètement
assemblé avant ulisaon, comme indiqué sur
l’illustraon.
Assurez-vous que tous les pieds ont contact avec
le sol. Sinon il pourrait y avoir un danger.
Vériez si tous les boulons et vis sont bien serrés
et contrôlez régulièrement le bon serrage.
Pour le neoyage, ulisez une éponge et de
l’eau chaude savonneuse. N’ulisez pas de
neoyant ou de détergent à base de solvant, les
produits blanchissants, par exemple, risquent
d’endommager le produit.
Averssements à l’assemblage :
Assurez-vous de monter la tente à l’endroit où il
devrait être plus tard.
Assemblez tout d’abord les barres de toit.
Ensuite, placez la bâche au-dessus Soulevez le
chapiteau sur le côté. L’un après l’autre, et insérer
les jambes. A cet eet, plusieurs personnes sont
nécessaires, que la tente ne soit pas inclinée et
endommagé.
Lors de la xaon des aaches velcro faites
absolument sûr que vous ne rez pas sur elle
parce que la bâche soit endommagée. La bâche
doit circuler autour des barres et non ancré
fermement autour.
Final xez la bâche avec le crochet dans le sol En
cas de pluie, de la neige (par exemple la formaon
de poches d’eau conduit inévitablement à la
rupture du barres) ou du vent et / ou en cas de gel,
le chapiteau est supprimé immédiatement, sinon
il subira un dommage irréparable. Se trouve le
toit trop lâche, il peut former un sac d’eau qui, tel
que décrit, soit par aux dommages irréversibles.
S’il vous plaît procéder avec prudence, car il est
possible que serrement trop forte aussipeut
causer des dommages.
DONT’S
N’ulisez pas d’ouls électriques pour
l’assemblage de ce produit.
Le produit doit être ulisé exclusivement pour un
usage privé et non à des ns commerciales.
Le pavillon n’ore aucune protecon contre les
tempêtes, le vent, la neige ou le gel.
Dans un mauvais temps émergent, vous devez
rerer le vêtement immédiatement pour
prévenir des blessures ou des dommages. Le
pavillon est imperméable à l’eau, pas étanche.
Des objets qui sont sous la tente doivent être
protégés de l’eau. Ici, nous ne pouvons assumer
aucune responsabilité pour tout dommage.
Ne serrez pas les vis ou boulons trop fort. Ne
serrez les vis complètement que lorsque le
produit est enèrement assemblé. Ne montez
pas ou ne vous asseyez pas sur des tables. Ce
produit ne doit pas être ulisé en cas de pièces
manquantes, endommagées ou usées.
N’ulisez jamais de produits abrasifs ou de
détergents chimiques.
Au temps de gel et pendant l’hiver, nous vous
recommandons de stocker les produits dans un
endroit sec et protégé.
Uniquement pour usage domestique et non pour un usage
commercial.
ORIENTATION

8 9www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
TEIL NR. STK.
1 1
2 8
3 4
4 2
5 6
6 6
7 12
8 4
10 2
TEIL NR. STK.
11 6
12 1
A 4
B 2
C 6
D 2
E 6
F 12
H 1

10 11www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
A78 7 D787A
7
10
7
A
7
8
7
D
7
87
A
7
7
10
122 B
3
3
5
5
5
5
5
5
B
3
23
22
4
3
2
2
4
H

12 13www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Entsorgung:
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Arkels führen Sie bie die wertvollen Rohstoe einer
fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stainden kann. Sollten Sie
sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe oder
Wertstoöfe gerne weiter.
Disposal:
Once item end-of-life, please dispose valuable raw materials for a proper recycling. If you are not sure
how to handle it in a correct way please contact your local disposal or recycling centers for advice.
Mise au rebut:
À la n de la longue durée de vie de votre arcle, veuillez mere au rebut des maères recyclables
an de procéder au recyclage. Si vous n’êtes pas sûr des démarches à suivre, merci de contacter votre
communauté d’aggloméraon ou décheerie locaux.
12
11
6

Für technischen Support und Serviceanfragen wenden Sie sich vertrauensvoll an
unsere geschulten Mitarbeiter unter www.Deubaservice.de
Wenn Sie Verbrauchsmaterial, wie z.B. Filter für Pumpen, Staubbeutel für
Staubsauger oder ähnliches für Ihr Produkt benötigen,
besuchen Sie unseren Internetshop
www.Deuba24online.de
Dort nden Sie auch regelmäßige
Sonderangebote und weitere, interessante neue Artikel.
Ein Besuch wird sich immer lohnen.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84 · 66663 Merzig · Germany
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne
Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische
und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Copyright by
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Deuba Tent manuals