DeWalt DCA120 User manual

DCA120
Corded Power Supply
Bloc d’alimentation filaire
Fuente de alimentación con cable
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
e
WALT • www.dewalt.com
FINAL PRINT SIZE: 8.5 x 5.5"


1
English
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to these
symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION:Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury
which, if not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR
ANY D
e
WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D
e
WALT
(1-800-433-9258).
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction
manual.
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand
this instruction manual and the instruction manual for safety, operation
and maintenance instructions of any tools or equipment attached to
this product.
Safety Rules for the Corded Power Supply
DANGER: High voltage present inside the unit. Do not probe
with conductive objects. Danger of electric shock or electrocution.
DANGER: If the corded power supply case is cracked or
damaged, do not plug into AC outlet or insert into tool. Return
the unit to an authorized
De
WALT service center. Danger of electric
shock or electrocution.
DANGER: The corded power supply and power tool may
produce a small magnetic field. Users with cardiac pacemakers
should keep the corded power supply and power tool at least
6" (15 cm) away from implanted device. Users should
immediately stop using this product, remove power, and call
physician if any physical effects are felt.
•Do not use under wet conditions or in presence of flammable
liquids or gases.
• Do not expose corded power supply to rain or snow.
• Use of an attachment not recommended or sold by D
e
WALT may
result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
• This corded power supply is not intended for any uses other than
powering D
e
WALT 120V Max* FLEXVOLTTM tools. Any other uses
may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
• Pull by the plug rather than the cord when disconnecting
the corded power supply. This will reduce the risk of damage to
the electric plug and cord.
• Make sure that the cord is located so that it will not be
stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage
or stress.
• Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of
fire, electric shock or electrocution.
• When operating the corded power supply outdoors, always
provide a dry location and use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number
of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge

2
English
................. Class I Construction or AC/DC...alternating
..................... (grounded) ........................or direct
................. Class II Construction ........................current
..................... (double insulated) no....................no load
…/min .......... per minute ........................speed
BPM ............. beats per minute n ......................rated
IPM............... impacts per minute ........................speed
RPM ............. revolutions per .....................earthing
..................... minute ........................terminal
sfpm ............. surface feet .....................safety alert
..................... per minute ........................symbol
SPM ............. strokes per minute ....................visible
.................wear eye protection .........................radiation
.................wear respiratory .....................wear hearing
.....................protection .........................protection
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
COMPONENTS (FIG. 1–4)
WARNING: Never modify the corded power supply or any
part of it. Damage or personal injury could result.
A. AC connector
B. Release button
C. Cord clip
D. Dust cover (Fig. 2)
E. Tool's corded power supply
receptacle (Fig. 2)
F. Dust cover holder (Fig. 3)
G. Tool's cord holder (Fig. 4)
has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a
drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When
using more than one extension to make up the total length, be sure
each individual extension contains at least the minimum wire size.
The following table shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier
gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Ampere
Rating
Volts Total Length of Cord
in Feet (meters)
120 V 25
(7.6) 50
(15.2) 100
(30.5) 150
(45.7)
240 V 50
(15.2) 100
(30.5) 200
(61.0) 300
(91.4)
More
Than
Not
More
Than AWG
0 6 18 16 16 14
610 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
• The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are as follows:
V................... volts A......................amperes
Hz................. hertz W.....................watts
min ............... minutes or AC..........alternating
or DC... direct current ........................current

3
English
from the tool to connect to the power supply. When the power supply
is utilized in a double insulated tool, the tool inlet will not contain a
ground prong and no ground connection will be made from the tool to
the power supply as double insulated tools are not required to have a
ground connection.
Additional Specific Usage Instructions
The corded power supply may become warm to the touch during use.
This is a normal condition and does not indicate a problem.
IMPORTANT. The power supply is not user serviceable. There are no
user serviceable parts inside the power supply.
Installing and Removing the Corded Power
Supply into and from Tool (Fig.2–4)
Before inserting the corded power supply into your tool, remove the
end of the dust cover (D, Fig. 2) from the tool's corded power supply
receptacle if applicable. Pull the dust cover away from the tool’s
corded power supply receptacle so that it does not interfere with
insertion of the corded power supply. Inspect the tool's corded power
supply receptacle for debris. Debris inside the receptacle can prevent
the corded power supply from fully seating. If debris is present, clean
it using low pressure air. Refer to tool manual.
WARNING: To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI
Z87.1 approved eye protection and respiratory protection when
performing this.
NOTICE: The corded power supply is for AC power sources
only when used with a tool. Use with DC power sources could
result in damage to the tool.
To install the corded power supply into your tool:
1. With the corded power supply unplugged, align its AC connector
(A) with the tool's corded power supply receptacle (E, Fig. 2) then
snap into place.
FIG. 1 B
A
C
INTENDED USE
This corded power supply is designed for professional use in D
e
WALT
120V Max* FLEXVOLT™tools.
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids
or gases.
DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is
required when inexperienced operators use this tool.
INTRODUCTION
The DCA120 D
e
WALT corded power supply is designed to provide
power for D
e
WALT 120V Max* FLEXVOLT™ cordless tools.
Your D
e
WALT corded power supply should only be used with standard
household 120 VAC, 50/60 Hz power and not with DC power sources.
The DCA120 corded power supply is suitable for use with both
grounded and double insulated 120V Max* FLEXVOLT™ cordless
tools. When the power supply is utilized with a grounded tool, the tool
inlet will be equipped with a ground prong that allows the ground path

4
English
FIG. 3
F
G
FIG. 4
C
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
turn tool off and remove the battery packs and corded power
supply before making any adjustments or removing/installing
attachments or accessories. An accidental start-up can cause
injury.
Cleaning
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning
the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the
plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with
water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never
immerse any part of the tool into a liquid.
Repairs
The corded power supply is not serviceable. There are no serviceable
parts inside the corded power supply.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustments should be performed by a D
e
WALT factory service
center, a D
e
WALT authorized service center or other qualified service
personnel.
2. Ensure that it is fully seated in the tool and does not disengage.
3. If applicable, attach the dust cover (D) to the dust cover holder (F,
Fig. 3) in the corded power supply.
4. Secure the cord clip (C) into the tool's cord holder (G, Fig. 4), if
applicable. Firmly press the clip into the holder.
5. With the tool turned off, plug the corded power supply into a
standard 120V household electric power outlet. Do not attempt to
use the corded power supply on any other voltage.
6. Use the tool according to the tool instructions, making sure the cord
is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
To remove the corded power supply from the tool (Fig. 2), first unplug
the corded power supply from the outlet, then press the release button
(B) and firmly pull the corded power supply out of the tool. If applicable,
firmly press the end of the dust cover (D) into the tool’s corded power
supply receptacle (E).
E
FIG. 2 B
C
D

5
English
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you
obtain more efficient warranty service in case there is a problem
with your product.
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance
loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will
serve as your proof of purchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to
contact you in the unlikely event a safety notification is required
under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
D
e
WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials
or workmanship for three years from the date of purchase. This
warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse.
For further detail of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to accessories or damage caused where
repairs have been made or attempted by others. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary in
certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
e
WALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
D
e
WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by
normal use, for free, any time during the first year after purchase.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained in the packaging, call the local
company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-
9258) for a free replacement.

Français
6
Définitions: lignes directrices en
matière de sécurité
Lesdéfinitionsci-dessousdécriventleniveaudedangerpourchaque
mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une
attention particulière à ces symboles.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de
dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour
l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL
OU DE TOUT AUTRE OUTIL D
e
WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO
SANS FRAIS : 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258).
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire
le mode d’emploi de l’outil.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cet appareil sans avoir, au
préalable, lu et compris ce guide d’utilisation et le guide d’utilisation, y
compris toute directive de sécurité, d’utilisation et de maintenance, de
tout outil ou équipement rattaché à ce produit.
Directives de sécurité propres aux blocs
d’alimentation filaires
DANGER: haute tension présente à l’intérieur de l’appareil. Ne pas
mettre en contact avec des objets conducteurs. Il y a danger de chocs
électriques ou d’électrocution.
DANGER: ne pas brancher le bloc d’alimentation filaire dans une
prise de courant alternatif ou l’insérer dans un outil si son boîtier est
fêlé ou endommagé. Rapporter l’appareil chez un centre de service
agréé
De
WALT. Il y a danger de chocs électriques ou d’électrocution.
DANGER: le bloc d’alimentation filaire et l’outil électrique peuvent
produire un petit champ magnétique. Tout utilisateur porteur d’un
stimulateur cardiaque devrait maintenir ce dernier à au moins 15cm
(6po) du bloc d’alimentation filaire et de l’outil électrique. L’utilisateur
se doit d’arrêter immédiatement l’utilisation du produit, le déconnecter
du secteur et consulter un médecin en cas d’effets physiques
ressentis.
• Ne pas l’utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de
liquides ou de gaz inflammables.
• Protéger le bloc d’alimentation filaire de la pluie et de la neige.
• L’utilisation de tout accessoire non recommandé ou non vendu par
De
WALT comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou
de dommages corporels.
• Ce bloc d’alimentation filaire n’a été conçu pour aucune utilisation
autre que d’alimenter des outils
De
WALT de 120v max* FLEXVOLTMC.
Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs
électriques ou d’électrocution.
• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher
le bloc d’alimentation filaire. Cela permet de réduire les risques
d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
• S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que
personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu’il ne
soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.

Français
7
• L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles
suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après:
V................... volts A....................... ampères
Hz................. hertz W ......................watts
min ............... minutes ou AC.......... courant alternatif
ou DC... courant continu ou AC/DC ... courant alternatif
................. classe I fabrication ou continu
(mis à la terre) no..................... vitesse à vide
................. fabrication n.......................vitesse nominale
classe II (double ......................borne de terre
isolation) ......................symbole
…/min .......... par minute d’avertissement
IPM............... impacts par SPM (FPM) .......fréquence par
minute minute
BPM ............. battements par r/min .................tours par
minute minute
sfpm .............pieds linéaires .....................rayonnement
.....................par minute (plpm) ......................... visible
.................protection ......................protection
.....................oculaire ......................... respiratoire
.................protection auditive
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
DESCRIPTION (Fig. 1–4)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier le bloc d’alimentation
filaire ni aucun de ses composants, Des dommages corporels
ou matériels pourraient en résulter.
A. Connecteur CA
B. Bouton de libération
C. Bride du cordon
D. Pare-poussière (fig. 2)
E. Réceptacle du bloc d’alimentation
filaire (fig. 2)
F. Support du pare-poussière (fig.3)
G. Support de cordon de l’outil (fig.4)
• N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue.
L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques
d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
• Pour utiliser le bloc d’alimentation filaire à l’extérieur, lui
fournir systématiquement un endroit sec et une rallonge
convenant à une utilisation extérieure. L’utilisation d’une
rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de chocs
électriques.
• Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de
calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage
américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est
petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple,
a une capacité supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge
de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera
perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est
utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque
rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau
ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge
et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas
de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la
rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensité (en
ampères)
volts Longueur totale de cordon
en mètres (pieds)
120 V 7,6
(25)
15,2
(50)
30,5
(100)
45,7
(150)
240 V 15,2
(50)
30,5
(100)
61,0
(200)
91,4
(300)
Supérieur à Inférieur à AWG
0 6 18 16 16 14
610 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non
recommandé

Français
8
permettant au circuit de mise à la terre de l’outil de se connecter au
bloc d’alimentation. Lorsque le bloc d’alimentation est utilisé sur un
outil à double isolation, la fiche de l’outil ne comportera pas de contact
de terre et aucune mise à la terre ne sera faite entre l’outil et le bloc
d’alimentation, car les outils à double isolation ne requièrent pas de
mise à la terre.
Instructions additionnelles liées à un
usage particulier
Le bloc d’alimentation filaire peut devenir chaud au toucher pendant
son utilisation. C’est normal et ne représente en aucun cas une
défaillance du produit.
IMPORTANT : le bloc d’alimentation n’est pas réparable par
l’utilisateur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur
du bloc d’alimentation.
Installation dans l’outil et retrait du bloc
d’alimentation filaire (Fig.2–4)
Avant d’insérer le bloc d’alimentation filaire dans l’outil, retirez, le cas
échéant, l’embout du pare-poussière (D, fig. 2) du réceptacle du bloc
d’alimentation filaire de l’outil. Poussez le pare-poussière hors du
réceptacle du bloc d’alimentation filaire de l’outil de façon à ce qu’il
n’interfère pas avec l’insertion du bloc d’alimentation filaire. Vérifiez
que le réceptacle du bloc d’alimentation filaire de l’outil ne comporte
aucun débris. Ces derniers pourraient empêcher le bloc d’alimentation
filaire de rentrer correctement dans son réceptacle. En cas de débris,
éliminez-les avec de l’air comprimé de faible intensité. Reportez-vous
au manuel de l’outil.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de lésions oculaires,
porter systématiquement une protection oculaire agréée ANSI Z87.1
et une protection des voies respiratoires pour effectuer cette opération.
AVIS : le bloc d’alimentation filaire ne fonctionne que sur
une source d’alimentation CA lorsqu’utilisé avec cet outil.
FIG. 1 B
A
C
USAGE PRÉVU
Ce bloc d’alimentation filaire a été conçu pour une utilisation
professionnelle sur des outils D
e
WALT de 120 v max* FLEXVOLTMC.
NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de
liquides ou de gaz inflammables.
NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est
nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
INTRODUCTION
Ce bloc d’alimentation filaire a été conçu pour alimenter des outils sans
fil D
e
WALT de 120v max* FLEXVOLTMC.
Votre bloc d’alimentation filaire D
e
WALT doit être utilisé exclusivement
sur du courant domestique standard de 120CA, 50/60Hz et non pas
sur une source de courant continu (CC).
Le bloc d’alimentation filaire DCA120 peut être utilisé sur des outils
sans fil FLEXVOLTMC de 120 v max*, mis à la terre ou avec double
isolation. Lorsque le bloc d’alimentation est utilisé avec un outil
mis à la terre, la fiche de l’outil sera équipée d’un contact de terre

Français
9
E
FIG. 2 B
C
D
FIG. 3
F
G
FIG. 4
C
L’utilisation avec une source d’alimentation CC pose le risque
d’endommager l’outil.
Pour installer le bloc d’alimentation filaire dans l’outil:
1. Alors que le bloc d’alimentation filaire est hors secteur, insérez le
connecteur CA (A) dans le réceptacle du bloc d’alimentation filaire
(E, fig. 2) de l’outil et enclenchez-le en place.
2. Assurez-vous qu’il est bien calé dans l’outil est qu’il ne s’en
dégagera pas.
3. Le cas échant, rattachez le pare-poussière (D) à son support (F,
fig. 3) dans le bloc d’alimentation filaire.
4. Arrimez la bride du cordon (C) au support de cordon de l’outil
(G, fig. 4), si nécessaire. Enfoncez fermement la bride dans le
support.
5. Alors que l’outil est à l’arrêt, connectez le bloc d’alimentation filaire
dans une prise électrique à usage domestique standard de 120v.
Ne tentez pas d’utiliser le bloc d’alimentation filaire sur toute autre
tension.
6. Utilisez l’outil conformément aux instructions propres à l’outil, en
vous assurant que le cordon est bien protégé de manière à ce
que personne ne marche, ni ne trébuche dessus, ou à ce qu’il ne
soit, ni endommagé, ni soumis à aucune tension.
Pour retirer le bloc d’alimentation filaire de l’outil (fig. 2), débranchez-
le tout d’abord du secteur, puis appuyez sur le bouton de libération
(B) et tirez-le fermement hors de l’outil. Le cas échant, enfoncez
fermement l’embout du pare-poussière (D) dans le réceptacle du bloc
d’alimentation filaire (E) de l’outil.

Français
10
propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie
d’assurances.
• SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra
de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de
l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de
la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
Garantie limitée de trois ans
D
e
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un
défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à
compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les
pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou
l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie,
visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
e
WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne
vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un
tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur,
mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état
ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
e
WALT sont couverts par
notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours
d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période
d’un an à compter de la date d’achat.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus
en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations
relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler
l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations
relatives à cette garantie.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages
corporels graves, arrêter l’outil et retirer le bloc-piles et le bloc
d’alimentation filaire avant tout réglage ou avant de retirer ou
installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel
comporte des risques de dommages corporels. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres
produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques
de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux
de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté
uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide
pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un
liquide.
Réparations
Le bloc d’alimentation filaire n’est pas réparable. Il n’y a aucune pièce
réparable à l’intérieur du bloc d’alimentation filaire.
Pour assurer votre SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute
maintenance et tout réglage doivent être effectués par un centre de
réparation de l’usine D
e
WALT, un centre de réparation D
e
WALT agréé
ou tout autre personnel de réparation qualifié.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
• RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous
permettra de vous prévaloir du service de réparations sous
garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le
produit.
• CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée
par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de

Français
11
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
e
WALT)pour en obtenir le remplacement gratuit.

Español
12
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos
símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
ATENCIÓN:Indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o
moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la
propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA
U OTRA HERRAMIENTA D
e
WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO
GRATUITO: 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que lea y comprenda
este manual de instrucciones y el manual de instrucciones sobre
seguridad, funcionamiento y mantenimiento de todas las herramientas
o equipo instalados en este producto.
Reglas de seguridad de la alimentación
eléctrica con cable
PELIGRO: La unidad tiene un alto voltaje. No tocar con objetos
conductores. Peligro de descarga eléctrica o electrocución.
PELIGRO: Si la caja de la alimentación eléctrica con cable está
agrietada o dañada, no enchufar en la toma de corriente alterna ni
insertar en la herramienta. Devolver la unidad a un centro de servicio
autorizado de
De
WALT. Peligro de descarga eléctrica o electrocución.
PELIGRO: La alimentación eléctrica con cable y la herramienta
eléctrica pueden producir un pequeño campo magnético. Los
usuarios con marcapasos cardíacos deberían mantener la alimentación
eléctrica con cable y la herramienta eléctrica como mínimo a 6 pulg.
(15 cm) de distancia del dispositivo implantado. Los usuarios deberían
dejar de usar este producto inmediatamente, retirar la fuente de
alimentación y llamar a un médico si se notan efectos físicos.
•No debe usarse en condiciones de humedad ni en presencia de
líquidos o gases inflamables.
• No exponga la alimentación eléctrica con cable a la lluvia ni a la
nieve.
• El uso de un accesorio no recomendado o vendido por D
e
WALT
puede ocasionar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión a
personas.
• Esta alimentación eléctrica con cable no está diseñada para ningún
otro uso aparte de suministrar energía eléctrica a las herramientas
FLEXVOLTTM de 120V Max* D
e
WALT. Cualquier otro uso puede
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
• Tire del enchufe y no del cable al desconectar la alimentación
eléctrica con cable. De esta manera se reduce el riesgo de dañar
el enchufe y el cable.
• Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que
podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser
expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
• No use un alargador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir
riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.

Español
13
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:
V...................voltios A ..................... amperios
Hz.................hertz W .................... vatios
min ...............minutos o AC ......... corriente
o DC ....corriente directa ....................... alterna
.................Construcción de o AC/DC... corriente
.....................Clase I (tierra) ....................... alterna
.................Construcción de ....................... o directa
.....................Clase II n...................... velocidad
(doble aislamiento) ....................... nominal
…/min ..........por minuto no................... velocidad sin
IPM ..............impactos por ....................... carga
.....................minuto .................... terminal de
sfpm .............pies de superficie ....................... conexión a
.....................por minuto ....................... tierra
RPM .............revoluciones .................... símbolo de
.....................por minuto ....................... advertencia
BPM .............golpes por minuto ...................... de seguridad
SPM .............pasadas por ................... radiación visible
.....................minuto .................... protección
.................protección ocular ........................respiratoria
.................protección auditiva
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA VOLVER A CONSULTAR
EN EL FUTURO
• Al utilizar la alimentación eléctrica con cable en el exterior,
proporcione siempre un lugar seco y utilice un alargador
apropiado para el uso en el exterior.
• Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado
(AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras
menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir,
un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable
de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea
dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento.
Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo
total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre
mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la
placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use
un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más
resistente será el cable.
Calibre mínimo para cables de alimentación
Amperaje
Voltios Largo total del cordón
en metros (pies)
120 V 7,6
(25) 15,2
(50) 30,5
(100) 45,7
(150)
240 V 15,2
(50) 30,5
(100) 61,0
(200) 91,4
(300)
Más
de
No
más
de AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado

Español
14
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no
tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser
supervisado.
INTRODUCCIÓN
La alimentación eléctrica con cable está diseñada para proporcionar
energía eléctrica a las herramientas eléctricas inalámbricas FLEXVOLT™
de 120V Max* D
e
WALT.
La alimentación eléctrica con cable DCA120 es apropiada para
utilizarse con herramientas de CA/CC de 120 V con toma de tierra y
doble aislamiento. La fuente de alimentación con cable D
e
WALT debe
utilizarse solamente con electricidad doméstica estándar de120 V CA,
50/60 Hz y no con fuentes de corriente continua.
La fuente de alimentación con cable DCA120 es apropiada para
utilizarse con herramientas inalámbricas de 120 V Max* FLEXVOLT™
de doble aislamiento. Cuando la fuente de alimentación se utiliza con
una herramienta con toma de tierra, la entrada de la herramienta
estará equipada con una pata de toma de tierra que permite que
la vía de toma de tierra de la herramienta se conecte con la fuente
de alimentación. Cuando la fuente de alimentación se utiliza en una
herramienta con aislamiento doble, la entrada de la herramienta no
contendrá una pata de toma de tierra y no se hará una conexión de
toma de tierra desde la herramienta hasta la fuente de alimentación, ya
que no se requiere que las herramientas con doble aislamiento tengan
una conexión a tierra.
Instrucciones adicionales específicas
para el uso
La fuente de alimentación con cable puede estar caliente al tacto
durante su uso. Esto es normal y no indica ningún problema.
IMPORTANTE. La fuente de alimentación no puede ser reparada por
el usuario. La fuente de alimentación no contiene piezas reparables
por el usuario.
COMPONENTES (Fig. 1–4)
ADVERTENCIA: Jamás altere la alimentación eléctrica con
cable ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones
corporales o daños.
A. Conector de CA
B. Botón de liberación
C. Clip para cable
D. Cubierta protectora contra el
polvo (Fig. 2)
E. Receptáculo de la fuente de
alimentación con cable de la
herramienta (Fig. 2)
F. Sujetador del protector contra
el polvo (Fig. 3)
G. Sujetacables de la herramienta
(Fig. 4)
FIG. 1 B
A
C
USO DEBIDO
Esta alimentación eléctrica con cable está diseñada para el uso
profesional en las herramientas FLEXVOLT™ de 120V Max* D
e
WALT.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia
de líquidos o gases inflamables.

Español
15
4. Asegure el clip para cable (C) en el sujetacables de la herramienta
(G, Fig. 4), si procede. Presione firmemente el clip en el sujetador.
5. Con la herramienta apagada, enchufe la fuente de alimentación
con cable en una toma de corriente eléctrica doméstica estándar
de 120 V. No intente usar la fuente de alimentación con cable con
ningún otro voltaje.
6. Utilice la herramienta siguiendo las instrucciones de la misma,
asegurándose de que el cable esté ubicado de modo que no lo
pise nadie, ni se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o
tensiones.
Para retirar la fuente de alimentación con cable de la herramienta
(Fig. 2), desenchufe primero dicha fuente de alimentación de la toma
de corriente, luego presione botón de liberación (B) y tire firmemente
para sacar la fuente de alimentación con cable de la herramienta. Si
procede, presione firmemente el extremo del protector contra el polvo
(D) en el receptáculo de la fuente de alimentación con cable (E) de la
herramienta.
E
FIG. 2 B
C
D
Instalación y extracción de la fuente
de alimentación con cable en y de la
herramienta (Fig.2–4)
Antes de insertar la fuente de alimentación con cable en la herramienta,
retire el extremo del protector contra el polvo (D, Fig. 2) del receptáculo
de la fuente de alimentación con cable de la herramienta si procede.
Retire el protector contra el polvo del receptáculo de la fuente de
alimentación con cable de la herramienta para que no interfiera con
la inserción de la fuente de alimentación con cable. Inspeccione el
receptáculo de la fuente de alimentación con cable de la herramienta
para ver si hay residuos. Los residuos dentro del receptáculo pueden
impedir que la fuente de alimentación con cable encaje totalmente.
Si hay residuos, límpielos usando aire. Consulte el manual de la
herramienta.
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesiones oculares,
siempre lleve protección ocular y respiratoria aprobada conforme a la
norma ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
AVISO: La fuente de alimentación con cable es para fuentes
de corriente alterna solamente cuando se usa con una
herramienta. El uso con fuentes de corriente continua podría
ocasionar daños a la herramienta.
Para instalar la fuente de alimentación con cable en la herramienta:
1. Con la fuente de alimentación con cable desenchufada, alinee
su conector de CA (A) con el receptáculo de la fuente de
alimentación con cable de la herramienta (E, Fig. 2) y luego
encájela a presión en su lugar.
2. Asegúrese de que esté bien fija en la herramienta y de que no
se salga.
3. Si procede, ajuste el protector contra el polvo (D) al sujetador del
protector contra el polvo (F, Fig. 3) en la fuente de alimentación
con cable.

Español
16
centro de servicio de fábrica D
e
WALT, un centro de servicio autorizado
D
e
WALT o por otro personal de servicio calificado.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
FIG. 3
F
G
FIG. 4
C
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales
graves, apague la herramienta y extraiga las baterías y la
alimentación eléctrica con cable antes de realizar ajustes o
extraer/instalar accesorios. La puesta en marcha accidental puede
causar lesiones.
Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos
abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos
productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados
en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón
neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni
sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
Reparaciones
La alimentación eléctrica con cable no puede ser reparada. La
alimentación eléctrica con cable no contiene piezas reparables.
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben realizarse por un

Español
17
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la República
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá
obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
• CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo,
el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en línea en www.dewalt.com/register.
Garantía limitada por tres años
D
e
WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en
el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar
de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas
causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para
mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca
de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.
com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no
aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas
o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
e
WALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _______________ Mod./Cat.: _____________
Marca: ________________ Núm. de serie: _____________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
___________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de
obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados
derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y
esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió
el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompaña;

Español
18
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
e
WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA LA FE, SANTA FÉ
CÓDIGO POSTAL : 01210
DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN
MÉXICO D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del
estado o la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
e
WALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
e
WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas
por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año
a contar de la fecha de compra.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía específica
del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar
el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles
o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-D
e
WALT) para que se le
reemplacen gratuitamente.
ESPECIFICACIONES
DCB120
Tensión de alimentación: 120V
Other manuals for DCA120
1
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Power Supply manuals
Popular Power Supply manuals by other brands

ETT Distribution
ETT Distribution SNG-1215 Reference manual

ENERMAX
ENERMAX ETR450AWT user manual

ABB
ABB NES48-19-4U-AC7-PS3-DIN15B250P-LVBD-ACSPD quick start guide

FEAS
FEAS LDR8012 operating instructions

GE
GE Tetra GEPS24-100U-GLX installation guide

Keithley
Keithley 2606B System SourceMeter Reference manual