DeWalt DXST4500DK User manual

If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-844-377-8451 • www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
DXST4500DK
Drawer Kit for DXST4500 Industrial Rack
Ensemble pour tiroir pour étagère industrielle DXST4500
Kit de cajones para estantería industrial DXST4500
Copyright © 2018 DEWALT.
DEWA LT ®and the DEWALT Logo are trademarks of the DEWALT Industrial Tool Co., or an affiliate thereof
and are used under license. The yellow/black color scheme is a trademark for DEWALT power tools
& accessories.
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
BEFORE YOU BEGIN:
Parts List
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-844-377-8451
WARNING! Read and understand all instructions. This
manual contains important safety and operating instructions.
Please read this manual carefully before assembling this storage
rack and save it for reference.
Technical Specifications
Height 6.21" (15.77 cm)
Width 42.95" (109.09 cm)
Depth 16.86" (42.82 cm)
Drawer Capacity 120 lb (54.43 kg)
No. Description Qty.
1 Fold Up Drawer 1
2 Drawer Pull 1
3 Mounting Bracket with Drawer Slides 2
4 Drawer Carriage Bolts 4
5 Drawer Carriage Nut 4
6 Locking Pin 4
7 10 mm Wrench 1
• Read all instructions thoroughly.
• Remove all components from the box, and lay them on the floor in an orderly fashion.
• Wear eye protection.
• Be cautious of sharp edges.
• Keep this information for further reference.
(APR18) Part No. 41559 DXST4500DK Copyright © 2018, DEWALT
2
1
4 7
6
35
NOTE: DXST4500 Industrial Rack is sold separately.
GENERAL SAFETY
• Keep work area clean and dry.
• Use correct/recommended tools for the job.
• Never leave tools unattended.
• Never force a part into place.
• Wear safety apparel.
• Wear safety glasses/goggles.
• Never overload the Drawer Kit.
• Do not leave drawer open.
• Keep small parts away from children. Never leave small children unattended while assembling.
• Always use common sense – your personal safety is your responsibility.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please
read the manual and pay attention to these symbols.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
CAUTION:
(Used without word) Indicates a safety related message.
Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided,
mayresult in property damage.
NOTICE:
NEVER EXCEED THE FOLLOWING WEIGHT LIMITS
FOR THE DRAWER KIT AND RACK
• Maximum load for the Drawer: Up to 120 lbs. (54.43kg) when evenly distributed.
• Maximum load for each shelf: Up to 1,500 lbs. (680 kg) when weight is evenly distributed.
• It is recommended that the heaviest load be placed on the bottom shelf.
WARNING:
Serious injury or death can occur from the rack tipping over. To prevent this, the rack
must be secured to the wall, especially in earthquake-prone areas, or where surfaces are uneven, and
where children and/or pets are present. For added safety we recommend also mounting the rack to the
floor using DEWALT part number DXSTA04MP (sold separately).
SPECIFIC SAFETY FOR WALL MOUNT BRACKET
WARNING:
Serious injury or death can occur from the rack tipping over. To prevent this, the rack
must be secured to the wall, especially in earthquake-prone areas, or where surfaces are uneven, and
where children and/or pets are present. For added safety we recommend also mounting the rack to the
floor using DEWALT part number DXSTA04MP (sold separately).
WARNING:
NOTE: This fold up drawer is designed to be placed under a shelf so that the shelf may act as the drawer top.
1. Open the fold up drawer and install the drawer pull by slipping it into the tabs on the inside of the fold
up drawer front. Secure it using the provided drawer carriage bolt and nut in the top corners of the fold
up drawer. Make sure the nuts are inside of the fold up drawer. (Fig. 1)
2. Using the remaining drawer carriage bolts and nuts, secure the top corners of the fold up drawer on the
opposite side of the drawer pull. (Fig. 2)
Assembly / Installation (Fig. 1-4)

Le basculement de l’étagère peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Afin d’éviter que cela se produise, il est recommandé de fixer l’étagère à un mur, en particulierdans
les zones sujettes aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux
domestiques sont présents. Pour plus de sécurité, nous recommandons également de fixer l’étagère au sol
à l’aide de la pièce DXSTA04MP de DEWALT(vendue séparément).
FIG. 1
FIG. 5
FIG. 4
FIG. 8
FIG. 2
FIG. 6
FIG. 3
FIG. 7
One Year Limited Warranty
DEWALT will replace this Drawer Kit due to faulty materials or workmanship for one year from the date of
purchase (please be sure to keep your receipt). This warranty does not cover part failure due to normal
wear or rack abuse. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have
been made or attempted. For further detail of warranty coverage, call 1-844-377-8451.
In addition to the warranty, DEWALT Drawer Kit is covered by our:
90 Day Money Back Guarantee
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Drawer Kit for any reason, you can
return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
Latin America
This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see
country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for
warranty information.
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
CONSERVER CES CONSIGNES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS: 1-844-377-8451.
Avertissement ! Lire et comprendre toutes les directives.
Ce manuel contient des consignes de sécurité et d’utilisation
importantes. Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’assembler cette étagère de rangement et le conserver à titre
de référence.
(APR18) Part No. 41559 DXST4500DK Copyright © 2018, DEWALT
DEWA LT ®et le logo DEWALT sont des marques de commerce de DEWALT Industrial Tool Co. ou d’une
société affiliée à cette dernière et sont utilisés sous licence. L’agencement de couleurs jaune et noir est une
marque de commerce des outlils électriques et accessorires DEWALT.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot indicateur
employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels
mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommages matériels.
AVIS :
Définitions : Règles de sécurité
Spécifications Techniques
Hauteur 6,21 po (15,77 cm)
Largeur 42,95 po (109,09 cm)
Profondeur 16,86 po (42,82 cm)
Charge maximale du tiroir 120 lb (54,43 kg)
MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
• Gardez l’espace de travail propre et sec.
• Utilisez des outils appropriés et recommandés pour le travail à effectuer.
• Ne laissez jamais les outils sans surveillance.
• Ne forcez jamais sur une pièce.
• Portez des vêtements de sécurité.
• Portez des lunettes de protection.
• Ne surchargez jamais le tiroir.
• Ne laissez pas le tiroir ouvert.
•
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais de jeunes enfants sans
surveillance lors de l’assemblage.
• Faites toujours preuve de bons sens. Vous êtes responsable de votre propre sécurité.
Liste des piéces
NOTE: The base rack you are using included a Wall Mount Assembly. (Fig. 5)
1. Take the U-shaped bracket and rock it up at an angle to attach it to the bottom inner channel of the
crossbeam. Once attached, the back portion will sit flush against the inside of the crossbeam. (Fig. 6)
2. Once attached, the U-shaped bracket can be moved from side to side (in between the two safety
straps). This allows for it to be attached to a 2 x 4 in the wall. (Fig. 7)
3. The L-shaped bracket has two sets of four square holes that allow you to adjust the distance of the
rack to the wall. Use two carriage bolts and two 10 mm nuts to attach the L-shaped bracket to the
bottom of the U-shaped bracket. (Fig. 8)
4. Position the rack so the flat end of the L-shaped bracket is touching the wall. Use a pencil to mark
the location of the four holes on the wall. Use the included drywall anchors, anchor screws, and the
appropriate tools if you’re securing the rack to drywall only. Be sure to follow standard instructions for
installing anchor screws. (Fig. 8)
Wall Mounting Instructions (Fig. 5-8)
REAR OF
DRAWER
DRAWER
PULL
ROCK BRACKET UPWARDS
NE JAMAIS DÉPASSER LES CHARGES
MAXIMALES DU TIROIR ET DE L’ÉTAGÈRE
• Charge maximale du tiroir : jusqu’à 120 lb (54,43 kg), sous réserve de répartition égale du poids.
• Charge maximale pour chaque tablette : jusqu’à 1 500 lb (680 kg), sous réserve de répartition
égaledu poids.
• Il est conseillé de placer la charge la plus lourde sur la tablette du bas.
MESURES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES AU SUPPORT DE
MONTAGE MURAL
AVERTISSEMENT :
N° Description Qté
1 Tiroir pliant 1
2 Poignée du tiroir 1
3 Support de montage avec glissières du tiroir 2
4Boulons de carrosserie du tiroir 4
5 Écrou de carrosserie du tiroir 4
6 Verrou à goupille 4
7 Clé de 10 mm 1
AVERTISSEMENT :
2
1
Serious injury or death can occur from the rack tipping over. To prevent this, the rack
must be secured to a wall, especially in earthquake -prone areas, or where surfaces are uneven, and where
children and/or pets are present.
Different wall materials require different types of fasteners. Use fasteners suitable for your specific type
of wall. If you are uncertain about what type of fastener to use, then please contact your local hardware
store.
WARNING:
3. NOTE: Ensure that the drawer slides open toward the front of the rack.
Install the mounting bracket with drawer slides onto the rack in the desired location. This is done by
positioning the mounting bracket with drawer slides on the inside edge of the rack uprights. Slide down
the mounting bracket with drawer slides to seat them properly. Make sure that both brackets are level
with one another before proceeding. Then, the hardware on the mounting brackets can be tightened.
(Fig. 3)
4. NOTE: Ensure mounting brackets with drawer slides are level before installing the fold up drawer.
Have a helper assist with the install of the fold up drawer onto the drawer slides.
Slide the guides on the fold up drawer into the rails on the mounting bracket: there should be a distinct
click when the guides have seated properly. (Fig. 3)
5. To secure the brackets to the rack’s uprights, install the locking pins into the mounting bracket with
drawer slides. (Fig. 4)
47
6
35

Garantie limitée d'un an
DEWALT remplacera ce tiroir si des matériaux sont défectueux ou en cas de vice de fabrication pour une
durée d’un an à compter de la date d’achat (assurez-vous de conserver votre reçu). Cette garantie ne
couvre pas la défaillance d’une pièce en raison de l’usure normale ou d’un usage abusif. Cette garantie
ne s’applique pas aux accessoires ni auxdommages causés par des réparations qui ont été effectuées ou
tentées. Pour de plus amples informations relatives à la couverture de la garantie, veuillez appeler
le 1-844-377-8451.
En plus de la garantie, ce tiroir DEWALT est couverts par notre :
Garantie de remboursement de 90 jours
Si pour toute raison vous n’êtes pas entièrement satisfait de votre tiroir DEWALT, vous pouvez le retourner
dans les 90 jours à compter de la date d’achat, accompagné du reçu, pour un remboursement complet,
sans avoir à vous justifier.
Amérique latine
Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en
Amérique latine, consultez l’information de garantie particulière au pays concerné figurant sur l’emballage,
appelez l’entreprise locale ou visitez le site Web afin d’obtenir les renseignements relatifs à la garantie.
DEWA LT ®y el logotipo de DEWALT son marcas comerciales de DEWALT Industrial Tool Co., o una filial del
mismo y se usan bajo licencia. El gráfico de color negro y amarillo es una maca registrada para las
herramientas eléctricas y los accesorios de DEWA LT.
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
(APR18) Part No. 41559 DXST4500DK Copyright © 2018, DEWALT
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
• Retirez tous les éléments de la boîte et placez-les sur le sol defaçonordonnée.
• Portez des lunettes de protection.
• Faites attention aux bords tranchants.
• Conservez ces renseignements pour consultation ultérieure.
REMARQUE : L’étagère industrielle DXST4500 est vendue séparément.
AVANT DECOMMENCER :
Le basculement de l’étagère peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Afin d’éviter que cela se produise, il est recommandé de fixer l’étagère à un mur, en particulierdans
les zones sujettes aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux
domestiques sont présents. Pour plus de sécurité, nous recommandons également de fixer l’étagère au sol
à l’aide de la pièce DXSTA04MP de DEWALT(vendue séparément).
AVERTISSEMENT :
FIG. 1
FIG. 5
FIG. 4
FIG. 8
FIG. 2
FIG. 6
FIG. 3
FIG. 7
REMARQUE : Ce tiroir pliant est conçu pour être placé sous une tablette afin que cette dernière serve de
dessus de tiroir.
1. Ouvrez le tiroir pliant et installez-leen le glissant dans les languettes internes situées sur la paroi avant
du tiroir. Fixez-le en plaçant les boulons et écrous de carrosserie fournis dans les coins supérieurs du
tiroir pliant. Assurez-vous de placer les écrous à l’intérieur du tiroir pliant. (Fig. 1)
2. À l’aide des boulons et des écrous de carrosserie restants, fixez les coins supérieurs du tiroir pliant sur
le côté opposé à la poignée du tiroir. (Fig. 2)
3. REMARQUE : Assurez-vous que le tiroir coulisse vers l’avant de l’étagère.
Installez le support de montage et les glissières du tiroir sur l’étagère, à l’emplacement souhaité. Pour
ce faire, positionnez le support de montage et les glissières du tiroir sur la paroi interne desmontants de
l’étagère. Faites glisser le support de montage et les glissières du tiroir pour les installer correctement.
Assurez-vous que les deux supports sont au même niveau avant de continuer. Resserrezensuite la
quincaillerie des supports
de montage. (Fig. 3)
4. REMARQUE : Assurez-vous que les supports de montage et les glissières du tiroir sont de niveau avant
d’installer le tiroir pliant. Demandez l’aide de quelqu’un pour installer le tiroir pliant sur les glissières.
Faites glisser les guides du tiroir pliant dans les rails du support de montage; vous devriez entendre un
claquement indiquant que les guides sont correctement en place. (Fig. 3)
5. Pour fixer les supports aux montants de l’étagère, installez les verrous à goupille dans le support de
montage avec les glissières du tiroir. (Fig. 4)
REMARQUE : Le rack de base que vous utilisez inclut un ensemble de montage mural. (Fig. 5)
1. Prenez la fixation en U et tournez-la à un angle permettant de la fixer à la rainure inférieure de la
traverse. Une fois fixée, la partie arrière doit reposer à plat contre l’intérieur de la traverse. (Fig. 6)
2. Une fois installée, la fixation en U peut être déplacée d’un côté à l’autre (entre les deux barres de
sécurité). Ceci permet de la fixer à une pièce de bois de deux pouces sur quatre pouces dans
le mur. (Fig. 7)
3. La fixation en L comporte deux ensembles de quatre trous carrés permettant d’ajuster la distance entre
l’étagère et le mur. Utilisez deux boulons de carrosserie et deux écrous de 10 mm pour fixer la fixation
en L à la partie inférieure de la fixation en U. (Fig. 8)
4. Disposez l’étagère de façon à ce que l’extrémité plate de la fixation en L soit en contact avec le mur.
À l’aide d’un crayon, marquez l’emplacement des quatre trous sur le mur. Utilisez les ancrages pour
cloisons sèches, les vis d’ancrage et les outils appropriés seulement si vous sécurisez l’étagère à un
mur en cloison sèche. Assurez-vous de suivre les instructions pour l’installation d’ancrages. (Fig. 8)
Assemblage / Installation (Fig. 1-4)
Instructions pour le support de montage mural (Fig. 5-8)
ARRIÈRE
DU TIROIR
POIGNÉE
DU TIROIR
TOURNEZ LA FIXATION
VERS LE HAUT
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerto o lesiones graves.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal.
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
ADVERTENCIA:
ATENCIÓN:
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-844-377-8451
Le basculement de l’étagère peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Afin d’éviter que cela se produise, il est recommandé de fixer l’étagère à un mur, en particulierdans
les zones sujettes aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux
domestiques sont présents.
Différents types de fixations doivent être employés selon les types de matériaux muraux. Utilisez des
fixations adaptées au type de matériau mural concerné. Si vous ne savez pas queltype de fixations utiliser,
veuillez communiquer avecvotre quincaillerie locale.
AVERTISSEMENT :
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones técnicas
Altura 6.21" (15.77 cm)
Anchura 42.95" (109.09 cm)
Profundidad 16.86" (42.82 cm)
Capacidad del cajón 120 lb (54.43 kg)
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y
de funcionamiento. Lea atentamente este manual antes de armar
esta estantería y guárdelo para futuras consultas.
SEGURIDAD EN GENERAL
• Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
• Utilice las herramientas correctas/recomendadas para el trabajo.
• Nunca deje herramientas desatendidas.
• Nunca fuerce una pieza para que entre en su lugar.
• Use ropa de seguridad.
• Utilice gafas/lentes de seguridad.
• Nunca sobrecargue el kit de cajones.
• No deje el cajón abierto.
•
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcancede los niños. Nunca deje desatendidos a los niños
pequeños mientras está ensamblando.
• Use siempre el sentido común: usted es el responsable de su seguridad personal.

Se pueden producir lesiones graves o la muerte si la estantería se vuelca sobre
una persona. Para evitar que esto suceda, laestantería debe asegurarse a una pared, en especial
enzonas propensas a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde haya niños y/o
mascotas. Para mayor seguridad, recomendamos también montar la estantería en el piso usando la
pieza DEWALTnúmero de referencia DXSTA04MP (se vende por separado).
Se pueden producir lesiones graves o la muerte si la estantería se vuelca sobre
una persona. Para evitar que esto suceda, laestantería debe asegurarse a una pared, en especial
enzonas propensas a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde haya niños y/o
mascotas. Para mayor seguridad, recomendamos también montar la estantería en el piso usando la
pieza DEWALTnúmero de referencia DXSTA04MP (se vende por separado).
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Lista de piezas:
LEA TODAS INSTRUCCIONES
N.° Descripción Cant.
1 Cajón plegable 1
2 Jaladera del cajón 1
3 Soporte de montaje con correderas de cajón 2
4 Bulonesdel cajón 4
5 Tuerca de carga del cajón 4
6 Pasador de bloqueo 4
7 Llave de 10 mm 1
• Lea todas las instrucciones con detenimiento.
• Saque de la caja todos los componentes y colóquelos en el suelo de manera ordenada.
• Utilice protección para los ojos.
• Tenga cuidado con los bordes filosos.
• Guarde esta información para futura referencia.
2
1
4 7
6
35
NOTA: La estantería industrial DXST4500 se vende por separado.
NUNCA EXCEDA LOS SIGUIENTES LÍMITES
DE PESO PARA EL KIT DE CAJÓN Y LA ESTANTERÍA
• Carga máxima para el cajón: hasta 120 lbs. (54.43kg) cuando la carga está distribuidauniformemente.
• Carga máxima para cada estante: Hasta 1,500 lbs. (680 kg) cuando el peso está
distribuido uniformemente.
• Se recomienda que la carga más pesada se coloque en el estante inferior.
SEGURIDAD ESPECÍFICOS PARA EL SOPORTE DE PARED
ANTES DE EMPEZAR:
FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3
NOTA: Este cajón plegable está diseñado para colocarse debajo de un estante, de modo que el estante
pueda actuar como la parte superior del cajón.
1. Abra el cajón plegable e instale la jaladera del cajón deslizándola en las Lengüetas que están en el
interior de la partefrontal del cajón plegable. Asegúrela utilizando el perno y la tuerca de carga del
cajón suministrados en las esquinas superiores del cajón plegable. Asegúrese de que las tuercas estén
dentro del cajón plegable. (Fig. 1)
2. Usando los pernos y las tuercas de carga del cajón restantes, asegure las esquinas superiores del
cajón plegable del lado opuesto de la jaladera del cajón. (Fig. 2)
3. NOTA: asegúrese de que el cajón se deslice hacia el frente de la estantería.
Instale el soporte de montaje con las correderas del cajón en la ubicación deseada de la estantería.
Esto se hace colocando el soporte de montaje con correderas de cajón en el borde interior de los
montantes de la estantería. Deslice hacia abajo el soporte de montaje con correderas de cajón para
asentarlas adecuadamente. Asegúrese de que ambos soportes estén nivelados entre sí antes de
continuar. Entonces, se pueden apretar todas las tuercas y tornillos que están en los soportes de
montaje. (Fig. 3)
4. NOTA: asegúrese de que los soportes de montaje con las correderas del cajón estén nivelados antes
de instalar el cajón plegable. Haga que un ayudante le ayude con la instalación del cajón plegable en
las correderas del cajón.
Deslice las correderas del cajón plegable hacia los rieles en el soporte de montaje: debe haber un
chasquido cuando las guías se hayan asentado correctamente. (Fig. 3)
5. Para asegurar los soportes a los montantes de la estantería, instale los pasadores de bloqueo en el
soporte de montaje con correderas de cajón. (Fig. 4)
Ensamblaje / Instalación (Fig. 1-4)
PARTE TRASERA
DEL CAJÓN
JALADERA
DEL CAJÓN
FIG. 4
ADVERTENCIA:
FIG. 5
FIG. 8
FIG. 6 FIG. 7
NOTA: El bastidor base que está utilizando incluye un conjunto de montaje en pared. (Fig. 5)
1. Tome el soporte en forma de U y balancee hacia arriba en un ángulo para colocarlo en el canal interno
inferior de la viga transversal. Una vez conectado, la parte posterior estará al ras contra la parte interna
del travesaño. (Fig. 6)
2. Una vez colocado, el soporte en forma de U puede moverse de un lado a otro (entre las dos barras de
seguridad). Esto permite que pueda colocarse a un 2 x 4 en la pared. (Fig. 7)
3. El soporte en forma de L tiene dos juegos de cuatro agujeros cuadrados que le permiten ajustar la
distancia entre la estantería y la pared. Use dos bulones y dos tuercas de 10 mm para fijar el soporte
en forma de L a la parte inferior del soporte en forma de U. (Fig. 8)
4.
Coloque la estantería de manera que el extremo plano del soporte en forma de L toque la pared. Utilice
un lápiz para marcar la ubicación de los cuatro orificios en la pared. Utilice los anclajes para pared de
yeso que vienen incluidos, los tornillos de anclaje y las herramientas apropiadas si está asegurando el
estante a una pared de yeso. Asegúrese de seguir las instrucciones estándar para instalar los tornillos de
anclaje
. (Fig. 8)
Instrucciones para el montaje en la pared (Fig. 5-8)
MUEVA EL SOPORTE
HACIA ARRIBA
Garantía limitada de un año
DEWALT reemplazará este kit de cajones debido a materiales o mano de obra defectuosos durante un año
a partir de la fecha de compra (asegúrese de guardar la factura). Esta garantía no cubre el deterioro debido
al desgaste normal o abuso de la estantería. Esta garantía no se aplica en accesorios o daños causados
cuando se han realizado o intentado hacer reparaciones. Si desea más información sobre la cobertura de la
garantía, llame al 1-844-377-8451.
Además de la garantía, este kitde cajones DEWALT está cubierto por nuestra:
Garantía de devolucíon de dinero de 90 días
Si no está completamente satisfecho con rendimiento de su kitde cajones DEWALT porcualquier razón,
puede devolverlo dentro de los 90 días a partir de la fecha de compra con unrecibo para obtener un
reembolso completo, sin preguntas.
América latina
Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se
venden en América Latina, consulte la información de garantía específica para cada país ubicada en el
empaque; llame a la compañía local o visite el sitio Web para buscar información sobre la garantía.
Se pueden producir lesiones graves o la muerte por el vuelco de laestantería
sobre una persona. Para evitar que esto suceda, laestantería debe asegurarse a una pared, en especial
enzonas propensas a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde haya niños y/o mascotas.
Materiales de pared distintos requieren tipos distintos de elementos de fijación. Utilice los elementos de
fijaciónmás adecuados para su tipo específico de pared.Si no está seguro de qué tipo de elementos de
fijación debe usar, póngase en contacto con su ferretería local.
ADVERTENCIA:
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Rack & Stand manuals

DeWalt
DeWalt DE7035 User manual

DeWalt
DeWalt D24001 User manual

DeWalt
DeWalt DW7451 User manual

DeWalt
DeWalt DXST10000 User manual

DeWalt
DeWalt DCAVR332 User manual

DeWalt
DeWalt DW7350 User manual

DeWalt
DeWalt DE7450 User manual

DeWalt
DeWalt DE7260 User manual

DeWalt
DeWalt DXST10000PBK User manual

DeWalt
DeWalt DWE74911 User manual

DeWalt
DeWalt DWE74911 User manual

DeWalt
DeWalt DE7035 User manual

DeWalt
DeWalt DXST10000 User manual

DeWalt
DeWalt DWX725 User manual

DeWalt
DeWalt DXST10000EXT User manual

DeWalt
DeWalt DW723 User manual

DeWalt
DeWalt Vertikut User manual

DeWalt
DeWalt DXST4500PBK User manual

DeWalt
DeWalt DE6501 User manual

DeWalt
DeWalt DWST82800 User manual