DeWalt D25300D User manual

1
®
D25300D

2
Copyright DEWALT
Dansk 6
Deutsch 10
English 15
Español 19
Français 23
Italiano 27
Nederlands 31
Norsk 35
Português39
Suomi 43
Svenska 47
Türkçe
51
EÏÏËÓÈη 55

3
5
8
10
11
9
B
21 3 4 5 6
7
A

4
12
7
1 3 4
C
EF
D
1 3

5
13
2
G

6
DANSK
STØVUDSUGNINGSSYSTEM D25300D
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT
til en af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere.
Tekniske data
D25300D
Spænding V 230
Kontakttryk N 60
Maks. slag mm 105
Maks. boredybde mm 102
Maks. borediameter mm 16
Sugekapacitet l/min 500
Afbrydelsesforsinkelse s 2
Vægt kg 1,5
Støvsamler
Antal huller 6 x 30 mm 133
8 x 30 mm 75
12 x 50 mm 20
Støvfilterets livscyklus > 100
Sikringer:
230 V maskiner 10 A
Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog:
Angiver risiko for personskade, livsfare
eller ødelæggelse af værktøjet, hvis
brugervejledningens instruktioner ikke
følges.
Angiver risiko for elektrisk stød.
Brandfare.
EU-Overensstemmelseserklæring
D25300D
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret
i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF,
EN 60335, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2
& EN 61000-3-3.
For yderligere information bedes De venligst
kontakte DEWALT på nedenstående adresse eller se
bagsiden af brugervejledningen.
D25300D
L
pA
(lydniveau) dB(A)* 77
L
WA
(akustisk styrke) dB(A) 86
Vægtet geometrisk middelværdi
af accelerationsfrekvensen m/s
2
< 2,5
* ved operatørens øre
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland

7
DANSK
Sikkerhedsanvisninger
Følg altid de sikkerhedsbestemmelser, der er
gældende i dit land, for at begrænse risikoen for
brand, elektrisk stød og personskader.
Læs hele denne manual omhyggeligt, før du
begynder at bruge dette tilbehør. Se også
manualen til hver af de værktøjsmaskiner,
der skal bruges sammen med dette tilbehør.
Gem denne manual til fremtidige opslag.
Generelt
1 Hold arbejdsområdet rent
Rodede områder og arbejdsborde kan resultere
i ulykker.
2 Hold børn på afstand
Lad ikke børn komme i berøring med maskinen
eller forlængerledningen. Alle under 16 år skal
være under opsyn.
3 Brug egnet værktøj
Denne instruktionsbog rummer en beskrivelse af
de formål, som dette værktøj er beregnet til.
Tving ikke små maskiner eller tilbehør til at udføre
et arbejde, som kræver en kraftig maskine.
Maskinen gør arbejdet bedre og mere sikkert ved
den hastighed, som den er beregnet til.
Advarsel! Bruges der noget som helst udstyr eller
tilbehør, eller udføres der noget som helst arbejde
med denne maskine, som ikke er anbefalet i denne
instruktionsbog, er der risiko for personskader.
Ekstra sikkerhedsinstruktioner for
støvudsugningssystemer
• Dette tilbehør er beregnet til slagboremaskiner til
murværk eller beton og med massive borebits
monteret på værktøjet.
• Brug ikke tilbehøret til boring i træ, stål eller plastik.
• Dette værktøj må ikke benyttes til kerneboring.
• Brug ikke tilbehøret til mejslingsopgaver.
• Tilbehøret må ikke bruges sammen med andet
værktøj end det, der er angivet i denne manual.
• Anvend ikke værktøjet på fugtige eller våde pladser.
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Støvudsugningssystem
1 Støvbørste
1 Brugervejledning
1 Tegning
• Kontroller, at værktøjet, komponenter eller
tilbehør ikke er blevet beskadiget under transporten.
• Tag dig tid til at læse og forstå denne
brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A)
Støvudsugningssystemet D25300D er beregnet til
udsugning af støv ved professionelle boreopgaver
med din kraftige slagboremaskine.
Tilbehøret er velegnet til brug sammen med følgende
modeller: D25303, D25304.
1 Støvudsugningshoved
2 Støvbørste
3 Dybdeanslag
4 Længdestop
5 Udløserknap
6 Værktøjsholder
7 Støvsamler
El-sikkerhed
Elmotoren er kun beregnet til én spænding.
DEWALT-værktøjet er dobbelt isoleret
i overensstemmelse med EN 60335.
Samling og justering
Træk stikket ud af stikkontakten inden
samling og justering.
Montering af tilbehøret (fig. B)
• Før montering af tilbehøret skal du klargøre
værktøjet således:
- Fjern eventuelt borebitten
- Fjern dybdeanslaget fra sidehåndtaget (8).
Sidehåndtaget må ikke fjernes!
- Indstil funktionsvælgeren (9) på positionen
„slagboring“.
• Juster tilbehøret efter værktøjet som vist.
• Skub tilbehøret fast på værktøjet, og pas på, at
kontakterne (10) går ind i rillerne (11) i bunden af
værktøjet.
• Skub tilbehøret fast, til låseenheden klikker på
plads.
• Aftag tilbehøret ved at trykke på udløserknappen
(5) og trække tilbehøret ud af værktøjet.
Tilbehøret må ikke monteres,
mens værktøjet kører.

8
DANSK
Justering af borelængden (fig. C)
• Indsæt en passende borebit.
• Tryk på dybdeanslaget (3), og flyt det mod
hovedet (1). Slip anslaget.
• Tryk på længdestoppet (4), og flyt det væk fra
hovedet (1). Slip anslaget.
• Hold værktøjet og samlingen med hovedet (1)
mod væggen.
• Skub hovedet ind for at få borebitten til at berøre
overfladen.
• Tryk på længdestoppet (4), og flyt det mod hovedet
(1) så langt det kan komme. Slip længdestoppet.
• Træk forsigtigt værktøjssamlingen væk fra
væggen, og pas på, at fjedermekanismen ikke
slippes på én gang.
Indstilling af boredybde (fig. D)
• Tryk på dybdeanslaget (3), og flyt det til den
ønskede boredybde. Slip anslaget.
Fjernelse og montering af støvsamleren (fig. E)
Afmontering
• Tryk på de to udløserknapper (12), og træk
støvsamleren (7) af tilbehøret.
Montering
• Indstil samleren efter tilbehøret som vist.
• Skub samleren fast, til låseenheden klikker på plads.
Brugervejledning
Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne
og gældende foreskrifter.
Se også manualen til hver af de
værktøjsmaskiner, der skal bruges
sammen med dette tilbehør.
Tænd og sluk
• Tænd for værktøjet: Tilbehøret tænder automatisk
• Sluk for værktøjet: Tilbehøret slukker automatisk.
Elektronisk afbrydelsesforsinkelse
• Efter at værktøjet er slukket, vil tilbehøret køre i et
par sekunder for at suge de sidste rester af støv
i de indre dele og samle støvet i beholderen.
Slagboring (fig. F)
• Indstil borelængden.
• Indstil boredybden.
• Afmærk stedet, hvor hullet skal bores.
• Sæt borebitten på det markerede sted, og tænd
for værktøjet.
• Hold altid værktøjet fast med begge hænder,
og sørg for at indtage en sikker fodstilling.
Sørg for at sidehåndtaget altid er solidt monteret,
når maskinen er i brug.
• Afbryd altid værktøjet, når arbejdet er afsluttet,
og før stikket trækkes ud.
Tømning af støvsamleren (fig. E)
Støvsamleren (7) skal tømmes, så snart dens
ydeevne er reduceret betydeligt.
• Fjern samleren som beskrevet ovenfor.
• Tøm samleren. Ryst eller bank på samleren for at
få støvet ud af filteret.
• Sæt samleren sammen igen som beskrevet ovenfor.
Vedligeholdelse
Dit produkt er fremstillet til at fungere i meget lang
tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at
produktet skal kunne fungere tilfredsstillende hele
tiden, er det dog vigtigt, at det behandles korrekt og
rengøres jævnligt.
• Udskift filteret i støvsamleren efter hver 100-120
gange i brug.
Brug kun originale DEWALT reservedele.
Udskiftning af støvbørsten (fig. G)
Støvbørsten slides ved brug og skal udskiftes efter
behov.
• Fjern låseringen (13) med en tang.
• Udskift støvbørsten (2).
• Sæt låseringen på igen.
Smøring
Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring.

9
DANSK
Rengøring
Hold ventilationshullerne åbne og rengør
maskinhuset jævnligt med en blød klud.
Rensning af støvfilteret (fig. E)
Under intensiv anvendelse bliver ribberne i
støvfilteret stoppet til med støv. Hvis filteret er slidt,
skal det udskiftes.
• Ryst eventuelt overskydende støv af ved at slå
filteret ned i en affaldsbeholder.
Benyt ikke en børste til filteret.
Opslidt værktøj og miljøet
Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved
ikke at kaste den bort sammen med almindeligt
affald. Aflever den til et opsamlingssted i din
kommune eller til et DEWALT serviceværksted.
DEWALT service
Skulle der opstå fejl på produktet, indlever det altid
til et autoriseret serviceværksted. Se aktuelt katalog/
prisliste om yderligere information eller kontakt
DEWALT.
På grund af forskning og udvikling kan ovenstående
specifikationer ændres, hvilket ikke meddeles
separat.
GARANTI
• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.
Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-
værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren
inden 30 dage efter købet og få dine penge
refunderet eller værktøjet ombyttet.
Værktøjet skal indleveres komplet,
og købsnotaen skal forevises.
• 1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE •
Vedligeholdelsen eller service af dit DEWALT-
værktøj inden for de første 12 måneder efter
købet er gratis hos vore autoriserede
serviceværksteder. Fri forebyggende service
omfatter arbejds- og reservedelsomkostninger,
udgifter til tilbehør dækkes ikke. Husk at
medbringe kvitteringen.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis et DEWALT-værktøj bliver defekt på grund af
materiale-eller produktionsfejl inden for de første
12 måneder fra købsdatoen, vil de defekte
komponenter blive udskiftet gratis eller også
udskiftes enheden uden beregning under
følgende forudsætninger:
• At apparatet ikke er anvendt forkert.
• At der ikke er udført uautoriserede
reparationer.
• At dateret købsnota forevises.
Denne garanti tilbydes som en ekstra service
og er et tillæg til forbrugerens øvrige
rettigheder.
Oplysninger om nærmeste DEWALT-autoriserede
serviceværksted, se aktuelt katalog for videre
information eller kontakt DEWALT. Alternativt kan
De også finde en liste over DEWALT-autoriserede
serviceværksteder og detaljer om vor eftersalgs-
service på Internettet på følgende adresse:
www.2helpU.com.

10
DEUTSCH
STAUBABSAUGSYSTEM D25300D
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT ent-
schieden, das die lange DEWALT-Tradition fortsetzt,
nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte
Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Wei-
terentwicklung machen DEWALT zu Recht zu einem
verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
Technische Daten
D25300D
Spannung (Volt) 230
Kontaktdruck N 60
Max. Hub (mm) 105
Max. Bohrtiefe mm 102
Max. Bohrerdurchmesser mm 16
Saugkapazität l/min 500
Abschaltverzögerung s 2
Gewicht (kg) 1,5
Staubfangbehälter
Anzahl der Löcher 6 x 30 mm 133
8 x 30 mm 75
12 x 50 mm 20
Lebensdauer des Staubfilters > 100
Mindestabsicherung des Stromkreises:
230-V-Elektrowerkzeuge 10 A
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung
verwendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebens-
gefahr oder mögliche Beschädigung des
Elektrowerkzeuges infolge der Nicht-
beachtung der Anweisungen dieser
Anleitung!
elektrische Spannung
Feuergefahr
EG-Konformitätserklärung
D25300D
DeWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge
entsprechend den Richtlinien und Normen 98/37/EWG,
89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 60335, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
konzipiert wurden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
die Adresse weiter unten oder an eine der auf der
Rückseite dieser Anleitung genannten Nieder-
lassungen.
D25300D
L
pA
(Schalldruck) dB(A)* 77
L
WA
(Schalleistung) dB(A) 86
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung m/s
2
< 2,5
* Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Deutschland

11
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Feuergefahr sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch,
bevor Sie das Vorsatzgerät verwenden.
Siehe auch die Anleitung der Maschine, mit der
dieses Vorsatzgerät eingesetzt wird.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfall-
gefahren.
2 Halten Sie Kinder fern!
Sorgen Sie dafür, daß Kinder das Werkzeug oder
Kabel nicht berühren. Jugendliche unter 16 Jahren
dürfen das Werkzeug nur unter fachlicher
Anleitung benutzen.
3 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge
oder Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit dem
richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale
Qualität und gewährleisten Ihre persönliche
Sicherheit.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in
dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und
Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten
mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung
entsprechen, kann zu Unfallgefahr führen.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen
für Staubabsaugsysteme
• Dieses Vorsatzgerät ist für Schlagbohreinsätze in
Stein und Beton vorgesehen und die am
Elektrowerkzeug verwendeten Bohrer müssen
widerstandsfähig sein.
• Verwenden Sie das Vorsatzgerät nicht für
Bohreinsätze in Holz, Stahl oder Kunststoff.
• Verwenden Sie das Vorsatzgerät nicht für
Kernbohreinsätze.
• Verwenden Sie das Vorsatzgerät nicht für
Meißeleinsätze.
• Verwenden Sie dieses Vorsatzgerät ausschließ-
lich mit den in diesem Handbuch aufgeführten
Werkzeugmodellen.
• Verwenden Sie das Werkzeug nicht in einer
feuchten oder nassen Umgebung.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Staubabsaugsystem
1 Staubbürste
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug
sowie die Zubehörteile beim Transport nicht
beschädigt wurden.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
Ihr Staubabsaugsystem D25300D wurde für das
Absaugen von Staub bei professionellen Schlag-
bohreinsätzen mit Ihrer Hochleistungs-
schlagbohrmaschine entwickelt.
Das Vorsatzgerät ist für die Verwendung mit den
folgenden Modellen geeignet: D25303, D25304.
1 Staubabsaugkopf
2 Staubbürste
3 Tiefenanschlag
4 Längenanschlag
5 Entriegelungsknopf
6 Geräteablage
7 Staubfangbehälter
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für nur eine Spannung
konzipiert.
Ihr DEWALT Werkzeug ist gemäß
EN 60335 doppelt isoliert.
Zusammenbauen und Einstellen
Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen
und Einstellen immer den Netzstecker.
Anbringen des Vorsatzgeräts (Abb. B)
• Bereiten Sie das Werkzeug vor dem Anbringen
des Vorsatzgerätes folgendermaßen vor:

12
DEUTSCH
- Entfernen Sie den Bohrer, falls vorhanden
- Entfernen Sie den Tiefenanschlag vom
Seitenhandgriff (8). Entfernen Sie nicht den
Seitenhandgriff!
- Stellen Sie den Betriebsart-Wahlschalter (9) auf
Schlagbohren“.
• Richten Sie das Vorsatzgerät wie abgebildet mit
dem Werkzeug aus.
• Schieben Sie das Vorsatzgerät auf das Werkzeug
und achten Sie darauf, daß die Kontakte (10) in
die Verbindungsschlitze (11) in der Unterseite des
Werkzeugs eintreten.
• Schieben Sie das Vorsatzgerät in seine Lage,
bis die Sicherungsvorrichtung einrastet.
• Um das Vorsatzgerät zu entfernen, drücken Sie
auf den Entriegelungsknopf (5) und ziehen Sie
das Vorsatzgerät vom Werkzeug.
Bringen Sie das Vorsatzgerät nicht an,
während das Werkzeug in Betrieb ist.
Einstellen der Bohrlänge (Abb. C)
• Setzen Sie einen geeigneten Bohrer ein.
• Drücken Sie auf den Tiefenanschlag (3) und
bewegen Sie ihn in Richtung Kopf (1).
Lassen Sie den Anschlag los.
• Drücken Sie auf den Längenanschlag (4) und
bewegen Sie ihn vom Kopf (1) weg. Lassen Sie
den Anschlag los.
• Halten Sie das Werkzeug samt Baugruppe mit
dem Kopf (1) gegen eine Wand.
• Schieben Sie den Kopf herein, damit der Bohrer
die Oberfläche berührt.
• Drücken Sie auf den Längenanschlag (4) und
bewegen Sie ihn in so weit wie möglich in
Richtung Kopf (1). Lassen Sie den Anschlag los.
• Ziehen Sie das Werkzeug allmählich von der
Wand weg und achten Sie darauf, dass sich der
federunterstützte Mechanismus nicht plötzlich
entspannt.
Einstellen der Bohrtiefe (Abb. D)
• Drücken Sie auf den Tiefenanschlag (3) und
bewegen Sie ihn bis zur gewünschten Bohrtiefe.
Lassen Sie den Anschlag los.
Entfernen und Anbringen des
Staubfangbehälters (Abb. E)
Entfernen
• Drücken Sie auf die beiden Entriegelungsknöpfe
(12) und ziehen Sie den Staubfangbehälter (7)
vom Vorsatzgerät.
Anbringen
• Richten Sie den Staubfangbehälter wie abgebil-
det mit dem Vorsatzgerät aus.
• Schieben Sie den Staubfangbehälter in seine
Lage, bis die Sicherungsvorrichtung einrastet.
Gebrauchsanweisung
Beachten Sie immer die Sicherheitshin-
weise und die gültigen Vorschriften.
Siehe auch die Anleitung der Maschine,
mit der dieses Vorsatzgerät eingesetzt
wird.
Ein- und Ausschalten
• Einschalten des Werkzeugs: das Vorsatzgerät
schaltet automatisch ein
• Ausschalten des Werkzeugs: das Vorsatzgerät
schaltet automatisch aus.
Elektronische Abschaltverzögerung
• Nach dem Abschalten des Werkzeugs läuft das
Vorsatzgerät noch einige Sekunden weiter, damit
auch die letzten Staubreste beseitigt werden,
die in den internen Teilen übrig geblieben sind.
Schlagbohren (Abb. F)
• Stellen Sie die Bohrlänge ein.
• Stellen Sie die Bohrtiefe ein.
• Kennzeichnen Sie die Stelle, an der das Loch
gebohrt werden soll.
• Setzen Sie den Bohrer auf die Kennzeichnung
und schalten Sie das Werkzeug ein.
• Halten Sie das Werkzeug immer mit beiden
Händen fest, und nehmen Sie eine sichere
Haltung ein. Vergewissern Sie sich immer,
daß der Seitenhandgriff richtig montiert ist.
• Schalten Sie das Elektrowerkzeug bei Beendi-
gung der Arbeiten immer AUS.

13
DEUTSCH
Nur wenn das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
darf der Netzstecker aus der Steckdose gezogen
werden.
Leeren des Staubfangbehälters (Abb. E)
Der Staubfangbehälter (7) sollte geleert werden,
sobald die Leistung spürbar nachlässt.
• Entfernen Sie den Staubfangbehälter wie oben
beschrieben.
• Leeren Sie den Staubfangbehälter. Schütteln oder
schlagen Sie leicht auf den Staubfangbehälter,
damit sich der Staub leichter vom Filter löst.
• Bringen Sie den Staubfangbehälter wieder wie
oben beschrieben an.
Wartung
Ihre Zusatzeinrichtung wurde für eine lange Lebens-
dauer und einen möglichst geringen Wartungsauf-
wand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier
Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
• Lassen Sie den Filter im Staubfangbehälter alle
100 bis 120 Einsatzzyklen erneuern.
Verwenden Sie ausschließlich DEWALT
Ersatzteile.
Erneuern der Staubbürste (Abb. G)
Die Staubbürste verschleißt während des Gebrauchs
und muß irgendwann erneuert werden.
• Entfernen Sie mit einer Zange den Sprengring (13).
• Tauschen Sie die Staubbürste (2) aus.
• Bringen Sie den Sprengring wieder an.
Schmieren
Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche
Schmierung.
Reinigung
Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen
bleiben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig
mit einem weichen Tuch.
Reinigen des Staubfilters (Abb. E)
Bei intensivem Gebrauch verstopfen die Bänder im
Staubfilter mit Staub. Ist der Filter verschlissen,
so muß er erneuert werden.
• Schütteln Sie den überschüssigen Staub heraus,
indem Sie den Filter in einem Abfallbehälter
abklopfen.
Reinigen Sie den Filter nicht mit einer
Bürste.
Recycling (nicht zutreffend für
Österreich und die Schweiz)
Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe,
die recycelt werden können und Stoffe, die fachge-
recht entsorgt werden müssen. DEWALT und andere
namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben
ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel
und dem Anwender eine problemlose Rückgabe von
Elektrowerkzeugen ermöglicht. Ausgediente netz-
und akkubetriebene DEWALT-Werkzeuge können
beim Handel abgegeben oder direkt an DEWALT
eingeschickt werden. Beim Recycling werden
sortenreine Rohstoffe (Kupfer, Aluminium, etc.) und
Kunststoffe gewonnen und nicht verwertbare Rest-
stoffe verantwortungsvoll entsorgt. Voraussetzung
für den Erfolg ist das Engagement von Anwendern,
Handel und Markenherstellern.

14
DEUTSCH
GARANTIE
• 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-
Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind,
können Sie es unter Vorlage des Original-
Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von
30 Tagen bei Ihrem DEWALT-Händler im Original-
Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld
zurück. Die Geld zurück Garantie gilt nicht auf
Zubehör.
• 1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION •
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf
werden Wartungs- oder Kundendienstleistungen
für Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug unter Vorlage
des Original-Kaufbeleges von einer DEWALT-
Kundendienstwerkstatt ausgeführt. Diese
Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen.
• 1 JAHR GARANTIE •
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle
DEWALT-Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem
Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg
nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit
garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
• Kostenlosen und fachmännischen Reparatur-
service
• Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist
und nur Original-DEWALT-Zubehörteile
verwendet wurden, die ausdrücklich von
DEWALT als zum Betrieb mit DEWALT-
Elektrowerkzeugen geeignet bezeichnet
worden sind.
Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers
oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie
unter der entsprechenden Telefonnummer auf
der Rückseite. Eine Übersicht über die DEWALT-
Kundendienstwerkstätte und weitere Informatio-
nen finden Sie auch im Internet:
www.2helpU.com.
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine
zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in
keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs-
rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Sie können nach Ihrer Wahl diese in gewissem
Umfange weitergehenden Rechte (Minderung
des Kaufpreises oder Rückgängigmachung des
Kaufes) auch Ihrem Verkäufer gegenüber geltend
machen.

15
ENGLISH
DUST EXTRACTION SYSTEM D25300D
Congratulations!
You have chosen a DEWALT tool. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional power tool users.
Technical data
D25300D
Voltage V 230/115
Contact pressure N 60
Max. stroke mm 105
Max. drilling depth mm 102
Max. drill diameter mm 16
Suction capacity l/min 500
Switch-off delay s 2
Weight kg 1.5
Dust collector
No. of holes 6 x 30 mm 133
8 x 30 mm 75
12 x 50 mm 20
Dust filter life cycle > 100
Fuses:
Europe 230 V tools 10 Amperes, mains
U.K. & Ireland 230 V tools 13 Amperes, in plugs
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of
non-observance of the instructions in this
manual.
Denotes risk of electric shock.
Fire hazard.
EC-Declaration of conformity
D25300D
DEWALT declares that these power tools have been
designed in compliance with: 98/37/EEC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60335, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
For more information, please contact DEWALT at the
address below, or refer to the back of the manual.
D25300D
L
pA
(sound pressure) dB(A)* 77
L
WA
(acoustic power) dB(A) 86
Weighted RMS acceleration value m/s
2
< 2.5
* at the operator’s ear
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Germany

16
ENGLISH
Safety instructions
Always observe the safety regulations applicable
in your country to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
Read all of this manual carefully before operating
the attachment. Also refer to the manual of any
power tool that will be used with this attachment.
Save this manual for future reference.
General
1 Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
2 Keep children away
Do not let children come into contact with the
tool or extension cord. Supervision is required for
those under 16 years of age.
3 Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction
manual. Do not force small tools or attachments
to do the job of a heavy-duty tool. The tool will
do the job better and safer at the rate for which it
was intended.
Warning! The use of any accessory or attachment
or performance of any operation with this tool,
other than those recommended in this instruction
manual may present a risk of personal injury.
Additional safety instrcutions for dust extraction
systems
• This attachment is intended for use in hammer
drilling applications in masonry or concrete, and
with sollid drill bits mounted to the power tool.
• Do not use the attachment for drilling
applications in wood, steel or plastic.
• Do not use the attachment in core drilling
applications.
• Do not use the attachment for chiselling
applications.
• Do not use this attachment with other tools than
the models mentioned in this manual.
• Do not use the tool in damp or wet conditions.
Package contents
The package contains:
1 Dust extraction system
1 Dust brush
1 Instruction manual
1 Exploded drawing
• Check for damage to the tool, parts or
accessories which may have occurred during
transport.
• Take the time to thoroughly read and understand
this manual prior to operation.
Description (fig. A)
Your dust extraction system D25300D has been
designed for the extraction of dust in professional
hammer drilling applications with your heavy duty
rotary hammer drill.
The attachment is suitable for use with the following
models: D25303, D25304.
1 Dust extraction head
2 Dust brush
3 Depth stop
4 Length stop
5 Release button
6 Tool rest
7 Dust collector
Electrical safety
The electric motor has been designed for one
voltage only.
Your DEWALT tool is double insulated in
accordance with EN 60335.
Assembly and adjustment
Prior to assembly and adjustment always
unplug the tool.
Fitting the attachment (fig. B)
• Before fitting the attachment, prepare the tool as
follows:
- Remove the drill bit if fitted
- Remove the depth stop from the side handle
(8). Do not remove the side handle!
- Set the mode selector switch (9) to the
„hammer drilling“ position.
• Align the attachment with the tool as shown.
• Slide the attachment onto the tool, taking care
that the contacts (10) enter the connection slots
(11) in the bottom of the tool.
• Push the attachment into place until the locking
device engages.
• To remore the attachment, press the release
button (5) and pull the attachment off the tool.

17
ENGLISH
Do not fit the attachment when the tool
is running.
Adjusting the drill length (fig. C)
• Insert the appropriate drill bit.
• Press the depth stop (3) and move it toward the
head (1). Release the stop.
• Press the length stop (4) and move it away from
the head (1). Release the stop.
• Hold the tool and assembly with the head (1)
against a wall.
• Push in the head to make the drill bit touch the
surface.
• Press the length stop (4) and move it toward the
head (1) as far as it will go. Release the stop.
• Gently withdraw the tool assembly from the wall,
taking care that the spring-loaded mechanism is
not released at once.
Setting the drilling depth (fig. D)
• Press the depth stop (3) and move it to the
required drilling depth. Release the stop.
Removing and refitting the dust collector (fig. E)
Removing
• Press the two release buttons (12) and pull the
collector (7) off the attachment.
Refitting
• Align the collector with the attachment as shown.
• Push the collector into place until the locking
device engages.
Instructions for use
Always observe the safety instructions
and applicable regulations.
Also refer to the manual of the machine
to be used with this attachment.
Switching on and off
• Switch on the tool: the attachment automatically
switches on
• Switch off the tool: the attachment will
automatically switch off.
Electronic switch-off delay
• After switching off the tool the attachment will run
for a few seconds more to vacuum the dust
particles left in the internal parts and collect the
dust in the compartment.
Hammer drilling (fig. F)
• Adjust the drill length.
• Set the drilling depth.
• Mark the spot where the hole is to be drilled.
• Place the drill bit on the spot and switch on the
tool.
• Always hold the tool firmly with both hands and
ensure a secure stance. Always operate the tool
with the side handle properly mounted.
• Always switch off the tool when work is finished
and before unplugging.
Emptying the dust collector (fig. E)
The dust collector (7) should be emptied as soon as
the performance has reduced noticeably.
• Remove the collector as described above.
• Empty the collector. Gently shake or knock the
collector to help the dust come off the filter.
• Refit the collector as described above.
Maintenance
Your attachment has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon
proper tool care and regular cleaning.
• Have the filter in the dust collector replaced after
every 100-120 cycles of use.
Use original DEWALT spare parts only.
Replacing the dust brush (fig. G)
The dust brush will wear during use and needs to be
replaced eventually.
• Remove the circlip (13) using a pair of pliers.
• Replace the dust brush (2).
• Refit the circlip.

18
ENGLISH
Lubrication
Your power tool requires no additional lubrication.
Cleaning
Keep the ventilation slots clear and regularly clean
the housing with a soft cloth.
Cleaning the dust filter (fig. E)
During intensive use the ribbons in the dust filter
become clogged with dust. When the filter is worn it
must be replaced.
• Shake out excess dust by tapping the filter into a
waste container.
Do not use a brush to clean the filter.
Unwanted tools and the environment
Take your tool to an authorized DEWALT repair
agent where it will be disposed of in an
environmentally safe way.
GUARANTEE
• 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •
If you are not completely satisfied with the
performance of your DEWALT tool, simply return
it within 30 days, complete as purchased, to the
point of purchase, for a full refund or exchange.
Proof of purchase must be produced.
• ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT •
If you need maintenance or service for your
DEWALT tool, in the 12 months following
purchase, it will be undertaken free of charge at
an authorized DEWALT repair agent. Proof of
purchase must be produced. Includes labour and
spare parts for Power Tools. Excludes accessories.
• ONE YEAR FULL WARRANTY •
If your DEWALT product becomes defective due
to faulty materials or workmanship within
12 months from the date of purchase,
we guarantee to replace all defective parts free of
charge or, at our discretion, replace the unit free
of charge provided that:
• The product has not been misused.
• Repairs have not been attempted by
unauthorized persons.
• Proof of purchase date is produced.
This guarantee is offered as an extra benefit
and is additional to consumers statutory rights.
For the location of your nearest authorized
DEWALT repair agent, please use the appropriate
telephone number on the back of this manual.
Alternatively, a list of authorized DEWALT repair
agents and full details on our after-sales service
are available on the Internet at www.2helpU.com.

19
ESPAÑOL
SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE POLVO D25300D
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta DEWALT.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad
en el desarrollo y la innovación de sus productos
han convertido DEWALT en un socio muy fiable para
el usuario profesional.
Características técnicas
D25300D
Voltaje V 230
Presión de contacto N 60
Carrera máxima mm 105
Profundidad máxima de perforación mm 102
Diámetro máximo del taladro mm 16
Capacidad de succión l/min 500
Retardo de desconexión s 2
Peso kg 1,5
Colector de polvo
Nº de agujeros 6 x 30 mm 133
8 x 30 mm 75
12 x 50 mm 20
Vida útil del filtro de polvo > 100
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Peligro de incendio.
Declaración CE de conformidad
D25300D
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas
han sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 60335, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2
& EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a DEWALT,
véase abajo o consulte el dorso de este manual.
D25300D
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 77
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 86
Valor cuadrático medio ponderado
en frecuencia de la aceleración m/s
2
< 2,5
* al oído del usuario
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemania

20
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
Al utilizar herramientas eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país, a fin
de reducir el riesgo de descarga eléctrica,
de lesiones y de incendio.
Lea completamente este manual antes de utilizar
la herramienta. Además, consulte el manual de
instrucciones de la máquina que se utilizará con
este accesorio acoplable.
Mantenga a mano este manual para consultas
posteriores.
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo.
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Mantenga alejados a los niños.
No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de prolongación. En caso
de uso por menores de 16 años, se requiere
supervisión.
3 Utilice la herramienta adecuada.
En este manual, se indica para qué uso está
destinada cada herramienta. No utilice herramientas
o dispositivos acoplables de baja potencia para
ejecutar trabajos pesados. La herramienta
funcionará mejor y con mayor seguridad si se
utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
Atención! El uso de accesorios o acoplamientos,
o el uso de la herramienta misma distintos de los
recomendados en este manual de instrucciones,
puede dar lugar a lesiones de personas.
Instrucciones de seguridad adicionales para
sistemas de extracción de polvo
• Este accesorio está previsto para su utilización
en aplicaciones de perforación por percusión en
mampostería u hormigón, y con puntas de
taladro montadas en la herramienta mecánica.
• No utilice el accesorio para la perforación de
madera, acero o plástico.
• No utilice el accesorio para aplicaciones de
barrena cilíndrica.
• No utilice el accesorio para aplicaciones
de cincelado.
• No utilice este accesorio con otras herramientas
distintas de los modelos mencionados en este
manual.
• No utilice la herramienta en ambientes húmedos
o mojados.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Sistema de extracción de polvo
1 Escobilla para el polvo
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
• Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
• Tómese el tiempo necesario para leer
y comprender este manual antes de utilizar
la herramienta.
Descripción (fig. A)
Su sistema de extracción de polvo D25300D ha sido
diseñado para la extracción de polvo en aplicaciones
de perforación por percusión profesionales con su
martillo rotativo de percusión para trabajos pesados.
El accesorio es adecuado para su uso con los
modelos siguientes: D25303, D25304.
1 Cabezal de extracción de polvo
2 Escobilla para el polvo
3 Tope de profundidad
4 Tope de longitud
5 Botón de liberación
6 Portaherramienta
7 Colector de polvo
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para una única
tensión.
Su herramienta DEWALT lleva un doble
aislamiento de conformidad con
EN 60335.
Montaje y ajustes
Desenchufe la herramienta antes de
proceder con el montaje y los ajustes.
Acoplamiento del accesorio (fig. B)
• Antes de acoplar el accesorio, prepare la
herramienta como se indica a continuación:
- Quite la broca, si está instalada
Other manuals for D25300D
1
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Rotary Hammer manuals

DeWalt
DeWalt D25413 User manual

DeWalt
DeWalt D25761 User manual

DeWalt
DeWalt DC212 User manual

DeWalt
DeWalt D25012 User manual

DeWalt
DeWalt DC212-XE User manual

DeWalt
DeWalt DCH072L2-QW User manual

DeWalt
DeWalt D25721 User manual

DeWalt
DeWalt D25413 User manual

DeWalt
DeWalt D25614 User manual

DeWalt
DeWalt D25413 User manual

DeWalt
DeWalt 582429-00 User manual

DeWalt
DeWalt D25011K User manual

DeWalt
DeWalt D25113 User manual

DeWalt
DeWalt D25481K User manual

DeWalt
DeWalt DW567 User manual

DeWalt
DeWalt DCH 133 NT User manual

DeWalt
DeWalt DW005 User manual

DeWalt
DeWalt D25133 User manual

DeWalt
DeWalt D25413 User manual

DeWalt
DeWalt Flexvolt DCH733 User manual