DeWalt DW849 User manual

www. .eu DW849

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 13
English (original instructions) 22
Español (traducido de las instrucciones originales) 30
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 40
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 50
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 59
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 69
Português (traduzido das instruções originais) 78
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 89
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 97
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 105
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)114
Copyright DEWALT

1
Figure 1
Figure 2 Figure 3
e
g
f
d
i
a
b
c
d
e
j

2
Figure 5Figure 4
Figure 7Figure 6
h
f
f
f
f
b
a
c
i
i
e

DANSK
3
POLÉRMASKINE
DW849
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT-værktøj. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT
én af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere af elværktøj.
Tekniske data
DW849
Spænding VDC 230
Type 2/3
Effektforbrug W 960
Tomgangshastighed min-1 0–1000 / 0–3000
Maks. støtteskivediameter mm 178
Spindel M14
Vægt kg 3,1
LPA (lydtryk) dB(A) 92
KPA (lydtrykusikkerhed) dB(A) 3
LWA (lydeffekt) dB(A) 100
KWA (usikkerhed lydeffekt) dB(A) 3
Samlet vibrationsværdi (triaxvektorsum) bestemt i henhold til EN
60745:
Vibrationsemissionsværdi a
h
a
h
= m/s22,8
Usikkerhed K = m/s21,5
Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i dette
vejledningsark, er målt i overensstemmelse med
en standardiseret test, der er angivet i EN 60745
og kan anvendes til at sammenligne et værktøj
med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne
vibrationsemissionsniveau repræsenterer
værktøjets hovedanvendelsesområder.
Hvis værktøjet anvendes til andre formål,
med andet tilbehør eller vedligeholdes
dårligt, kan vibrationsemissionen
imidlertid variere. Det kan forøge
eksponeringsniveauet over den samlede
arbejdsperiode markant.
Et estimat af eksponeringsniveauet for
vibration bør også tage højde for de
gange, værktøjet slukkes, eller når det
kører men ikke bruges til at arbejde. Det
kan mindske eksponeringsniveauet over
den samlede arbejdsperiode markant.
Identificér yderligere
sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte
operatøren mod vibrationens effekter,
som f.eks.: vedligehold værktøjet og
tilbehøret, hold hænderne varme,
organisation af arbejdsmønstre.
Sikringer
Europa 230 V værktøj 10 ampere, strømforsyning
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
DW849
DEWALT erklærer, at produkterne beskrevet under
“tekniske data” er udformet i overensstemmelse
med:
2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-3.

DANSK
4
Disse produkter overholder også direktivet
2004/108/EF. Kontakt DEWALT på følgende adresse
for yderligere oplysninger eller se bagsiden af
manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne
af DEWALT.
Horst Grossmann
Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
31.12.2009
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse
betjeningsvejledningen.
Generelle sikkerhedsadvarsler for
elværktøjer
ADVARSEL! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
TIL SENERE BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit
elektroniske (ledning) eller batteribetjente (trådløse)
elværktøj.
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og
godt oplyst. Rodede eller mørke områder
giver anledning til ulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i
en eksplosionsfarlig atmosfære, som
f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner
gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og omkringstående på afstand,
når der anvendes elektrisk værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister
kontrollen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe
til stikkontakten. Stikket må aldrig
modificeres på nogen måde. Undlad
at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk værktøj.
Umodificerede stik og dertil passende
stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk
stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer
og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop er jordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for
regn eller våde forhold. Hvis der trænger
vand ind i et elektrisk værktøj, øges risikoen
for elektrisk stød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast.
Brug aldrig ledningen til at bære,
trække værktøjet eller trække det ud af
stikkontakten. Hold ledningen borte fra
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs,
skal der anvendes en forlængerledning,
som er egnet til udendørs brug. Brug af
en ledning, der er egnet til udendørs brug,
reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et
elektrisk værktøj i et fugtigt område,
benyt en strømforsyning, der er beskyttet
af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du
foretager dig, og brug sund fornuft, når
du benytter et elektrisk værktøj. Betjen
ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket
af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse
af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig
personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær
altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr,
såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko,
sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når
omstændighederne foreskriver det, reducerer
omfanget af personskader.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at
der er slukket for kontakten, inden
værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller
batterienhed, samles op eller bæres. Når
elektrisk værktøj bæres med fingeren på
kontakten eller tilsluttes, når kontakten er
tændt, giver det anledning til ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller
skruenøgler, før det elektriske værktøj
startes. En skruenøgle eller anden nøgle,

DANSK
5
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor,
osv. i overensstemmelse med disse
instruktioner, idet der tages hensyn til
arbejdsforholdene og den opgave, som
skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til
andre opgaver end dem, det er beregnet til,
kan resultere i en farlig situation.
5) SERVICE
a) Elektrisk værktøj skal serviceres
af en kvalificeret servicetekniker,
som udelukende benytter identiske
reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhed opretholdes.
Generelle sikkerhedsregler for
slibning og polering
a) Dette elværktøj er påtænkt at fungere
som en slibe- eller pudsemaskine. Læs
alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner,
illustrationer og specifikationer, der følger
med dette elværktøj. Manglende overholdelse
af alle nedenstående instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
personskade.
b) Vi anbefaler, at værktøjet ikke anvendes
til betjeninger, som f.eks. knusning,
ståltrådsbørstning og afskæring. Anden brug
end den, elværktøjet er fremstillet til, kan udgøre
en fare og forårsage personskade.
c) Anvend ikke tilbehør, der ikke er specielt
designet til værktøjet og anbefalet af
producenten. Blot fordi tilbehøret kan påsættes
værktøjet, garanterer det ikke sikker betjening.
d) Tilbehørets nominelle hastighed skal mindst
svare til den maksimale hastighed, der er
markeret på elværktøjet. Tilbehør, der kører
hurtigere end dets nominelle hastighed, kan gå
itu og flyve væk.
e) Tilbehørets udvendige diameter og
tykkelse skal være inden for elværktøjets
kapacitetsvurdering. Tilbhør af ukorrekt
størrelse kan ikke opbevares eller kontrolleres
korrekt.
f) Dornstørrelsen på hjul, flanger, støttepuder
eller andet tilbehør skal passe i værktøjets
spindel. Tilbehør med spændehuller, der ikke
passer elværktøjets monterede hardware, vil
køre ud af balance, vibrere for meget og kan
forårsage mangel på kontrol.
g) Anvend ikke beskadiget tilbehør. Før brug af
tilbehør undersøges f.eks. slibehjul for skår
og revner, støttepuder for revner eller slid og
stålbørste for løse eller revnede tråde. Hvis
der bliver siddende på en roterende del
af elektrisk værktøj, kan give anledning til
personskade
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden
en god fodstilling og balance. Dette giver
bedre kontrol af det elektriske værktøj, når
uventede situationer opstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær
ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår,
tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan
blive fanget i bevægelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings-
eller støvopsamlingsudstyr, skal dette
tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse
af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer
forårsaget af støv.
4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK
VÆRKTØJ
a) Undlad at bruge magt over for det
elektriske værktøj. Brug det værktøj, der
er bedst egnet til det arbejde, der skal
udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre
og mere sikkert med den ydelse, som det er
beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis
kontakten ikke tænder og slukker for det.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres
med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/
eller batterienheden fra det elektriske
værktøj, før det elektriske værktøj justeres,
dets tilbehør udskiftes, eller det stilles
til opbevaring. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen
for, at værktøjet startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for
rækkevidde af børn, og tillad ikke
personer, som ikke er bekendt med dette
elektriske værktøj eller disse instruktioner,
at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er
farligt i hænderne på personer, som ikke er
instrueret i brugen deraf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj.
Undersøg om bevægelige dele sidder
skævt, binder eller er gået itu såvel som
andre forhold, der kan påvirke betjeningen
af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før
brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt
vedligeholdt værktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene.
Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med
skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til
at binde og er lettere at styre.

DANSK
6
elværktøjet eller tilbehøret tabes, bør det
undersøges for skade, eller der på monteres
ubeskadiget tilbehør. Efter undersøgelse
og montering af tilbehør placeres du og
tilskuere væk fra tilbehørets rotationsplan,
og elværktøjet køres ved maksimal
tomgangshastighed i et minut. Beskadiget
tilbehør vil normalt gå i stykker under denne
testkørsel.
h) Anvend personligt beskyttelsesudstyr.
Afhængig af brugen bør du anvende
ansigtsskærm eller sikkerhedsbriller.
Hvis det er nødvendigt, skal du anvende
støvmaske, hørebeskyttelse, handsker og
et arbejdsforklæde, der kan modstå småt
slibemateriale eller arbejdsemnefragmenter.
Øjenbeskyttelsen skal kunne stoppe flyvende
fremmedlegmer, der opstår som følge af
de forskellige betjeninger. Støvmasken eller
åndedratsværnet skal kunne filtrere partikler,
der frembringes som følge af din betjening.
Forlænget eksponering for høj, intens støj kan
forårsage høreskader.
i) Sørg for, at tilskuere står i en sikker afstand
fra arbejdsområdet. Folk, der befinder
sig i arbejdsområdet, skal anvende
personligt beskyttelsesudstyr. Fragmenter
af arbejdsemnet eller ødelagt tilbehør kan
flyve afsted og forårsage skade uden for det
umiddelbare arbejdsområde.
j) Hold kun elværktøjet på de isolerede
håndtagsflader, når der skal saves i emner,
hvor skæreværktøjet kan berøre skjulte
ledninger eller sit eget kabel. Kommer
skæreværktøjet i kontakt med en strømførende
ledning, kan blotlagte metaldele på elværktøjet
gøres strømførende og give stød til brugeren.
k) Placer ledningen væk fra det roterende
tilbehør. Hvis du mister kontrollen, kan
ledningen blive skåret eller fastklemt, og din
hånd eller arm kan trækkes ind i det roterende
tilbehør.
l) Læg aldrig værktøjet fra dig, før tilbehøret er
helt stoppet. Det roterende tilbehør kan gribe
fast i overfladen, og du kan miste kontrollen over
elværktøjet.
m) Start ikke elværktøjet, mens du bærer det
på dig. Utilsigtet kontakt med det roterende
tilbehør kan hænge fast i dit tøj og efterfølgende
ind i huden.
n) Rengør værktøjets lufthuller med jævne
mellemrum. Motorens ventilator vil trække støv
ind i kabinettet, og for megen akkumulering af
metalstykker kan udgøre en elektrisk fare.
o) Betjen ikke elværktøjet nær brændbare
materialer. Gnister kan antænde disse
materialer.
p) Anvend ikke tilbehør, der kræver kølevæske.
Brug af vand eller anden kølevæske kan
resultere i livsfarligt elektrisk stød.
Årsager til og undgåelse af
tilbageslag
Tilbageslag er en pludselig reaktion på et fastklemt
eller blokeret slibehjul, støttepude, børste eller andet
tilbehør. Fastklemmelse eller blokering forårsager
hurtig blokering af det roterende tilbehør, der gør, at
det ukontrollerede elværktøj kører i modsat retning af
tilbehørets rotation på det sted, det er fastkørt.
F.eks. hvis et slibehjul er fastklemt eller blokeret af
arbejdsemnet, kan kanten af hjulet, der er på vej
ind i det spidse punkt, grave sig ind i overfladen på
materialet og forårsage, at hjulet arbejder sig ud eller
falder ud. Hjulet kan enten gå imod eller væk fra
operatøren, afhængigt af hjulets bevægelsesretning
ved fastklemmelsespunktet. Slibehjul kan også gå i
stykker under disse forhold.
Et tilbageslag opstår som følge af forkert brug eller
ved misbrug af værktøjet. Det kan undgås ved at
følge nedenstående forholdsregler:
a) Hold godt fast på værktøjet og placer
kroppen og armen således, at du kan
modstå styrken fra et tilbageslag. Anvend
altid ekstrahåndtaget, hvis det medfølger,
for maksimal kontrol over tilbageslag eller
momentreaktion under opstart. Operatøren
kan kontrollere momentreaktionen eller
tilbageslagets styrke, hvis der tages korrekte
forholdsregler.
b) Placer aldrig hånden i nærheden af det
roterende tilbehør. Tilbehøret kan slå tilbage
over din hånd.
c) Placer ikke kroppen i det område, hvor
værktøjet kan bevæge sig, hvis der opstår et
tilbageslag. Tilbageslag vil drive værktøjet frem
i den modsatte retning af hjulets bevægelse ved
blokeringspunktet.
d) Vær særlig forsigtig, når du arbejder med
hjørner, skarpe kanter osv. Undgå at bumpe
eller blokere tilbehøret. Hjørner, skarpe kanter
eller bump har en tendens til at blokere det
roterende tilbehør og kan forårsage mangel på
kontrol eller tilbageslag.
e) Påsæt ikke en savkædes snitteblad eller
en savklinge med tænder. Sådanne klinger
forårsager ofte tilbageslag og mangel på kontrol.

DANSK
7
Sikkerhedsadvarsler, der er
specifikke for slibning
a) Anvend ikke slibeskivepapir af overdreven
størrelse. Følg producentens anbefalinger
angående valg af slibepapir. Slibepapir,
der går ud over slibepuden, udgør en fare
for flænsning og kan forårsage blokering eller
flænsning af disken eller tilbageslag.
Sikkerhedsadvarsler, der er
specifikke for pudsning
a) Lad ikke nogen løs del af pudseskiven eller
dens tilbehør rotere frit. Gem eventuelle
løse snører af vejen eller afskær dem. Løst,
roterende tilbehør kan vikles ind i dine fingre eller
sætte sig fast på arbejdsemnet.
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante
sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan
visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
– Hørenedsættelse
– Risiko for personskade som følge af flyvende
partikler.
– Risiko for forbrænding ved at røre ved tilbehør,
der bliver varmt under betjening.
– Risiko for personskade som følge af forlænget
brug
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
Bær høreværn.
Brug øjeværn.
DATOKODEPOSITION (FIG. 1)
Datokoden (j), der også inkluderer produktionsåret,
er tryk på huset.
Eksempel: 2010 XX XX
Produktionsår
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Polerstål
1 Støtteskive
1 Gevindflange
1 Pudseskive
1 Sidehåndtag
1 Brugsvejledning
1 Eksplosionstegning
• Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet,
dele og tilbehør, der kan være opstået under
transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt
og forstå den før betjening.
Beskrivelse (fig. 1)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk
værktøj eller nogen dele deraf. Det kan
medføre materiale- eller personskade.
a. Variabel hastighedskontakt
b. Spærreknap
c. Hastighedskontrolviser
d. Spindellås
e. Sidehåndtag
TILSIGTET BRUG
Din slibe-/pudsemaskine er blevet fremstillet til
professionel slibning og pudsning.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Disse slibe-/pudsemaskiner er professionelt værktøj.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere
anvender dette værktøj.
El-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding.
Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til
spændingen på mærkepladen.
Dit DEWALT-værktøj er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN 60745, og
derfor er en jordledning ikke påkrævet.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes med en særlig ledning, der kan fås
gennem DEWALT’s serviceorganisation.

DANSK
8
Brug af forlængerledning
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du
anvende en godkendt 3-koret forlængerledning, der
passer til dette værktøjs effektforbrug (se tekniske
data). Den minimale lederstørrelse er 1.5 mm2; den
maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles
helt ud.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvæstelser skal enheden
slukkes, og strømforsyningen til
maskinen afbrydes før montering og
afmontering af tilbehør, før justering
eller ændring af konfiguration
eller ved udførelse af reparationer.
Sørg for, at udløserkontakten er i OFF-
position. Utilsigtet start kan medføre
kvæstelser.
Montering af sidehåndtag (fig. 2)
Skru sidehåndtaget (e) godt fast i et af hullerne på
en af værktøjets sider.
På- og afmontering af støtteskiven
(fig. 3)
1. Anbring værktøjet på et bord med spindlen
opad.
2. Tryk på spindellåsen (d) og drej spindlen, indtil
låsen kommer i indgreb.
3. Anbring støtteskiven (f) på spindlen.
4. Skru gevindflangen (g) på spindlen.
5. Spænd gevindflangen.
6. Udløs spindellåsen.
7. Du fjerner støtteskiven ved at løsne
gevindflangen, mens spindellåsen er i indgreb.
Montering af pudseskiven (fig. 4)
1. Anbring værktøjet på et bord med spindlen
opad.
2. Træk pudseskiven (h) hen over støtteskiven (f).
Før brugen
1. Kontrollér at gevindflangen er monteret korrekt.
2. Sørg for, at skiven drejer i retning af pilene på
tilbehøret og værktøjet.
3. Sørg for at al snavs er vasket af arbejdsemnets
overflade.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningerne og de
gældende regler.
ADVARSEL:
•Anvend kun et let tryk på
værktøjet. Anvend ikke sidepres på
støtteskiven.
• Undgå overstyring. Bliver værktøjet
varmt, skal du lade det køre i tomgang
nogle få minutter.
Polering (fig. 1)
1. Anvend altid rene pudseskiver.
2. Anbring den nødvendige mængde pudsecreme
jævnt over pudseskiven.
3. Hold pudseskiven hen over den overflade, der
skal poleres og tænd for værktøjet.
4. Bevæg værktøjet jævnt hen over overfladen
uden at presse.
5. Sluk for maskinen, før du fjerner værktøjet fra
overfladen.
6. Kontrollér dit arbejde med korte intervaller.
ADVARSEL: Hvis pudseskiven
køres med stor hastighed hen over
arbejdsemnets overflade, kan der
opbygges en statisk opladning på dette
værktøjs metaldele, som kan medføre
statisk chok ved berøring.
Korrekt håndposition (fig. 7)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du ALTID anvende
den rette håndposition som vist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal du ALTID
holde godt fast i tilfælde af en pludselig
reaktion.
Det er nødvendigt med én hånd på sidehåndtaget
(e) og den anden hånd på hoved håndtaget (i) for
korrekt håndposition.
Tænde og slukke (fig. 5)
1. Tryk på den variable hastighedskontakt (a) for
at starte værktøjet. Det tryk, der lægges på den
variable hastighedskontakt, afgør værktøjets
hastighed.

DANSK
9
2. Ved fortsat drift tryk også på spærreknappen
(b). Spærreknappen virker kun ved fuld
hastighed.
3. Du slår strømmen fra: ved igen at trykke på
tænd/sluk-kontakten.
ADVARSEL: Tænd eller sluk ikke for
værktøjet, når det er under belastning.
Hastighedsregulering (fig. 6)
Hastighedskontrolviseren (c) kan bruges til avanceret
indstilling af den ønskede maksimale hastighed for
værktøjet.
1. Drej hastighedskontrolviseren (c) hen til det
ønskede niveau. Jo højere antallet er, jo højere
er den maksimale hastighed for værktøjet.
2. Brug en høj hastighedsindstilling til naturlig
færdiggørelse af stenoverflader. Brug en lav
hastighedsindstilling til polering af malede
metaloverflader.
ADVARSEL: Hastighedsindstillingen
må aldrig overstige den maksimale
tomgangshastighed, der er klassificeret
til det anvendte tilbehør.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit DEWALT-elværktøj er beregnet til langvarig
brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets
fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt
vedligeholdelse og rengøring af værktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvæstelser skal enheden
slukkes, og strømforsyningen
til maskinen skal afbrydes før
montering og afmontering
af tilbehør, før justering eller
ændring af konfiguration eller ved
udførelse af reparationer. Sørg for,
at udløserkontakten er i OFF-position.
Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
Rensning af ventilationshuller
For at undgå ophobningen af støv inde i maskinen
anbefaler vi at rengøre ventilationshullerne dagligt.
• Tag maskinens stik ud.
• Blæs tør komprimeret luft gennem
ventilationshullerne.
• Rengør ventilationshullerne ved hjælp af en
blød børste eller en tør klud. Anvendt ikke
metalgenstande, da disse kan ødelægge de
indvendige dele.
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.
• Hvis værktøjet er blevet brugt til metalslibning
uden støvpose, skal det renses med let trykluft.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige
så snart der samler sig snavs i og
omkring luftaftrækket. Bær godkendte
beskyttelsesbriller og godkendt
støvmaske ved udførelse af denne
procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige
kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-
metalliske dele. Disse kemikalier kan
svække de materialer, der anvendes
i disse dele. Brug en klud, der kun er
fugtet med vand og mild sæbe. Lad
aldrig væske trænge ind i værktøjet, og
nedsænk aldrig nogen del af værktøjet
i væske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af DEWALT, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør
med dette værktøj. For at mindske
risikoen for personskade, må dette
produkt kun anvendes med tilbehør,
som anbefales af DEWALT.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit DEWALT-produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.

DANSK
10
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge
materialer og anvende dem på ny.
Genanvendelse af genbrugsmaterialer
bidrager til at forhindre forurening af
miljøet og reducerer behovet for
råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte DEWALT-produkter. For at
benytte sig af denne service kan man returnere
produktet til et hvilket som helst autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit
lokale DEWALT-kontor på den adresse, der er
angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste
over autoriserede DEWALT-serviceværksteder og
detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice
og kontakter på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.

DANSK
11
GARANTI
DEWALT er sikker på produkternes kvalitet
og tilbyder en enestående garanti til
professionelle brugere af dette værktøj.
Denne garantierklæring er en tilføjelse
til dine kontraktmæssige rettigheder
som professionel bruger eller dine
lovbefalede rettigheder som privat ikke-
professionel bruger og påvirker dem på
ingen måde. Garantien er gyldig inden for
medlemsstaterne af Den Europæiske Union
og Det Europæiske Frihandelsområde.
•30 DAGES RISIKOFRI
TILFREDSHEDSGARANTI •
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT
værktøj, kan du returnere det inden for
30 dage, komplet som købt, til den
forhandler, hvor værktøjet blev købt og få alle
pengene refunderet eller bytte det. Produktet
skal have været underlagt almindelig brug og
slid, og der skal fremvises gyldig kvittering.
•ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT •
Hvis du har brug for vedligeholdelse
eller service af dit DEWALT værktøj,
inden for 12 måneder efter købet, er du
berettiget til en gratis serviceydelse. Den
vil blive foretaget gratis af et autoriseret
DEWALT serviceværksted. Købsbeviset
skal fremvises. Inkluderer arbejdskraft.
Ekskluderer tilbehør og reservedele,
medmindre de var fejlbehæftede under
garantiperioden.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis dit DEWALT produkt bliver defekt
på grund af fejlbehæftede materialer eller
produktionsfejl inden for 12 måneder fra
købsdatoen, garanterer DEWALT gratis
udskiftning af alle defekte dele eller gratis
udskiftning af enheden efter vores valg under
forudsætning af, at:
• Produktet ikke er blevet misbrugt;
• Produktet har været underlagt
almindelig brug og slid;
• Der ikke er forsøgt reparationer af
uautoriserede personer;
• Købsbeviset fremvises.
• Produktet returneres komplet med
alle originale komponenter.
Hvis du ønsker at reklamere, kontakt
din forhandler eller find adressen på
dit nærmeste autoriserede DEWALT
serviceværksted i DEWALT kataloget
eller kontakt dit DEWALT kontor på den
adresse, der er opgivet i denne manual.
Der findes en liste over autoriserede
DEWALT serviceværksteder og detaljerede
oplysninger om vores eftersalgsservice på
følgende internetadresse: www.2helpU.
com

DEUTSCH
12
SCHLEIF-/POLIERMASCHINE
DW849
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DW849
Spannung VGS 230
Typ 2/3
Leistungsaufnahme W 960
Leerlaufdrehzahl min-1 0–1000 / 0–3000
Max. Polierteller-Durchmesser mm 178
Spindel M14
Gewicht kg 3,1
LPA (Schalldruckpegel) dB(A) 92
KPA (Schalldruckpegel-
Messungenauigkeit) dB(A) 3
LWA (Schallleistung) dB(A) 100
KWA (Schallleistung-
Messungenauigkeit) dB(A) 3
Gesamtschwingungspegel (triaxiale Vektorsumme) gemäß EN
60745:
Schwingungsemissionswert a
h
a
h
= m/s22,8
Messungenauigkeit K = m/s21,5
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem
standardisierten Test laut EN 60745 gemessen und
kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene
Vibrationsemissionswert bezieht sich
auf die Hauptanwendung des Gerätes.
Wenn das Gerät jedoch für andere
Anwendungen, mit anderem Zubehör
oder schlecht gewartet eingesetzt wird,
kann die Vibrationsemission verschieden
sein. Dies kann den Expositionsgrad
über die Gesamtbetriebszeit erheblich
erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke
sollte auch berücksichtigen, wie oft das
Gerät ausgeschaltet wird oder über
welche Zeit es zwar läuft, aber nicht
wirklich in Betrieb ist. Dies kann die
Exposition über die Gesamtbetriebszeit
erheblich mindern.
Es sind zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutze der Betriebsperson vor den
Auswirkungen der Vibration in Betracht
zu ziehen, z. B.: Wartung des Gerätes
und des Zubehörs, Warmhalten
der Hände, Organisation des
Arbeitsablaufes.
Sicherungen
Europa 230 V Werkzeuge 10 Ampere Stromversorgung
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen
führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun
hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.

DEUTSCH
13
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
DW849
DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter
„Technische Daten“ beschriebenen Produkte die
folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie
2004/108/EG. Für weitere Informationen wenden
Sie sich bitte an DEWALT unter der folgenden
Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser
Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und
gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.
Horst Großmann
Vizepräsident für Konstruktion und
Produktentwicklung
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Betriebsanleitung lesen.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und alle
Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann
zu elektrischem Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug
(mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder
dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen,
in denen sich z. B. brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern,
während Sie ein Elektrogerät betreiben.
Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss
in die Steckdose passen. Ändern Sie
niemals den Stecker in irgendeiner Form.
Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker
an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen mindern
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Flächen, wie Rohre,
Radiatoren, Herde und Kühlgeräte.
Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen
oder feuchter Umgebung aus. Wenn
Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht
sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht.
Verwenden Sie niemals das Kabel, um das
Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen
vom Netz zu trennen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder
verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien
betreiben, verwenden Sie ein für
den Außeneinsatz geeignetes
Verlängerungskabel. Die Verwendung von
für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes
in feuchter Umgebung unumgänglich
ist, verwenden Sie eine durch einen
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter
oder RCD) geschützte Stromversorgung.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.

DEUTSCH
14
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu
schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
in der AUS-Position ist, bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung und/oder
an den Akku anschließen oder wenn Sie
das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder
Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät
einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel,
die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes
angebracht sind, können zu Verletzungen
führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung
und Handschuhe von beweglichen Teilen
fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können sich in den beweglichen
Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine
Staubabsaugung und Staubsammlung
vorgesehen sind, vergewissern Sie
sich, dass diese richtig angeschlossen
sind und verwendet werden. Der Einsatz
von Staubsammlern kann staubbedingte
Gefahren mindern.
4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTES
a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht.
Verwenden Sie das für Ihre Arbeit
passende Elektrogerät. Das richtige Gerät
wird die Aufgabe besser und sicherer
erledigen, wenn es bestimmungsgemäß
verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/
oder die Akkus vom Elektrogerät, bevor
Sie Einstellungen am Gerät vornehmen,
Zubehör wechseln oder es aufbewahren.
Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die
Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt
startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete
Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf
und lassen Sie nicht zu, dass Personen
ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder
mit diesen Anweisungen das Elektrogerät
bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen
nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen
Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder
ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder
in einem Zustand sind, der den Betrieb
des Elektrogerätes beeinträchtigen kann.
Bei Beschädigungen lassen Sie das
Elektrogerät reparieren, bevor Sie es
verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen
mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge
mit scharfen Klingen blockieren seltener und
sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör
und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen
Anweisungen und unter Berücksichtigung
der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe.
Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben
verwenden, die nicht bestimmungsgemäß
sind, kann dies zu gefährlichen Situationen
führen.
5) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original- Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.

DEUTSCH
15
Gemeinsame Sicherheitsvorschriften
für Schleif- und Polierarbeiten
a) Dieses Elektrowerkzeug ist für den Betrieb
als Schleif- oder Poliermaschine bestimmt.
Lesen Sie alle Sicherheitswarnhinweise,
Anweisungen, Abbildungen und
technischen Einzelheiten, die mit diesem
Elektrowerkzeug geliefert werden. Die
Missachtung der nachstehend aufgeführten
Anweisungen kann einen Stromunfall, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
b) Es wird empfohlen, Arbeiten wie Schleifen,
Drahtbürsten oder Ablängen nicht mit
diesem Elektrowerkzeug durchzuführen.
Arbeiten, für die das Elektrowerkzeug nicht
konstruiert wurde, können zu Gefahren und
Unfällen führen.
c) Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht
spezifisch konstruiert und vom Hersteller
des Werkzeugs empfohlen wurden. Auch
wenn das Zubehörteil an Ihr Elektrowerkzeug
passt, bedeutet dies nicht, dass ein sicherer
Betrieb gewährleistet ist.
d) Die Nenndrehzahl des Zubehörteils
muss mindestens so hoch sein wie
die Höchstdrehzahl, die auf dem
Elektrowerkzeug angegeben ist. Zubehörteile,
die mit höheren Drehzahlen als deren
Nenndrehzahl betrieben werden, können
brechen und auseinanderfliegen.
e) Der Außendurchmesser und die Stärke
Ihres Zubehörteils muss innerhalb der
Nennkapazität Ihres Elektrowerkzeugs
liegen. Zubehörteile in der falschen Größe
können nicht in geeigneter Weise abgedeckt
oder kontrolliert werden.
f) Die Wellengröße der Scheiben, Flansche,
Polierteller oder anderer Zubehörteile
müssen richtig auf die Spindel des
Elektrowerkzeugs passen. Zubehörteile mit
Wellenlöchern, die nicht auf die Anbaustelle
am Elektrowerkzeug passen, laufen
ungleichgewichtig, schwingen zu stark und
können zum Verlust der Kontrolle führen.
g) Verwenden Sie keine beschädigten
Zubehörteile. Vor jeder Verwendung prüfen
Sie Zubehörteile wie Schleifscheiben
auf Späne und Brüche, Polierteller auf
Brüche, Risse oder zu hohen Verschleiß,
Drahtbürsten auf lose oder gebrochene
Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder
das Zubehörteil heruntergefallen ist,
prüfen Sie sie auf Schäden oder bauen
Sie ein unbeschädigtes Zubehörteil an.
Nach der Prüfung und dem Anbau eines
Zubehörteils begeben Sie sich selbst und
umstehende Personen außerhalb des
Drehbereichs des rotierenden Zubehörteils
und lassen Sie das Elektrowerkzeug bei
maximaler Leerlaufdrehzahl für eine Minute
laufen. Beschädigte Zubehörteile brechen
normalerweise während dieser Probelaufzeit
auseinander.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Je nach Anwendung verwenden Sie einen
Gesichtsschutz, Arbeitsschutzbrille oder
Sicherheitsgläser. Falls erforderlich, tragen
Sie Staubmaske, Gehörschutz, Handschuhe
und eine Werkstattschürze, die kleine
Schleifteile oder Werkstückfragmente
abhalten können. Der Augenschutz muss in
der Lage sein, fliegende Teilchen, die bei den
verschiedenen Arbeiten entstehen, abzuhalten.
Die Staubmaske oder Atemschutzmaske muss
Teilchen, die bei Ihrer Arbeit entstehen, ausfiltern
können. Längerer Einfluss von Lärm hoher
Intensität kann zum Gehörverlust führen.
i) Halten Sie herumstehende Personen in
sicherer Entfernung vom Arbeitsbereich. Alle
Personen, die zum Arbeitsbereich gelangen,
müssen persönliche Schutzausrüstung
tragen. Fragmente vom Werkstück oder von
zerbrochenen Zubehörteilen können wegfliegen
und zu Unfällen außerhalb des unmittelbaren
Arbeitsbereiches führen.
j) Halten Sie Elektrowerkzeuge nur
an isolierten Griffflächen, wenn Sie
Arbeiten durchführen, bei denen
das Schneidwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder sein eigenes
Kabel berühren könnte. Der Kontakt des
Schneidewerkzeugs mit einer Strom führenden
Leitung kann exponierte Metallteile des
Elektrowerkzeugs unter Strom setzen und zu
einem Stromschlag beim Anwender führen.
k) Legen Sie das Kabel außerhalb des
rotierenden Zubehörteils. Wenn Sie
die Kontrolle verlieren, kann das Kabel
durchgetrennt oder gewickelt werden und
Ihre Hand oder Ihr Arm kann in das rotierende
Zubehörteil gezogen werden.
l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab,
solange das Zubehörteil nicht vollständig
zum Stillstand gekommen ist. Rotierende
Zubehörteile können auf der Fläche Griff fassen
und das Elektrowerkzeug außerhalb Ihrer
Kontrolle ziehen.
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
laufen, wenn Sie es neben sich tragen.
Unbeabsichtigter Kontakt mit dem rotierenden

DEUTSCH
16
Zubehörteil könnte sich in der Kleidung
verfangen und das Zubehörteil zu Ihrem Körper
ziehen.
n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
des Elektrowerkzeugs. Der Lüfter des Motors
würde den Staub in das Innere des Gehäuses
saugen und zu starke Ablagerungen von Strom
führendem Metall kann zu Stromschäden
führen.
o) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in
der Nähe von entflammbaren Stoffen. Diese
Stoffe könnten durch Funken entzündet werden.
p) Verwenden Sie keine Zubehörteile, die
durch Flüssigkeiten gekühlt werden müssen.
Die Verwendung von Wasser oder anderen
Kühlflüssigkeiten kann zu Stromunfall oder
Stromschlag führen.
Ursachen und Vermeiden des
Rückschlageffekts durch den
Anwender
Der Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf eine
klemmende oder festsitzende Scheibe, Polierteller,
Bürste oder andere Zubehörteile. Das Festklemmen
oder Festsitzen verursacht ein schnelles Abwürgen
des rotierenden Zubehörteils, was wiederum ein
außer Kontrolle geratenes Elektrowerkzeug in die
der Drehrichtung des Zubehörteils entgegengesetzte
Richtung an der Blockierstelle zwingt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück
festsitzt oder festklemmt, kann die Kante der
Scheibe, die an der Klemmstelle eindringt, in die
Materialfläche eindringen und dazu führen, dass
die Scheibe herauswandert oder herausspringt.
Die Scheibe kann entweder in Richtung auf den
Anwender springen oder von ihm weg, je nach
Drehrichtung der Scheibe an der Klemmstelle.
Schleifscheiben können unter diesen Umständen
auch brechen.
Der Rückschlageffekt ist das Ergebnis falscher
Verwendung des Werkzeugs und/oder von
Arbeitsmethoden oder Arbeitsbedingungen und
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie
folgt vermieden werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug fest im
Griff und positionieren Sie Ihren Körper und
Arm so, dass Sie den Rückschlagkräften
standhalten können. Verwenden Sie immer
den Zusatzgriff, wenn mitgeliefert, um eine
maximale Kontrolle über den Rückschlag-
oder Rückstoßeffekt während des Anlaufens
zu haben. Der Anwender kann die Rückschlag-
oder Rückstoßkräfte kontrollieren, wenn
geeignete Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden.
b) Halten Sie Ihre Hände niemals in die Nähe
des rotierenden Zubehörteils. Das Zubehörteil
kann über Ihre Hand zurückschlagen.
c) Platzieren Sie Ihren Körper nicht in den
Bereich, in den sich das Elektrowerkzeug
bei Auftreten des Rückschlags bewegen
wird. Der Rückschlageffekt bewirkt, dass
das Werkzeug an der Klemmstelle in die der
Drehrichtung der Scheibe entgegengesetzte
Richtung geworfen wird.
d) Seien Sie besonders sorgfältig beim
Bearbeiten von Ecken, scharfen Kanten
usw. Vermeiden Sie, dass das Zubehörteil
springt und verklemmt. Ecken, scharfe Kanten
oder Springen führen oft zum Verklemmen des
rotierenden Zubehörteils und zum Verlust der
Kontrolle oder zum Rückschlageffekt.
e) Bringen Sie keine Kettensägen-
Holzschnitzscheibe oder gezahntes
Sägeblatt an. Solche Scheiben oder
Sägeblätter verursachen häufige
Rückschlageffekte und Kontrollverluste.
Spezifische Sicherheitswarnhinweise
bei Schleifarbeiten
a) Verwenden Sie keine zu großen
Schleifblätter. Folgen Sie den Empfehlungen
des Herstellers bei der Auswahl der
Schleifblätter. Große Schleifblätter, die über
den Schleifteller hinausragen, tendieren zum
Zerreißen und können Festklemmen, Abnutzung
des Tellers oder Rückschlag verursachen.
Spezifische Sicherheitswarnhinweise
bei Polierarbeiten
a) Keine Teile der Polierhaube oder deren
Befestigungsfäden dürfen frei rotieren.
Drücken oder trimmen Sie lose Fäden weg.
Lose und rotierende Fäden können sich um
Ihre Finger wickeln oder sich am Werkstück
festklemmen.
Restgefahren
Bestimmte Restgefahren lassen sich trotz Einhaltung
der Sicherheitsvorschriften und dem Einsatz von
Sicherheitsvorrichtungen nicht vermeiden. Diese
sind:
– Gehörschäden.
– Unfallgefahr durch umherfliegende Teilchen.

DEUTSCH
17
– Verbrennungsgefahr aufgrund der
Hitzeentwicklung von Zubehör beim Betrieb.
– Verletzungsgefahr wegen andauernden
Gebrauchs.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar
angebracht:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung
lesen.
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie Augenschutz.
LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIG.] 1)
Der Datumscode (j), der auch das Herstelljahr
enthält, ist in das Gehäuse geprägt.
Beispiel: 2010 XX XX
Herstelljahr
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Poliermaschine
1 Polierteller
1 Gewindeflansch
1 Polierhaube
1 Zusatzhandgriff
1 Betriebsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile
auf Beschädigungen, die beim Transport
entstanden sein könnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung (Abb. 1)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug
oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungen führen.
a. Drehzahl-Regelschalter
b. Verriegelungsknopf
c. Geschwindigkeitswähler
d. Spindelverriegelung
e. Zusatzhandgriff
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ihre Schleif- und Poliermaschine wurde für
den professionellen Einsatz bei Schleif- und
Polierarbeiten konstruiert.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in
der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Diese Schleif- und Poliermaschinen sind
Elektrogeräte für den professionellen Einsatz.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt
mit dem Werkzeug kommen. Wenn unerfahrene
Personen dieses Werkzeug verwenden, sind diese
zu beaufsichtigen.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung
konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die
Stromversorgung der Spannung auf dem
Typenschild entspricht.
Ihr DEWALT-Gerät ist gemäß EN 60745
doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht
geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt
ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes
Kabel ersetzt werden, dass bei der DEWALT
Kundendienstorganisation erhältlich ist.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Verwendung eines
Verlängerungskabels
Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges
Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme
dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe
technische Daten). Der Mindestquerschnitt der
Leitungen beträgt 1.5 mm² und die Höchstlänge
beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln
Sie das Kabel vollständig ab.

DEUTSCH
18
ZUSAMMENBAU UND
EINSTELLUNGEN
WARNUNG: Um die Gefahr von
Verletzungen zu vermeiden,
schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es vom Netz, bevor Sie
Zubehör anbringen oder abbauen
oder Einstellungen vornehmen
oder ändern oder Reparaturen
vornehmen. Überprüfen Sie, dass der
Auslöseschalter in der AUS-Stellung ist.
Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu
Verletzungen führen.
Montage des Zusatzhandgriffs
(Abb. 2)
Schrauben Sie den Zusatzhandgriff (e) fest in eine
der entsprechenden seitlichen Bohrungen im
Elektrowerkzeug.
Anbringen und Entfernen des
Poliertellers (Abb. 3)
1. Legen Sie das Elektrowerkzeug mit der Spindel
nach oben auf die Werkbank.
2. Betätigen Sie die Spindelarretierung (d) und
drehen Sie die Spindel, bis sie arretiert wird.
3. Bringen Sie den Polierteller (f) auf der Spindel
an.
4. Schrauben Sie den Gewindeflansch (g) auf die
Spindel.
5. Ziehen Sie den Gewindeflansch fest an.
6. Lassen Sie den Spindelarretierknopf wieder los.
7. Um den Polierteller zu entfernen, betätigen
Sie die Spindelarretierung und lösen Sie den
Gewindeflansch.
Anbringen der Polierhaube (Abb. 4)
1. Legen Sie das Elektrowerkzeug mit der Spindel
nach oben auf die Werkbank.
2. Ziehen Sie die Polierhaube (h) über den
Polierteller (f).
Vor dem Betrieb
1. Vergewissern Sie sich, dass der Gewindeflansch
ordnungsgemäß montiert ist.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Polierteller sich
in der durch die Pfeile am Elektrowerkzeug und
am Zubehör angegebenen Richtung dreht.
3. Vergewissern Sie sich, dass jeglicher Schmutz
von der Arbeitsoberfläche entfernt ist.
BETRIEB
Betriebsanweisungen
WARNUNG: Beachten Sie immer
die Sicherheitsanweisungen und die
geltenden Vorschriften.
WARNUNG:
•Üben Sie nur einen vorsichtigen
Druck auf das Gerät aus. Üben Sie
keinen seitlichen Druck auf den
Polierteller aus.
• Vermeiden Sie eine Überlastung der
Säge. Sollte sich das Elektrowerkzeug
überhitzen, so lassen Sie es einige
Minuten lang im Leerlauf laufen.
Polieren (Abb. 1)
1. Verwenden Sie immer saubere Polierhauben.
2. Bringen Sie die erforderliche Menge Polierpaste
gleichmäßig auf der Polierhaube an.
3. Halten Sie die Polierhaube auf der zu
polierenden Oberfläche und schalten Sie das
Elektrowerkzeug ein.
4. Bewegen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig
über die Oberfläche, ohne Druck auszuüben.
5. Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, bevor
Sie es von der Oberfläche nehmen.
6. Kontrollieren Sie das Ergebnis der Arbeit in
kurzen Abständen.
WARNUNG: Schnelle, reibende
Bewegungen der Polierhaube auf der
Arbeitsoberfläche können zu einer
statischen Aufladung der Metallteile des
Elektrowerkzeugs führen. Berührung
dieser Metallteile hat einen statischen
Schlag zur Folge.
Richtige Haltung der Hände (Abb. 7)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, beachten Sie
IMMER die richtige Haltung der Hände,
wie dargestellt.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, halten Sie das
Gerät IMMER sicher fest und seien Sie
auf eine plötzliche Reaktion gefasst.
Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf
dem Zusatzhandgriff (e) und die andere auf dem
Haupthandgriff (i).
Other manuals for DW849
6
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Sander manuals

DeWalt
DeWalt D26441 User manual

DeWalt
DeWalt DWP849X User manual

DeWalt
DeWalt D26430 User manual

DeWalt
DeWalt D26411 User manual

DeWalt
DeWalt D26441 User manual

DeWalt
DeWalt D26453 User manual

DeWalt
DeWalt DWP360 User manual

DeWalt
DeWalt DWE6423 User manual

DeWalt
DeWalt DW411 User manual

DeWalt
DeWalt DW420 User manual

DeWalt
DeWalt DWE6420 User manual

DeWalt
DeWalt D26456 User manual

DeWalt
DeWalt DW650 User manual

DeWalt
DeWalt DCM848 User manual

DeWalt
DeWalt DWP849 User manual

DeWalt
DeWalt DW849 User manual

DeWalt
DeWalt DW443 User manual

DeWalt
DeWalt DCM849 User manual

DeWalt
DeWalt DWE6423 User manual

DeWalt
DeWalt DWMT70781L User manual