DeWalt DWE7480 User manual

DWE7480
Heavy-Duty 10" (254 mm) Compact Job Site Table Saw
Scie de table de chantier, compacte et industrielle de 254mm (10po)
Sierra de banco compacta para el lugar de trabajo de 254 mm (10pulg.)
de alta resistencia
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Before returning this product call
1-800-4-DEWALT
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR D
E
WALT PURCHASE,
CALL 1-800-4-DEWALT
IN MOST CASES, A D
E
WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D
E
WALT’S QUALITY
IMPROVEMENT PROGRAM.
Questions? Visit us at www.dewalt.com
Des questions ? Rendez nous visite à www.dewalt.com
¿Tiene preguntas? Visítenos en www.dewalt.com

2
English
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may
result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
General Safety Rules
WARNING: Read all instructions before operating product. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: FOLLOW ALL WIRING CODES and recommended electrical connections to
prevent shock or electrocution.
Double Insulation
If saw is of double-insulated construction, read the following instructions.
This symbol represents double insulated construction. Double insulated tools are
constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or one double
thickness of insulation between you and the tool’s electrical system. Tools built with this
insulation system are not intended to be grounded. As a result, your tool is equipped with a
two prong plug which permits you to use extension cords without concern for maintaining a
ground connection. Repair or replace damaged or worn cord immediately
NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operating
this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from a possible
electrical insulation failure within the tool.
POLARIZED PLUGS
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
Important Safety Instructions
• TO REDUCE THE RISK OF KICKBACK AND OTHER INJURIES, use all components
of the guarding system (blade guard assembly, riving knife and anti-kickback) for every
operation for which they can be used including all through cutting.
• REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that
keys and adjusting wrenches are removed from spindle before turning tool on. Tools, scrap
pieces, and other debris can be thrown at high speed, causing injury.
• KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents.
• DO NOT USE THE MACHINE IN A DANGEROUS ENVIRONMENT. The use of power
tools in damp or wet locations or in rain can cause shock or electrocution. Keep your work
area well-lit to avoid tripping or placing arms, hands, and fingers in danger.
• KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept at a safe distance from work area.
Your shop is a potentially dangerous environment.
• MAKE WORKSHOP CHILDPROOF with padlocks, master switches, or by removing
starter keys. The unauthorized start-up of a machine by a child or visitor may result in injury.
• DO NOT FORCE TOOL. It will do the job better and be safer at the rate for which it was
designed.
• USE THE RIGHT TOOL. Don’t force tool or attachment to do a job for which it was not
designed. Using the incorrect tool or attachment may result in personal injury.
• USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition.
If your product is equipped with a cord set, use only three-wire extension cords that have
three-prong grounding-type plugs and three-pole receptacles that accept the tool’s plug.
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on
cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The
smaller the gauge number, the heavier the cord.
MINIMUM GAGE FOR CORD SETS
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more AWG
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
• WEAR PROPER APPAREL. No loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or other
jewelry to get caught in moving parts. Non-slip footwear is recommended. Wear protective
hair covering to contain long hair. Air vents may cover moving parts and should also be
avoided.
• SECURE WORK. Use clamps to hold work when practical (such as when cutting a zero
clearance insert/throat plate). It's safer than using your hand and it frees both hands to
operate tool.
• ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also
use face or dust mask if cutting operation is dusty. All users and bystanders MUST
ALWAYS wear certified safety equipment:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
• DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. Loss of balance
may cause personal injury. Do not attempt to retrieve materials near the blade on the saw
table while the blade is spinning.
• MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep blades sharp and clean for best and safest
performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Poorly
maintained blades and machines can further damage the blade or machine and/or cause
injury.

3
English
• TURN THE MACHINE “OFF”, AND DISCONNECT THE MACHINE FROM THE
POWER SOURCE before installing or removing accessories, before adjusting or
changing set-ups, when making repairs or changing locations. Do not touch the plug’s metal
prongs when unplugging or plugging in the cord. An accidental start-up can cause injury.
• REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure that the switch is in
the “OFF” position before plugging in the power cord. In the event of a power failure, move
the switch to the “OFF” position. An accidental start-up can cause injury.
• Do not plug into or unplug from power source with wet hands.
• USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Use only accessories that are recommended
by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may be
hazardous when used on another tool. Consult the instruction manual for recommended
accessories. The use of improper accessories may cause risk of injury to persons.
• Magnetic accessories will not work on this saw.
• NEVER STAND OR SIT ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the
cutting tool is unintentionally contacted.
• CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part
that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function—check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced. Do not use
tool if switch does not turn it on and off. Damaged parts can cause further damage to the
machine and/or personal injury.
• DIRECTION OF FEED. Feed work into a blade or cutter against the direction of rotation
of the blade or cutter only. No cove cutting or freehand cuts.
• Check for adequate outfeed distance behind the saw to be sure materials can
pass unobstructed through the cut. Work support tables should be placed in proper
locations to fully support the material.
• NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN POWER OFF. Don’t leave tool
until it comes to a complete stop. Serious injury can result.
• DO NOT OPERATE ELECTRIC TOOLS NEAR FLAMMABLE LIQUIDS OR IN
GASEOUS OR EXPLOSIVE ATMOSPHERES. Motors and switches in these tools may
spark and ignite fumes.
• STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING, AND USE COMMON SENSE. DO
NOT USE THE MACHINE WHEN YOU ARE TIRED OR UNDER THE INFLUENCE OF
DRUGS, ALCOHOL, OR MEDICATION. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious injury.
• DO NOT ALLOW FAMILIARITY (gained from frequent use of this saw) TO
REPLACE SAFETY RULES. Always remember that a careless fraction of a second is
sufficient to inflict severe injury. Use extra caution and stay alert when making repetitive cuts.
Turn off saw frequently to clean up saw dust and check adjustments to reduce monotony.
Additional Safety Rules for Table Saws
WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. All users and bystanders
MUST ALWAYS wear certified safety equipment:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
WARNING: Do not expose to rain or use in damp locations.
• AVOID AWKWARD POSITIONS, where a sudden slip could cause a hand to move into
a saw blade.
• NEVER REACH IN BACK OF, OR AROUND, THE CUTTING TOOL with either hand to
hold down the workpiece.
• KEEP ARMS, HANDS AND FINGERS AWAY from the blade to prevent serious injury.
• USE A PUSH STICK THAT IS APPROPRIATE TO THE APPLICATION TO PUSH
WORKPIECES THROUGH THE SAW. A push stick is a wooden or plastic stick, often
homemade, that should be used whenever the size or shape of the workpiece would cause
you to place your hands within 6" (152mm) of the blade.
• USE HOLD-DOWNS, JIGS, FIXTURES OR FEATHER BOARDS TO HELP GUIDE
AND CONTROL THE WORKPIECE. Accessories for use with your tool are available
at extra cost from your local dealer or authorized service center. Instructions for making a
push stick, a narrow rip auxiliary fence, a push block and feather boards are included in this
manual.
• DO NOT PERFORM RIPPING, CROSSCUTTING OR ANY OTHER OPERATION
FREEHAND.
• NEVER reach around or over saw blade.
• STABILITY. Make sure the table saw is firmly mounted to a secure surface before use and
does not move.
• NEVER CUT METALS, CEMENT BOARD OR MASONRY. Certain man-made
materials have special instructions for cutting on table saws. Follow the manufacturer’s
recommendations at all times. Damage to the saw and personal injury may result.
• THE PROPER THROAT PLATE MUST BE LOCKED IN PLACE AT ALL TIMES to
reduce the risk of a thrown workpiece and possible injury.
• USE THE CORRECT SAW BLADE FOR THE INTENDED OPERATION. The blade
must rotate toward the front of the saw. Always tighten the blade arbor nut securely. Before
use, inspect the blade for cracks or missing teeth. Do not use a damaged or dull blade.
• NEVER ATTEMPT TO FREE A STALLED SAW BLADE WITHOUT FIRST TURNING
THE MACHINE OFF AND DISCONNECTING THE SAW FROM THE POWER
SOURCE. If a workpiece or cut-off piece becomes trapped inside the blade guard
assembly, turn saw off and wait for blade to stop before lifting the blade guard assembly
and removing the piece.
• NEVER START THE MACHINE with the workpiece against the blade to reduce the risk
of a thrown workpiece and personal injury.
• DO NOT HAVE ANY PART OF YOUR BODY IN LINE WITH THE BLADE. Personal
injury may occur. Stand to either side of the blade.
• NEVER PERFORM LAYOUT, ASSEMBLY OR SET-UP WORK on the table/work area
when the machine is running. A sudden slip could cause a hand to move into the blade.
Severe injury can result.
• CLEAN THE TABLE/WORK AREA BEFORE LEAVING THE MACHINE. Lock
the switch in the “OFF” position and disconnect from the power source to prevent
unauthorized use.
• ALWAYS lock the fence and bevel adjustment before cutting.
• DO NOT leave a long board (or other workpiece) unsupported so the spring of the
board causes it to shift on the table resulting in loss of control and possible injury.
Provide proper support for the workpiece, based on its size and the type of operation to be
performed. Hold the work firmly against the fence and down against the table surface.
• IF THIS SAW makes an unfamiliar noise or if it vibrates excessively, cease operating
immediately, turn unit off and disconnect from power source until the problem has been
located and corrected. Contact a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized
service center or other qualified service personnel if the problem cannot be found.
• USE RECOMMENDED ACCESSORIES. The use of improper accessories may cause
risk of personal injury.
•DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed
according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury.

4
English
•OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are not
thoroughly familiar with the operation of this machine. Knowledge is safety.
•ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe and proper operation of power tools
(i.e., a safety video) is available from the Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue,
Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). Information is also available
from the National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Please
refer to the U.S. Department of Labor OSHA 1910.213 Regulations.
TERMS: THE FOLLOWING TERMS WILL BE USED THROUGHOUT THE MANUAL
AND YOU SHOULD BECOME FAMILIAR WITH THEM.
• Thru sawing refers to any cut that completely cuts through the workpiece.
• Non-thru sawing refers to any cut that does not completely cut through the workpiece.
• Push Stick refers to a wooden or plastic stick, usually homemade, that is used to push
small workpiece through the saw and keeps the operator’s hands clear of the blade.
• Kickback occurs when the saw blade binds in the cut and violently thrusts the workpiece
back toward the operator.
• Freehand refers to cutting without the use of a miter gauge or rip fence or any
other means of guiding or holding the workpiece other than the operator’s hand.
WARNING: Never perform freehand cutting with this saw.
• Plunge cutting refers to cutting where the workpiece is either lowered down onto the
blade with the workpiece controlled by the user's hands or the workpiece is supported
by the user's hands on the table surface and the blade is then raised up through the
workpiece.
WARNING: Never perform plunge cutting with this saw.
• Resawing - Flipping material to make a cut the saw is not capable of making in one pass.
WARNING: Resawing IS NOT recommended.
• Outfeed - the distance behind the saw required to pass the material all the way through
the cut.
SAW BLADE GUARD ASSEMBLY, ANTI-KICKBACK ASSEMBLY AND RIVING KNIFE
Your table saw is equipped with a blade guard assembly, anti-kickback assembly and riving
knife that covers the blade and reduces the possibility of accidental blade contact. The riving
knife is a flat plate that fits into the cut made by the saw blade and effectively fights kickback by
lessening the tendency of the blade to bind in the cut. The blade guard assembly and anti-
kickback assembly can only be used when making thru cuts that sever the wood.
When making rabbets and other cuts that make non-thru cuts, the blade guard
assembly and anti-kickback assembly must be removed and riving knife lowered to
the non through cut position marked on the riving knife. Two anti-kickback pawls are
located on the sides of the riving knife that allow the wood to pass through the blade in the
cutting direction but reduce the possibility of the material being thrown backwards toward the
operator.
Use all components of the guarding system (blade guard assembly, riving knife and
anti-kickback assembly) for every operation for which they can be used including all thru
cutting. If you elect not to use any of these components for a particular application exercise
additional caution regarding control of the workpiece, the use of push sticks, the position of
your hands relative to the blade, the use of safety glasses, the means to avoid kickback and
all other warnings contained in this manual and on the saw itself. Replace the guarding
systems as soon as you return to thru cutting operations. Keep the guard assembly in
working order.
MAKING A PUSH STICK (Inside Back Cover)
• In order to operate your table saw safely, you must use a push stick whenever the size or
shape of the workpiece would cause your hands to be within 6" (152mm) of the saw blade
or other cutter. A push stick is included with this saw.
• No special wood is needed to make additional push sticks as long as it’s sturdy and long
enough. A length of 15.7" (400mm) is recommended with a notch that fits against the
edge of the workpiece to prevent slipping. It’s a good idea to have several push sticks
of the same length [15.7" (400 mm)] with different size notches for different workpiece
thicknesses.
• See the inside back cover for a picture of a push stick. The shape can vary to suit your own
needs as long as it performs its intended function of keeping your hands away from the
blade.
KICKBACKS
Kickbacks can cause serious injury. A kickback occurs when a part of the workpiece binds
between the saw blade and the rip fence, or other fixed object, and rises from the table and is
thrown toward the operator. Kickbacks can be avoided by attention to the following conditions.
How to Avoid Them and Protect Yourself from Possible Injury
a. Be certain that the rip fence is parallel to the saw blade.
b. Do not rip by applying the feed force to the section of the workpiece that will become
the cut-off (free) piece. Feed force when ripping should always be applied between the
saw blade and the fence; use a push stick for narrow work, 6" (152mm) wide or less.
c. Keep saw blade guard assembly, riving knife and anti-kickback assembly in place and
operating properly. If anti-kickback assembly is not operational, return your unit to
the nearest authorized DEWALT service center for repair. The riving knife must be in
alignment with the saw blade and the anti-kickback assembly must stop a kickback
once it has started. Check their action before ripping by pushing the wood under the
anti-kickback assembly. The teeth must prevent the wood from being pulled toward the
front of the saw.
d. Plastic and composite (like laminate flooring) materials may be cut on this saw. However,
since these are usually quite hard and slippery, the anti-kickback pawls may not stop
a kickback. Therefore, be especially attentive to following proper set up and cutting
procedures for ripping.
e. Use saw blade guard assembly, anti-kickback assembly and riving knife for every
operation for which it can be used, including all thru sawing.
f. Push the workpiece past the saw blade prior to release.
g. NEVER rip a workpiece that is twisted or warped, or does not have a straight edge to
guide along the fence.
h. NEVER saw a large workpiece that cannot be controlled.
i. NEVER use the fence as a guide or length stop when crosscutting.
j. NEVER saw a workpiece with loose knots, flaws, nails or other foreign objects.
k. NEVER rip a workpiece shorter than 10" (254mm).
l. NEVER use a dull blade – replace or have resharpened.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well-ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes or lay on the skin
may promote absorption of harmful chemicals.

5
English
FEATURES (Fig. 3)
Examine Figure 3 to become familiar with the saw and its various parts. The following sections
on assembly and adjustments will refer to these terms and you must know what and where
the parts are.
FIG. 3
A
BDE
F
G
H
I
N
J
K
M
L
N
O
P
C
Q
R
W
S
G
D
T
V
U
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved
respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and
body. Always operate tool in well-ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust
collection system wherever possible.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
Specifications
Amperes 15 A
Miter Angle 60° L and R
Bevel Angle -2° to 45° L
Blade Size 10" (254 mm)
Max. Cut Depth 0° Bevel 3-1/8" (79 mm)
Max. Cut Depth 45° Bevel 2-1/4" (57 mm)
RPM, no load 4800
Unpacking
WARNING: To reduce the risk of injury, DO NOT connect the machine to the power source
until the table saw is completely assembled and you read the entire instruction manual.
Open the box and slide the saw out, as shown in Figure 1. Carefully unpack the table saw
and all loose items from the carton. Examine all parts to make sure that parts have not been
damaged during shipping. If any parts are missing or damaged, contact your dealer to replace
them before attempting to assemble the tool.
Refer to Figure 2 for the loose items and hardware included with the saw:
1. Rip fence
2. Arbor wrench and spindle wrench (attached to saw base)
3. Blade guard assembly
4. Miter gauge
5. Push stick (attached to rip fence)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, have push stick ready to
use before starting cut.
FIG. 1 FIG. 2

6
English
A. Table
B. Miter gauge
C. Blade
D. Blade guard assembly
E. Fence
F. Fence rails
G. Rip fence front/rear latch
H. Fine adjustment knob
I. Blade height adjustment wheel
J. Bevel lock lever
K. ON/OFF switch
L. Rip fence indicator
M. Adjustable feet
N. Mounting holes
O. Cord wrap
P. Handle
Q. Anti-kickback assembly
R. Rip fence locator pins
S. Dust collection port
T. Dust shroud
U. Push stick
V. Arbor wrench, spindle wrench
W. Rail lock lever
ASSEMBLY
WARNING: Shock Hazard. To reduce the risk of serious personal injury, turn unit
off and disconnect machine from power source before attempting to move it, change
accessories or make any adjustments.
ASSEMBLE YOUR SAW IN THE FOLLOWING ORDER
1. Rip fence (NOTE: Adjust rip scale before proceeding; refer to Rip Scale Adjustment
under Adjustment.)
2. Position riving knife
3. Anti-kickback assembly
4. Blade guard assembly
5. Miter gauge (if required for application)
NOTE: No tools needed for assembly.
NOTE: Wrenches included with this saw are to remove and replace blades.
Assembling the Rip Fence (Fig. 3–5)
The rip fence can be installed in two positions on the right (Position 1 for 0" to 20" ripping, and
Position 2 for 4" to 24" ripping) and one position on the left of your table saw.
1. Align the locator pin (R) on the fence rail with the fence head slot and align the latch (G)
with the opening (AA).
2. Secure the rip fence by snapping the latches onto the rails as shown in Figure 5. Be sure
to snap both front and rear latches (G) in place.
FIG. 5
FIG. 4
G
AA
R
To Remove the Throat Plate (Fig. 6)
1. Remove the throat plate (X) by turning the cam lock knob (CC) 1/4 turn counterclockwise.
2. Using finger hole (XX) on the plate, pull throat plate up and forward to expose the inside of
the saw.
FIG. 7
A1
ZZ
YY
FF
CC
XX
X
FIG. 6
Positioning the Riving Knife (Fig. 7–9)
1. Raise the saw blade arbor to its maximum height.
2. Loosen the riving knife lock knob (YY) (minimum of three turns).
3. To disengage riving knife lock pin, push lock knob toward the riving knife as indicated by the
yellow arrows on the knob.
YY
FIG. 8 FIG. 9 FF
C
4. Lift and slide the riving knife to the approximate position indicated by the markings (non-thru
and thru-position) on the riving knife and the lock pin will snap into place.
5. Tighten the riving knife lock knob.
WARNING: Before connecting the table saw to the power source or operating the saw,
always inspect the blade guard assembly and riving knife for proper alignment and clearance
with saw blade. Check alignment after each change of bevel angle.
NOTE: DO NOT operate saw if riving knife is not locked in the thru cut (ZZ) or non-thru cut
position (A1) hole.
When properly aligned, the riving knife will be in line with the blade at both table top level, and at
the top of the blade. Using a straight edge, ensure that the blade (C) is aligned with the riving
knife (FF) as shown in Figure 9. With power disconnected, operate the blade tilt and height
adjustments through the extremes of travel and ensure the blade guard assembly clears the blade
in all operations and that the anti-kickback assembly is functioning.
To Replace the Throat Plate (Fig. 6)
1. Align the throat plate as shown in Figure 6, and insert the tabs on the back of the throat
plate into the holes on the back of the table opening.

7
English
2. Rotate cam counterclockwise until the front of throat plate drops into place. Secure by
rotating cam lock knob (CC) clockwise 1/4 turn (when cam lock is under the table holding
the throat plate in place).
3. The throat plate includes four adjustment screws which raise or lower the throat plate.
When properly adjusted, the front of the throat plate should be flush or slightly below the
surface of the table top and secured in place. The rear of the throat plate should be flush
or slightly above the table top.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, the throat plate must be locked in
place at all times.
Anti-Kickback Assembly (Fig. 10)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, the anti-kickback assembly must
be in place for all possible cuts.
1. Remove the anti-kickback assembly (Q) from the storage position. Refer to Storage.
2. Locate the anti-kickback mounting hole and slot (EE) at the top of the riving knife (FF).
3. Slide the anti-kickback housing along the top of the riving knife until the stem (GG) locates
the slot above the mounting hole. Depress the stem (GG) on the anti-kickback assembly to
allow the assembly to drop into the hole (EE). Push down on the anti-kickback assembly until
it snaps into place and locks the assembly. NOTE: Pull up on the anti-kickback assembly to
ensure it has locked into place.
GG
Q
FF
FIG. 10 EE
Q
Blade Guard Assembly (Fig. 11, 12)
TO ATTACH BLADE GUARD ASSEMBLY
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, the blade guard assembly must be
in place for all possible cuts.
1. While holding the blade guard assembly (D) in a
HH
D
FIG. 11
II
vertical position slide the locating pin (HH) into the
riving knife slot (II) centering the riving knife within the
v-shaped notch in the top guard. Refer to Figure11.
2. Rotate the blade guard assembly toward the front
of the saw while keeping the pin (HH) at the top
of the riving knife slot. Rotate until the blade guard
assembly is parallel to the table. Refer to Figure12.
3. Press the blade guard lock lever (WW) down until it
snaps into the locked position. Check to make sure
the guard is locked onto the riving knife. If the guard
is not locked the blade guard lock lever will flip up to
the unlocked position.
WW
FIG. 12 FIG. 12A FIG. 12B
WW
TO REMOVE BLADE GUARD ASSEMBLY
1. Lift the blade guard assembly lock lever (WW) to the unlocked position.
2. Rotate the guard back and slide pin from riving knife slot.
Miter Gauge (Fig. 13)
NOTE: A large auxiliary miter gauge face may be used.
TO ATTACH THE MITER GAUGE FIG. 13
JJ
B
The DWE7480 includes a miter gauge
(B) for crosscutting materials. The
miter gauge can be used by inserting
into one of the two miter gauge slots
(JJ) in the table top.
NOTE: See crosscutting and bevel
crosscutting instructions before
performing these operations on the
table saw.
Bench Mounting
NOTE: A portable table saw stand is
designed for use with this saw and is
available at a local DEWALT dealer or
service center at extra cost.
TO BENCH MOUNT SAW (FIG. 3)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect
machine from power source before attempting to move it, change accessories or
make any adjustments. An accidental start-up can cause injury.
CAUTION: To reduce the risk of personal injury, make sure table saw is firmly mounted
before use.
The table saw must be mounted firmly. Four mounting holes (N, Fig. 3) are provided in the
metal frame for mounting. We strongly recommend that these holes be used to anchor the
table saw to your workbench or other rigid, stationary work support.
CAUTION: Ensure that the surface is stable enough that large pieces of material will not
cause it to tip over during use.
1. Center the saw on the desired, stable work surface.
2. Drive four 3-1/2" (88.9 mm) long screws through the holes in the metal frame. Make sure
the screws extend through the frame and securely attach to the supporting work surface.
If marring the supporting work surface is a concern, the DWE7480 can be mounted to scrap
wood which can then be clamped onto the desired work surface.
1. Cut a piece of 3/4" (19 mm) plywood to fit beneath the footprint of the saw.
2. Screw the saw to the plywood and clamp the overhang of the plywood to the work
surface. If the screws protrude through the plywood base, set it on two scrap pieces of
material of equal thickness and attach them to the edges of the plywood to hold the saw
further off of the work surface and prevent the screws from marring the surface.

8
English
Connecting Saw to Power Source
WARNING: To reduce the risk of injury, before connecting saw to power source, make
sure the switch is in the OFF position.
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. AC Only means that your saw
will operate on alternating current only. A voltage decrease of 10 percent or more will cause
a loss of power and overheating. All DEWALT tools are factory tested. If this tool does not
operate, check the power supply.
On-Off Switch (Fig. 14)
WARNING: To reduce the risk of injury, be sure switch is in the OFF position before
plugging machine in.
Lift the ON/OFF switch (K) paddle up to turn your saw ON and push it down to turn your saw
OFF.
A hole (KK) is provided in the switch for insertion of a
FIG. 14
K
KK
padlock with a removable shank to lock the saw off.
NOTE: A conventional padlock will not fit.
Rip Fence Operation
RAIL LOCK LEVER (FIG. 15)
The rail lock lever (W) locks the fence in place preventing
movement during cutting. To lock the rail lever, push it
down and toward the rear of the saw. To unlock, pull it
up and toward the front of the saw.
NOTE: When ripping, always lock the rail lock lever.
WORK SUPPORT EXTENSION/NARROW RIPPING FENCE (FIG. 15, 16)
The table saw is equipped with a narrow ripping fence that also supports work that extends
beyond the saw table.
To use the narrow ripping fence in the work support position, rotate it from its stored position
as shown in Figure 16, and slide the pins into the lower sets of slots on both ends of the fence.
To use the narrow ripping fence in the narrow ripping position, snap the pins into the upper
sets of slots on both ends of the fence.
This feature will allow 2" (51 mm) of extra clearance to the blade. If more clearance is
necessary, follow directions for making an auxiliary fence under Narrow Rip Auxiliary Fence
in the Operation section.
FIG. 15 FIG. 16
W
FINE ADJUSTMENT KNOB (FIG. 17)
The fine adjustment knob (H) allows smaller FIG. 17
NN
H
adjustments when setting the fence. Before
adjusting, be sure the rail lock lever is in its up or
unlocked, position.
RIP SCALE POINTER
The rip scale pointer will need to be adjusted for
proper performance of the rip fence if the user
switches between thick and thin kerf blades. Refer
to Adjusting the Rip Scale under Adjustments
for alignment instructions.
Adjustments
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from
power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-
ups or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
NOTE: Your saw is fully and accurately adjusted at the factory at the time of manufacture. If
readjustment due to shipping and handling or any other reason is required, follow the steps
below to adjust your saw.
Once made, these adjustments should remain accurate. Take a little time now to follow these
directions carefully to maintain the accuracy of which your saw is capable.
RAIL LOCK ADJUSTMENT (FIG. 3, 18) FIG. 18
LL
MM
(Tightening Fence Clamping System)
1. Lock the rail lock lever (W).
2. On the underside of the saw, loosen the nut (LL).
3. Tighten the hex rod (MM) until the spring on the locking system
is compressed creating the desired tension on the rail lock lever.
Retighten the jam nut against the hex rod.
4. Check that the fence does not move when the lock lever is
engaged. If the fence is still loose, tighten the spring further.
ADJUSTING THE RIP SCALE (FIG. 3, 19)
1. Unlock the rail lock lever (W).
2. Set the blade at 0° bevel and move the fence in until it touches the blade.
3. Lock the rail lock lever.
4. Loosen the rip scale indicator screws (NN) and set the rip FIG. 19
NN
scale indicator to read zero (0). Retighten the rip scale
indicator screws. NOTE: The yellow rip scale (top) reads
correctly only when the fence is mounted on the right side
of the blade and is in position 1 (for 0 to 20" ripping, not the
24" rip position). The white scale (bottom) reads correctly
only when the fence is mounted on the right side of the
blade and in position 2 (for 4" to 24" ripping).
BLADE ALIGNMENT ADJUSTMENT
(Blade Parallel to Miter Slot)
WARNING: Cut Hazard. Check the blade at 0˚ and 45˚ to make sure blade does not hit the
throat plate, causing personal injury.

9
English
If the blade appears to be out of alignment with FIG. 20
OO
the miter slot on the table top, it will require
calibration for alignment. To realign the blade
and miter slot, use the following procedure:
1. Locate the black hex locator screws
(OO) that hold up the trunnion to the
bottom of the table in the rear of the saw.
2. Loosen both screws and align the blade
with the miter slot. Be sure to measure
between the miter slot and the back and
front of the blade to ensure parallelism.
3. Snugly tighten the screws to secure the
trunnion and blade assembly to the table
at the parallel position.
FENCE ALIGNMENT ADJUSTMENT
(FIG. 3, 4) (Blade Parallel to Fence)
If you experience fence alignment problems
and want to correct an out of parallel between the fence and the blade, be sure to check the
alignment of the blade to the miter slot first. After confirming that those elements are aligned,
proceed with alignment of the blade to the fence using the following procedure:
1. Unlock the rail lock lever (W) and locate the two fence locator pins (R) that support the
fence on the front and rear rails.
2. Loosen the rear locator pin and adjust the position of the fence in the groove on the fence
until it sets the fence face parallel to the blade. Make sure you measure from the fence face
to the front and back of the blade to ensure alignment.
3. Tighten the locator pins and repeat on the left side of the blade.
4. Check rip scale adjustment.
BEVEL STOP AND POINTER ADJUSTMENT
(Calibrating Bevel Scale)
Calibrating the bevel system on the saw may require two separate steps, one for the bevel
scale and another for the bevel pointer. The scale should always be checked first followed by
adjustments to the red pointer.
BEVEL LOCK ADJUSTMENT (FIG. 21)
The bevel lock lever (J) may need adjustment to maintain lock force.
To do this, put the lock lever in the locked position. Use a cross head screwdriver to remove
the screw (PP) holding the lock lever in place (Fig. 21). Remove the lock lever from the locking
bolt and place lock lever in the desired position. Insert the screw (PP) and tighten securely.
FIG. 21
J
J
PP
Part A – Adjusting the Bevel Scale System (Fig. 22, 23)
1. Remove the blade guard assembly from the saw and raise the blade all the way up in the
table.
2. Unlock the bevel lock lever (J) and loosen the bevel stop screw (QQ).
3. Place a square against the table and blade.
NOTE: Be sure to place the square between the teeth on the blade to ensure an accurate
measurement.
4. Adjust the bevel angle until the blade is flat against the square. Lock the bevel lock lever(J).
5. Move the bevel stop cam (RR) until it firmly contacts the trunnion casting. Tighten the bevel
stop screw.
6. Repeat procedure at 45˚ using a triangle or speed square.
Part B – Adjusting the Bevel Scale Pointer
NOTE: Complete this step only if Part A has been completed.
7. Check the bevel scale angle. If the pointer does not read 0°, loosen the pointer screw (SS)
and move it to the 0° mark on the bevel scale. Retighten the pointer screw.
FIG. 23
FIG. 22
QQ SS
RR
J
MITER GAUGE ADJUSTMENT (FIG. 24) (Calibrating Miter Gauge Pointer)
Your miter gauge features adjustable stops at 90° and 45° left and right.
To adjust the miter gauge, loosen the screw (TT) and move to desired position. Tighten the
screw against the stop plate.
FIG. 24
TT
ALIGNING RIVING KNIFE TO BLADE (FIG. 25)
1. Remove the throat plate. Refer to To Remove the Throat Plate under Assembly.
2. Raise the blade to full depth of cut and 0° bevel angle.

10
English
3. If needed, raise the riving knife (FF) to the FIG. 25
A1
ZZ
A2
A3
YY
FF
thru cut (ZZ) or highest position. Refer to
Positioning the Riving Knife under
Assembly.
4. Locate the three small set screws (A2)
adjacent to the riving knife lock knob (YY).
These screws will be used to adjust the riving
knife position.
5. Lay a straight edge on the table against two
blade tips. The riving knife should not touch
the straight edge. If needed, loosen the two
larger lock screws (A3).
6. Adjust the small set screws (A2) to move the
riving knife according to the position noted in
step 5. Lay the straight edge on the opposite
side of the blade and repeat adjustments as
needed.
7. Lightly tighten the two larger lock screws
(A3).
8. Place a square flat against the riving knife to
the verify riving knife is vertical and in line with
the blade.
9. If needed, use the set screws to bring the
riving knife vertical with the square.
10. Repeat steps 5 and 6 to verify position of
riving knife.
11. Fully tighten the two larger lock screws (A3).
Saw Blades
WARNING: Riving knifes must be matched to saw blade dimensions in order to function
effectively. Refer to Riving Knife Selection.
NOTE: THIS SAW IS INTENDED FOR USE FIG. 26
ONLY WITH SAW BLADES 10" (254mm) IN
DIAMETER. Refer to Fig. 26.
NOTE: This saw is not intended for use with
dado blades and molding cutters. Personal
injury may occur.
1. The saw blade furnished with your new
saw is a 10" (254 mm) combination
blade, used for crosscutting (across
the grain) and ripping (with the grain)
through the material. The center hole to
fit on the arbor is 5/8" (16 mm) diameter
(.625"). This blade will produce a good
quality cut for most applications.
2. There are many types of blades available
to do specific and special jobs such as
crosscut only, rip only, hollow ground,
thin plywood, paneling, etc.
3. Use only saw blades designed for
maximum safe operating speeds of 5,000 RPM or greater.
4. Saw blades should always be kept sharp. It is recommended that you locate a reputable
sharpening service to sharpen your blades when needed.
CAUTION: Abrasive wheels or blades (including diamond) should not be used on this saw.
Blade (Fig. 3, 6, 27, 28)
REPLACING THE BLADE
1. Raise the saw blade arbor to its
FIG. 27
C
Y
Z
maximum height by turning the blade
height adjustment wheel (I) clockwise.
2. If replacing the blade, remove the
blade guard assembly (D) and throat
plate (X) prior to installing the new
blade. (Refer to To Remove the
Blade Guard Assembly and To
Remove the Throat Plate under
Assembly.)
NOTE: It may be easier to change
the blade with the saw blade
beveled to 0˚.
3. Remove the arbor nut (Y) and outer
washer (Z) and set aside.
4. Place the blade (C) on the arbor making sure the teeth of the blade point downward and
toward the front of the saw.
5. Place the outer washer (Z) against the blade, raised FIG. 28
Y
side out and tighten the arbor nut against the
washer as far as possible by hand. Ensure that the
outer washer and arbor nut are free of dust and
debris before installing.
6. To further tighten the arbor nut (Y), use the open
ended spindle wrench (supplied) to keep the spindle
from rotating.
7. Use the arbor wrench (supplied) to hold the nut
and tighten it by turning it clockwise. Reposition the
wrench on the arbor nut and repeat as necessary
until the nut and washer are securely fastened
against the blade).
NOTE: Different types of blades make different kerfs (width of cuts). Therefore, it is necessary
to check adjustment of rip scale when changing blades. Replacement blade MUST not exceed
the thickness stated on the riving knife. The riving knife provided with the saw is 2.2mm thick.
Riving Knife Selection
WARNING: To minimize the risk of kickback and to ensure proper cutting, the riving knife
must be the proper thickness for the blade used.
The riving knife supplied with this table saw is the correct size for the blade supplied with the
saw.
If a different blade is used check the blade body (plate) thickness and the blade kerf (cutting)
width marked on the blade or on the blade packaging. The riving knife thickness must be
greater than the body thickness and less than the kerf width as shown in Figure 29. If it is not,
the riving knife MUST be replaced with one that has the correct thickness.
The riving knife provided with this saw is marked as follows (Fig.30):
0.087" (2.2mm) THICK RIVING KNIFE. ONLY USE FOR 10" (254mm) Ø BLADE
WITH 0.094" (2.4 mm) MIN. KERF WIDTH AND 0.067" (1.75 mm) MAX. BODY
THICKNESS.
The riving knife available as an accessory marketed by DEWALT is marked as follows:
0.110" (2.8 mm) THICK RIVING KNIFE. ONLY USE FOR 10" (254mm) Ø BLADE
WITH 0.118" (3.0 mm) MIN. KERF WIDTH AND 0.098" (2.5 mm) MAX. BODY
THICKNESS

11
English
FIG. 30
RIVING KNIFE
THICKNESS
KERF WIDTH
(WIDTH OF CUT
MADE BY THE
BLADE)
BODY (OR PLATE)
THICKNESS OF THE
BLADE
FIG. 29
All DEWALT blade body thickness and kerf widths are provided at www.DEWALT.com.
If a different blade is used and the body thickness and kerf width dimensions are not provided,
use the following procedure to determine the correct riving knife thickness:
1. Measure the body thickness of the blade. FIG. 31
2. Make a shallow cut in scrap material and
measure the kerf width.
3. Select the riving knife as shown in Figure 29.
4. Slide the riving knife through the shallow cut
made in step 2 to confirm the correct riving
knife has been selected. The riving knife should
not bind or drag through the cut.
IMPORTANT: If any dragging or binding of the
material is encountered as it reaches the riving knife,
turn unit off and disconnect machine from power
source. Repeat steps 1–4 to make the proper riving
knife selection before attempting another cut.
Kickback
Kickback is a dangerous condition! It is caused by
the workpiece binding against the blade. The result is that the workpiece can move rapidly in a
direction opposite to the feed direction. During kickback, the workpiece could be thrown back
at the operator. It can also drag the operator’s hand back into the blade if the operator’s hand is
at the rear of the blade. If kickback occurs, turn the saw OFF and verify the proper functioning
of the riving knife, anti-kickback assembly and blade guard assembly before resuming work.
WARNING: Refer to Additional Safety Rules for Table Saws and follow all warnings
provided regarding KICKBACK.
OPERATION
WARNING: Before using the saw, verify the following each and every time:
1. ALWAYS wear proper eye, hearing and respiratory equipment.
2. Blade is tight.
3. Bevel angle and height lock knobs are tight.
4. If ripping, ensure fence lock lever is tight and fence is parallel to the blade.
5. If crosscutting, miter gauge knob is tight.
6. The blade guard assembly is properly attached and the anti-kickback assembly is
functioning.
7. ALWAYS inspect the blade guard assembly and riving knife for proper alignment, operation
and clearance with saw blade.
8. ALWAYS make sure both guards are in the down position in contact with the table before
operating.
Failure to adhere to these common safety rules can greatly increase the likelihood of injury.
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from
power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-
ups or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
WARNING: Before connecting the table saw to the power source or operating the saw,
always inspect the blade guard assembly and riving knife for proper operation alignment and
clearance with saw blade. Personal injury may result.
WARNING: Ripping or crosscutting may cause saw to tip over while operating. Make sure
saw is securely mounted to a stable surface.
WARNING: Never use the fence and miter gauge together. This may cause a kickback
condition and injure the operator.
CAUTION: If your saw makes an unfamiliar noise or if it vibrates excessively, cease operating
immediately, turn unit off and disconnect from power source until the problem has been
located and corrected. Contact a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized service
center or other qualified service personnel if the problem cannot be found.
CAUTION: The proper throat plate must be in place at all times to reduce the risk of a
thrown workpiece and possible injury.
There are two basic types of cutting with table saws: ripping and crosscutting. Cutting
with the grain is ripping and cutting against the grain is crosscutting. With manmade
materials, the distinction is made such that ripping is cutting to a different width and
crosscutting describes cutting material across the shorter dimension.
WARNING: When ripping, always use the fence to provide a guide for the material and
blade guard assembly against a kickback situation.
WARNING: Never perform any cutting operation freehand. Never perform plunge cutting.
CAUTION: When crosscutting, always use the miter gauge.
Guard Operating Feature (Fig. 32)
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from
power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-
ups or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
1. The guard(s) will lock in place when in the raised position.
2. This feature increases visability when measuring the blade to fence distance.
3. Push down on guard(s) and they will release to the operating position.
• ALWAYS make sure both guards are in the down position in contact with the table before
operating.
FIG. 32
RAISED
POSITION
OPERATING
POSITION

12
English
Ripping
WARNING: Never touch the free end of the workpiece or a free piece that is cut off, while
the power is ON and/or the saw blade is rotating. Piece may contact the blade resulting in a
thrown workpiece and possible injury.
WARNING: A rip fence should ALWAYS be used for ripping operations to prevent loss of
control and personal injury. NEVER perform a ripping operation freehand. ALWAYS lock the
fence to the rail.
WARNING: When bevel ripping and whenever possible, place the fence on the side of the
blade so that the blade is tilted away from the fence and hands. Keep hands clear of the blade
and use a push stick to feed the workpiece if there is less than 6" (152 mm) between the fence
and the blade.
1. Lock the rip fence by pressing the rail lock lever down. Remove the miter gauge.
2. Raise the blade so it is about 1/8" (3.2 mm) higher than the top of the workpiece.
3. Hold the workpiece flat on the table and against the fence. Keep the workpiece about 1"
(25.4 mm) away from the blade.
CAUTION: The workpiece must have FIG. 33 a
straight edge against the fence and must
not be warped, twisted or bowed. Keep
both hands away from the blade and
away from the path of the blade. Refer to
proper hand position in Figure 33.
4. Turn the saw on and allow the blade to
come up to speed. Both hands can
be used in starting the cut. When there i s
approximately 12" (305 mm) left to
be ripped, use only one hand, with
your thumb pushing the material, your index and second finger holding the material down
and your other fingers hooked over the fence. Always keep your thumb along side your
first two fingers and near the fence.
5. Keeping the workpiece against the table and fence, slowly feed the workpiece rearward
all the way through the saw blade. Continue pushing the workpiece until it is clear of the
blade guard assembly and it falls off the rear of the table. Do not overload the motor.
6. Never try to pull the workpiece back with the blade turning. Turn the switch off, allow the
blade to stop, raise the anti-kickback teeth on each side of the riving knife if necessary and
slide the workpiece out.
7. When sawing a long piece of material or a panel, always use a work support. A sawhorse,
rollers, or out feed assembly provides adequate support for this purpose. The work
support must be at the same height as the saw table.
CAUTION: Never push or hold onto the free or cut off side of the workpiece.
Ripping Small Pieces
It is unsafe to rip small pieces. It FIG. 34
U
is not safe to put your hands
close to the blade. Instead, rip
a larger piece to obtain the
desired piece. When a small
width is to be ripped and the
hand cannot be safely put
between the blade and the rip
fence, use one or more push
sticks. A pattern is included at
the end of this manual to make
push sticks. A push stick (U) is included with this saw, attached to the rip fence. Use the push
stick(s) to hold the workpiece against the table and fence, and push the workpiece fully past
the blade. Refer to Figure 34.
NOTE: The table saw is equipped with a narrow ripping fence that also supports work that
extends beyond the saw table. Refer to Work Support Extension/Narrow Ripping Fence
under Rip Fence Operation.
Narrow Rip Auxiliary Fence (Fig. 35–37)
The narrow rip auxiliary fence should be used for a rip measuring 2" (51mm) or narrower. This
fence will allow the guard to remain on the saw when completing narrow ripping. This fence will
provide ample space for proper use of a push block (A12, Refer to Push Block).
1. Follow the diagram in Figure 35 to construct the narrow rip auxiliary fence (A13, Fig. 37).
NOTE: A11 should be cut to fit the length of the saw table top and sides (A14) must be
parallel.
3/8"
(9.5 mm)
1"
(25 mm)
1/2"
(12.7 mm)
FIG. 35
A14
A11
4-3/4"
(121 mm)
3/8"
(9.5mm)
2. After the narrow rip auxiliary fence is constructed, slip it over the saw table top and place
it flush to the fence as shown in Figure 37.
3. Feed the workpiece through until the edge of the material reaches the front edge of the
saw table top.
4. Continue feeding the material using the push block (A12) until the cut is complete.
12
"
(305mm)
A12
A15
FIG. 36
A16
2-1/2" (64mm)
5"
(127 mm)
1/2"
(12.7 mm)
4-3/4"
(121 mm)
12"
(305 mm)
1/2"
(12.7 mm)
5-1/4"
(133 mm)
2-1/2"
(64 mm)
1/2"
(12.7 mm)

13
English
Push Block (Fig. 36, 37)
IMPORTANT: Only use the push block (A12) with the narrow rip auxiliary fence. Refer to
Narrow Rip Auxiliary Fence. The push block should be used once the material being cut
reaches the saw table top.
1. Construct a push block using the diagram in Figure 36.
NOTE: Edges (A15) must be the same size.
IMPORTANT: The over hanging edge (A16, Fig. 36) MUST be square. An uneven lip could
cause the push block to slip or push the material away from the fence.
2. Place the push block (A12, Fig. 37) behind the material and ensure the lip of the block is
flush to the narrow rip auxiliary fence (A13).
3. Once the push block is in place, continue feeding the material until the cut is complete
making sure the push block remains flush to the narrow rip auxiliary fence at all times.
IMPORTANT: The narrow rip auxiliary fence and the over hanging edge (A16, Fig. 36) should
both be the same thickness.
FIG. 37
A12
A13
Bevel Ripping (Fig. 38)
This operation is the same as ripping FIG. 38
except the bevel angle is set to an angle
other than zero degrees.
WARNING: Before connecting
the table saw to the power source or
operating the saw, always inspect the
blade guard assembly and riving knife
for proper alignment and clearance with
saw blade. Check alignment after each
change of bevel angle.
Crosscutting
WARNING: NEVER touch the free
end of the workpiece or a free piece that is cut off, while the power is ON and/or the saw blade
is rotating. Piece may contact the blade resulting in a thrown workpiece and possible injury.
WARNING: To reduce the risk of injury, NEVER use the fence as a guide or length stop
when crosscutting.
WARNING: NEVER use a length stop on the free end of the workpiece when crosscutting.
In short, the cut-off piece in any thru sawing (cutting completely through the workpiece)
operation must never be confined — it must be allowed to move away from saw blade to
prevent contact with blade resulting in a thrown workpiece and possibly injury.
WARNING: Use caution when starting the cut to prevent binding of the guard against the
workpiece resulting in damage to saw and possible injury.
CAUTION: When using a block as a cut-off gauge, the block must be at least 3/4"
(19 mm) thick and is very important that the rear end of the block be positioned so the
workpiece is clear of the block before it enters the blade to prevent contact with blade resulting
in a thrown workpiece and possibly injury.
1. Remove the rip fence and place the miter gauge in the desired slot.
2. Adjust the blade height so that the blade is about 1/8" (3.2 mm) higher than the top of the
workpiece.
3. Hold the workpiece firmly against the FIG. 39
miter gauge with the path of the blade in
line with the desired cut location. Keep
the workpiece an inch or so in front of the
blade. KEEP BOTH HANDS AWAY
FROM THE BLADE AND THE PATH OF
THE BLADE (Fig. 39).
4. Start the saw motor and allow the blade
to come up to speed.
5. While using both hands to keep the
workpiece against the face of the miter
gauge, and holding the workpiece
flat against the table, slowly push the
workpiece through the blade. Refer to Figure 38.
6. Never try to pull the workpiece with the blade turning. Turn the switch off, allow the blade
to stop, and carefully slide the workpiece out.
CAUTION: Never touch or hold onto the free or cut off end of the workpiece.
Bevel Crosscutting
This operation is the same as crosscutting except that the bevel angle is set to an angle other
than 0°. For proper hand position, refer to Figure38.
WARNING: Before connecting the table saw to the power source or operating the saw,
always inspect the blade guard assembly and riving knife for proper alignment and clearance
with saw blade. Check alignment after each change of bevel angle.
Mitering
WARNING: Miter angles greater FIG. 40
than 45˚ may force the blade guard
assembly into the saw blade causing
damage to the blade guard assembly
and personal injury. Before starting
the motor, test the operation by
feeding the workpiece into the blade
guard assembly. If the blade guard
assembly contacts the blade, place
the workpiece under the blade guard
assembly, not touching the blade,
before starting the motor.
CAUTION: Certain workpiece
shapes, such as molding may not lift
the blade guard assembly properly. Feed the workpiece slowly to start the cut. If the blade
guard assembly contacts the blade, place the workpiece under the blade guard assembly,
not touching the blade, before starting the motor.
This operation is the same as crosscutting except the miter gauge is locked at an angle other
than 0°. Hold the workpiece FIRMLY against the miter gauge and feed the workpiece slowly
into the blade (to prevent the workpiece from moving). Refer to Figure 40.

14
English
Dust Collection
Your table saw is equipped with a dust shroud
FIG. 43
V V
UU
and dust collection port. For best results,
connect a vacuum to the port at the rear of the
saw.
After extended use, the saw’s dust collection
system may become clogged. To clear the
dust collection system:
1. Unplug the saw.
2. Turn the saw on its side, so the bottom,
open part of the unit is accessible.
3. Open the dust access door (UU) shown
in Figure 43 by removing the wing screws
(V V). Clean out the excess dust, and
re-secure the access door with the wing
screws.
Lubrication
FIG. 44
1. All motor bearings are permanently lubricated
at the factory and no additional lubrication is
needed.
2. The height adjustment gear may require
periodic cleaning and lubrication (Fig. 44). If
you have difficulty raising or lowering
the blade, contact a DEWALT authorized
service center.
FIG. 46 U
V
FF
Q
D
STORAGE (Fig. 45, 46)
1. Attach push stick (U) to fence.
2. Remove blade guard assembly (D). Refer to To Remove Blade Guard Assembly. Slide
blade guard assembly into brackets as shown.
Miter Gauge Operation
To set your miter gauge, loosen the lock handle and move the miter gauge to the desired
angle.
Compound Mitering
This is a combination of bevel crosscutting and mitering. Follow the instructions for both
bevel crosscutting and mitering.
Featherboard Construction
Featherboards are used to keep the work in contact with the fence and table, and help
prevent kickbacks. Dimensions for making a typical featherboard are shown in Fig. 41. Make
the featherboard from a straight piece of wood that is free of knots and cracks. Clamp the
featherboard to the fence and table so that the leading edge of the featherboard will support
the workpiece until the cut is complete (Fig. 42). An 8" (203 mm) high flat board can be
clamped to the rip fence and the featherboard can be clamped to the 8" (203mm) high board.
60º
FIG. 41
24" (610mm)
5" (127mm)
3/4"
(20mm)
THE KERF
SHOULD BE
ABOUT 1/4"
(6.4mm) APART
4"
(102mm)
WARNING: Use featherboards for all non-thru sawing operations where the blade guard
assembly, anti-kickback assembly and riving knife cannot be used. Always replace the
blade guard assembly, anti-kickback assembly and riving knife when the non-thru
sawing operation is complete. Make sure the featherboard presses only on the portion of
the workpiece in front of the blade.
FIG. 42

15
English
3. Depress the stem (GG) on the anti-kickback
A4
FIG. 45
QGG
assembly (Q) to allow the assembly to slide from the
riving knife slot.
4. Position anti-kickback assembly into the storage hole
as shown. While depressing stem (GG) slide the anti-
kickback assembly across the storage slot (A4) and
release pin to lock into place.
5. Loosen the riving knife lock knob (YY, Fig. 25) (minimum
of three turns).
6. Push riving knife lock knob (YY) toward the riving knife
as indicated by the yellow arrows on the knob to
disengage riving knife lock pin.
7. Lift and slide the riving knife from saw.
8. Remove wingnut securing blade wrenches (V). Place riving knife (FF) onto post with blade
wrenches and secure with wingnut.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from
power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-
ups or when making repairs. An accidental start-up can cause injury.
Cleaning
WARNING: When cleaning, use only mild soap and a damp cloth on plastic parts. Many
household cleaners contain chemicals which could seriously damage plastic. Also, do not use
gasoline, turpentine, lacquer or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products which may
seriously damage plastic parts. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part
of the tool into a liquid.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWALT recommended accessories should be used with this product.
If you need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit
our website www.DEWALT.com.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center,
a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient
warranty service in case there is a problem with your product.
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or
theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely
event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.

16
Français
Définitions: Consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de sévérité assigné à chaque terme. Veuillez lire
ce manuel et prêter attention à ces symboles.
DANGER: Indique une situation de danger imminent qui, si rien n’est fait pour l’éviter,
aura comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: Indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour
l’éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels
graves.
ATTENTION: Indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter,
pourra avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou modérés.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais
qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages
matériels.
POUR TOUT COMMENTAIRE OU QUESTION RELATIF À CET OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ GRATUITEMENT LE: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
Règles de sécurité – Généralités
AVERTISSEMENT : lire ces directives avant toute utilisation. Tout manquement aux
directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave.
CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT : SE CONFORMER AUX NORMES DU CODE EN MATIÈRE DE
CÂBLAGE et connexions électriques pour prévenir tout risque de décharge électrique ou
d’électrocution.
Double isolation
Si la scie a été conçue d’usine avec une double isolation, lire les consignes suivantes.
Ce symbole atteste d’une fabrication à double isolation. Afin de protéger l’utilisateur contre
les décharges électriques, les outils à double isolation sont complètement recouverts de deux
couches distinctes d’isolant électrique ou d’une double épaisseur de matière isolante. Les
outils possédant ce type d’isolation ne sont pas destinés à être mis à la terre. Par conséquent,
ils sont munis d’une fiche à deux broches permettant d’utiliser une rallonge ne nécessitant
aucune prise à la terre. Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon endommagé ou
usé.
REMARQUE : le fait que cet outil soit muni d’une double isolation ne signifie pas que
l’utilisateur peut cesser de respecter les consignes de sécurité qui s’imposent. L’isolation offre
une protection supplémentaire contre les blessures causées par toute défaillance électrique
des systèmes d’isolation internes.
FICHES POLARISÉES
Pour réduire tout risque de choc électrique, cet outil est muni d’une fiche
polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre), laquelle ne peut être
raccordée qu’à une prise polarisée et ce, dans un seul sens. Si la fiche ne
rentrait pas complètement dans la prise, inverser le sens de la fiche. Si la
fiche ne s’adapte toujours pas, faire appel à un électricien qualifié pour qu’il
installe la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon.
Consignes de sécurité importantes
• POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS, utiliser
systématiquement l’ensemble des composants du dispositif de protection (dispositif de
carter de lame, couteau diviseur et dispositif anti-rebonds) au cours des opérations pour
lesquelles ils ont été conçus, et ce, pendant toute la durée de coupe.
• RETIRER TOUTE CLÉ ET TOUT OUTIL DE RÉGLAGE. Vérifier systématiquement que
toute clé ou outil de réglage a été retiré de la broche avant de mettre l’outil en marche.
Outils, chutes, ou autres débris pourraient être projetés brusquement, et causer des
dommages corporels.
• MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les établis et locaux encombrés sont
propices aux accidents.
• NE PAS UTILISER LA MACHINE DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne
pas utiliser d’outils électriques dans des endroits trempés ou humides, ou sous la pluie,
pour éviter tout risque de décharge électrique ou d’électrocution. Maintenir l’atelier bien
éclairé pour éviter les chutes ou la mise en danger des bras, mains ou doigts.
• MAINTENIR LES ENFANTS À L’ÉCART. Pour leur sécurité, maintenir les visiteurs à
l’écart de l’espace de travail. Votre atelier est un environnement potentiellement dangereux.
• PROTÉGER L’ATELIER À L’AIDE DE DISPOSITIFS À L’ÉPREUVE DES ENFANTS tels
cadenas et interrupteurs principaux, ou en retirant toute clé de démarrage. Le démarrage
non autorisé d’une machine par un enfant ou un visiteur comporte des risques de
dommages corporels.
• NE PAS FORCER L’OUTIL. Il effectuera un meilleur travail, à un degré de sécurité plus
élevé, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
• UTILISER L’OUTIL ADÉQUAT. Ne pas forcer l’outil, ou un accessoire, pour effectuer un
travail pour lequel il n’a pas été conçu. Le fait d’utiliser un outil ou accessoire inadéquat
comporte des risques de dommages corporels.
• UTILISER UNE RALLONGE ADÉQUATE. S’assurer que la rallonge est en bon état.
Si l’appareil est équipé d’un cordon amovible, utiliser seulement des rallonges trifilaires,
équipées d’une fiche tripolaire mise à la terre, et les prises tripolaires adaptées. S’assurer
que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celle de l’outil alimenté.
L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte
de puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la
longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de
doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de
courant.
CALIBRES MINIMAUX DES RALLONGES
Volts Longueur totale de cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité (en ampères)
Supérieur Inférieur AWG
à à
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
• PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter vêtements amples, gants, cravates,
bagues, bracelets ou autres bijoux qui pourraient rester coincés dans les pièces mobiles.
Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes. Couvrir ou attacher les
cheveux longs. Prendre des précautions à proximité des évents car ils cachent des pièces
mobiles.
• ARRIMER LA PIÈCE À TRAVAILLER. Utiliser des colliers de serrage pour maintenir
le travail lorsque c’est utile (particulièrement pour couper avec un espacement nul de
plaquette de renfort/plaque de lumière). C’est plus sûr que de le faire manuellement et cela
laisse les mains libres pour utiliser l’outil.

17
Français
• PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION. Les lunettes
courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières
si la découpe doit en produire beaucoup. Tout utilisateur ou individu présent DOIT porter
SYSTÉMATIQUEMENT un équipement de sécurité homologué:
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
• NE PAS EFFECTUER DE TRAVAUX HORS DE PORTÉE. Les pieds doivent rester
bien ancrés au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps. Perdre l’équilibre pourrait
occasionner des dommages corporels. Ne pas tenter d’éliminer des matériaux à proximité
de la lame de la scie de table alors que celle-ci tourne.
• PRENDRE SOIN DE SES OUTILS. Conserver les lames bien affûtées et propres pour des
performances optimales et un maximum de sécurité. Suivre toute instruction relative à la
lubrification et au changement d’accessoire. Lames ou machines pauvrement entretenues
comporte des risques de dommages matériels et/ou corporels.
• ARRÊTER LA MACHINE ET LA DÉBRANCHER DU SECTEUR avant d’installer ou
retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration, et avant toute
réparation ou changement d’emplacement. Ne pas toucher les broches métalliques lors
du branchement ou débranchement du cordon. Tout démarrage accidentel comporte des
risques de dommages corporels.
• RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S’assurer que l’interrupteur
est en position «ARRÊT» avant de brancher l’appareil. En cas de panne de secteur, mettre
l’interrupteur en position «ARRÊT». Tout démarrage accidentel comporte des risques de
dommages corporels.
• Ne pas brancher, débrancher l’outil du secteur avec les mains humides.
• UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. N’utiliser que des accessoires
recommandés par le fabricant de votre modèle particulier. Les accessoires convenant à un
modèle d’outil peuvent être dangereux lorsqu’utilisés avec un autre. Consulter le manuel
de l’utilisateur pour connaître les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires
inadéquats comporte des risques de dommages corporels.
• Les accessoires magnétiques ne fonctionneront pas avec cette scie.
• NE JAMAIS MONTER OU S’ASSEOIR SUR L’OUTIL. De sérieux dommages corporels
pourraient en résulter si l’outil basculait ou en cas de contact involontaire avec l’organe de
coupe.
• VÉRIFIER L’ÉTAT DES PIÈCES. Avant toute nouvelle utilisation de l’outil, tout dispositif
de protection, ou autre pièce, endommagé doit être vérifié soigneusement pour déterminer
s’il fonctionnera correctement et remplira la fonction pour laquelle il a été conçu. Vérifier
les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne restent pas
coincées; vérifier également les pièces pour s’assurer qu’il n’y a aucune cassure ou toute
autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Tout dispositif de
protection, ou autre pièce, endommagé doit être réparé correctement ou remplacé. Ne pas
utiliser un outil dont l’interrupteur est défectueux. Toute pièce endommagée comporte des
risques de dommages matériels supplémentaires et/ou corporels.
• DIRECTION DE L’ALIMENTATION. Alimenter la pièce à machiner vers la lame, ou
l’organe de coupe, seulement dans la direction inverse de rotation de ces derniers. Les
coupes à gorge ou à main levée sont interdites.
• Laisser un espace de sortie suffisant à l’arrière de la scie pour assurer que le
matériau ne restera pas bloqué lors de la coupe. Des tables de support d’ouvrage
devraient être placées aux endroits utiles pour soutenir pleinement le matériau.
• NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL FONCTIONNER SANS SUPERVISION. ARRÊTER
SYSTÉMATIQUEMENT L’OUTIL. Attendre l’arrêt complet de l’outil avant de le laisser
pour éviter tout risque de blessure grave.
• NE PAS UTILISER UN OUTIL ÉLECTRIQUE EN PRÉSENCE DE LIQUIDE OU GAZ
INFLAMMABLE OU EN MILIEU DÉFLAGRANT. Le moteur et les interrupteurs de ces
outils pourraient provoquer des étincelles et un incendie.
• RESTER PRUDENT. RESTER VIGILANT. FAIRE PREUVE DE BON SENS. NE
PAS UTILISER LA MACHINE EN CAS DE FATIGUE OU SOUS L’INFLUENCE DE
DROGUES, D’ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS. Tout moment d’inattention pendant
l’utilisation d’un outil électrique comporte des risques de blessure grave.
• NE PAS LAISSER LA FAMILIARITÉ AVEC L’OUTIL (gagnée par l’utilisation
fréquente de la scie) REMPLACER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Se rappeler
qu’il suffit d’une fraction de seconde d’inattention pour causer des dommages corporels
sérieux. Prendre des précautions supplémentaires et rester alerte lors de coupes répétitives.
Arrêter la scie fréquemment pour éliminer la poussière et vérifier les réglages pour réduire la
monotonie.
Règles de sécurité additionnelles relatives aux bancs de
scie circulaire
AVERTISSEMENT : PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE
PROTECTION. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi
un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. Tout utilisateur ou individu
présent DOIT porter SYSTÉMATIQUEMENT un équipement de sécurité homologué:
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3;
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : n’exposez pas l’outil à la pluie et ne l’utilisez pas dans un endroit
humide.
• ÉVITER LES POSITIONS INSTABLES qui pourraient provoquer une chute soudaine et
entraîner un contact de la lame avec la main.
• NE JAMAIS UTILISER LA MAIN pour maintenir la pièce de travail, que ce soit derrière ou
autour de l’organe de coupe.
• ÉLOIGNER LES BRAS, MAINS ET DOIGTS de la lame pour prévenir tout dommage
corporel grave.
• UTILISER UN POUSSOIR DE FIN DE PASSE APPROPRIÉ À L’APPLICATION EN
COURS POUR POUSSER LA PIÈCE VERS LA SCIE. Un poussoir de fin de passe est
un morceau de bois ou de plastique, souvent fait maison, qui devrait être utilisé chaque fois
que la taille ou la forme de la pièce à machiner obligerait les mains de s’approcher à moins
de 152mm (6po) de la lame.
• UTILISER SUPPORTS, DISPOSITIFS DE FIXATION OU PEIGNES POUR GUIDER
ET CONTRÔLER LA PIÈCE À MACHINER. Les accessoires recommandés pour
cet outil sont vendus séparément chez les distributeurs locaux ou dans les centres de
réparation agréés. Des instructions pour créer poussoir de fin de passe, guide longitudinal
auxiliaire étroit, bloc-poussoir et peignes sont incluses dans ce manuel.
• N’EFFECTUER AUCUNE COUPE LONGITUDINALE, TRANSVERSALE OU TOUTE
AUTRE OPÉRATION À MAIN LEVÉE.
• NE JAMAIS envoyer les mains derrière ou au-dessus de la lame.
• STABILITÉ S’assurer que le banc de scie circulaire est fermement arrimé à une surface
stable et complètement immobilisé avant toute utilisation.
• NE JAMAIS DÉCOUPER DE MÉTAUX, CIMENT OU MAÇONNERIE. Certains
matériaux synthétiques doivent être découpés avec des bancs de scie circulaire en suivant
des instructions particulières. Suivre systématiquement les recommandations du fabricant
pour prévenir tout risque de dommages corporels et matériels.

18
Français
• UNE PLAQUE DE LUMIÈRE APPROPRIÉE DOIT ÊTRE SYSTÉMATIQUEMENT
INSTALLÉE ET VERROUILLÉE pour réduire tout risque d’éjection de pièce et de
dommages corporels.
• UTILISER UNE LAME DE SCIE CONÇUE SPÉCIALEMENT POUR L’OPÉRATION
DÉSIRÉE. La rotation de la lame doit se faire vers l’avant de la scie. Serrer fermement
l’écrou d’arbre de lame. Avant toute utilisation, vérifier que la lame ne comporte aucune
fente ou dents manquantes. Ne pas utiliser de lame endommagée ou émoussée.
• NE JAMAIS TENTER DE LIBÉRER UNE LAME BLOQUÉE SANS ARRÊTER LA
MACHINE ET DÉBRANCHER LA SCIE DU SECTEUR. Si une pièce ou un rebus reste
coincé dans le dispositif du carter de lame, arrêter la scie, et attendre l’arrêt complet de la
lame, avant de soulever le dispositif de carter de lame et retirer la pièce coincée.
• NE JAMAIS REMETTRE LA MACHINE EN MARCHE quand la pièce à machiner
se trouve contre la lame, et ce, pour réduire tout risque d’expulsion de la pièce et de
dommages corporels.
• NE JAMAIS LAISSER AUCUNE PARTIE DU CORPS ENTRER DANS LE SILLAGE
DE LA LAME. Il y a risques de dommages corporels. Se placer d’un côté ou de l’autre de
la lame.
• NE JAMAIS EFFECTUER DE MISE EN PLACE, MONTAGE OU CONFIGURATION
sur l’établi/espace de travail alors que la machine fonctionne. Une chute soudaine pourrait
provoquer un contact involontaire de la lame avec les mains. Il y a risque de dommages
corporels graves.
• NETTOYER L’ÉTABLI/L’ESPACE DE TRAVAIL AVANT DE LAISSER LA MACHINE.
Verrouiller l’interrupteur en position d’ARRÊT puis débrancher la scie du secteur pour
prévenir toute utilisation illicite.
• Verrouiller SYSTÉMATIQUEMENT le guide ou le réglage de biseau avant toute coupe.
• NE PAS laisser une longue planche (ou toute autre pièce similaire) non soutenue
car l’effet de ressort de la planche pourrait la faire glisser de la table et causer
perte de contrôle du matériel et dommages corporels. Fournir un support adéquat à
la pièce à machiner compte tenu de sa taille et du type d’opération à effectuer. Maintenir
fermement la pièce à machiner contre le guide et à plat sur la surface de la table.
• SI LA SCIE fait un bruit inhabituel ou vibre excessivement, arrêter aussitôt toute
opération, arrêter l’outil, le débrancher du secteur jusqu’à ce que le problème ait été
identifié et corrigé. Si le problème persiste, contacter un centre de réparation d’usine
DEWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou tout autre personnel de réparation
qualifié.
• UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation d’accessoires inadéquats
comporte des risques de dommages corporels.
•NE PAS UTILISER CETTE MACHINE tant qu’elle n’est pas complètement assemblée
et installée suivant les instructions données. Une machine incorrectement assemblée pose
des risques de dommages corporels graves.
•DEMANDER DES CONSEILS à votre supérieur, instructeur, ou à toute autre personne
qualifiée, si vous n’êtes pas complètement familier avec l’utilisation de cette machine. Le
savoir est source de sécurité.
•DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES sur la sécurité et l’utilisation correcte des
outils électriques (ex.: vidéo sécurité) sont à votre disposition chez Power Tool Institute
(l’Institut des outils électriques) 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.
powertoolinstitute.com). Des informations sont aussi à votre disposition auprès du National
Safety Council (Conseil National de la Sécurité), 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL
60143-3201. Se reporter à la réglementation OSHA 1910.213 du Département du Travail
Américain.
TERMINOLOGIE: LA TERMINOLOGIE SUIVANTE SERA UTILISÉE DANS CE
MANUEL ET NOUS VOUS RECOMMANDONS DE VOUS FAMILIARISER AVEC SES
TERMES.
• Coupe intégrale: la pièce à machiner est découpée de bout en bout.
• Coupe partielle: la pièce à machiner est découpée en partie.
• Poussoir de fin de passe: un morceau de bois ou de plastique, fait maison en général, et
utilisé pour pousser une petite pièce vers la scie tout en protégeant les mains de l’utilisateur
de la lame.
• Rebonds: ils se produisent lorsque la lame de la scie reste coincée dans la ligne de coupe
et repousse violemment la pièce à machiner vers l’utilisateur.
• Àmainlevée:unecoupesansl’utilisationd’unguided’onglet ou d’un guide longitudinal ou de
tout autre moyen de guider ou maintenir la pièce à travailler autre que les mains de l’utilisateur.
AVERTISSEMENT: ne jamais effectuer de coupe à main levée.
• Une coupe en plongée est représentée par toute coupe où la pièce à travailler est soit
abaissée sur la lame alors que la pièce est contrôlée manuellement par l’utilisateur, soit
lorsque la pièce est soutenue manuellement par l’utilisateur sur la surface de table et la lame
élevée au travers de la pièce.
AVERTISSEMENT: ne jamais effectuer de coupe en plongée avec cette scie.
• Coupe double: inverser le matériau pour le recouper lorsque la scie est incapable de le
faire en une seule passe.
AVERTISSEMENT: il n’est PAS recommandé de faire des coupes doubles.
• Sortie – l’espace à l’arrière de la scie doit permettre au matériau de sortir complètement
de la coupe.
DISPOSITIF DE CARTER DE LAME, DISPOSITIF ANTI-REBONDS ET COUTEAU
DIVISEUR
Votre banc de scie circulaire est équipé d’un dispositif de carter de lame, d’un dispositif
anti-rebonds et d’un couteau diviseur pour couvrir la lame et réduire les risques de contact
accidentel avec la lame. Le couteau diviseur est une plaque qui rentre dans la ligne de coupe
faite par la lame et combat efficacement les rebonds en réduisant la tendance de la lame à
rester coincée dans la coupe. Les dispositifs de carter de lame et anti-rebonds peuvent
seulement être utilisés pour faire des coupes intégrales coupant le bois de bout en
bout. Pour effectuer des feuillures ou autres coupes non intégrales, les dispositifs
de carter de lame et anti-rebonds doivent être retirés et le couteau diviseur abaissé
sur la position de coupe partielle engravée sur le couteau diviseur. Deux taquets anti-
rebonds sont situés de chaque côté du couteau diviseur. Ils permettent au bois de passer
au-travers de la lame dans la direction de coupe mais réduisent toute possibilité de rejet arrière
du matériau vers l’utilisateur.
Utiliser systématiquement l’ensemble des composants du dispositif de protection (dispositifs
de carter de lame et anti-rebonds, couteau diviseur) pour effectuer les opérations pour
lesquelles ils ont été conçus, et pendant toute la durée de coupe. Si l’on choisi de ne pas
utiliser l’un de ces composants pour une application particulière, prendre des précautions
supplémentaires pour garder le contrôle de la pièce. Prendre en considération: l’utilisation de
poussoirs de fin de passe, la position des mains par rapport à la lame, l’utilisation de lunettes
de protection, tout autre moyen pour éviter les rebonds, et tout autre avertissement inclus
dans ce manuel et sur la scie elle-même. Réinstaller les systèmes de protection dès que
l’on recommence à faire des coupes intégrales. Maintenir les dispositifs de protection en
bon état de marche.
CRÉATION D’UN POUSSOIR DE FIN DE PASSE (Troisième de couverture)
• Pour utiliser le banc de scie circulaire en toute sécurité, il est recommandé d’utiliser un
poussoir de fin de passe chaque fois que la taille ou la forme de la pièce à machiner oblige
les mains de s’approcher à moins de 152mm (6po) de la lame. Un poussoir de fin de
passe est inclus avec cette scie.

19
Français
• Pour faire d’autres poussoirs de fin de passe, aucun bois particulier n’est requis, tant qu’il
sera assez solide et assez long. Il est recommandé de lui donner une longueur de 400mm
(15,7po) avec une encoche qui s’encastre dans le bord de la pièce à travailler pour éviter
qu’elle ne glisse. Il est bon d’avoir plusieurs poussoirs de fin de passe de la même longueur,
400mm (15,7po), avec des tailles d’encoches différentes pour les ajuster à l’épaisseur de
la pièce.
• Se reporter à la photo d’un poussoir de fin de passe en troisième de couverture. La forme
peut varier selon vos besoins tant que celui-ci remplira sa fonction de protéger vos mains
de la lame.
REBONDS
Les rebonds peuvent causer des dommages corporels graves. Un rebond se produit
lorsqu’une portion de la pièce à machiner reste coincée entre la lame et le guide longitudinal,
ou tout autre objet fixe, et projette la pièce hors de la table vers l’utilisateur. Les rebonds
peuvent être évités en prenant les mesures suivantes.
Comment les éviter et vous protéger de dommages corporels possibles
a. S’assurer que le guide longitudinal est bien parallèle à la lame.
b. Ne pas découper longitudinalement en appliquant la force d’avance à la section de la
pièce à travailler qui est destinée à devenir la chute. Pour une coupe longitudinale, la
force d’avance doit systématiquement être appliquée entre la lame et le guide. Utiliser
un poussoir de fin de passe pour les pièces de moins de 152mm (6po) de large.
c. Maintenir en place, et en bon état de marche, les dispositifs de carter de lame, de
rebonds et le couteau diviseur. Si le dispositif anti-rebonds n’est pas opérationnel,
rapporter votre appareil dans le centre de réparation DEWALT le plus proche. Le
couteau diviseur doit être aligné avec la lame de scie et le dispositif anti-rebonds doit
arrêter les rebonds dès le début. Vérifier leur fonctionnement avant de faire des coupes
longitudinales en poussant le bois sous le dispositif anti-rebonds. Les dents doivent
empêcher le bois d’être attiré vers l’avant de la scie.
d. Les plastiques et matériaux composites (comme les planchers lamellaires) peuvent être
découpés avec cette scie. Cependant, comme ils sont généralement plutôt durs et
glissants, il se peut que les taquets anti-rebonds ne puissent pas prévenir les rebonds.
Aussi, faire preuve d’une prudence extrême au niveau de la configuration et des
procédures lors de leur coupe longitudinale.
e. Utiliser les dispositifs de carter de lame et anti-rebonds et le couteau diviseur pour
chaque opération pour laquelle ils peuvent être utilisés, y compris toutes les coupes
intégrales.
f. Pousser la pièce au-delà de la lame de scie avant de la relâcher.
g. NE JAMAIS découper longitudinalement une pièce gondolée ou déformée, ou sans
bord droit pour la guider le long du guide.
h. NE JAMAIS scier une pièce trop large pour être contrôlée.
i. NE JAMAIS utiliser le guide en tant que guide ou butée de longueur pour faire des
coupes transversales.
j. NE JAMAIS scier une pièce comportant nœuds séparés, défauts, clous ou autres
objets étrangers.
k. NE JAMAIS couper longitudinalement une pièce de moins de 254mm (10po).
l. NE JAMAIS utiliser de lame émoussée, la remplacer ou la faire affûter.
AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de
construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par
l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système
reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve:
• Le plomb dans les peintures à base de plomb;
• La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et
• L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces
travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits: travailler dans un endroit bien aéré, en
utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques.
• Limiter tout contact prolongé avec les poussières provenant du ponçage, sciage,
meulage, perçage ou autres activités de construction. Porter des vêtements de
protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait
de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut promouvoir
l’absorption de produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible
de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire antipoussières homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules
dans le sens opposé au visage et au corps. Utiliser systématiquement l’outil dans un local bien
aéré tout en utilisant un matériel de dépoussiérage approprié. Utiliser un système d’aspiration
des poussières chaque fois que possible.
CONSERVER CES CONSIGNES
POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
Fiche technique
Ampères 15 A
Angle d’onglet 60° G et D
Angle de biseautage -2° à 45° G
Diamètre de la lame 254 mm (10 po)
Profondeur de coupe max. biseau de 0° 79 mm (3-1/8 po)
Profondeur de coupe max. biseau de 45° 57 mm (2-1/4 po)
Régime, à vide 4 800 tr/min
Désemballage
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels, NE PAS brancher
la machine sur le secteur tant que le banc de scie circulaire n’est pas été complètement
assemblé et que vous n’avez pas lu le manuel de l’utilisateur dans sa totalité.
Ouvrir la boîte et retirer la scie comme indiqué à la figure 1. Déballer soigneusement la scie
circulaire à table et toutes les pièces détachées comprises dans l’emballage. Examiner toutes
les pièces pour toute trace de dommages infligés en cours d’expédition. Si une ou plusieurs
pièces sont manquantes ou endommagées, communiquer avec le concessionnaire pour les
remplacer avant l’assemblage de l’outil.
Se reporter à la figure 2 pour la description des pièces détachées et la quincaillerie livrées
avec l’outil.
1. Guide longitudinal
2. Clé d’arbre et clé à broche (attachées au socle de la scie)
3. Dispositif de carter de lame
4. Guide d’onglet
5. Poussoir de fin de passe (attaché au guide longitudinal)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, avoir
le poussoir de fin de passe à portée de main avant de commencer à scier.

20
Français
FIG. 1 FIG. 2
CARACTÉRISTIQUES (Fig. 3, 4)
Examinez la figure3 et pour vous familiariser avec la scie et ses différentes pièces. Les
sections concernant l’assemblage et les réglages renverront à ces termes et il faut savoir
quelles sont les différentes pièces et où elles se trouvent.
A. Table
B. Guide d’onglet
C. Lame
D. Dispositif de carter de lame
E. Guide
F. Barres de guidage
G. Guide longitudinal avant/verrou
postérieur
H. Bouton de réglage fin
I. Volant de réglage de la hauteur de la
lame
J. Poignée de blocage du biseau
K. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
L. Indicateur de guide longitudinal
M. Pieds ajustables
N. Trous de fixation
O. Rembobineur
P. Poignée
Q. Dispositif anti-rebonds
R. Goupille de positionnement
S. Goulotte à poussière
T. Déflecteur de poussière la barre de
guidage
U. Poussoir
V. Clés pour arbre et broche
W. Poignée de blocage de
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Pour réduire le risque de blessures
corporelles graves, éteindre l’appareil et le débrancher avant tout déplacement,
changement d’accessoires ou réglages.
ASSEMBLER LA SCIE DANS L’ORDRE SUIVANT ASSEMBLER LA SCIE DANS
L’ORDRE SUIVANT
1. Guide longitudinal (REMARQUE : réglez l’échelle de coupe avant de continuer. Se
rapporter à la section Réglage de l’échelle de coupe sous Réglage.)
2. Positionnement du couteau diviseur
3. Dispositif anti-rebonds
4. Dispositif de carter de lame
5. Guide d’onglet (si requis pour l’application)
REMARQUE: aucun outil n’est nécessaire pour l’assemblage.
REMARQUE: les clés incluses avec la scie servent à retirer et changer les lames.
FIG. 3
A
BDE
F
G
H
I
N
J
K
M
L
N
O
P
C
Q
R
W
S
G
D
T
V
U
Other manuals for DWE7480
1
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Saw manuals

DeWalt
DeWalt DCG4610 User manual

DeWalt
DeWalt DCS369 User manual

DeWalt
DeWalt DWE396 User manual

DeWalt
DeWalt DW715 User manual

DeWalt
DeWalt DW870 User manual

DeWalt
DeWalt DWS780 User manual

DeWalt
DeWalt DCS374 User manual

DeWalt
DeWalt D24000 User manual

DeWalt
DeWalt DW715 User manual

DeWalt
DeWalt DCS391-XE User manual

DeWalt
DeWalt DWE357-XE User manual

DeWalt
DeWalt DWE550 User manual

DeWalt
DeWalt D28715 User manual

DeWalt
DeWalt DWS780 User manual

DeWalt
DeWalt DW738 User manual

DeWalt
DeWalt DC390 User manual

DeWalt
DeWalt DCS575 User manual

DeWalt
DeWalt D23700 User manual

DeWalt
DeWalt DCS388B User manual

DeWalt
DeWalt DCS727 User manual