DeWalt DS505 User manual

DS505 Extended Run-Time Adapter
DS510 Indoor Motion Detector
Adaptador de duración prolongada DS505
Detector de movimiento para interiores DS510
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com


English
1
SAVE THESE INSTRUCTIONS
General Safety Rules
WARNING: Read and follow all instructions. Failure
to follow all instructions may result in electric shock,
fire, property damage and/or serious personal injury or
death.
WARNING: Read and follow all instructions and
warnings in the DS500 MOBILELOCKTM GPS
Locator with Anti-Theft Alarm (Base Unit) manual.
Failure to follow all instructions may result in electric shock,
fire, property damage and/or serious personal injury or
death.
WARNING: SERIOUS INJURY OR DEATH. This product was
designed to provide protection of property only. Do not use this
product to provide protection for life safety and from fire. Any use
other than that suggested in this instruction manual could cause
injury or even death.
WARNING: SERIOUS INJURY OR DEATH. Do not use this
product in hazardous areas. This may include blasting areas and
potentially explosive atmospheres. Sparks in such areas could
cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
They include but are not limited to fueling areas such as gas
stations; fuel or chemical transfer or storage facilities; vehicles using
liquefied petroleum gas (such as propane or butane); areas where
the air contains chemicals or particles, such as grain, dust, or metal
powders; and any other area where one would normally be advised
to turn off a vehicle engine.
• The DS500 is intended for indoor/outdoor use; power supply is
for indoor use only. Charge indoors.
EXTERNAL DISPOSABLE BATTERIES
DS505, DS510
CAUTION: DANGER OF EXPLOSION, INJURY, OR FIRE.
Carefully follow all instructions and warnings on the battery label
and package.
• Never use a damaged or worn out battery. Discharged batteries
should be replaced only with high-quality alkaline D-size
batteries for the DS505 or CR123A batteries for the DS510. Do
not use rechargeable batteries or attempt to charge batteries.
• Carefully remove the old, discharged battery. Do not attempt to
open. Do not peel the label from the battery. Never dispose of
a battery in a fire. Dispose of used batteries in accordance with
local regulations.
• Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -)
marked on the battery and the equipment. When installing the
battery, do not use excessive force. If the battery does not fit,
check to make sure that it matches the polarity markings.
• Never expose the battery terminals to any other metal object.
This can short circuit the battery. Avoid exposure to temperature
extremes. When not in use, store the battery in a cool, dark, dry
place. Keep batteries out of reach of children.
Important Notices
• This product is not user serviceable. There are no user
serviceable parts inside the product. Servicing at a DEWALT
authorized service center is required to avoid damage to
static sensitive internal components. Unauthorized service will
void the warranty.
• Clean only with a dry cloth.
• Although the noise level and duration of the siren are below
OSHA limits, the loud noise from the sirens may startle the
user.

English
2
• MOBILELOCKTM is a Trademark of the SITELOCK LLC. All
other trademarks in this manual are the properties of their
respective owners.
PRODUCT OVERVIEW
DS505 Extended Run-Time Adapter
The DS505 adapter is used to protect remote storage containers
and equipment.
• Uses four (4) standard D-size alkaline batteries (no external
power source needed)
• Extends the run-time up to three months (requires fewer battery
recharges)
DS510 Indoor Motion Detector
The DS510 indoor motion detector is used to protect enclosed
areas, trailers and climate-controlled storage spaces.
CAUTION: POTENTIAL EQUIPMENT MALFUNCTION OR
FAILURE. This equipment is intended for indoor use only. Do not
use near water. Damage to the equipment may occur. Equipment
shall not be exposed to liquids.
• Low-current motion detector is highly sensitive to moving heat
sources.
• 50 ft. (15.24 m) range; looks for movement across detection
zones
• Advanced digital scanning to recognize “human signatures.”
• Increased immunity to outside interference such as radio
frequency interference (RFI), vibration, static, lightning, ambient
temperature changes, and other common causes of false
alarms
The DS510 signals an alarm condition to the MOBILELOCKTM unit
when motion is detected by the sensor. If the MOBILELOCKTM unit
is armed and the motion detector is enabled, alarm notification is
sent.
TECHNOLOGY OVERVIEW
Prevention of False Alarms
The majority of alarms that occur are false. These situations
happen everyday due to user error, incorrect installation or
improper maintenance of the equipment. False alarms will limit the
responsiveness to the system and become a general inconvenience.
As the number of false alarms increases, authorities have become
less apt to respond to alarm systems due to this problem. Many
of these situations can be avoided by following some very simple
practices.
• Ensure all users are properly trained on the operation of the
alarm.
• Always turn off the alarm before entering protected area.
• Lock all protected doors, windows, or any other asset attached
to the equipment.
• Check that premises are cleared and assets secured before
setting the alarm.
• Turn off all noise sources: radios, compressors, generators,
heavy equipment, etc.
• Know how to cancel an alarm or disarm the equipment before
activating.
• Test the system on a monthly basis to ensure proper
functioning.
• Check cellular signal, battery strength and sensors regularly.

English
3
INITIAL SETUP
Mounting
DS505 EXTENDED RUN-TIME ADAPTER
1. Open the DS505 door.
2. Open the DS500 charging port door to access the charging port
as shown.
D-SIZE
ALKALINE
BATTERIES
A
A
A
A
3. Insert four D-size alkaline batteries (not provided).
4. Insert the DS500 MOBILELOCKTM unit as shown. Be sure
it has complete contact with the DS505 connector. The
MOBILELOCKTM unit will beep when the batteries and the
unit are properly inserted to indicate power is provided to the
MOBILELOCKTM unit.
NOTE: For optimum run-time, do not use rechargeable
batteries. Use only high-quality alkaline batteries. The
DS500 may be fully charged before inserting the unit into
the DS505 for additional run time.
5. Attach the DS505 to your asset by inserting four #8 screws
(not provided.) in the mounting holes (A) as shown.
6. Close door.
DS510 INDOOR MOTION DETECTOR
IMPORTANT: Before inserting battery,
3V
CR123
make contact with the gold (+) and the
(+) battery terminal at the same time
with a metal object to reset indoor
motion detector circuitry.
1. Insert the enclosed CR-123 lithium ion battery into the battery
compartment on the back of the DS510. Always insert batteries
correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the battery
and the equipment.
2. The DS510 indoor motion detector can be mounted flat against
a wall or in a corner using two # 8 screws.
3. Open the DS500 charging port door to
access the charging port.
4. Insert the DS500 MOBILELOCKTM unit as
shown. Be sure it has complete contact with
the DS510 connector.
Recommended locations
• Recommended for use in enclosed areas,
offices, climate controlled storage, and
monitoring interior spaces.
• The DS510 functions best when areas being protected are
bounded by solid barriers. Walls and floors provide good
backdrops for detecting changes in infrared energy.

English
4
• The motion detector covers an area 50 feet (15.24 m) out and
over and angle of 105˚. For best detection, locate the motion
sensor so that intruders move across
detection zone patterns, rather than
toward or away from the sensor.
• Check areas for potential sources
of false alarms. Remember that the
sensor responds to quick changes
in heat patterns within its coverage
pattern. Avoid placing in direct or
reflected sunlight, or near objects that
can be heated quickly by sunlight.
Do not place the product looking at
windows. Don't place it near heating
or cooling sources, like heater ducts
or air conditioners, which might direct
hot or cold air onto the sensor. Avoid
appliances such as space heaters
which can rapidly heat up.
• Check that premises are cleared and assets secured before
arming.
• Check that motion detectors are not obstructed. Do not allow
sources of heat in range of the motion sensors.
• Take into consideration the normal use of the area:
Are there bats, mice, or other animals that could activate the
sensor?
• Do not obstruct the coverage pattern with furniture or other
equipment.
Test the System
It is recommended to test the system periodically. This system test
will test each of the active sensors.
NOTE: The MOBILELOCKTM website and phone menu is subject
to change.
Go online to www.dewaltmobilelock.com or call the phone menu
system (1-410-329-9477) to perform a system test.
TO COMPLETE THE SYSTEM TEST THROUGH THE WEBSITE
1. Go online to www.dewaltmobilelock.com and enter login and
password.
2. Select Unit Customization.
3. Select unit.
4. Select System Test. The MOBILELOCKTM unit will cycle through
all the ACTIVE sensors in the following order: vibration, door
contact, motion, and tamper. As you trip each sensor, the
MOBILELOCKTM unit will sound an alarm. A cellular notification
will not be sent. Continue tripping sensors until the test is
complete. The test will automatically time out after 5 minutes or
when each of the sensors has been tripped.
TO COMPLETE THE SYSTEM TEST THROUGH THE
PHONE MENU
1. Call 1-410-329-9477 and enter login and password.
2. Select Unit Maintenance from the main menu.
3. Select Status Update followed by System Test.
4. Status will offer the following information:
• Armed/disarmed/scheduled
• Battery level
• Cellular signal strength
• Sensor settings
• Alarm siren setting
5. Select Perform a System Test. The MOBILELOCKTM unit will
cycle through all the ACTIVE sensors in the following order:
vibration, door contact, motion, and tamper. As you trip each
sensor, the MOBILELOCKTM unit will sound an alarm. A cellular
notification will not be sent. Continue tripping sensors until
the test is complete. The test will automatically time out after
5 minutes or when each of the sensors has been tripped.

English
5
DS510 INDOOR MOTION DETECTOR COVERAGE TEST
While the system is unarmed, performing this test which will
indicate the coverage area without sending an alarm. Hold the
enclosed magnet on the bottom left side of the motion detector
(near lens) until a red LED is shown in the window. This activates
the 1 minute test mode.Within this period, a red LED will light every
time the unit senses motion.
MORE FEATURES & OPTIONS
Battery Maintenance
DS505
The MOBILELOCKTM unit will not function without power. If the
internal battery has not been adequately charged, the product will
not operate.When the low battery notification is received, the alkaline
batteries are completely discharged and the MOBILELOCKTM unit’s
internal rechargeable battery is low. Change the batteries within 24
hours to limit vulnerability. Several factors such as cellular signal
strength, number of location requests, temperature, number of
alarms, and other activities affect the battery run-time.
A status request of the battery level should be done at least once
a month. If the battery level indicates below GOOD, the alkaline
batteries should be replaced.
DS510
The battery is intended to last several years. To ensure proper
security, replace the battery every 12 months.
IMPORTANT: Once an alarm condition is signaled, further alarms
are inhibited until no motion is sensed for a period of more than
90 seconds. This feature is designed to conserve battery life by
ignoring the normal occurrence of motion throughout the day.
Cleaning
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for
cleaning the non-metallic parts of the product.These chemicals may
weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened
only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the
product; never immerse any part of the product into a liquid.
Contact
If you have any questions or comments about this product, call
us toll free at 1-877-456-LOCK (1-877-456-5625) or visit www.
dewalt.com/mobilelock or refer to the monitoring service contract
for additional contact phone numbers.
Full One Year Warranty
The DEWALT MOBILELOCKTM accessory products are warranted
for one year from date of purchase. We will repair, without
charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For
warranty repair information, visit www.dewalt.com/mobilelock or
call 1-877-456-LOCK ( 1-877-456-5625). This warranty does not
apply to batteries or damage caused where repairs have been
made or attempted by others. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary in certain states
or provinces.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free
replacement.
Patent Notification
One or more patents pending.

Español
6
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
General Safety Rules
ADVERTENCIA: Lea y siga todas las instrucciones.
El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones
puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones
personales graves o daños a la propiedad, e incluso la
muerte.
ADVERTENCIA: Lea y siga todas las instrucciones
y advertencias del manual del localizador GPS con
alarma antirrobo MOBILELOCKTM DS500 (unidad de
base). El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones
puede causar una descarga eléctrica, un incendio, daños a
la propiedad, lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA: LESIÓN GRAVE O MUERTE. Este producto
está diseñado para proporcionar protección a la propiedad
únicamente. No use este producto para proporcionar protección a
la vida y de incendios. El uso de este producto de manera diferente
a la descrita en este manual de instrucciones puede provocar
lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA: LESIÓN GRAVE O MUERTE. No use este
producto en áreas peligrosas. Entre ellas se incluyen áreas
explosivas o atmósferas con peligro de explosión. Las chispas en
estas áreas pueden originar explosión o incendio, que pueden
ocasionar lesiones corporales e incluso la muerte. Pueden incluir,
entre otras, áreas combustibles como estaciones de gasolina,
instalaciones de almacenamiento o transporte de combustible
o sustancias químicas, vehículos que utilicen gas de petróleo
líquido (como propano o butano), áreas en las que el aire esté
contaminado con sustancias químicas o partículas, como granos,
polvo o polvo metálico; y cualquier otra área en la que normalmente
se recomendaría apagar el motor de un vehículo.
• El DS500 está diseñado para uso en interiores/exteriores; el
tomacorriente es para uso en interiores únicamente. Cárguelo
en el interior.
BATERÍAS DESECHABLES EXTERNAS
DS505, DS510
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN, LESIÓN O
INCENDIO. Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las
advertencias de la etiqueta y el envase de la batería.
• Nunca use una batería dañada o agotada. Las baterías
descargadas deben reemplazarse sólo con baterías alcalinas
tamaño “D” de alta calidad en el caso del DS505 o con baterías
CR123A en el caso del DS510. No use baterías recargables ni
intente cargar las baterías.
• Retire cuidadosamente la batería descargada anterior. No
intente abrir. No despegue la etiqueta de la batería. Nunca
deseche una batería en el fuego. Deseche las baterías usadas
de acuerdo con las normas locales.
• Introduzca siempre las baterías correctamente respetando
la polaridad (+ y -) indicada en la batería y en el equipo. Al
instalar la batería, no utilice fuerza excesiva. Si la batería no se
ajusta, compruebe que coincida con las marcas de polaridad.
• Nunca exponga los terminales de la batería a otros objetos
metálicos. Puede provocar un cortocircuito en la batería. Evite
la exposición a temperaturas extremas. Al no utilizarla, guarde la
batería en un lugar fresco, oscuro y seco. Mantenga las baterías
fuera del alcance de los niños.
Avisos importantes
• El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por
el usuario. No hay piezas a las que el usuario pueda hacerles
mantenimiento. Se requiere un mantenimiento realizado en un
centro de mantenimiento autorizado DEWALT a fin de evitar
daños en los componentes internos, sensibles a la estática. El
mantenimiento no autorizado anulará la garantía.

Español
7
• Limpie solamente con un paño seco.
• Si bien el nivel de ruido y la duración de la sirena están por
debajo de los límites de la OSHA, el ruido elevado de las
sirenas puede sobresaltar al usuario.
• Al igual que el servicio de telefonía celular, la unidad básica del
DS500 debe apagarse según las normas de la FAA antes de
enviarla por vía aérea o subirla a un avión.
• MOBILELOCK™ es una marca de SITELOCK LLC. Todas las
demás marcas comerciales de este manual son propiedad de
sus respectivos dueños.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Adaptador de duración prolongada
DS505
El adaptador DS505 se utiliza para proteger los contenedores de
almacenamiento remoto y el equipo.
• Utiliza cuatro (4) baterías alcalinas tamaño “D” estándar (no
requiere una fuente de energía externa)
• Prolonga la duración hasta tres meses (requiere menos
recargas de la batería)
Detector de movimiento para interiores
DS510
El detector de movimiento para interiores DS510 se utiliza
para proteger áreas confinadas, remolques y espacios de
almacenamiento controlados por el clima.
PRECAUCIÓN: POSIBLE MAL FUNCIONAMIENTO O FALLA.
Este equipo está diseñado para uso en interiores únicamente. No
use cerca del agua. Pueden producirse daños en el equipo. El
equipo no debe estar expuesto a líquidos.
• El detector de movimiento de baja corriente es altamente
sensible a las fuentes de calor en movimiento.
• Detector de movimiento de baja corriente altamente sensible a
las fuentes de calor en movimiento.
• Rango de 15,24 m (50 pies); detecta el movimiento entre las
zonas de detección.
• Exploración digital avanzada para reconocer “indicios
humanos”.
• Inmunidad elevado a la interferencia exterior como interferencia
de radiofrecuencia (RFI), vibración, estática, iluminación,
cambios de la temperatura ambiental y otras causas comunes
de falsas alarmas.
El DS510 señala una situación de alarma a la unidad
MOBILELOCK™ cuando el sensor detecta movimiento. Si la unidad
MOBILELOCK™ se arma y se activa el detector de movimiento, se
envía la notificación de alarma.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA TECNOLOGÍA
Prevención de falsas alarmas
La mayoría de las alarmas que se emiten son falsas. Estas
situaciones suceden a diario debido a errores del usuario,
instalaciones incorrectas o mantenimiento inadecuado del equipo.
Las falsas alarmas limitarán la capacidad de respuesta del sistema y
constituirán un inconveniente general. Dado que el número de
falsas alarmas es cada vez mayor, las autoridades ya no pueden
responder a los sistemas de alarmas debido a este problema.
Muchas de estas situaciones pueden evitarse mediante algunas de
las siguientes prácticas, que son muy simples.
• Asegúrese de que todos los usuarios estén correctamente
capacitados en el funcionamiento de la alarma.
• Siempre apague la alarma antes de ingresar a un área
protegida.
• Bloquee todas las puertas protegidas, las ventanas o cualquier
otro bien ajunto al equipo.

Español
8
• Verifique que las áreas estén despejadas y los bienes estén
seguros antes de configurar la alarma.
• Apague todas las fuentes de ruidos: radios, compresores,
generadores, equipos pesados, etc.
• Sepa cómo cancelar una alarma o desactivar el equipo antes
de activarlo.
• Pruebe el sistema mensualmente para garantizar el
funcionamiento correcto.
• Verifique regularmente la señal celular, el nivel de carga de la
batería y los sensores.
CONFIGURACIÓN INICIAL
Montaje
ADAPTADOR DE DURACIÓN PROLONGADA DS505
1. Abra la puerta de DS505.
2. Abra la puerta del puerto de carga DS500 para acceder al
puerto de carga según se muestra.
3. Inserte cuatro baterías alcalinas tamaño D (no suministradas).
4. Inserte la unidad MOBILELOCK™ DS500 según se muestra.
Compruebe que haya entrado en contacto con el conector
DS505. La unidad MOBILELOCK™ emitirá un sonido cuando
las baterías y la unidad se inserten adecuadamente para indicar
que la unidad MOBILELOCK™ recibe energía.
NOTA: Para una duración óptima, no use baterías recargables.
Use sólo baterías alcalinas de alta calidad. La unidad DS500
puede estar totalmente cargada antes de insertar la unidad en
el DS505 para un tiempo de funcionamiento extendido.
BATERÍAS
ALCALINAS
DE
TAMAÑO D
A
A
A
A
5. Conecte el DS505 al bien insertando los cuatro tornillos Nº 8 (no
suministrados) en los orificios de montaje como se muestra.
6. Cierre la puerta.
DETECTOR DE MOVIMIENTO PARA INTERIORES DS510
IMPORTANTE: Antes de insertar la
3V
CR123
batería, haga contacto con el terminal
dorado (+) y el de la batería (+)
simultáneamente con un objeto
metálico para reiniciar el circuito del
detector de movimiento para interiores.
1. Inserte la batería de iones de litio CR-123 adjunta en el
compartimiento de la batería en la parte posterior del DS510.
Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la
polaridad (+ y -) indicada en la batería y en el equipo.
2. El detector de movimiento para interiores DS510 puede
montarse en posición horizontal contra una pared o en una
esquina utilizando dos tornillos Nº 8.

Español
9
3. Abra la puerta del puerto de carga DS500
para acceder al puerto de carga.
4. Inserte la unidad MOBILELOCK™ DS500
según se muestra. Compruebe que haya
entrado en contacto con el conector
DS510.
Ubicaciones recomendadas
• Se recomienda utilizar en áreas confinadas,
oficinas, espacios de almacenamiento
con temperatura controlada e interiores de
vigilancia.
• El DS510 funciona mejor si las áreas protegidas están
delimitadas por barreras sólidas. Las paredes y los pisos
proporcionan buenas perspectivas para detectar cambios en la
energía de infrarrojo.
• El detector de movimiento cubre un área de 15,24 m (50 pies)
en un ángulo de 105º. Para lograr una mejor detección,
localice el sensor de movimiento de
manera que los intrusos se muevan
a través de los patrones de zonas de
detección en lugar de hacia él o lejos
de él.
• Compruebe las áreas en busca de
posibles fuentes de falsas alarmas.
Recuerde que el sensor responde
a cambios rápidos en los patrones
de calor dentro de su patrón de
cobertura. Evite colocar bajo la luz
directa del sol o el reflejo, o cerca
de objetos que puedan calentarse
rápidamente por la luz solar. No
coloque el producto mirando
hacia una ventana. No lo coloque
cerca de fuentes de calor o frío, como calentadores o
aire acondicionados, que puedan enviar aire caliente o frío
directamente sobre el sensor. Evite los dispositivos como
calefactores, que pueden calentarse rápidamente.
• Verifique que las áreas estén despejadas y los bienes estén
seguros antes de la activación.
• Compruebe que los detectores de movimiento no estén
bloqueados. No permita que haya fuentes de calor en el radio
de alcance de los sensores de movimiento.
• Tenga en cuenta el uso habitual del área: ¿hay murciélagos,
ratones u otros animales que puedan activar el sensor?
• No bloquee el patrón de cobertura con muebles u otros
equipos.
Prueba del sistema
Se recomienda probar el sistema periódicamente. Esta prueba del
sistema comprobará cada uno de los sensores activos.
NOTA: El sitio Web y el menú telefónico de MOBILELOCK™ están
sujetos a modificaciones.
Visite en Internet www.dewaltmobilelock.com o llame al sistema
de menú en el teléfono (1-410-329-9477) para ejecutar una
prueba del sistema.
PARA COMPLETAR LA PRUEBA DEL SISTEMA A TRAVÉS
DEL SITIO WEB
1. Visite en Internet www.dewaltmobilelock.com e ingrese el
nombre de usuario y la contraseña.
2. Seleccione Unit Customization (Configuración personalizada
de la unidad).
3. Seleccione la unidad.
4. Seleccione System Test (Prueba del sistema). La unidad
MOBILELOCK™ pasará por todos los sensores activos en el
siguiente orden: vibración, contacto de la puerta, movimiento
y seguridad. A medida que se desplaza por cada sensor,

Español
10
la unidad MOBILELOCK™ activará una alarma. Se enviará
una notificación al celular. Continúe desplazándose por los
sensores hasta completar la prueba. La prueba finalizará
automáticamente después de 5 minutos o cuando se haya
desplazado por cada uno de los sensores.
PARA COMPLETAR LA PRUEBA DEL SISTEMA A TRAVÉS
DEL MENÚ TELEFÓNICO
1. Llame al 1-410-329-9477 e ingrese el nombre de usuario y la
contraseña.
2. Seleccione Unit Maintenance (Mantenimiento de la unidad) en
el menú principal.
3. Seleccione Status Update (Actualización de estado) seguido de
System Test (Prueba del sistema).
4. El estado ofrecerá la siguiente información:
• Activada/desactivada/programada
• Nivel de la batería
• Fuerza de la señal celular
• Configuración de sensores
• Configuración de la sirena de la alarma
5. Seleccione Perform a System Test (Realizar una prueba del
sistema). La unidad MOBILELOCK™ pasará por todos los
sensores ACTIVOS en el siguiente orden: vibración, contacto
de la puerta, movimiento y seguridad. A medida que se
desplaza por cada sensor, la unidad MOBILELOCK™ activará
una alarma. Se enviará una notificación al celular. Continúe
desplazándose por los sensores hasta completar la prueba.
La prueba finalizará automáticamente después de 5 minutos o
cuando se haya desplazado por cada uno de los sensores.
PRUEBA DE COBERTURA DEL DETECTOR DE MOVIMIENTO
PARA INTERIORES DS510
Si bien el sistema está desactivado, ejecutar esta prueba indicará
el área de cobertura sin enviar una alarma. Sujete el imán incluido
en la parte inferior izquierda del detector de movimiento (cerca
de la lente) hasta que se encienda un indicador LED rojo en la
ventana. De esta forma se activa el modo de prueba de 1 minuto.
Durante este período, el indicador LED rojo se encenderá siempre
que la unidad perciba movimiento.
MÁS FUNCIONES Y OPCIONES
Mantenimiento de la batería
DS505
La unidad MOBILELOCK™ no funcionará sin energía. Si la batería
interna no se cargó adecuadamente, el producto no funcionará.
Cuando reciba la notificación de batería baja, las baterías alcalinas
estarán completamente descargadas y el nivel de carga de la
batería interna recargable de la unidad MOBILELOCK™ será
bajo. Cambie las baterías dentro de las 24 horas para limitar la
vulnerabilidad. Existen varios factores, como la fuerza de la señal
celular, la cantidad de solicitudes de ubicación, la temperatura, la
cantidad de alarmas y otras actividades, que pueden afectar la
duración de la batería.
Se debe realizar una solicitud de estado del nivel de la batería al
menos una vez al mes. Si el nivel de la batería es inferior a GOOD
(BUENO), debe reemplazar las baterías alcalinas.
DS510
La batería debe durar varios años. Para garantizar una seguridad
correcta, reemplace la batería todos los años.
IMPORTANTE: una vez que se indique una condición de alarma,
las demás alarmas se interrumpen hasta que no se perciba ningún
movimiento durante un período de más de 90 segundos. Esta
función está diseñada para conservar la vida útil de la batería

Español
11
Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes u otros productos
químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de
la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los
materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño
humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que
penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas
de la herramienta en un líquido.
Contacto
Si tiene alguna duda o comentario sobre este producto, llámenos
al número gratuito 1-800-456-LOCK (1-877-456-5625) o visite
www.dewalt.com/mobilelock o consulte el contrato de servicio
de vigilancia para conocer los números de teléfono de contactos
adicionales.
Garantía completa de un año
Los accesorios MOBILELOCK™ de DEWALT tienen con una
garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin
cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano
de obra. Para obtener información sobre reparaciones en garantía,
visite www.dewalt.com/mobilelock o llame al 1-800-456-LOCK
(1-877-456-5625). Esta garantía no se extiende a las baterías o a
los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones.
Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted
goza también de otros derechos que varían según el estado o
provincia..
NOTA: No devuelva al comerciante minorista si el servicio se ha
activado. La devolución del equipo no cancela automáticamente
el contrato de servicios. Llame al 1-800-456-LOCK
(1-877-456-5625).
REEMPLAZOGRATUITODELAETIQUETADEPRECAUCIONES:
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o
faltan, llame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen
gratuitamente.
Notificación de patente
Una o más patentes pendientes.



SITELOCK LLC, 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (NOV07) Part No. 657135-00 DS505, DS510
Copyright © 2006, 2007 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Security Sensor manuals