Dibo 370 E User manual

NL........................... 2-3
Opgelet: lees voor
de ingebruikname
absoluut de
gebruikershandleiding!
DE........................... 4-5
Vor Inbetriebnahme der
Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung
lesen!
UK .......................... 6-7
Read these instructions
carefully before
operating the machine!
FR........................... 8-9
Lire attentivement
le mode d’emploi
avant la mise en
service de la machine!
370 E

2I
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
m Dit toestel mag niet door personen (met inbegrip van
kinderen) met lichamelijke, gevoelsmatige of geestelijke
beperkingen of zonder ervaring of kennis gebruikt
worden, tenzij ze uitleg hebben gekregen over het gebruik
van het toestel en door iemand worden gesuperviseerd
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
mKinderen moeten gesuperviseerd worden opdat ze niet
met het toestel zouden spelen.
mDe verpakkingselementen (bijv. plastic zak) kunnen
mogelijke gevaren inhouden voor kinderen en andere
personen die zich niet van hun handelingen bewust zijn.
Ontoegankelijk voor dieren bewaren.
mElk oneigenlijk gebruik kan een gevaar inhouden en moet
daarom vermeden worden.
mHet toestel bevat draaiende borstels. Raak in geen enkel
geval de draaiende borstels aan, noch met de hand, noch
met gereedschap, wanneer het toestel in gebruik is!
m Verwijder de batterij alvorens te starten met het
onderhoud of de herstelling van het toestel!
m De machine dient correct gemonteerd te worden.
Men dient zich ervan te gewissen dat de hoofd- en
zijborstels correct zijn gemonteerd en dat de batterij
correct is geladen en bevestigd.
m Deze machine is niet gecerticeerd voor de werking
met gevaarlijk stof.
m Gebruik deze machine niet voor brandende, gloeiende,
explosieve, giftige of ongezonde stoffen.
mHet toestel is niet geschikt voor gebieden die worden
beschermd tegen elektrostatische ontladingen.
mGebruik enkel en alleen de originele, bij het toestel
bijgeleverde toebehoren en onderdelen.
mLaat het toestel nooit onbewaakt achter als het in
werking is.
mGebruik deze machine niet voor vloeistoffen.
cVoor de reiniging het toestel niet in water onderdompelen
of met een waterstraal wassen.
Voor de ingebruikname.
Lees en respecteer vóór het eerste gebruik van het toestel deze gebruikershandleiding en de veiligheidsinstructies.
Leder daarboven uitgaand gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Voor hieruit resulterende schades is de fabrikant niet
aansprakelijk, het risico hiervoor draagt alleen de gebruiker.
Deze machine veegt items met een diameter tot 2 cm makkelijk op.
Het is robuust, efciënt en eenvoudig te bedienen. De meegeleverde accessoires maken van het toestel een onmisbaar
hulpmiddel voor een grondige en snelle reiniging. Het toestel is ontwikkeld voor commercieel gebruik.
WAARSCHUWING!
RISICO OP VERWONDINGEN!
OPGELET!
GEVAAR VANWEGE ELEKTRISCHE
STROOM.
Veiligheidsinstructies Nederlands

I 3
NL
CE-conformiteitsverklaring
Wij verklaren volledig op onze verantwoordelijkheid dat
dit product overeenstemt met de volgende normen of
normatieve documenten.
Product: Veegmachine op batterij
Type: DIBO 370 E
Toegepaste geharmoniseerde normen
LVD + EMC
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-10: 2003 + A1
EN 62233: 2008
ZEK 01.4-08/11.11
EN 55014-1: 2006 + A1 + A2
EN 55014-2: 1997 + A1 + A2
EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2
EN 61000-3-3: 2008
DiBO NV
Hoge Mauw 250, 2370 Arendonk (België)
Juni 2014
Pierre Van den Borne
Managing Director
INSTRUCTIES BETREFFENDE ACCU EN
LAADAPPARAAT
WAARSCHUWING!
RISICO OP VERWONDINGEN!
c Het laden van de accu is uitsluitend toegestaan met het
meegeleverde originele laadapparaat of met de door DIBO
goedgekeurde laadapparaten.
c Voor elk gebruik dient u het laadapparaat en het accupack
op beschadigingen te controleren.
c Beschadigde apparaten niet meer gebruiken en
beschadigde onderdelen alleen door vaklieden laten
repareren.
c Laadapparaat niet in vervuilde of natte toestand
gebruiken.
c De netspanning moet met de op het typeplaatje vermelde
spanning overeenkomen.
c Er mogen geen metalen voorwerpen tegen de contacten
van de adapter worden aangehouden: gevaar voor
kortsluiting.
c Geen batterijen (primaire cellen) opladen, explosiegevaar.
c Accupacks niet in het vuur of in de vuilnisbak gooien.
c Vermijd het contact met uit defecte accu‘s uitlopende
vloeistof. Bij toevallig contact vloeistof met water
afspoelen. Bij contact met de ogen bovendien een arts
opzoeken.
mOnderhoud en reparaties moeten steeds door
gespecialiseerd personeel worden uitgevoerd:
eventuele beschadigde onderdelen mogen alleen maar
door originele onderdelen worden vervangen.
mElke wijziging aan het toestel is verboden.
Wijzigingen kunnen naast het vervallen van de garantie
voor de gebruiker ook brand en kwetsuren, ook dodelijke,
tot gevolg hebben.
mDe fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld
voor schade aan voorwerpen of personen die het gevolg
is van het niet respecteren van deze gebruikers-
handleiding of van misbruik van het toestel.
Gooi elektrische toestellen niet bij het huishoudelijk afval.
Overeenkomstig de Europese richtlijn 2004/108/EC inzake
elektro-, elektronische en oude toestellen (WEEE) en hun
toepassing in het nationale recht, moeten oude
elektrotoestellen apart worden ingezameld en naar een
recyclagepunt worden gebracht.
Onbruikbaar geworden apparaten bevatten waardevolle ma-
terialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever de apparaten
daarom in bij een inzamelpunt voor herbruikbare materialen.
Batterijen en accu‘s bevatten stoffen die niet in het milieu
mogen terechtkomen. Gelieve oude apparaten, batterijen en
accu‘s in te leveren op de geschikte inzamelpunten.
Veiligheidsinstructies Nederlands

4I
SICHERHEITSHINWEISE
mDieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit körperlichen, sensuellen oder geistigen
Behinderungen oder ohne Erfahrung oder Kenntnis
benutzt werden, es sei denn, sie haben Anleitungen
über den Gebrauch des Geräts erhalten und werden
von einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
mKinder sollten beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
mDie Verpackungselemente (z.B. Plastiktüte) können
mögliche Gefahren für Kinder und andere Personen
darstellen, die sich ihren Handlungen nicht bewusst sind.
Für Tiere unzugänglich aufbewahren.
mJeder nicht bestimmunsgemäße Gebrauch kann eine
Gefahr darstellen und ist daher zu vermeiden.
mGerät enthält drehende Bürstenwalze, auf keinen Fall
während des Betriebes mit Fingern oder Werkzeug
hineinfassen!
m Bei Pege- und Wartungsarbeiten am Gerät vorher den
Akku entfernen!
m Das Gerät muss vor dem Gebrauch korrekt montiert
werden. Es ist zu prüfen, dass die Kehrwalze und die
Seitenbesen korrekt montiert sind und der Akku aufge-
laden und eingerastet ist.
m Dieses Gerät ist nicht zur Aufnahme von gefährlichem
Staub geeignet.
m Keine brennende oder glimmende (z.B. Kaminasche),
explosionsfähige, giftige oder gesundheitsschädliche
Gegenstände aufnehmen.
mDas Gerät ist nicht geeignet für Umgebungen, die gegen
elektrostatische Entladungen geschützt sind.
mNur das mit dem Gerät mitgelieferte Originalzubehör
verwenden.
mDas laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
m Das Gerät ist nicht zur Aufnahme von Flüssigkeiten
geeignet.
cGerät zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen oder mit
einem Wasserstrahl waschen.
Vor der Inbetriebnahme
Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der
Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Das Gerät eignet sich sowohl zur Aufnahme von Staub sowie für Schmutzpartikel bis 2 cm Ø.
Es ist robust, leistungsstark und einfach zu handhaben. Die mitgelieferten Zubehörteile machen es zu einem unentbehrlichen
Hilfsmittel für die gründliche und schnelle Reinigung. Das Gerät ist für den gewerblichen Einsatz konzipiert.
Sicherheitshinweise Deutsch
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom

I 5
c Das Laden des Akkus ist nur mit beiliegendem Original-
ladegerät erlaubt.
c Vor jeder Benutzung Gerät und Akkupack auf
Beschädigungen kontrollieren.
c Beschädigte Geräte nicht mehr verwenden und beschä-
digte Teile nur von Fachpersonal instand setzen lassen.
c Akkus und Ladegerät nicht in verschmutztem oder
nassem Zustand benutzen.
c Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild
des Ladegerätes angegebenen Spannung überein-
stimmen.
c An die Kontakte des Ladegerätes und des Akkus dürfen
keine Metallteile gelangen, Kurzschlussgefahr.
c Keine Batterien (Primärzellen) auaden,Explosionsgefahr.
c Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen.
c Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssig-
keit vermeiden. Bei zufälligem Kontakt Flüssigkeit mit
Wasser abspülen. Bei Kontakt mit den Augen zusätzlich
einen Arzt konsultieren.
mWartungen und Reparaturen müssen immer von Fach-
personal ausgeführt werden; eventuell beschädigte Teile
sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen.
mJede Veränderung des Gerätes ist verboten. Die Änderung
kann neben dem Verfall der Garantie Brände und
Verletzungen, auch tödliche, für den Benutzer zur Folge
haben.
mDer Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden,
die als eine Folge der Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung oder bei einem Missbrauch des Gerätes
Schäden an Gegenständen oder Personen verursachen.
Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2002/96/
EG über Elektro- Elektronik- Altgeräte (WEEE) und ihrer
Einführung in das Landesrecht, müssen Elektro-Altgeräte
getrennt gesammelt und einer umweltfreundlichen
Entsorgung übergeben werden.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien und
Akkus enthalten Stoffe, die nicht in die Umwelt gelangen
dürfen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte, Batterien und Akkus
deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Sicherheitshinweise Deutsch
HINWEISE ZUM AKKU UND
LADEGERÄT
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
DE
CE Konformitätserklärung
Die nachfolgend genannte Maschine entspricht
aufgrund Ihrer Konzipierung und Bauart den
einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien.
Bei Änderung der Maschine durch den Kunden
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Akkubesen
Typ: DIBO 370 E
Angewandte harmonisierte Normen:
LVD + EMC
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-10: 2003 + A1
EN 62233: 2008
ZEK 01.4-08/11.11
EN 55014-1: 2006 + A1 + A2
EN 55014-2: 1997 + A1 + A2
EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2
EN 61000-3-3: 2008
DiBO NV
Hoge Mauw 250, 2370 Arendonk (Belgien)
Juni 2014
Pierre Van den Borne
Managing Director

6I
SAFETY
mThis machine is not to be used by people (children
included) with reduced physical, sensorial or mental
capacities or without any experience and knowledge,
unless they received instructions relative to the use of
the apparatus and are supervised by a person
responsible for their safety.
mChildren should be supervised so that they don’t play
with the apparatus.
mThe packaging components could constitute potential
dangers ( for example plastic bags): They must be kept
away from children’s reach and from other people not
conscious of their actions.
Keep animals away from the apparatus.
mAny use different from those indicated in this manual
could constitute a danger, therefore, it must be avoided.
mThe appliance contains rotary brush roller; please never
touch them with the ngers or any other tool when the
appliance is in operation!
mRemove the batteries before starting any maintenance
or repairs to the machine!
mThe machine must be assembled correctly. It must be
veried that the sweeper roller and the sides weepers
are correctly attached and the battery is charged and
locked.
m This machine is not certied to work with hazardous
dust.
mDo not use this machine for burning, glowing,
explosive, toxic or noxious substances.
mThe apparatus is not suitable for areas protected
against electrostatic discharges.
mUse only the brushes supplied with the apparatus or
those specied in the instruction manual. Using other
brushes could jeopardize safety.
mDon’t leave the apparatus unattended while is in
function.
mDo not use this machine for liquids.
mDo not submerge the apparatus in water or use water
jets to clean it
Safety English
Please read carefully the instruction manual and safety information before using.
Any use extending beyond the indicated usages is not considered proper use. The manufacturer is not liable for any losses
resulting from improper use; the user alone bears the risk for this.
This machine can pick up particles with a diameter of up to 2 cm.
Sturdy, powerful and easy to use, it is also tted with accessories making it truly efcient for rapid deep cleaning.
This machine is perfect for various uses, for example in hotels, schools, hospital, factories, shops and living quarters.
WARNING!
Risk of injury!
WARNING!
Danger of electric shock!

I 7
cYou may recharge the battery using only the original
charger provided with the appliance.
cCheck machine, charger, mains cable and battery
pack for damages before every use.
c Do not use damaged devices and get the damaged
parts repaired only by experts.
c Do not use the charger and battery pack if dirty or wet.
c The mains voltage must match the voltage mentioned
on the type plate of the charger.
c Ensure that no metal pieces reach the contacts of the
charger and battery pack, else there will be a short
circuit.
c Do not charge batteries (primary cells); risk of
explosion.
c Do not dispose of battery packs by throwing them into
re or into household garbage.
c Avoid contact with liquids oozing out of defective
battery packs. Rinse thoroughly if you accidentally
come in contact with the uid. Also consult a doctor if
the uid comes in contact with your eyes.
mSpecialized personnel must always carry out
maintenance and repairs; any damaged part must be
substituted with original spare parts.
mIt is forbidden to carry out changes to the apparatus.
Tampering could cause res and damages even lethal
to the user and the forfeiture of the guarantee.
mThe manufacturer declines any responsibility for
damages caused to people or things due to
non-compliance with these instructions or if the
apparatus is unreasonably used.
Do not dispose of power tools into household waste!
According to the European Directive 2002/96 EC on waste
electrical and electronic equipment (WEEE) and its
incorporation into national law, power tools that are no
longer suitable for use must be separately collected and sent
for recovery in an environmental- friendly manner.
Old appliances contain valuable materials that can be
recycled; these should be sent for recycling. Batteries and
accumulators contain substances that must not enter the
environment. Please dispose off old devices, batteries and
rechargeable batteries through suitable waste collection
systems.
Safety English
WARNING!
Risk of injury!
Tips about rechargeable battery
and charger
UK
CE Declaration of conformity
We declare that the machine described below complies
with the relevant basic safety and health requirements of
the EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put into circulation
by us.
This declaration shall cease to be valid if the machine is
modied without our prior approval.
Product: Batterysweeper
Type: DIBO 370 E
Applied harmonized standards:
LVD + EMC
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-10: 2003 + A1
EN 62233: 2008
ZEK 01.4-08/11.11
EN 55014-1: 2006 + A1 + A2
EN 55014-2: 1997 + A1 + A2
EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2
EN 61000-3-3: 2008
DiBO NV
Hoge Mauw 250, 2370 Arendonk (Belgium)
Juni 2014
Pierre Van den Borne
Managing Director

8I
SÉCURITÉ
mCet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’en
ayant pas l’expérience et la connaissance, à moins
qu’elles aient reçu les instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil et qu’elles soient contrôlées
par une personne responsable de leur sécurité.
mLes enfants devraient être contrôlés de façon à ce qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
mLes composants, l’emballage peuvent constituer des
dangers potentiels (ex. Sac en plastique): les mettre
donc hors de la portée des enfants et des autres
personnes non conscients de leurs actions.
mToute utilisation différente de celles indiquées dans ce
manuel peut constituer un danger, elle doit donc être
évitée.
mL‘appareil contient un rouleau rotatif de brosse, en
aucun cas mettre les doigts ou les outils dedans
pendant qu‘il est en service.
mEn cas de travaux d‘entretien et maintenance
à l‘appareil, tirer l‘accumulateur avant!
mL‘appareil doit être assemblé correctement avant
l‘usage. Veriez si la brosse cylindrique et les brosses
latérales sont montées correctement et si la batterie est
chargée et enclenchée.
mCet appareil n‘est pas prévu pour absorber de
poussière dangereuse.
mCet appareil n‘est pas prévu pour absorber des
substances brûlantes, couvantes (p.ex. cendre), des
substances explosibles, toxiques ou nocives.
ml’appareil n’est pas adapté à des environnements
protégés contre les décharges électrostatiques.
mutiliser seulement les brosses fournies avec l’appareil
ou celles spéciées dans le manuel d’instructions.
L’utilisation d’autres brosses peut compromettre la
sécurité.
mne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance.
mL‘appareil n‘est pas prévu pour absorber des liquides.
cNe pas plonger l’appareil dans l’eau pour le laver et ne
pas le laver avec un jet d’eau.
LIRE LE MANUEL DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Toute utilisation sortant du cadre donné est considérée comme non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité
pour des dommages en résultant, seul l‘utilisateur en assume le risque.
L‘appareil est prévu pour l‘absorbtion de poussière ainsi que de salissures jusqu‘à un diamètre de 2 cm.
Robuste et puissant, simple à utiliser, avec les accessoires dont il est pourvu il devient un outil vraiment efcace pour un nettoyage
rapide et à fond. Cet appareil convient à un usage industriel.
Sécurité Français
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution !

I 9
mLe chargement de l‘accumulateur n‘est permis que avec
l‘appareil de charge original ci-joint ou avec l‘appareil
de charge autorisé par DIBO.
mController l‘état de l‘appareil de charge et du groupe
d‘accumulateur avant chaque utilisation.
mNe plus utiliser des appareil endommagés et pour faire
réparar des pièces endommagées s‘adresse unique-
ment à des spécialistes.
mNe pas utiliser l‘appareil de charge en état sale ou
mouillé.
mLa tension de réseau doit correspondre à la tension
indiqué sur la plaque singalétique de l‘appareil de
charge.
mDes pièces de métal ne peuvent pas touchés
l‘adaptateur, risque de courtcircuit.
mNe pas charger des piles (cellule primaire), risque
d‘explosion.
mNe pas jeter des groupes d‘accumulateurs dans le feu
ou dans le déchet domestique.
mEviter le contact avec le liquide qui sort des accumu-
lateurs en panne. En cas d‘un contact par hazard, ringer
le liquide avec l‘eau. En cas d‘un contacte avec les
yeux, consulter en plus un médecin.
mLes entretiens et les réparations doivent toujours être
effectués par un personnel spécialisé: les pièces
éventuellement en panne doivent être substituées
seulement avec des pièces de rechange originales.
m toute modication à l’appareil est interdite. L’altération
de l’appareil peut provoquer des incendies, des
blessures même mortelles à l’utilisateur, en plus de
l’annulation de la garantie.
mLe fabricant décline toute responsabilité pour des
dommages causés à des personnes ou à des choses
suite au non respect de ces instructions ou si l’appareil
est utilisé de manière non raisonnable.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères. Selon la Directive Européenne 2002/96/CE sur
les appareillages électriques et électroniques rebutés (RAEE)
et sur son adoption de la part du droit national, les appareils
électriques qui ne fonctionnent plus doivent être récoltés sépa-
rément et dirigés vers le traitement écologique.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux
recyclables lesquels doivent être apportés à un système de
recyclage. Les batteries et les accumulateurs contiennent des
substances ne devant pas être tout simplement jetées. Pour
cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats an
d‘éliminer les batteries et les accumulateurs.
Sécurité Français
Consignes à l‘accumulateur et à
l‘appareil de charge
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
FR
CE Déclaràtion de conformité
Nous certions par la présente que la machine
spéciée ci-après répond de par sa conception et son
type de construction ainsi que de par la version
que nous avons mise sur le marché aux prescriptions
fondamentales stipulées en matière de sécurité
et d’hygiène par les directives européennes en vigueur.
Toute modication apportée à la machine sans notre
accord rend cette déclaration invalide.
Produit: Balai électrique
Type: DIBO 370 E
Normes harmonisées appliquées:
LVD + EMC
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-10: 2003 + A1
EN 62233: 2008
ZEK 01.4-08/11.11
EN 55014-1: 2006 + A1 + A2
EN 55014-2: 1997 + A1 + A2
EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2
EN 61000-3-3: 2008
DiBO NV
Hoge Mauw 250, 2370 Arendonk (Belgique)
6/2014
Pierre Van den Borne
Managing Director

10 I
1
1
2
2
3
1
2

I 11
Charging
Red
Power
(Green)
1
2
3
4
5
4
6
5

12 I
8
10
7
9
11

I 13
3
12
Charging
Red
Power
(Green)
1
2
3
4
5
13

14 I
15
14

I 15
17
18
19
16

16 I
63 dB (A)2 Liter 2,8 kg 300 x 360
x 110 mm
Akkutyp / Rechargeable battery type
Max. Betriebszeit bei voller Akkuladung min 45
Max. operating time when battery is fully charged
Akku / Battery V/Ah 10,8/1,5
Nennleistung / Rated power W 27
Netzspannung des Ladegerätes EU: V 100-240
Mains voltage of the charger HZ 50/60
Technical specications

I 17

18 I
Notes

I 19
Notes

20 I
Met het oog op technische verbeteringen zijn wijzigingen voorbehouden!
Änderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten !
We reserve the right to effect modications within the framework of technical progress !
Sous réserve de modication dans le cadre des dévelopements techniques !
DiBO NV
Hoge Mauw 250
2370 Arendonk (Belgium)
www.dibo.com
Table of contents
Languages:
Other Dibo Vacuum Cleaner manuals