DIDIESSE FROG Specification sheet

Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Istruction for use and maintenance
didiesse srl
traversa aia tonda, 52 - 80147 napoli
t +39 081 195 66349 / f +39 081 060 5866
frog
revolution

“IL
PIACERE
DI UN
BUON
CAFFÉ
100%
MADE IN
ITALY.”
Istruzioni per l’uso
e la manutenzione

3
Sommario
1.1 GARANZIA
1.2 COME LEGGERE ED UTILIZZARE IL MANUALE ISTRUZIONI
1.2.1 Finalità del manuale
1.2.2 Simboli di sicurezza utilizzati
1.3 INFORMAZIONI SULL’ASSISTENZA MANUTENTIVA DELLA MACCHINA
2.1 GENERALITÁ
2.2 DATI TECNICI
3.1 NORME DI SICUREZZA
4.1 INSTALLAZIONE
4.1.1 Imballaggio
4.2 AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE
4.3 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
4.4 CARICAMENTO ACQUA E AVVIAMENTO MACCHINA
4.5 CHIAVE ELETTRONICA PER LA GESTIONE DELLE CIALDE
5.1 EROGAZIONE DEL CAFFE’
5.2 EROGAZIONE DEL VAPORE/PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO
6.1 PULIZIA
6.2 DECALCIFICAZIONE
6.3 SERVIZIO AD INTERVALLI REGOLARI
7.1 INFORMAZIONI DI CARATTERE GIURIDICO
7.2 RICERCA GUASTI
7.3 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
ATTENZIONE:
Prima di mettere in funzione la macchina per caffè o sue parti,
consultare attentamente il presente manuale.
ATTENZIONE:
La presente documentazione non può essere copiata, fotocopiata, riprodotta, tradotta o ridotta in
alcun modo né in parte, né integralmente, senza autorizzazione scritta dalla DIDIESSE S.r.l.
4
4
4
5
5
6
7
8
10
10
10
10
10
11
12
13
14
16
16
16
17
18
Introduzione

4
1.1 GARANZIA
La garanzia sui componenti della macchina riguarda i vizi di costruzione, manodopera e/o materiali. Tale garanzia decorre dalla
data riportata sulla relativa bolla di consegna ed ha una durata di 24 mesi dalla data di acquisto, salvo diversa indicazione
accettata in fase di stipula del contratto al quale si rimanda per ulteriori dettagli.
La DIDIESSE S.r.l. sostituirà gratuitamente qualsiasi parte della macchina inviataci, purché provata essere difettosa dopo
ispezioni effettuate presso lo stabilimento DIDIESSE e da personale autorizzato dalla stessa DIDIESSE.
Si precisa in tal senso che, ai fini del rispetto delle condizioni di garanzia, il Cliente, in caso di guasto, dovrà far pervenire e
ritirare l’apparecchio presso la sede della DIDIESSE.
Nessuna altra garanzia (scritta od orale) verrà applicata alla macchina per caffè in oggetto.
I materiali di consumo e quindi soggetti a normale usura durante il normale funzionamento della macchina, nelle condizioni
previste dal presente manuale, non sono coperti da tale garanzia.
Vengono esclusi da tale garanzia danni all’impianto causati da:
trasporto e/o movimentazione (se tali interventi sono a carico del cliente);
errori del Cliente dovuti ad un non corretto utilizzo della macchina per caffè;
mancata manutenzione prevista dal presente manuale;
guasti riconducibili alle ostruzioni causate da accumuli di calcare;
guasti causati da sbalzi elettrici e cortocircuiti;
guasti e/o rotture non imputabili al malfunzionamento dello stesso;
per cause non dipendenti dal fabbricante.
Inoltre, la manomissione, le modifiche non espressamente autorizzate dal fabbricante, l’utilizzo in condizioni ambientali estreme,
l’utilizzo improprio rispetto quanto previsto nel presente manuale (es. la macchina deve funzionare solo con cialde, secondo le
specifiche riportate nel presente manuale), la mancata osservanza delle indicazioni riportate nel presente manuale, saranno da
ritenersi ugualmente causa di immediata revoca della garanzia.
La presente garanzia è valida solo quando la macchina per caffè sia diventata di proprietà dell’acquirente/utilizzatore che si
impegna ad utilizzarlo secondo le raccomandazioni della DIDIESSE.
La DIDIESSE S.r.l. non potrà in alcun modo essere ritenuta responsabile per eventuali danni commerciali e/o di immagine,
né per danni a cose e persone causati da un uso o collegamento improprio della macchina per caffè.
Qualsiasi controversia tra la DIDIESSE e l’acquirente sarà risolta mediante arbitrato oppure sarà reso competente il foro di
Napoli.
I suddetti punti sono estratti dalle condizioni generali di vendita che costituiscono parte integrante e sostanziale del seguente
paragrafo. Pertanto è necessario farvi riferimento per le ulteriori considerazioni ivi non riportate.
1.2 COME LEGGERE ED UTILIZZARE IL MANUALE ISTRUZIONI
1.2.1 Finalità del manuale
Lo scopo di questo manuale e essenzialmente quello di fornire AGLI UTILIZZATORI una guida il più completa possibile,
istruendoli sul funzionamento della macchina per caffè e un piano dettagliato su quali e quanti interventi occorrono per un
migliore e duraturo funzionamento.
NOTA: Pertanto occorre considerare il manuale istruzioni come parte integrante della macchina,
e quindi custodirlo per tutta la durata della sua vita operativa, richiedendone copie supplementari
se smarrito.
Il presente manuale deve essere integro e leggibile in ogni sua parte e dovrà essere consultato ogni qualvolta si renda
necessario.
La descrizione e le immagini presenti in questa documentazione non sono impegnative.
La ditta DIDIESSE S.r.l. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche che riterrà necessarie
Introduzione

5
1.2.2 Simboli di sicurezza utilizzati
Nel manuale verranno utilizzati i seguenti simboli per evidenziare indicazioni ed avvertenze particolarmente importanti:
ATTENZIONE:
Questo simbolo indica delle norme antinfortunistiche per l’operatore.
AVVERTENZA:
Questo simbolo indica che esiste la possibilità di arrecare danno alla macchina e/o ai suoi componenti.
PRECAUZIONE:
Questo simbolo indica che nella descrizione vengono fornite notizie inerenti l’operazione in corso.
PERICOLO:
Questo simbolo indica l’esistenza di un grave rischio che ha alte probabilità di causare morte o grave infortunio
nel caso in cui non venissero adottate le precauzioni appropriate.
NOTA:
Questo simbolo fornisce informazioni utili
1.3 INFORMAZIONI SULL’ASSISTENZA MANUTENTIVA DELLA MACCHINA
Sono riportate di seguito le informazioni sulle Aziende ed il personale, autorizzati e consigliati dalla DIDIESSE S.r.l. per
effettuare l’assistenza tecnica di garanzia e la manutenzione della macchina:
PERSONALE DIDIESSE S.r.l.
CENTRI AUTORIZZATI INDICATI DALLA DIDIESSE S.r.l.
IntroduzioneIntroduzione

6
2.1 GENERALITÁ
La macchina per caffè modello FROG è indicata per la preparazione di 1 tazza di caffè ed è dotata, se previsto, di una lancia
orientabile per l’erogazione del vapore. I comandi sulla parte frontale dell’apparecchio sono contrassegnati con simboli di
facile interpretazione.
La macchina è stata progettata per uso domestico e non è indicata per un funziona mento continuo di tipo professionale.
Legenda componenti macchina
A- on/off caffè
B- segnalazione temperatura/erogazione caffè
C- on/off vapore
D- segnalazione temperatura/erogazione vapore
E- leva chiusura camera di estrazione
F- coperchio alloggio bottiglia
G- vaschetta di raccolta
H- camera di estrazione
H
E
G
D
C
F
A
B
ATTENZIONE:
Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
• Impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
• Riparazioni non eseguite presso centri d’assistenza autorizzati;
• Manomissione del cavo d’alimentazione;
• Manomissione di qualsiasi componente della macchina;
• Impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali.
• Mancata decalcificazione
• Stoccaggio in locali al di sotto di 0°C
• Utilizzo di cialde differenti da quelle indicate
In questi casi viene a decadere la garanzia.
Dati Tecnici

7
Tensione nominale
Potenza nominale
Materiale corpo
Dimensioni (l*a*p)
Potenza
Peso
Lunghezza cavo
Pannello di comando
Alimentazione
Pressione pompa
Dispositivi di sicurezza
Cavo di alimentazione
Capacità serbatoio acqua
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
Metallo e Termoplastico
220*400/320
650 W
6,5 Kg
1,2 m
Frontale
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
15 bar
Termostato di sicurezza
almeno H05VV-F 3G 1 mm2
1,5 litri
2.2 DATI TECNICI
Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute al progresso tecnologico.
Macchine conforme alla Direttiva Europea 2004/108/CE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica),
relativa all’eliminazione dei disturbi radiotelevisivi.
ACCESSORI OPZIONALI
La macchina per caffè FROG può presentare le seguenti opzioni di configurazione:
VERSIONE ELETTRONICA: in tal caso la macchina, oltre quanto di seguito descritto, è dotata di una chiave
elettronica, fornita dal gestore delle confezioni di cialde con cui l’utilizzatore deve avere attivo un contratto di
abbonamento. La chiave deve essere inserita nell’apposita sede ricavata sul frontale della macchina per caffè
FROG, in basso a sinistra.
VERSIONE FROG VAPOR: in tal caso, è installata sulla macchina per caffè la lancia di erogazione vapore.
Dati Tecnici

8
3.1 NORME DI SICUREZZA
PERICOLO:
Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto tensione: pericolo di cortocircuito! Il vapore surriscaldato e/o l’acqua
calda può provocare scottature! Mai dirigere il getto di vapore o dell’acqua calda verso parti del corpo, toccare con
precauzione il beccuccio vapore/acqua calda: pericolo di scottature!
ATTENZIONE: Destinazione d’uso
La macchina per caffè è prevista esclusivamente per l’impiego domestico.
E’ vietato apportare modifiche tecniche e ogni impiego illecito, a causa dei rischi che essi comportano!
La macchina per caffè deve essere utilizzata solo da adulti.
ATTENZIONE: Rischio d’ustioni
Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore surriscaldato e/o d’acqua calda.
Usare sempre le apposite maniglie o manopole.
Non disinserire (togliere) mai il portacialde durante l’erogazione del caffè.
Durante la fase di riscaldamento dal gruppo erogazione caffè possono uscire gocce d’acqua calda.
NOTA: Ubicazione
Sistemare la macchina per caffè in un posto sicuro, dove nessuno può rovesciarla o venirne ferito.
Acqua calda o vapore surriscaldato potrebbero fuoriuscire: pericolo di scottature!
Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 0°C; c’è il pericolo che il gelo possa danneggiare
la macchina.
Non usare la macchina per caffè all’aperto.
Non posare la macchina su superfici molto calde e nelle vicinanze di fiamme aperte per evitare che la carcassa
fonda o comunque si danneggi.
PERICOLO: Alimentazione di corrente
Collegare la macchina per caffè soltanto ad una presa di corrente adeguata: la tensione di alimentazione deve
corrispondere a quella riportata sulla targhetta della macchina.
Far sostituire subito da Centri di Assistenza Autorizzati i cavi e le spine difettosi.
Non utilizzare la macchina se si riscontra una difettosità sul cavo di alimentazione.
Non far passare il cavo d’alimentazione per angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto caldi e proteggerlo dall’olio.
Non tirare e/o sollevare la macchina per caffè tenendola per il cavo.
Non estrarre la spina tirandola per il cavo oppure toccarla con le mani bagnate.
Evitare che il cavo d’alimentazione cada liberamente da tavoli o scaffali.
AVVERTENZA: Protezione d’altre persone
Assicurarsi che nessun bambino abbia la possibilità di giocare con la macchina per caffé.
I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici.
Non lasciare alla portata dei bambini i materiali utilizzati per imballare la macchina.
AVVERTENZA: Pulizia
Prima di pulire la macchina, è indispensabile disinserire tutti i tasti e poi staccare la spina dalla presa di corrente. Inoltre,
aspettare che la macchina si raffreddi. Mai immergere la macchina nell’acqua! E’ severamente vietato cercare d’interveni-
re all’interno della macchina.
AVVERTENZA: Spazio per l’uso e la manutenzione
Per il corretto e buon funzionamento della macchina per caffè si consiglia quanto segue:
Scegliere un piano d’appoggio ben livellato;
Scegliere un ambiente sufficientemente illuminato, igienico e con presa di corrente facilmente accessibile;
Prevedere una distanza minima dalle pareti della macchina come indicato in figura.
NOTA: Custodia della macchina
Quando la macchina rimane inutilizzata per un periodo prolungato, disattivare la macchina staccando la spina
dalla presa di alimentazione.
Custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini.
Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.
Norme di Sicurezza

9
AVVERTENZA: Riparazioni / Manutenzione
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla presa.
Mai mettere in funzione una macchina difettosa.
Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati possono effettuare interventi e riparazioni. Nel caso di interventi
non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali danni.
AVVERTENZA: Bottiglia acqua
Immettere nei circuiti della macchina per caffè solo acqua fresca potabile non gassata.
AVVERTENZA: Vano cialde
Nel vano cialde devono essere inserite solo le cialde a marchio caffè BORBONE o di altro torrefattore,
secondo le specifiche descritte nel presente manuale, o prodotto similare espressamente autorizzato dalla
DIDIESSE S.r.l.; non inserire le dita o qualsiasi altro oggetto. Le cialde devono essere usate una sola volta.
NOTA: Antincendio
In casi di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO2). Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
SMALTIMENTO DELLA MACCHINA A FINE VITA:
INFORMAZIONI AGLI UTENTI: ai sensi dell’art. 13 del D. Lgs. 151/2005 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/
CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché
allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utilizzatore dovrà pertanto conferire
l’apprechiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata di rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno ad uno. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego
e/o riciclo di materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Norme di Sicurezza

10
4.1 INSTALLAZIONE
Per la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosamente alle “Norme di sicurezza” riportate nel cap. 3.
4.1.1 Imballaggio
L’imballaggio originale è stato progettato e realizzato per proteggere la macchina durante la spedizione. Si consiglia di
conservarlo per un eventuale trasporto futuro.
AVVERTENZA:
Posizionare la macchina su una superficie piana e stabile, lontano da acqua e fonti di calore. Scollegare
l’alimentazione elettrica se presente. Sollevare la macchina con estrema accortezza, utilizzando entrambe le mani.
La macchina per caffè è ora pronta per essere collegata alla rete elettrica.
4.2 AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE
Prima di installare la macchina, attenersi alle seguenti prescrizioni di sicurezza:
• Sistemare la macchina in un luogo sicuro;
• Accertarsi che i bambini non abbiano la possibilità di giocare con la macchina;
• Evitare che la macchina venga collocata su superfici molto calde o vicino alle fiamme aperte.
4.3 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
La tensione dell’apparecchio è stata impostata in fabbrica. Verificare che la tensione della rete corrisponda alle indicazioni
riportate sulla targhetta d’identificazione posta sul fondo dell’apparecchio. Verificare che l’interruttore generale non sia premuto
prima di collegare la macchina alla rete elettrica. Inserire la spina in una presa di corrente di tensione adeguata.
AVVERTENZA:
La corrente elettrica può essere pericolosa! Di conseguenza attenersi sempre scrupolosamente alle norme di sicurezza descritte
nella sezione 03 del presente manuale.
Non usare mai cavi difettosi! I cavi e le spine difettosi devono essere sostituiti immediatamente da Centri di Assistenza Autorizzati.
4.4 CARICAMENTO ACQUA E AVVIAMENTO MACCHINA
Facendo riferimento alla fig. 2.1-A, togliere il pomello presente in corrispondenza del coperchio di alloggio bottiglia, in modo da
poter sbloccare e quidi sollevare il coperchio stesso.
Inserire una bottiglia di acqua naturale, potabile e non gasata nel vano alloggio bottiglia ed inserire manualmente il tubicino di
aspirazione acqua all’interno della bottiglia.
Reinserire quindi il coperchio di alloggio bottiglia nella propria sede e rifissare in posizione il pomello di bloccaggio.
Eseguita questa semplice operazione e dopo essersi accertati che la macchina per caffè FROG in vostro possesso è
conforme ai parametri di alimentazione previsti dalla locale rete di distribuzione elettrica (220 V – 50 Hz), inserire la spina di
alimentazione in una presa di corrente, premere quindi l’interruttore A per avviare il gruppo caffè (vedi anche fig. 5.1-A), ovvero
l’interruttore C per avviare il gruppo vapore.
Per poter passare quindi all’erogazione del caffè/vapore, è necessario attendere che la spia luminosa presente in
corrispondenza dei pulsanti B (per erogazione caffè) e D (per erogazione vapore) sia spenta.
A questo punto la macchina per caffè è pronta per l’erogazione del caffè/vapore.
AVVERTENZA:
Immettere nel serbatoio sempre e soltanto solo acqua fresca potabile non gassata. Acqua calda nonché altri liquidi possono
danneggiare il serbatoio. Non mettere in funzione la macchina senza acqua: accertarsi che ve ne sia a sufficienza all’interno
del serbatoio.
Installazione

11
4.5 CHIAVE ELETTRONICA PER LA GESTIONE DELLE CIALDE
AVVERTENZA:
Nella versione FROG elettronica e FROG VAPOR elettronica, è importante effettuare attentamente l’inizializzazione della
macchina. Per questioni di sicurezza questa operazione non è ripetibile, pertanto è necessario fare attenzione ad utilizzare una
chiave “operatore” con il codice aziendale assegnato. Se a macchina inizializzata si inserisce la chiave operatore a macchina
spenta e poi si accende, vengono cancellate tutte le erogazioni in memoria.
Inizializzata la macchina, ad ogni accensione, la spia arancio lampeggia tante volte quante decine di erogazioni sono ancora in
memoria.
In tal caso il gestore (ovvero la figura che periodicamente rifornisce l’utilizzatore con la confezione di cialde) della
macchina per caffè FROG, deve eseguire le seguenti operazioni:
A macchina spenta, inserire la chiave elettronica in dotazione nell’apposita sede prevista sul frontale della macchina;
Accendere la macchina premendo il pulsante A (vedi fig. 2.1-A).
La spia luminosa di color arancio B (vedi fig. 2.1-A) lampeggia velocemente, la macchina è inizializzata con il suo
codice ed è in attesa che vengano caricate le erogazioni effettuabili.
Con macchina accesa, ogni inserimento di chiave “operatore” aggiunge 50 erogazioni a quelle eventualmente
in memoria.
Quando restano le ultime 20 erogazioni in memoria, la spia luminosa B di color arancio, rimane attivata e
lampeggiante.
Finite le erogazioni in memoria, vengono disattivate la pompa e la resistenza riscaldante del gruppo erogatore
caffè e la spia luminosa B rimane attivata e lampeggiante.
È compito dell’utilizzatore contattare il gestore per eseguire l’aggiornamento/re-inizializzazione del contatore
elettronico, tramite inserimento della chiave-operatore, e contestuale approvvigionamento delle confezioni di cialde.
Installazione

12
5.1 EROGAZIONE DEL CAFFÉ
Fig. 5.1-A Cialda
In sequenza devono essere effettuate le seguenti operazioni:
1. Posizionare la tazza/tazzina sotto il beccuccio di erogazione caffè
2. Ruotare dal basso verso l’alto la leva di chiusura E ed inserire la cialda nel vano porta cialda presente in corrispondenza
della camera d’estrazione.
3. Ruotare verso il basso la leva di chiusura, fino al punto in cui si blocca, segnalato da uno scatto (vedi fig. 5.1-B).
4. Verificare in ogni caso che la spia luminosa sul pulsante B sia spenta.
5. Premere l’interruttore/pulsante di erogazione del caffè ed attendere l’erogazione della quantità desiderata (vedi fig. 5.1-C).
6. Al termine dell’erogazione della quantità desiderata di caffè, disattivare il pulsante di estrazione caffè B e sollevare nuovamente
verso l’alto la leva E, in modo da poter infine rimuovere la cialda dal vano in corrispondenza della camera di estrazione.
ATTENZIONE:
La macchina è pronta quando la leva di chiusura (E in fig. 2.1-A) è in posizione di riposo, individuata dalla rotazione libera verso
l’alto della leva stessa e la spia luminosa dell’interruttore erogazione caffè (B in fig. 2.1-A) è spenta.
ATTENZIONE:
Nel vano cialde devono essere inserite esclusivamente cialde con diametro 44 mm. Le cialde monodose sono predisposte
per erogare un solo caffè/prodotto. Non riutilizzare cialde dopo il loro impiego. L’inserimento di 2 o più cialde provoca il
malfunzionamento della macchina.
ATTENZIONE:
Durante l’erogazione del caffè non portare la leva E in posizione di riposo.
Fig. 5.1-A Accensione Fig. 5.1-C ErogazioneFig. 5.1-B Preparazione
Uso Macchina

13
5.2 EROGAZIONE DEL VAPORE/PREPARA ZIONE DEL CAPPUCCINO
NOTA:
Prima di eseguire qualsiasi operazione relativa all’erogazione del vapore verificare che la lanciavapore sia orientata sopra la
vaschetta recupero acqua G.
ATTENZIONE:
Pericolo di scottature!
All’inizio dell’erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda. Il tubo di erogazione può raggiungere temperature
elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani. La lancia vapore non deve essere orientata su persone ed animali.
Assicurarsi che ci sia sempre acqua sufficiente nella bottiglia caricata nel vano di alloggio.
In sequenza devono essere effettuate le seguenti operazioni:
Accendere la macchina, se questa non è attiva, con l’interruttore generale vapore C (vedi fig. 5.2-A) e attendere
che la spia luminosa in corrispondenza del pulsante di erogazione del vapore D sia spenta, aspetto che segnala il
raggiungimento della temperatura di esercizio prestabilita. A questo punto la macchina è pronta per l’erogazione
del vapore.
Inserire un contenitore vuoto sotto la lancia vapore e premere per qualche istante il pulsante D, per far uscire
l’acqua calda residua finchè uscirà solo vapore.
Rimuovere il contenitore
Immergere la lancia vapore in una tazza/contenitore piena/o per circa 2/3 del liquido da riscaldare (es. latte).
Tenere premuto il pulsante di erogazione vapore D (vedi fig. 5.2-B), muovendo lentamente la tazza/contenitore
verso il basso pero ottenere una schiuma di latte compatta e cremosa, fino a raggiungere infine la temperatura
desiderata.
Rilasciare il pulsante D e togliere la tazza/contenitore.
Pulire dopo questa operazione la lancia vapore con un panno umido.
Fig. 5.2-A Accensione Fig. 5.2-B Preparazione
NOTA:
Si consiglia di usare latte fresco intero e a temperatura di frigorifero, nella quantità desiderata per ottenere una crema compatta.
Uso Macchina

14
NOTA:
Si consiglia di svuotare e risciacquare ogni giorno la vaschetta di raccolta.
È assolutamente vietato utilizzare solventi, alcol o sostanze aggressive o forni per l’asciugatura dei componenti della macchina.
Lavare i componenti (esclusi quelli elettrici) con acqua fredda/tiepida e panni/spugne non abrasive.
PER UN CAPPUCCINO PERFETTO
Utilizzare preferibilmente latte fresco intero, in una tazza non molto larga, riempita per metà della sua capienza.
Erogare vapore inserendo una piccola parte della lancia vapore all’interno del latte.
Durante l’erogazione, immergere ed emergere continuamente e rapidamente il terminale della lancia vapore dal bordo
superiore del latte.
A latte montato, erogare un caffè nella medesima tazza.
Dopo aver riscaldato il latte, prelevare una piccola quantità di acqua calda per la pulizia del tubo e pulirlo esternamente con un
panno umido.
Giornalmente vuotare e lavare la vaschetta di raccolta.
Ad ogni inserimento di una nuova cialda, verificare il corretto inserimento della stessa nella sede: un non corretto inserimento
potrebbe comportare danni sul cinematismo della camera di estrazione.
Al momento della rimozione della cialda usata, verificare che la superficie della cialda non risulti umida.
In caso di esito negativo del controllo, è necessario inserire uno spessore (fornito tra gli accessori in dotazione) in
corrispondenza del vano porta cialda.
La DIDIESSE fornisce in dotazione con la macchina per caffè 2-3 spessori da poter utilizzare per ovviare all’inconveniente che
si dovesse manifestare durante l’utilizzo della macchina.
6.1 PULIZIA
ATTENZIONE:
• La manutenzione e la pulizia possono essere effettuate soltanto quando la macchina è fredda e scollegata dalla rete elettrica.
• Non immergere la macchina nell’acqua e non inserire i componenti nella lavastoviglie.
• Non utilizzare oggetti acuminati o prodotti chimici aggressivi (solventi) per la pulizia.
• Non asciugare la macchina e/o i suoi componenti utilizzando un forno a microonde e/o un forno convenzionale.
• Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un panno morbido inumidito d’acqua.
Fig. 6.1-A
Uso Macchina

15
Se, dopo queste operazioni possibili a cura dell’utente, la macchina mostra ancora evidenti trafilamenti di acqua, si rende
necessario sostituire la guarnizione circonferenziale presente nella zona inferiore della camera di estrazione.
In tal caso è necessario richiedere la guarnizione al servizio di assistenza tecnica DIDIESSE e procedere secondo quanto
indicato di seguito:
1. ruotare dal basso verso l’alto la leva di chiusura E, in modo da sbloccare il meccanismo di salita/discesa della camera di
estrazione;
2. con l’auslio di un taglierino o di altro attrezzo equivalente, estrarre la guarnizione circonferenziale dalla sede;
3. procedere all’inserimento della nuova guarnizione;
4. richiudere la camera di estrazione, agendo sulla leva di chiusura E.
Fig. 6.1-A Estrazione guarnizione Fig. 6.1-B Prelievo guarnizione
Fig. 6.1-C Guarnizione prelevata Fig. 6.1-D Inserimento nuova guarnizione
Manutenzione

16
6.3 SERVIZIO AD INTERVALLI REGOLARI
Il servizio ad intervalli regolari da parte di un Centro di Assistenza Autorizzato prolunga la durata e l’affidabilità della macchina.
Conservare l’imballo originale che potrà servire da protezione durante il trasporto.
7.1 I NFORMAZIONI DI CARATTERE GIURIDICO
Le presenti istruzioni per l’uso contengono le informazioni necessarie per l’impiego corretto, per le funzioni operative
e la manutenzione accurata dell’apparecchio.
Queste conoscenze e l’osservanza delle presenti istruzioni, rappresentano la premessa per un uso senza pericolo nel
pieno rispetto della sicurezza in caso di funzionamento e manutenzione dell’apparecchio.
Se si desiderano ulteriori informazioni, o se dovessero subentrare particolari problemi che si ritiene nelle presenti istruzioni
d’uso non siano stati spiegati con sufficiente chiarezza, preghiamo di rivolgersi direttamente alla DIDIESSE S.r.l..
Inoltre facciamo notare che il contenuto di queste istruzioni d’uso non è parte di una convenzione precedente o già esistente,
di un accordo o di un contratto legale e che non ne cambiano la sostanza.
Tutti gli obblighi del costruttore si basano sul relativo contratto di compravendita che contiene anche il regolamento completo
ed esclusivo riguardo alle prestazioni di garanzia.
Le norme di garanzia contrattuali non vengono né limitate né estese in base alle presenti spiegazioni.
Le istruzioni per l’uso contengono informazioni protette dal diritto d’autore.
Non è permesso fotocopiarle o tradurle in un’altra lingua senza previo accordo scritto da parte del Costruttore.
6.2 DECALCIFICAZIONE
La formazione di calcare avviene con l’uso dell’apparecchio; la decalcificazione è necessaria ogni 3-4 mesi di utilizzo della
macchina e/o quando si osserva una riduzione della portata dell’acqua.
NOTA:
Qualora si voglia eseguirla personalmente, si può utilizzare un prodotto decalcificante per macchine
da caffè di tipo non tossico e/o nocivo, comunemente reperibile in commercio. Si consiglia di utilizzare
il decalcificante BOMBA PLUS, richiedendolo direttamente all’assistenza tecnica DIDIESSE S.r.l.,
riportante sul prodotto stesso le istruzioni per un corretto uso.
ATTENZIONE:
Non utilizzare in nessun caso l’aceto come decalcificante.
La soluzione decalcificante deve essere smaltita secondo quanto previsto dal fabbricante e/o dalle norme
vigenti nel Paese di utilizzo.
NOTA:
Qualora si utilizzi un prodotto diverso da quello consigliato si raccomanda di
rispettare comunque le istruzioni della casa produttrice riportate sulla confezione
del prodotto decalcificante.
Togliere la bottiglia dell’acqua dal vano di alloggio nella zona posteriore della macchina per caffè.
Miscelare il decalcificante con acqua preferibilmente tiepida in quantità di circa 100 – 150 g/L, come specificato
sulla confezione del prodotto decalcificante e riempire una bottiglia con questa soluzione.
Inserire la bottiglia nel vano di alloggio posteriore.
Accendere la macchina premendo l’interruttore generale caffè (pulsante A in fig. 2.1-A).
Premere il pulsante di erogazione caffè, in modo da far scorrere la soluzione dentro la macchina.
Prelevare gradualmente il contenuto della bottiglia utilizzata con la soluzione acqua – decalcificante, per mezzo di
un contenitore posizionato sotto il beccuccio di erogazione caffè
Durante i singoli intervalli si deve lasciare agire il decalcificante per circa 15-20 minuti, scollegando la macchina
per mezzo dell’interruttore generale. Vuotare il contenitore utilizzato per la raccolta della soluzione.
Ripetere le operazioni precedenti finchè la bottiglia è completamente vuota.
Terminata la soluzione decalcificante, estrarre dal vano alloggio la bottiglia contenente la suddetta soluzione e
posizionare una bottiglia riempita con acqua fresca potabile.
Eseguire infine una erogazione caffè a vuoto per risciacquare il gruppo.
Manutenzione

17
7.2 RICERCA GUASTI
Per i guasti non contemplati nella suddetta tabella o in caso che i rimedi suggerito non li risolvano, rivolgersi direttamente
all’assistenza tecnica della DIDIESSE S.r.l..
GUASTI CAUSE POSSIBILI RIMEDIO
La macchina non si accende Macchina non collegata
alla rete elettrica Collegare la macchina alla rete elettrica.
La pompa è molto rumorosa Manca acqua nel vano di alloggio
(bottiglia mancante o vuota)
Rabboccare con acqua fresca potabile
la bottiglia ovvero provvedere alla
sostituzione della stessa con una piena.
Il caffè è troppo freddo
La spia pronto temperatura (B) era
spenta quando è stato premuto
l’interruttore (B).
Attendere che la spia di raggiungimeno
temperatura desiderata B sia spenta
Non si forma la schiuma del latte
Latte non adatto Controllare il tenore del grasso
Latte troppo caldo
Utilizzare latte fresco, parzialmente
scremato. Usare latte a temperatura
di frigorifero.
La leva di caricamento non raggiunge
la posizione di erogazione. Cialda inserita in modo errato. Ripetere la sequenza, leva in posizione
di riposo, leva in posizione di erogazione
Il caffè sgorga troppo velocemente,
non viene erogato un caffè cremoso
Cialda usata Riportare la leva nella posizione di riposo
ed inserire una cialda nuova.
Macinatura troppo grossa Usare una miscela diversa
Caffè vecchio o non adatto Usare una miscela diversa
Il caffè non sgorga o sgorga
solo a gocce
Mancanza di acqua
Erogatore intasato
Rabboccare con acqua (par. 4.4).
Eseguire ciclo di lavaggio erogatore
caffè (vedi par. 6.1)
Il caffè non viene erogato ed esce
vapore dal vano inserimento cialda.
La leva di caricamento non è stata
portata correttamente in posizione
di erogazione
Portare la leva in posizione di
erogazione.
Macchina calcificata Decalcificare la macchina (par. 6.2)
Nessuna erogazione di vapore Lancia vapore otturata Pulire il beccuccio con un ago
Il caffè sgorga dai bordi
Portafiltro inserito male nel gruppo
erogazione caffè.
Inserire correttamente il portafiltro
(cap. 5).
Guarnizione della caldaia
sporca o usurata.
Pulire o sostituire la guarnizione
Non si forma la schiuma del latte. Latte non adatto.
Latte troppo caldo.
Utilizzare latte fresco,
parzialmente scremato.
Usare latte a temperatura
di frigorifero.
Informazioni di Corredo

18
7.3 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITÀ
ai sensi della direttiva 2006/95/CE e 2004/108/CE
La società DIDIESSE S.r.l.
Traversa AIA TONDA, 52
80147 NAPOLI (NA)
come Fabbricante
dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
Modello: MACCHINA PER CAFFÈ
Tipo: FROG – FROG VAPOR
Matricola
Anno
si intende progettata, costruita e protetta in modo da rispondere ai requisiti essenziali di sicurezza e di
salute dettati dalle Direttive Europee applicabili. La presente Dichiarazione perde la sua validità in caso
di modifiche sulla macchina per caffè, eseguite senza la preventiva autorizzazione del fabbricante, ed in
caso di non rispetto delle prescrizioni fornite nel Manuale di uso e manutenzione. .
Direttive di riferimento:
• Direttiva “Bassa Tensione” 2006/95/CE
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/C
Norme Tecniche Armonizzate:
• EN 60335-1:2002 Sicurezza di elettrodomestici e di apparecchi elettrici – Requisiti generali;
• EN 60335-2-15:2002 Sicurezza di elettrodomestici e di apparecchi elettrici – Parte 2: Requisiti spe-
cifici
per apparecchi per riscaldare liquidi;
• EN 55014-1:2006 Limiti e metodi di misurazione dei disturbi radio caratteristici di apparecchi con
motore
elettrico e termici per uso domestico e simili scopi, strumenti elettrici ed apparecchiature elettriche;
• EN 55014-2:1997 Requisiti di immunità per elettrodomestici, strumenti e apparecchi simili;
• EN 61000-3-2:2006 Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 3: Limiti – Sezione 2: Limiti per le
emissioni di corrente armonica (corrente in ingresso dell’apparecchiatura < 16 A per fase);
• EN 61000-3-3:2008 Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 3: Limiti – Sezione 3: Limitazione
delle fluttuazioni e dei picchi di tensione nei sistemi di alimentazione a bassa tensione per apparec-
chiature con corrente nominale ≤ 16 AIT
Informazioni di Corredo

“THE
PLEASURE
OF A
GOOD
COFFEE
100%
MADE IN
ITALY.”
Instructions for use
and maintenance

20
1.1 WARRANTY
1.2 HOW TO READ AND USE THE MANUAL
1.2.1 Purpose of the manual
1.2.2 Safety symbols
1.3 MACHINE MAINTENANCE SERVICE INFORMATION
2.1 GENERAL INFORMATION
2.2 TECHNICAL DATA
3.1 SAFETY RULES
4.1 INSTALLATION
4.1.1 Packaging
4.2 INSTALLATION PRECAUTIONS
4.3 CONNECTION TO ELECTRICAL SUPPLY.
4.4 WATER LOADING AND MACHINE STARTING
4.5 ELECTRONIC KEY FOR CUPS MANAGEMENT
5.1 COFFEE BREWING
5.2 STEAM BREWING
6.1 CLEANING
6.2 DESCALING
6.3 REGULAR SERVICING
7.1 LEGAL INFORMATION
7.2 TROUBLESHOOTING.
7.3 DECLARATION OF CONFORMITY
Table of contents
ATTENTION:
Before starting the coffee machine or its parts, read this manual carefully.
ATTENTION:
This document may not be copied, photocopied, reproduced, translated or reduced in any way either
in part or in full, without written authorization from DIDIESSE S.r.l.
Introduction
21
21
21
22
22
23
24
25
27
27
27
27
27
28
29
30
33
33
33
33
34
35
Other manuals for FROG
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DIDIESSE Coffee Maker manuals