Dirt Devil Aquagrad User manual

Aquagrad°
Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
℡+49 (0) 2131 - 60 90 0
+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
Roya-13344-1 • A5 • 10.12.2010
Wasserkocher mit Temperaturregler
Bedienungsanleitung
Water heater with temperature regulator
Operating Manual
Bouilloire avec thermorégulateur
Mode d'emploi
Waterkoker met temperatuurregelaar
Bedieningshandleiding
Cocedor de agua con regulador de temperatura
Manual de instrucciones
Электрочайник стемпературным регулятором
Инструкция по эксплуатации
Sıcaklık regülatörlü su ısıtıcısı
Kullanma Talimatı
Varná konvice s predvolbou teploty
Návod k obsluze
Varičvody s prevol'bou teploty
Návod na obsluhu
Kuhalnik vode s predizbirom temperature
Navodila za upotrebo
Uređaj za kuhanje vode
Uputa za upotrebu
Vízforraló homérsékletértékek
Kezelési útmutató
DE
GB
NL
FR
ES
CZ
TR
RUS
SK
HU
HR
SI
00_Cover aquagrad.indd 100_Cover aquagrad.indd 1 10.12.2010 11:48:0010.12.2010 11:48:00

2
DE
RUS
GBFRNLESTRCZSKSIHRHU
Bedienungsanleitung ................................................................................ 4 - 13
Operating Manual ....................................................................................... 14 - 23
Mode d‘emploi............................................................................................. 24 - 33
Bedieningshandleiding .............................................................................. 34 - 43
Manual de instrucciones ........................................................................... 44 - 53
Инструкция по эксплуатации ................................................................. 54 - 63
Kullanma Talimatı....................................................................................... 64 - 73
Návod k obsluze ......................................................................................... 74 - 83
Návod na obsluhu ...................................................................................... 84 - 93
Navodila za uporabo................................................................................... 94 - 103
Uputa za upotrebu ..................................................................................... 104 - 113
Kezelési útmutató ...................................................................................... 114 - 123
Aquagrad.book Seite 2 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

3
D
8
7
6
5
4
13
12
11
10
9
14
3
2
1
18
17
20
19
16
15
1
Aquagrad.book Seite 3 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

4
Übersicht über Ihren Aquagrad
Übersicht über Ihren Aquagrad
Vielen Dank!
Es freut uns, dass Sie sich für den Wasserko-
cher Aquagrad entschieden haben! Mit dem
Aquagrad haben Sie einen Wasserkocher
zum wunschtemperaturgenauen Erwärmen
von Wasser erworben. Wir wünschen Ihnen
viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen
für den Kauf!
Überblick
(Abb. 1):
1 Bedienfeld (Details siehe Nr. 15-20)
2Sockel
3 Kontaktstecker
4 Heizplatte
5 Füllanzeige mit „Min“-/„Max“-Markierung
6 Wasserkessel
7 Kalkfilter (in Deckel integriert)
8 Einfüll- und Ausschanköffnung
9 Deckel (lose mitgeliefert)
10 Deckelentriegelung
11 Handgriff
12 Temperaturfühler
13 Kontaktaufnahme
14 Stromkabel
15 Temperatur-Drehregler
16 Temperatursollwert-Anzeige
17 Ein-/Aus-Schalter „ON/OFF“
18 Betriebskontrollleuchte (rot)
19 Warmhaltetaste „KEEP WARM“
20 Warmhaltekontrollleuchte (grün)
Lieferumfang
1 Wasserkessel
1 Sockel mit Netzstecker
1 Deckel mit Kalkfilter
1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Geräteart : Wasserkocher mit
Temperaturregler
Modell : Aquagrad
M3005,
M9000,
M9000-1
Betriebsspannung : 230 V~, 50 Hz
Leistung : 2300 W max.
Schutzklasse I :
Füllmenge : 0,5 l min.
2,0 l max.
Temperaturbereich : 30 °C - 100 °C
Temperatur-
genauigkeit
: bei 1 l Füllmenge:
± 4 °C
bei 2 l Füllmenge:
± 3 °C
Gewicht : ca. 1,6 kg
Aufheizzeit ca.
(von 20 °C)
Temp. Liter Min.
50 °C 1,0 1:00
50 °C 2,0 2:00
80 °C 1,0 2:10
80 °C 2,0 4:00
100 °C 1,0 3:00
100 °C 2,0 5:40
HINWEIS:
Die tatsächliche Wassertemperatur kann, je
nach Füllzustand, abweichen. Je mehr
Wasser Sie erhitzen, desto genauer wird
die Temperatur eingehalten.
Aquagrad.book Seite 4 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

5
1 Sicherheitshinweise
DE
1 Sicherheitshinweise
1.1 zur Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät ar-
beiten.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann
zu schweren Verletzungen oder Schäden
am Gerät führen.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeach-
tung dieser Bedienungsanleitung entstehen,
übernehmen wir keine Haftung.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind be-
sonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden
am Gerät zu vermeiden:
1.2 zur Stromversorgung
Gefahr elektrischen Schlags!
Das Gerät wird mit elek-
trischem Strom betrieben, da-
bei besteht grundsätzlich die
Gefahr eines elektrischen
Schlags. Achten Sie daher be-
sonders auf Folgendes:
Tauchen Sie den Wasserkocher niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Füllen
Sie das Wasser ausschließlich wie beschrie-
ben in das Gerät ein.
Nehmen Sie den Wasserkocher zum Be-
füllen vom Sockel. Der Sockel darf unter kei-
nen Umständen mit Flüssigkeiten in Berüh-
rung kommen. Folglich muss auch das
Äußere des Wasserkessels trocken sein, ehe
dieser auf den Sockel gestellt werden darf.
Fassen Sie den Netzstecker oder den So-
ckel niemals mit nassen Händen an.
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose herausziehen wollen, ziehen Sie immer
direkt am Stecker. Ziehen Sie niemals am
Stromkabel, es könnte reißen.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel
nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren wird
oder in der Nähe von Wasser- oder Hitzequel-
len betrieben wird.
Verlegen Sie das Stromkabel stets so,
dass es keine Unfallquelle darstellt. Wickeln
Sie das Kabel nur so weit wie nötig ab.
Stellen Sie vor dem Anschließen an die
Stromversorgung sicher, dass die auf dem
Typenschild angegebene Spannung mit der
Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.
Falsche Spannung kann das Gerät zerstören.
Benutzen Sie nur Steckdosen mit Schutz-
kontakt.
Benutzen Sie keine Mehrfachsteckdosen.
Benutzen Sie allenfalls geprüfte, einfache
Verlängerungskabel, die für die hohe Leis-
tungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind.
Der Netzstecker muss leichtgängig in die
Steckdose passen. Stecken Sie den Netzste-
cker niemals mit Gewalt in die Steckdose. Mo-
difizieren Sie niemals Netzstecker.
Setzen Sie keine anderen Geräte auf den
Sockel des Wasserkochers.
Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten,
schalten Sie es immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
1.3 falls das Gerät defekt ist
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät
oder ein Gerät mit einem defekten Stromka-
bel. Wenn die Anschlussleitung dieses Geräts
beschädigt wird, muss sie durch den Herstel-
ler oder seinen Kundendienst oder eine ähn-
lich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Geben Sie ein defektes Gerät zur Repara-
tur an einen Fachhändler oder den Royal Ap-
pliance-Kundendienst.
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und
zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das
Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen hervor.
Aquagrad.book Seite 5 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

6
1 Sicherheitshinweise
1.4 zu Dampf
Verbrühungsgefahr!
Heißes Wasser kann zu
schweren Verbrühungen füh-
ren. Achten Sie daher beson-
ders auf Folgendes:
Nehmen Sie niemals während des Be-
triebs den Deckel ab.
Betreiben Sie den Wasserkocher nicht
ohne den Deckel.
Vermeiden Sie den Kontakt mit heißem
Dampf, der beim und nach dem Wasserko-
chen aus der vorderen Öffnung entweicht.
Halten Sie Gefäße mit Heißwasser von
Babys und Kleinkindern fern. Tragen Sie nie-
mals Kleinkinder und Gefäße mit heißem
Wasser gleichzeitig.
1.5 zu heißen Oberflächen
Verbrennungsgefahr!
Das Gehäuse des Wasserko-
chers wird während des Be-
triebs heiß! Achten Sie daher
besonders auf Folgendes:
Tragen Sie den gefüllten Wasserkocher
mit Vorsicht und ausschließlich am Handgriff.
Berühren Sie niemals die heiße Heizplatte
im Wasserkocher.
Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten,
schalten Sie es immer aus, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie den Wasserko-
cher auskühlen.
1.6 zum Aufstellort
Achten Sie darauf, dass das Gerät und
alle Zubehörteile nicht mit heißen Oberflä-
chen in Berührung kommen. Stellen Sie den
Wasserkocher nicht auf oder in der unmittel-
baren Nähe von Wärmequellen wie z. B.
Herdplatten ab.
Stellen Sie das Gerät zum Betrieb auf ei-
nen trockenen, ebenen und stabilen Unter-
grund.
1.7 zu bestimmten Personengruppen
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er-
fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Schalten Sie das Gerät bei Verlassen des
Raumes immer aus und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose. Bewahren Sie es
unzugänglich auf.
Halten Sie heiße Gefäße sowie Gefäße
mit heißem Inhalt von Babys und Kleinkindern
fern. Tragen Sie niemals Kleinkinder und hei-
ße Gefäße sowie Gefäße mit heißem Inhalt
gleichzeitig.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
Personen mit Sensibilitätsstörung, insbe-
sondere verminderte Empfindlichkeit für Tem-
peraturunterschiede, müssen beim Einsatz
dieses Gerätes ungleich vorsichtiger sein.
1.8 zur bestimmungsgemäßen
Verwendung
Der Wasserkocher darf ausschließlich für das
Erhitzen von kaltem Trinkwasser verwendet
werden. Das Gerät darf nur im Haushalt ein-
gesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche
Nutzung nicht geeignet.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und ist untersagt.
Untersagt sind insbesondere:
Das Einfüllen anderer Flüssigkeiten oder
Medien als kaltem Trinkwasser. Insbesonde-
re das Erhitzen von Getränken, Gerichten
oder gar Nicht-Lebensmitteln ist strengstens
untersagt.
Der Betrieb mit Füllmengen unterhalb der
„Min“-Markierung oder oberhalb der „Max“-
Markierung.
Die Verwendung im Freien.
Aquagrad.book Seite 6 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

7
2Vorbereiten
DE
2 Vorbereiten
2.1 Auspacken
Packen Sie das Gerät und alle Zubehör-
teile aus.
Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit
und Unversehrtheit.
Bewahren Sie die Originalverpackung für
einen eventuellen Wiederversand auf.
2.2 Aufstellen
Stellen Sie den Sockel des Wasserko-
chers, fern von Wasser- und Hitzequellen, auf
einen trockenen, ebenen und stabilen Unter-
grund.
2.3 Deckel montieren
1. Setzen Sie den Deckel wie abgebildet auf
den Wasserkocher auf (Abb. 2/1.).
Schieben Sie den Deckel mit den beiden
Aussparungen auf die zwei Stifte am
Rand des Wasserkochers (Abb. 2/1.).
2. Drücken Sie den Deckel nach hinten fest,
bis er hör- und spürbar einrastet (Abb. 2/
2.).
2.4 Anschließen
1. Wickeln Sie das Stromkabel von der Un-
terseite des Sockels gerade so weit ab wie
nötig.
2. Fixieren Sie das Stromkabel, indem Sie es
in der Austrittsöffnung des Sockels wieder
festklemmen.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose mit Schutzkontakt.
Im Display der Temperatursollwert-
Anzeige erscheint nun „EE“.
Dies zeigt an, dass der Sockel bereits mit
Strom versorgt wird, aber der Wasserkocher
noch nicht darauf abgestellt ist.
4. Stellen Sie den Wasserkocher auf dem
Sockel ab, so dass der Kontaktstecker
einrastet.
In der Temperatursollwert-Anzeige
blinkt jetzt „OF“.
Ihr Aquagrad ist jetzt einsatzbereit.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden bemer-
ken, wenden Sie sich umgehend an Ihren
Händler.
ACHTUNG:
Transportieren/versenden Sie das Gerät
grundsätzlich immer in der Originalverpa-
ckung, damit es keinen Schaden nimmt.
Heben Sie dazu die Verpackung auf.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpa-
ckungsmaterial entsprechend den in Ihrem
Land geltenden Vorschriften.
1.
2.
2
WARNUNG:
Achten Sie beim Verlegen des Stromkabels
auf Unfallsicherheit. Je weniger Stromkabel
abgewickelt wird, desto sicherer.
ACHTUNG:
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf
dem Typenschild angegebene elektrische
Spannung mit der Spannung Ihrer Steck-
dose übereinstimmt. Falsche Spannung
kann das Gerät zerstören.
Aquagrad.book Seite 7 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

8
3 Bedienung
3 Bedienung
3.1 Bedienhinweise
3.2 Befüllen
.
1. Nehmen Sie den Wasserkocher vom So-
ckel.
2. Füllen Sie den Wasserkessel entweder
bei geschlossenem Deckel durch die Ein-
füll- und Ausschanköffnung oder bei ge-
öffnetem Deckel, den Sie durch Betätigen
der Deckelentriegelung (Abb. 1/10) öffnen
können.
3. Füllen Sie eine Wassermenge ein, die
zwischen der „Min“-/“Max“-Markierung
der Füllstandanzeige liegt.
4. Schließen Sie den Deckel und stellen Sie
den Wasserkocher zurück auf den Sockel.
3.3 Erster Gebrauch
1. Befüllen Sie den Wasserkocher bis zur
„Max“-Markierung (ZKapitel 3.2,
„Befüllen“).
2. Bringen Sie den Wasserkocher zwei- bis
dreimal zum Kochen (ZKapitel 3.4,
„Täglicher Gebrauch“) und gießen Sie das
Wasser nach jeder Erhitzung vollständig
weg.
WARNUNG:
Prüfen Sie den Wasserkocher vor jeder
Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf
nicht verwendet werden. Es besteht Verlet-
zungsrisiko.
ACHTUNG:
Halten Sie die Bedientasten im Bedienfeld
nicht gedrückt. Die Elektronik könnte
beschädigt werden.
ACHTUNG:
Vermeiden Sie ein Trockenlaufen des Was-
serkochers, da das Gerät trotz der einge-
bauten Abschaltautomatik sonst auf lange
Sicht Schaden nehmen kann.
HINWEIS:
Wird der Wasserkocher versehentlich im
leeren Zustand eingeschaltet, schaltet der
Überhitzungsschutz das Gerät automatisch
ab (sehen Sie hierzu auch ZKapitel 3.7,
„Abschaltautomatik“). Lassen Sie das Gerät
erst völlig auskühlen, bevor Sie wieder
Wasser einfüllen.
HINWEIS:
Lassen Sie den Wasserkocher generell vor
erneutem Aufheizen abkühlen.
HINWEIS:
Um Strom zu sparen, füllen Sie nur so viel
Wasser ein, wie Sie gerade benötigen.
WARNUNG:
Beim Befüllen des Wasserkochers dürfen
Unterseite des Wasserkessels und Sockel
keinesfalls nass werden, da sonst die dort
liegenden Kontakte einen Kurzschluss ver-
ursachen können. Folglich muss auch das
Äußere des Wasserkessels trocken sein,
ehe dieser auf den Sockel gestellt werden
darf.
HINWEIS:
Ist Ihr Leitungswasser härter als 15 °dH,
wird empfohlen, das Wasser vor dem
Kochen zu filtern oder stilles Quellwasser
zu verwenden. Andernfalls verkalkt das
Gerät schneller. Auskunft über den Härte-
grad Ihres Trinkwassers gibt Ihr zuständi-
ges Wasserversorgungsunternehmen.
Aquagrad.book Seite 8 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

9
3 Bedienung
DE
3.4 Täglicher Gebrauch
1. Befüllen Sie den Wasserkocher wie unter
ZKapitel 3.2, „Befüllen“ beschrieben.
2. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter „ON/
OFF“ (Abb. 3/1.), um den Wasserkocher
einzuschalten.
Die rote Betriebskontrollleuchte zeigt an,
dass das Gerät aufheizt. Die Temperatur-
sollwert-Anzeige zeigt „30“.
3. Stellen Sie nun durch Drehen des Tempe-
ratur-Drehreglers (Abb. 4/2.) die ge-
wünschte Wassertemperatur ein.
- Durch Drehen nach rechts erhöhen Sie
die Temperatur in 5 °C-Schritten.
- Durch Drehen nach links verringern Sie
die Temperatur in 5 °C-Schritten.
Die kleinste einstellbare Temperatur ist
30 °C.
Der Wasserkocher erhitzt nun das Wasser
auf die gewünschte Temperatur und schaltet
sich danach automatisch ab. Die rote Be-
triebskontrollleuchte erlischt daraufhin.
3.5 Schnelleinstellung
Durch einmaliges Drücken des Tempera-
tur-Drehreglers (Abb. 5) gelangen Sie direkt
zur höchsten Temperatureinstellung für ko-
chendes Wasser.
WARNUNG:
Der Wasserkocher darf nicht mit fehlendem
oder geöffnetem Deckel in Betrieb genom-
men werden. Es besteht Verbrühungsge-
fahr durch herausspritzendes Wasser.
1.
3
2.
4
HINWEIS:
Drehen Sie den Temperatur-Drehregler bei
angezeigten „95“ Grad ein weiteres Mal
nach rechts, zeigt die Temperatursollwert-
Anzeige zwei sich bewegende Striche
(Abb. 5) für die höchstmögliche Tempera-
tureinstellung im Display an. Hierbei wird
das Wasser, unabhängig von der einge-
füllten Menge, zum Kochen gebracht.
HINWEIS:
Wird der Wasserkocher während des
Betriebes vom Sockel genommen, stoppt
der Aufheizvorgang. Die Temperatursoll-
wert-Anzeige zeigt „EE“. Wenn Sie den
Wasserkocher auf den Sockel zurückstel-
len, wird wieder die zuvor eingestellte Tem-
peratur angezeigt und weiter aufgeheizt.
HINWEIS:
Durch erneutes Drücken des Ein-/Aus-
Schalters „ON/OFF“ während des Aufheizv-
organgs können Sie diesen jederzeit abbre-
chen. Die rote Betriebskontrollleuchte
erlischt.
5
Aquagrad.book Seite 9 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

10
3 Bedienung
3.6 Warmhaltefunktion
Falls Sie Wasser mit einer bestimmten
Temperatur vorhalten möchten, nutzen Sie
die Warmhaltefunktion.
Um die Warmhaltefunktion zu aktivieren,
gehen Sie wie folgt vor:
1. Befüllen Sie den Wasserkocher wie unter
ZKapitel 3.2, „Befüllen“ beschrieben.
2. Nehmen Sie den Wasserkocher in Betrieb
wie unter ZKapitel 3.4, „Täglicher
Gebrauch“ beschrieben.
3. Drücken Sie die Warmhaltetaste „KEEP
WARM“, um die Warmhaltefunktion zu ak-
tivieren (Abb. 6).
- Die grüne Warmhaltekontrollleuchte be-
ginnt zu leuchten (Abb. 6).
- Das Gerät heizt nun auf, bis die eingestell-
te Temperatur erreicht ist.
- Dann schaltet sich das Gerät ab und die
rote Betriebskontrollleuchte erlischt.
- Die Warmhaltefunktion ist weiterhin aktiv.
(Die grüne Warmhaltekontrollleuchte
leuchtet.)
- Sobald die Temperatur sinkt, schaltet sich
der Wasserkocher wieder ein und heizt
auf. (Die rote Betriebskontrollleuchte
leuchtet).
4. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter „ON/
OFF“, um die Warmhaltefunktion zu deak-
tivieren.
Die grüne Warmhaltekontrollleuchte und
die rote Betriebskontrollleuchte erlöschen.
3.7 Abschaltautomatik
Der Wasserkocher verfügt über eine Ab-
schaltautomatik , die (innerhalb von 30 Se-
kunden) ein Überhitzen und somit eine Be-
schädigung des Gerätes verhindert.
Eine automatische Abschaltung erfolgt
dann, wenn:
- die voreingestellte Temperatur erreicht
wurde,
- zu wenig oder kein Wasser eingefüllt wur-
de,
- der Wasserkocher vom Sockel genom-
men wird.
3.8 Nach dem Gebrauch
1. Entleeren Sie den Wasserkessel vollstän-
dig.
2. Setzen Sie den Wasserkessel auf seinen
Sockel.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit lagern
möchten:
1. Entkalken Sie den Wasserkocher
ZKapitel 4.2, „Entkalken“.
2. Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen,
trockenen Raum auf.
6
ACHTUNG:
Warten Sie, bis die Heizplatte völlig abge-
kühlt ist. Erst dann darf der Wasserkocher
erneut mit Wasser gefüllt werden.
WARNUNG:
Setzen Sie den Wasserkessel nach dem
Ausschenken/Entleeren stets wieder auf
seinen Sockel, damit der Kontaktstecker
verdeckt und gegen Berührung, Wasser
und Schmutz geschützt ist.
Aquagrad.book Seite 10 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

11
4Wartung
DE
4 Wartung
4.1 Reinigung
Reinigen Sie das Äußere des Wasserko-
chers ausschließlich mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch.
Reinigen Sie das Innere des Wasserkes-
sels ausschließlich wie unter ZKapitel 4.2,
„Entkalken“ beschrieben.
4.2 Entkalken
Entkalken Sie den Wasserkessel, je nach
Kalkbefall, regelmäßig, jedoch mindestens:
- zweimal jährlich,
- vor jeder längeren Lagerung,
- bei sichtbarem Kalkbelag,
- bei ungewöhnlich langer Erhitzungsdauer.
Gehen Sie zum Entkalken wie folgt vor:
1. Füllen Sie den Wasserkocher bis zur
„Max“-Markierung mit Essig.
2. Schalten Sie den Wasserkocher mit dem
Ein-/Aus-Schalter „ON/OFF“ ein und brin-
gen Sie den Essig zum kochen.
3. Lassen Sie den Essig über Nacht einwir-
ken.
4. Legen Sie ebenso den Deckel mit Kalkfil-
ter zum Entkalken über Nacht in ein Essig-
bad.
5. Gießen Sie den Essig am nächsten Tag
vollständig weg.
6. Kochen Sie den Wasserkessel noch min-
destens zweimal mit frischem Wasser aus
und kippen Sie es weg.
7. Spülen Sie den Wasserkocher mit kaltem
Wasser aus, bevor Sie ihn erneut verwen-
den.
WARNUNG:
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie
es aus, ziehen Sie den Netzstecker und las-
sen Sie den Wasserkocher auskühlen.
WARNUNG:
Verhindern Sie, dass Feuchtigkeit an den
Kontaktstecker gelangt. Tauchen Sie den
Wasserkocher, den Sockel oder das Strom-
kabel niemals in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten. Setzen Sie beim Reinigen nur
sparsam Flüssigkeit ein.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
Scheuermittel oder Alkohol, da diese das
Gehäuse beschädigen können. Verwenden
Sie bei starker Verschmutzung allenfalls ein
mildes Spülmittel.
ACHTUNG:
Halten Sie die hierunter angegebenen Inter-
valle zum Entkalken ein. Anderenfalls dro-
hen unnötig hoher Stromverbrauch, auf
lange Sicht u. U. sogar Geräteschäden.
HINWEIS:
Sie können auch im Handel erhältliche Ent-
kalkungsmittel verwenden. Beachten Sie
jedoch deren eventuell abweichende
Gebrauchsanweisung.
Aquagrad.book Seite 11 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

12
5 Fehlerbehebung
5 Fehlerbehebung
5.1 Bevor Sie das Gerät einsenden
Bevor Sie das Gerät an den Royal Appliance
Kundendienst einschicken, überprüfen Sie
anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den
Fehler selbst beseitigen können.
5.2 Entsorgung
Wenn das Gebrauchsende erreicht
ist, insbesondere, wenn Funktions-
störungen auftreten, machen Sie
das ausgediente Gerät unbrauch-
bar, indem Sie den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen und das
Stromkabel durchtrennen.
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in
Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften.
Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen
mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Wen-
den Sie sich für Ratschläge bezüglich des Re-
cyclings an Ihre Kommunalbehörde oder Ih-
ren Händler.
5.3 Ersatzteile
Zubehörteile sowie Ersatzteile können nach-
bestellt werden:
Diese erhalten Sie im Dirt Devil®Onlineshop
unter
www.dirtdevil.de
oder bei den Firmen
Service-Versand Ina Riedmüller
Frankenstraße 34
89233 Neu-Ulm
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 - 7307 - 51 75
Fax: +49 - 7307 - 41 56
Riedmueller.service@t-online.de
Service Center Feuerbach KG
Corneliusstr. 75
40215 Düsseldorf
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 - 211 - 38 10 07
Fax: +49 - 211 - 37 04 97
dirtdevil-service@t-online.de
www.dirtdevil-service.de
WARNUNG:
Bevor Sie sich auf Fehlersuche begeben,
schalten Sie das Gerät aus. Verwenden Sie
niemals ein defektes Gerät. Um Gefähr-
dungen zu vermeiden, reparieren Sie nie-
mals selbständig. Wenden Sie sich hierfür
an den Royal Appliance Kundendienst.
Fehler mögliche Ursache
Lösung
Gerät heizt nicht Netzstecker ist nicht ein-
gesteckt. Netzstecker ein-
stecken.
Steckdose führt keinen
Strom. Testen Sie das Ge-
rät an einer Steckdose,
bei der Sie sicher sind,
dass diese Strom führt.
Gerät schaltet
„zu früh“ ab
Überhitzungsschutz hat
angesprochen. Gerät ab-
kühlen lassen und kor-
rekte Wassermenge ein-
füllen.
Gerät braucht
ungewöhnlich
lang für den Er-
hitzungsvorgang
Gerät ist verkalkt.
Gerät entkalken ZKapitel
4.2, „Entkalken“.
0180 501 50 50*
In Deutschland stehen wir Ihnen
für Fragen, Anregungen oder bei
Problemen gerne zur Verfügung.
Mo.-Fr. 8-20 Uhr
*0,14€/Min. aus dem deutschen Festnetz
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42€/Min.)
SERVICE-HOTLINE
Artikel-Nr. Beschreibung
9000001 Kalkfilter
Aquagrad.book Seite 12 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

13
6 Garantie
DE
6 Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertrie-
bene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir
nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes oder des Zubehörs
(Schäden an Zubehörteilen führen nicht auto-
matisch zum Umtausch des kompletten Ge-
rätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Mate-
rial- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Von der Garantie sind Schäden ausgenom-
men, die auf unsachgemäßen Gebrauch (Be-
trieb mit falscher Stromart/-spannung, An-
schluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch,
etc.) zurückzuführen sind, normaler Ver-
schleiß und Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur uner-
heblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch
eine nicht von uns autorisierte Stelle oder bei
Verwendung anderer als original Royal Appli-
ance Ersatzteile erlischt die Garantie.
Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie
und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kauf-
datum durch Stempel und Unterschrift des
Händlers auf der Garantiekarte bestätigt ist
oder eine Rechnungskopie dem eingeschick-
ten Gerät beiliegt. Garantieleistungen bewir-
ken weder eine Verlängerung der Garantie-
zeit, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Versenden Sie den Wasserkocher vollständig
entleert und trocken sowie mit einer kurzen
Fehlerbeschreibung in Blockschrift. Versehen
Sie das Anschreiben mit dem Vermerk „Zur
Garantie“. Senden Sie es zusammen mit der
Garantiekarte oder einer Rechnungskopie an
nachstehende Adresse:
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Deutschland
Tel.: +49 - 21 31 - 60 90 0
Fax: +49 - 21 31 - 60 90 60 95
www.dirtdevil.de
Aquagrad.book Seite 13 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

14
Overview of your Aquagrad
Overview of your Aquagrad
Thank you!
We are happy that you have chosen the
Aquagrad electric kettle. The Aquagrad kettle
you have acquired enables you to heat water
to an exact preselected temperature. We wish
you happy working with your appliance and
thank you for your purchase.
Overview
(Fig. 1):
1 Control panel (details rf. nrs. 15-20)
2Base
3 Kontakt plug
4 Heating-plate
5 Warter legel indictaor „Min“-/„Max“-Marks
6 Water kettle
7 Lime filter (integrated into lid)
8 Filler- and dispenser-spout
9 Lid (loose part)
10 Lid latch
11 Handle
12 Temperature feeler
13 Contact socket
14 Mains lead
15 Temperature selector
16 Set temperature display
17 On/off switch ON/OFF“
18 "On" indicator light (red)
19 "Keep warm" button KEEP WARM“
20 "Keep warm" indicator light (green)
Scope of delivery
1 Water kettle
1 Base with mains plug
1 Lid with lime filter
1 Operating manual
Technical data
Type of appliance : Water kettle with
temperature control
Model : Aquagrad
M3005,
M9000,
M9000-1
Voltage : 230 V~, 50 Hz
Power : 2300 W max.
Protection class I :
Capacity : 0,5 l min.
2,0 l max.
Temperature range : 30 °C - 100 °C
Temperature accu-
racy
: with 1 l of water:
± 4 °C
with 2 l of water:
± 3 °C
Weight : approx. 1.6 kg
Heating-time approx.
(from 20 °C)
Temp. Litres Min.
50 °C 1,0 1:00
50 °C 2,0 2:00
80 °C 1,0 2:10
80 °C 2,0 4:00
100 °C 1,0 3:00
100 °C 2,0 5:40
NOTE:
The actual water temperature may deviate
according to the amount of water. The more
water you heat,. the more exactly the tem-
perature is kept.
Aquagrad.book Seite 14 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

15
1 Safety notices
GB
1 Safety notices
1.1 Re: Operating Manual
Read this operating manual carefully be-
fore using the appliance.
Keep the operating manual for reference.
Include the operating manual if you pass
the appliance to third parties.
Violations of the operating instructions
can lead to severe injuries as well as dam-
ages to the appliance.
We take no responsibility for damages due to
violations of the operating instructions.
Notices for your safety are especially marked.
Always observe thes notices to avoid acci-
dents and damages to the appliance.
1.2 Re: Mains connection
Danger of electric schock!
The appliance runs on electrici-
ty, that means there is always
danger of electric schock. So
please especially observe the
following:
Nevere immerse the water kettle in water
or other liquids. Only fill the appliance with wa-
ter in the prescribed way.
Remove the kettle from its base for filling.
The base may under no circumstances come
into contact with liquids. Thus the outside of
the kettle must be dry when it is set onto the
base.
Never touch the mains plug or the base
with wet hands.
Always pull directly at the plug if you want
to discoonnect the appliance from the mains.
Never pull the mains lead, it might break.
Make sure the mains lead is not buckled,
pinched, run over or operated close to sourc-
es of water or heat.
Always placehe lead in such a way that it
does not present an accident hazard. Only un-
ravel the lead as far as it is necessary.
Make sure the voltage of your power sup-
ply is the same as the aplliance's voltage be-
fore connecting the appliance to the mains.
Wrong voltage can destroy the appliance.
Only use sockets with a ground/safety
contact.
Do not use multiple sockets. If necessary
uise only approved simple extention cables of
sufficient capacity for the appliance's power
requirements.
The mains plug must fit into the socket
easily. Never use force when inserting the
plug into a socket. Never modify mains plugs
Never put other appliances onto the water
kettle's base unit.
Always switch off the appliance and dis-
connect it from the mains before performing
cleaning or maintenance.
1.3 If the appliance is defective
Never use a defective appliance or oper-
ate an appliance with a defective power cord.
If the power cord of this appliance is damaged
it must be replaced by the manufacturers,
their authorised service representative or a
similarly qualified person to avoid danger.
Bring or send defective appliances to a
specialist dealer or to Royal Appliance Cus-
tomer Services for repair, Zpage 124,
„International Service“.
WARNING:
Warning concerning health hazards describ-
ing possible risks of injury.
ATTENTION:
Warning concerning possible dangers to the
appliance or other objects.
NOTE:
Highlights tips and information
Aquagrad.book Seite 15 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

16
1 Safety notices
1.4 Re: Steam
Danger of burning!
Hot water can cause severe
burns. So please especially ob-
serve the following:
Never remove the lid when the appliance
is in use.
Never operate the kettle without its lid.
Avoid contact with hot steam that escapes
from the spout during and after the heating of
water.
Keep containers with hot water out of
reach of babies and small children. Never car-
ry small children and containers of hot water
simultaneously.
1.5 Re: Hot Surfaces
Danger of burning!
The outside ot the kettle be-
comes hot during use! So
please especially observe the
following:
Always carry the the full kettle with care,
using only the handle.
Never touch then hot heating-plate inside
the kettle.
Always switch off the appliance, discon-
nect it from the mains and let it cool off before
performing cleaning or maintenance.
1.6 Re: Place of Use
Make sure that the appliance and all its
accessories do not come in contact with hot
surfaces. Never put the water kettle onto heat
sources such as stove plates or in their imme-
diate vicinity.
Set the appliance onto a dry, level and sol-
id surface.
1.7 Re: Certain groups of persons
This appliance is not intended to be used
by persons (including children) with impaired
physical, sensorial or mental abilities and/or
insufficient experience or knowledge, unless
they are supervised by a person responsible
for their safety or have been instructed in the
proper use of the appliance by this person.
Children should be supervised in order to
make sure that they don’t play with the appli-
ance.
Always switch off the appliance when
leaving the room and disconnect it from the
mains.
Store it out of reach..
Keep hot containers and containers with
hot contents away from babies and infants.
Never carry small children and hot containers
or containers with hot contents at the same
time.
Packing materials must not be used to
play with. There is danger of suffocation.
People with sensory problems, especially
with reduced sensitivity for temperature differ-
ences, must use great caution when working
with this appliance.
1.8 Re: Appropriate Use
The water kettle may only be used for heating
cold drinking-water. The appliance is intended
for home use only. It may not be used com-
mercially. Any other use is considered inap-
propriate and is prohibited.
This applies especially to the following:
Filling the appliance with other liquids or
materials than cold drinking-water. Heating
beverages, meals or especially non-foods is
strictly prohibited.
Operating the appliance with content lev-
els below the "Min" and above the "max"
mark.
Outdoor use.
Aquagrad.book Seite 16 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

17
2 Preparation
GB
2 Preparation
2.1 Unpacking
Unpack the appliance and all its accesso-
ries.
Check the contents for completeness and
possible damages.
Keep the original packaging for a possible
future shipment
2.2 Setting up
Place the water kettle's base on a solid,
dry and level surface away from sources of
water and heat.
2.3 Attaching the lid
1. Put the lid onto the appliance as shown
(Fig. 2/1.).
Push the lid with its two openings onto the
two studs on the edge of the kettle (Fig. 2/
1.).
2. Push the lid back until it tangibly and audi-
bly snaps into place (Fig. 2/2.).
2.4 Connecting
1. Unravel the mains lead from the base as
far as necessary to reach the electric
socket.
2. Fix the cable by pressing it back into the
exit opening of the base.
3. Insert the mains plug into a socket with
ground/safety contact.
The display of the temperature set-
ting will show „EE“.
This means that the base is already connect-
ed to the mains, but the kettle has not yet
been put onto the base.
4. Put the kettle onto the base so that the
plug latches into the contacts.
The temperature selector now
shows „OF“.
Your Aquagrad is ready for use.
NOTE:
Immediately contact your dealer if you have
found damage resulting from transportation.
ATTENTION:
Always transport or ship the appliance in its
original packaging to avoid damage. Keep
the packaging for such an event.
Dispose of no longer needed packaging
material according to the applicable regula-
tions of your country.
1.
2.
2
WARNING:
Run the lead in such a way that it does not
constitute an accident hazard. The less
cable you unravel, the greater your safety.
ATTENTION:
Only operate the appliance if your mains
voltage is the same as that indicated on the
aplliance's nameplate. Wrong voltage can
destroy the appliance.
Aquagrad.book Seite 17 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

18
3 Operation
3 Operation
3.1 Notices for use
3.2 Filling
.
1. Remove the kettle from its base for filling.
2. Fill the kettle either with its lid closed
through the spout or open the lid by un-
latching it with the catch (Fig. 1/10).
3. Fill it with such an amount of water that
level shown is between „Min“-/„Max“-
Marksof the indicator.
4. Close the lid and put the kettle back onto
its base.
3.3 First use
1. Only fill the kettle up to the „Max“-Mark
(ZChapter 3.2, "Filling").
2. Heat the kettle to the boiling-point two or
three times (ZChapter 3.4, "Daily use")
and completely discard the water used
afrter each heating.
WARNING:
Check thewater kettle before each use. A
damaged appliance must not be used.
There isdanger ofinjury.
ATTENTION:
Do not hold down the buttons of the control
panel. This might damage the electronic
system
ATTENTION:
Avoid dry-running the water kettle, as this
might damage the appliance in spite of its
automatic shut-off feature.
NOTE:
If the kettle is accidentally switched on with-
out water, the overheating-protection will
automatically switch it off (for this, also refer
to ZChapter 3.7, "Automatic switch-off").
Let the appliance cool off completely before
filling it with water again.
NOTE:
Principally let the the kettle cool off before
heating it again.
NOTE:
To save electricity, only heat the amount of
water you actually need at the moment.
WARNING:
When filling the kettle, its underside and the
base must by no means get wet. This could
cause a short-circuit of the contacts in the
base. Thus the outside of the kettle must
also be dry before is set onto the base.
NOTE:
If the water from your supply is harder than
15 °dH it is recommended to filter the water
before heating or to use uncarbonated
spring water. Otherwise the appliance will
calcify prematurely. Your water company
can inform you of the degree of hardness in
your water system
Aquagrad.book Seite 18 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

19
3 Operation
GB
3.4 Daily use
1. Only fill the kettle as described under
ZChapter 3.2, "Filling" .
2. Push the „ON/OFF“ (Fig. 3/1.), switch to
switch on the kettle.
The red indicator-light shows that the ap-
pliance is heating. The indicator shows the
set temperature of „30“.
3. Now set the desired temperature by turn-
ing the control knob (Fig. 4/2.).
- By turning clockwise you increase the
temperature 5 °C steps.
- By turning counter-clockwise you de-
crease the temperature 5 °C steps.
The lowest temperature you can set is
30 °C.
The water kettle now heats the water to the
desired temperature and then switches off au-
tomatically. The red indicator-light then goes
off.
3.5 Quick adjustment
By depressing the temperature control
knob once you can directly set the highest
possible temperature (Fig. 5) for boiling wa-
ter.
WARNING:
The kettle must not be heated with lid open
or missing. There is danger of burning by
spattering water.
1.
3
2.
4
NOTE:
If the control knob is turned clockwise a fur-
ther step when the display shows „95“ the
selected temperature indicator will show
two moving bars (Fig. 5) indicating the max-
imum possible temperature. This means
that the water is brought to a boil, regard-
less of the amount in the kettle.
NOTE:
The heating is cut off if you remove the ket-
tle from the base. The set-temperature indi-
cator shows „EE“. When you set the kettle
back onto the base, the set temperature is
shown again and the heating resumes.
NOTE:
By pressing the On/Off switch „ON/OFF“
during heating you can end the heating
process at any time. The red indicator-light
then goes off.
5
Aquagrad.book Seite 19 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11

20
3 Operation
3.6 Keeping warm operation
You can use the "keep warm" mode if you
want to keep water ready at a given tempera-
ture.
To activate the keep warm mode, proceed
as follows:
1. Fill the kettle as described under
ZChapter 3.2, "Filling".
2. Switch on the kettle as described under
ZChapter 3.4, "Daily use".
3. Press the "keep warm" button „KEEP
WARM“ to activate the "keep warm" mode
(Fig. 6).
- The green indicator-light goes on (Fig. 6).
- The kettle now heats up until the set tem-
perature is reached.
- Then the kettle switches itself off, the red
indicator light goes out.
- The keep warm function is still active.
(The green indicator light is on.)
- If the temperature drops, the kettle switch-
es itself on again, reheating the water.
(The red indicator-light is on.)
4. Push the On/Off switch „ON/OFF“ to deac-
tivate the keep-warm mode.
The green keep-warm indicator light and
the red in-use indicator light go off.
3.7 Automatic switch-off
The watter kettle has an automatic switch-off
that prevents overheating (within 30 seconds)
to avoid damage to the appliance.
The kettle automatically switches off when
- the set temperature has been reached.
- it has been filled with too little or no water,
- the kettle is taken off of its base.
3.8 After use
1. Completely empty the kettle.
2. Put the kettle back onto its base.
3. Pull the mains plug from the socket.
Before storing your appliance for a pro-
longed time:
1. Decalcify the kettle ZChapter 4.2, "Decal-
cifying".
2. Store the appliance in a cool, dry place.
6
ATTENTION:
Wait until the heating-plate has cooled off
completely. Only then may the kettle be
filled with water again.
WARNING:
Always put the kettle back onto its base
after pouring out the water; this conceals
the contact pins and protects them against
touching, water and dirt.
Aquagrad.book Seite 20 Freitag, 10. Dezember 2010 11:42 11
Other manuals for Aquagrad
1
Table of contents
Languages:
Other Dirt Devil Kettle manuals