742
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.L’UTILISATION DE CE
PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsquevousutilisezunappareilménager,vousdevezprendrecertainesprécau-
tionsdesécurité,tellesque:
•
AVERTISSEMENT : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VOUS ASSURER
DE BIEN LES COMPRENDRE. LE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS CI
DESSOUS PEUT CAUSER DES CHOCS ÉLECTRIQUES, UN INCENDIE ET/OU
DES BLESSURES GRAVES.
• AVERTISSEMENT : TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE
DANS LE CADRE DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, AINSI QUE RESPECT-
ER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
• LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCEPRODUIT
•
Afin de réduire les risques de blessures, superviserdeprèslesenfantsse
trouvantàproximitédel’outilenfonction.
• Veiller à se familiariser avec l’utilisation des commandes. Apprendrecom-
mentarrêterleproduitetrelâcherlapression.
• Demeurer toujours alerte et en contrôle.Porterattentionautravailquevous
faitesetfairepreuvedebonjugement.Nepasutiliserleproduitquandvousêtes
fatigué.Nepasvoushâter.
• Nepasutiliserl’outilsivousêtesfatiguéousousl’influencedeladrogue,de
l’alcooloudemédicaments.
• Tenir à l’écart de la zone de travail toutes les autres personnes,etparticu-
lièrementlesjeunesenfants,demêmequelesanimauxdecompagnie.
• Éviter tout état de déséquilibre.Voustenirdefaçonàêtrestablesurvospieds
entouttemps.
• Suivre toutes les instructions d’entretien stipulées dans le présent guide.
• Ce produit est doté d’un disjoncteur de fuite de terre intégré au cordon
d’alimentation.Sivousdevezremplacerlaficheoulecordond’alimentation,
n’utiliserquedespiècesderemplacementidentiques.
•
AVERTISSEMENT :
Risque d’injection ou de blessure – Nepasdirigerlejet
versunepersonne.
• Mettre l’interrupteur à la position d’arrêt et débrancher l’appareil lorsqu’il
est sans surveillance ou qu’il n’est pas utilisé.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
PROTECTION PAR UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE
Cettelaveuseàpressionestdotéed’undisjoncteurdefuitedeterreintégréàlafichedu
cordond’alimentation.Cedispositifoffreuneprotectionsupplémentairecontrelerisque
dechocélectrique.S’ilestnécessairederemplacerlaficheoulecordon,n’utiliserqu’une
piècederemplacementidentiqueéquipéed’undisjoncteurdefuitedeterre.
ENTRETIEN D’UN APPAREIL À DOUBLE ISOLATION
Dans le cas d’un appareil protégé par un système à double isolation, deux systèmes
d’isolationremplacentlamiseàlaterre.Iln’yapasdemiseàlaterre,etaucundispositif
demiseàlaterrenedoitêtreajoutéàl’appareil.L’entretiend’unappareilàdoubleisola-
tiondemandebeaucoupdeprudenceetdeconnaissancesdusystème,etdoitêtreeffec-
tuéparuntechnicienqualifiéseulement.Lespiècesderechanged’unappareilàdouble
isolationdoiventêtreidentiquesauxpiècesoriginales.Lamention«ISOLATIONDOUBLE
»ou«DOUBLEISOLATION»apparaîtsurlesappareilsprotégésparunsystèmeàdouble
isolation.Lesymbolepeutégalementêtreapposésurl’appareil.
FRANÇAIS
ADVERTENCIA:Cuandoledémantenimiento,usesólorepuestosidénticos.El
usodeotraspiezaspuedeconstituirunriesgoodañarelproducto.
ADVERTENCIA:Usesiemprelentesdeseguridadconproteccioneslateralesque
indiquenquecumplenconlanormaANSIZ87.1.Sinolohace,algúnobjetopodría
salirproyectadohaciasusojosylesionarlosgravemente.
ADVERTENCIA:Antesdeexaminar,limpiarorepararlamáquina,apague
sumotor,espereaquetodaslaspiezasqueestánenmovimientosedetengan,
desconécteladeltomacorrienteytiredeldisparadorparaliberarlapresióndelagua.
Sinosigueestasinstrucciones,puedelesionarsegravementeocausardañosensu
propiedad.
MANTENIMIENTO GENERAL
Eviteusarsolventescuandolimpielaspiezasplásticas.Lamayoríadelosplásticos
puedendañarsecondiversostiposdesolventescomerciales.Usesólotraposlimpios
paraeliminarmugre,polvo,aceite,grasa,etc..
ADVERTENCIA: Enningunacircunstanciapermitaquelaspiezasdeplásticoten-
gancontactoconlíquidodefrenos,gasolina,productoshechosabasedepetróleo,
aceiteslubricantes,etc.Losquímicospuedendañar,maltratarodestruirelplástico,
loquepuedeocasionarlesionescorporalesgraves.
OElusuariosólopuederepararoreemplazarlaspiezasquesemuestranenlalistade
piezas.Todaslasdemásdebenreemplazarseenuncentrodemantenimientoautor-
izado.
MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS
VéaselaFigura15.
Lapresiónexcesivaenlabomba(lavibraciónquesesientealtomarlaempuñadura)
puededeberseaquelaboquillaestéatascadaosucia.
•Desconectelahidrolavadoraapresión.
•Apaguelahidrolavadoraapresiónycierrelatomadeagua.Tiredeldisparador
paraliberarlapresióndelagua.
•Desmontelalanzadepulverizacióndelaempuñaduradelapistola.
NOTA:Nuncaapuntehaciasucaraconlalanzadepulverización.
•Conlaayudadelaccesoriodelimpiezaparalasboquillasqueestáincluido,elimine
cualquiercuerpoextrañoatascadoenlaboquillaoquelaestéobstruyendo.
•Conlaayudadeunamangueradejardín,hagaqueelaguaexpulselosdesechos
delaboquillahaciéndolacorrerensentidocontrario(hagaqueelaguapenetrepor
laboquilla,esdecir,quefluyadeafuerahaciadentro).
•Vuelvaaconectarlalanzadepulverizaciónalaempuñaduradelapistola.
•Abralatomadeagua.
GUARDAR LA HIDROLAVADORA A PRESIÓN
Guárdelaenunáreasecaycubierta,dondeestéprotegidadelaintemperie.
Esimportanteguardaresteproductoenunáreadondenohayaescarcha.Vacíe
siempreelaguadelasmangueras,delabombaydeldepósitodedetergenteantes
deguardarlamáquina.
NOTA:Elusodeunabombaahorradorapuedemejorareldesempeñodelamáquina
yprolongarsutiempodevidaútil.
PRECAUCIÓN:Serecomiendausarunprotectorparalabombaconelfindeevitar
queelclimafríoladañemientrasestáguardadadurantelosmesesdeinvierno.
MANTENIMIENTO GENERAL