Disney baby Music & Lights WA027 User manual

Music & LightsTM Walker
WA027, WA028
User Guide
1
up to
13.6kg
30
lbs
Visit the Disney web site at (visintenos) www.disneybaby.com.
©Disney
©2009 Dorel Juvenile Group.
All Rights Reserved. Todos derechos reservados.
www.djgusa.com (800) 544-1108
www.safety1st.com
Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Styles and colors may vary.
Los estilos y los colores pueden variar.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada,
873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
08/19/09 4358-4912A
Andador
“Music & LightsTM”
WA027, WA028
Guía del Usuario
Hasta13.6kg
30
lbs
WARNING:
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in injury or
death.
• DO NOTusethewalkerifitisdamagedor
broken.
• DO NOT useuntilbabycansitupbyitself.
• Cleangripstripsregularlytomaintainstopping
performance.
• NEVERleavechildunattended.Alwayskeep
childinviewwhileinwalker.
• Useonlyonflatsurfacesfreeofobjectsthat
couldcausethewalkertotipover.
• Toavoidburninjuries,keepchildawayfrom
hotliquids,ranges,radiators,spaceheaters,
fireplaces,etc.
• DONOTusethiswalkerwhenyourchildcan
walkunassisted.
WARNING:
STAIR HAZARD
• AVOIDseriousinjuryordeath.
• Blockstairs/stepssecurelybeforeusingwalker.
ADVERTENCIA:
El no seguir estas advertencias y las instrucciones
de ensamblado puede resultar en lesiones
personales o la muerte.
• NOuseelandadorsiestádañadaorota.
• NOuseelproductohastaqueelbebépueda
sentarsesolo.
• Limpielastirasdesujeciónconregularidad
paramantenerenbuenestadolacapacidadde
detenersecuandoseanecesario.
• NUNCAdejealniñosinsupervisión.Siempremantenga
alniñoalavistamientrasestáenelandador.
• Useelproductosóloensuperficiesplanasylibres
deobjetosquepuedancausarquesevuelqueel
andador.
• Paraevitarquemaduras,mantengaalniño
lejosdelíquidoscalientes,cocinas,radiadores,
calentadoresdeespacio,chimeneas,etc.
• NOuseesteandadorsielniñopuedecaminarsin
ayuda.
ADVERTENCIA:
PELIGRO EN ESCALERAS
• EVITElesionesgravesolamuerte.
• Bloquelasescalerasylosescalonesdemanera
seguraantesdeusarelandador.
IMPORTANT:
• Baby must be able to sit up unassisted, must not weigh more
than 30 lbs. (13.6 kg), or be taller than 32” (81.3 cm).
Read all instructions before assembly and use of walker.
•Adultassemblyrequired.
•CAUTION: Keep small parts away from children during
assembly.
IMPORTANTE:
•Elbebédebepodersentarsesinayuda,ynodebepesarmás
de30lbs.(13.6kg),nitenerunaestaturademásde32pulg.
(81.3 cm). Lea todas las instrucciones antes del ensamblado y
uso del andador.
•Elarmadodebeserrealizadoporunadulto.
•PRECAUCIÓN: Duranteelarmado,mantengalaspiezas
pequeñasfueradelalcancedelosniños.

2
Base
Tray assembly
Fabric seat (partially assembled)
Screws (4)
Activity trays
Carriage Bead Spinner Toy
Castle with Music & Lights
Magic Wand Teether
Princess Busy Bead Rail
Front casters (2)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Base
Ensambledelacharola
Asiento de tela (parcialmente
armado)
Tornillos (4)
Charolas de actividades
Ruletadecuentasconcarroza
Castillo con música y luces
Varitamágicaparamorder
Barra de cuentas con princesa
para jugar
Ruedas delanteras (2)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
E
B
C
D
J
F
H
G
I
Parts List Lista de piezas
BEFORE ASSEMBLY:
•Carefullyremoveanddiscardtheprotectiveplasticcovering
the walker parts.
•Withasoftclothandwarmsoapywater,wipedownthe
walker parts.
•
Please hand wash and dry teether and all toys.
DO NOT submerge toys in water.
For Castle with Music & Lights, wring out cloth thoroughly
and avoid wiping electronic areas.
•Removeallcontentsfrompackaginganddiscardboxand/or
poly bags.
•Layoutandidentifyallparts.
•Donotreturnthisproducttotheplaceofpurchase.If any
Relations at (800) 544-1108, orfaxat(800)207-8182.Youcan
also visit our web site at www.safety1st.com. Have the model
number (WA027, WA028) and date code (manufacture date
located on the bottom of the tray assembly) ready.
•Toolsneeded:PliersandPhillipsheadscrewdriver.
DO NOT use power tools.
•Requirestwo “AA” alkaline batteries (not included).
ANTES DE ARMAR:
•Retireconcuidadoelplásticoprotectorquerecubrelaspiezas
delandadorydeséchelo.
•Limpielaspiezasconunpañosuaveyaguajabonosatibia.
•Porfavorlaveamanoysequeeljugueteparamorderytodoslos
demásjuguetes.NOsumerjalosjuguetesenagua.
Para el castillo con musica y luces, escurra el pano por completo
para limpiar, pero evite pasarlo por las areas con sistemas
electronicos.
•Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas
de polietileno.
•Despliegueeidentifiquetodaslaspiezas.
•Nodevuelvaesteproductoallugardondelocompró.Sifalta
algunapieza,envíeuncorreoelectrónicoaconsumer@djgusa.
com, llame al Departamento de Relaciones con el Consumidor
al(800)544-1108,oenvíeunfaxal(800)207-8182.También
puede visitar nuestro sitio web en www.safety1st.com. Tenga
a mano el número de modelo (WA027, WA028)yelcódigo
defecha(fechadefabricaciónqueseencuentranenlaparte
inferior del ensamble de la charola).
•Herramientasnecesarias:PinzaydestornilladorPhillips.
NO utilice herramientas eléctricas.
•Requieredos pilas alcalinas tipo “AA” (no incluidas).
Keep These Instructions For Future Use Guarde estas instrucciones para su uso futuro

3
WARNING:
Check seat pegs and straps for security
before each use.
ADVERTENCIA:
Antes de cada uso, compruebe que las clavijas
y las correas del asiento estén firmemente
colocadas.
1 Attach Seat C:
To secure front of fabric
seat (may already be
assembled), locate the three
rectangular plastic pegs
onouterrimoffabricseat:
these pegs fit into inside
openings in seat of walker
(Figures 1and 2). First,
insert left peg into opening
and rotate until secure,
then insert right peg until
secure, and lastly, insert
middle peg until secure.
To secure back of fabric seat,
locate 4 straps with plastic
buckles (Figure 3), which
now align with openings
on inside back of walker
(Figure 4). One at a time,
insert strap and buckle into
opening (front of buckle
should face you) (Figure
5). Looking underneath
walker, pull strap and
buckle firmly through
opening until entire buckle
appears (Figure 6). Tip
buckle upwards to lie flat
against underside opening
as shown (Figure 7).
Repeat for each strap and
buckle.
IMPORTANT: Fabric seat
must be secure before
use. To make certain,
push down firmly on
inside bottom of seat pad.
If peg(s) is not secure,
repeat steps in Figure 2;
and/or if a buckle appears
on upper back side of
seat pad, repeat steps in
Figures 5, 6and 7.
1 Para colocar el asiento C:
Para asegurar el frente del
asiento de tela (puede ya estar
armado), localice las tres clavijas
rectangularesdeplásticoenel
bordeexteriordelasientodetela:
estas clavijas encajan en aberturas
del asiento del andador (Figuras
1y 2). Primero, inserte la
clavijaizquierdaenlaabertura
ygírelahastafijarlafirmemente;
luego, inserte la clavija derecha
yfíjelafirmemente;porúltimo,
insertelaclavijacentralyfíjela
firmemente.
Para asegurar la parte posterior
del asiento de tela, localice las
4tirasconhebillasdeplástico
(Figura 3),queahorase
alinean con las aberturas en
la parte posterior del andador
(Figura 4). Inserte una correa
yunahebillaporvezencada
apertura (la hebilla frontal
debe estar frente a usted)
(Figura 5). Mire debajo del
andador y tire firmemente de la
correaylahebillaatravésde
la apertura hasta pasar toda la
hebilla (Figura 6). Incline la
hebilla hacia arriba para ponerla
plana contra la parte inferior de
la apertura, como se muestra
(Figura 7). Repita para cada
correa y cada hebilla.
IMPORTANTE: El asiento de
tela debe estar asegurado antes
de usarse. Para comprobarlo,
empuje firmemente hacia
abajo en la parte inferior
interna de la almohadilla del
asiento. Si alguna clavija no
está firmemente colocada,
repita el paso en Figura 2; si
puede verse alguna hebilla en
la parte superior trasera de la
almohadilla, repita los pasos en
Figuras 5, 6y 7.
6
7
5
4
View from
underside of
tray
Vista desde la
parte inferior
de la charola
Top View
Vista superior
Top View
Vista superior
1
2
Rear View
Vista posterior
3
To Assemble Armado

To Assemble (continued) Armado (continuación)
4
F
4
5
6
WARNING:
Make certain all four leg posts are fully
secured before proceeding.
ADVERTENCIA:
Antes de proceder asegúrese de que los cuatro
postes de las patas estén completamente seguros.
Front
Parte delantera
Rear
Parte trasera
Primero, inserte el
poste en el orificio
de fijación
First, insert post into keyhole
Logo
Logotipo
23
2 Assembling the Wheels
AJ:
Identify front of base. Turn base
over and insert a caster into front
caster mounting hole until fully
seated. Repeat with other caster
(Figure 1).
3 Attach Tray Assembly
AB:
Completelyextendlegsof
X-frame tray assembly to their
highest position as shown in
(Figure 2).
Twist height adjustment button
counter-clockwise to lock legs in
fullyextendedpositionasshown
in (Figure 3).
Orient the front of the tray with
the logo to the front of the base
as shown. Insert the post of one
front leg into the track at the front
of the base in (Figure 4). Repeat
with other front leg post, using
gentle pressure to guide it into the
track if necessary.
Slide the leg posts fully to the
back of the base tracks as shown
in (Figure 5).
Align rear leg posts over the
keyholes in rear of base as
shown in (Figure 6). Using
gentlepressure,squeezethelegs
together to allow the posts to
position into top of the keyholes.
Firmly press down on each leg,
snapping post into bottom of each
keyhole to securely lock in place
as shown in (Figure 7).
Visually check to ensure ALL parts
are securely in place.
4
5
6
7
1
Front
Underside view of base
Parte delantera
Vista del lado inferior
de la base
Then, snap inserted
post downward
2 Ensamblado de las ruedas
AJ:
Identifiquelapartedelanteradela
base. Voltee la base e inserte una
rueda en el agujero de montaje para
ruedadelantera,hastaquequede
completamente asentada. Haga lo
mismo con la otra rueda (Figura 1).
3 Coloque el conjunto de
charola AB:
Extiendacompletamentelaspatas
del ensamble de marco en X de la
charolaasuposiciónmásalta, como
se muestra en la (Figura 2).
Gireelbotóndeajustedealtura
hacialaizquierdaparabloquear
laspatasenlaposicióntotalmente
extendida,como se muestra en la
(Figura 3).
Oriente la parte delantera de la
charola con el logotipo en la parte
delantera de la base, como se
muestra. Inserte el poste de una
pata delantera en la pista situada
en la parte delantera de la base en
la (Figura 4). Haga lo mismo con
el otro poste de la pata delantera,
aplicandopresiónsuaveparaguiarla
dentro de la pista si es necesario.
Deslice los postes de las patas
totalmente hacia la parte posterior
de las pistas de la base, como se
muestra en la (Figura 5).
Alinee los postes de las patas
traseras sobre los orificios de
fijaciónsituadosenlapartetrasera
de la base, como se muestra en
la (Figura 6).Aplicandopresión
suave, apriete las patas juntas para
posicionar los postes en la parte
superior de losorificiosdefijación.
Presione hacia abajo firmemente
cada pata encajando el poste en el
fondodecadaorificiodefijación
parabloquearloensulugar,como
se muestra en la (Figura 7).
VerifiquevisualmentequeTODAS
laspiezasestánensulugarde
manera segura.
Luego encaje el poste
insertadohacia abajo

5
BATTERY CAUTION:
• Keeptheseinstructionsastheycontain
importantinformation.
• DO NOTmixoldandnewbatteries.
• DO NOTmixalkaline,standard(carbonzinc),or
rechargeable(nickelcadmium)batteries.
• Non-rechargeablebatteriesarenottobe
recharged.
• Rechargeablebatteriesaretoberemovedfrom
theunitbeforebeingcharged.
• Rechargeablebatteriesareonlytobecharged
underadultsupervision.
• Onlybatteriesofthesameorequivalenttypeas
recommendedaretobeused.
• Batteriesaretobeinsertedwiththecorrectpolarity.
• Exhaustedbatteriesaretoberemovedfromtheunit.
• Thesupplyterminalsarenottobeshort-circuited.
• Checkthatallcontactsurfacesarecleanand
brightbeforeinstallingbatteries.
• DO NOTsubmergeanypartoftheproductinwater.
• Disposeofbatteriessafely.
• Removebatterieswhenstoredforlongperiods
ofnon-use.
PRECAUCIÓN PARA
LAS BATERÍAS:
• Guardeestasinstrucciones,yaquecontienen
informaciónimportante.
• NOmezclebateríasviejasynuevas.
• NOmezclebateríasalcalinas,estándar(carbón-zinc)
orecargables(níquel-cadmio).
•
Lasbateríasnorecargablesnodebenserrecargadas.
• Lasbateríasrecargablesdebenretirarsedelaunidad
antesdeprocederasucarga.
• Lasbateríasrecargablessólodebenrecargarsebajo
lasupervisióndeunadulto.
• Sólosedebenutilizarbateríasdelmismotipoode
tiposimilar,talcomoserecomienda.
• Lasbateríasdebencolocarsedemodoquelas
respectivaspolaridadescoincidan.
• Lasbateríasagotadasdebenretirarsedelaunidad.
• Losterminaleseléctricosnodebencortocircuitarse.
• Antesdeinstalarlasbaterías,verifiquequetodaslas
superficiesdecontactoesténlimpiasybrillantes.
• NOsumerjaningunapartedelproductoenagua.
• Desechelasbateríasenformasegura.
• Sielproductopermanecealmacenadodurantelargos
períodossinserusado,retirelasbaterías.
4 Attach Toys to Activity Trays
DEFGHI:
As seen in Figure 1, turn Castle with Music
& Lights over. Using Phillips head screwdriver,
remove battery compartment door and
insert two “AA” batteries (not included) into
the compartment as indicated. Replace and
secure battery door. NOTE: Reference battery
compartment for proper battery orientation.
Return Castle with Music & Lights to upright
position. Screw in Castle with Music & Lights
into left activity tray using the four screws
provided.
Press and twist to secure Magic Wand Teether
into left activity tray. Gently pull up on toy to
ensure it is securely attached.
As seen in Figure 2, press-fit Princess Busy
Bead Rail into right activity tray. Turn tray
over and visually inspect that toy is securely
attached. Gently pull up on toy to ensure it is
securely attached.
Align indicator mark on Carriage Bead Spinner
Toy base with arrow on right activity tray.
Press-fit Carriage Bead Spinner Toy into right
activity tray. Gently pull up on toy to ensure it
is securely attached.
NOTE:Install new batteries and re-try
function before calling Consumer
Relations on electronics.
4 Cómo colocar los juguetes en las
charolas de actividades DEFG
HI:
Voltee el castillo con música y luces como se muestra
en la Figura 1.Utilizandoundestornilladortipo
Phillips, abra la tapa del compartimento para pilas
eintroduzcadospilasalcalinastipo“AA”(no
incluidas),talcomosemuestra.Coloqueycierre
la tapa del compartimento para pilas. NOTA:Vea
las marcas en el compartimento para pilas para
colocarlas adecuadamente según su polaridad.
Vuelva a colocar el castillo con música y luces en
posiciónvertical.Atornilleelcastilloconmúsica
ylucesalacharoladeactividadesizquierda
utilizandoloscuatrotornillosprovistos.
Paraasegurarlavaritamágicaparamorder,
encájelayenrósquelaenlacharoladeactividades
izquierda.Tiresuavementedeljuguetehaciaarriba
paracomprobarqueestébienasegurado.
Encajeapresiónlabarradecuentasconprincesaen
la charola de actividades derecha como se muestra
en la Figura 2. Voltee la charola para verificar
visualmentequeeljuguetehayaquedadosujeto
firmemente. Tire suavemente del juguete hacia
arribaparacomprobarqueestébienasegurado.
Alinee la marca indicadora en la base de la ruleta
decuentasconcarroza,conlaflechaubicadaen
lacharoladeactividadesderecha.Encajeapresión
labarradecuentasconcarrozaenlacharolade
actividades derecha. Tire suavemente del juguete
haciaarribaparacomprobarqueestébienasegurado.
NOTA: Antes de llamar al Departamento de
Relaciones con el Consumidor para consultas sobre
artefactosdeelectrónicos,coloquebateríasnuevas
ytratedehacerlofuncionarotravez.
Right Activity
Tray
Charola de
actividades
derecha
Left Activity
Tray
Charola de
actividades
izquierda
1
2
To Assemble (continued) Armado (continuación)

6
5 Attach Activity Trays E:
Align one activity tray with the proper
keyhole in the main tray as shown. Push
down to insert the activity tray into the
main tray as shown in (Figure 1).
As shown in (Figure 2), gently lift the
front edge of the activity tray and rotate
inward over the main tray until the guide
(underneath the activity tray) is past the
guide slot (on the main tray). Do not
attempt to insert the guide into the
guide slot at this time.
Pull down tray lock handle (on the
underside of the main tray) and hold.
Insert the guide of the activity tray into
the guide slot on the main tray as shown in
(Figure 3).
While pulling down the tray lock handle,
rotate activity tray to its fully open
position as shown in (Figure 4). Visually
check and pull up on the activity tray to
make sure the guide is securely in the
guide slot.
Lastly, swing the activity tray back to the
closed position ensuring the tray rotates
correctly. Make sure the locking tabs on
the front and rear of the activity tray
engage the locking tab slots when closed
as shown in (Figure 5).
Swing the activity tray back to its open
position and repeat steps 1 through 5 with
the remaining activity tray.
Using Activity Tray: Pull down on the tray
lock handle, then open or close the activity
trays and release the handle to lock in
place.
5 Coloque el las charolas de
actividades E:
Alinee una charola de actividades con la
ranura correspondiente en la charola principal,
como se muestra. Presione hacia abajo para
insertar la charola de actividades en la charola
principal, como se muestra en la (Figura 1).
Levante suavemente el borde delantero de la
charoladeactividadesygírelahaciadentro
sobrelacharolaprincipal,hastaquelaguía
(debajo de la charola de actividades) pase la
ranuradeguía(enlacharolaprincipal),como
se muestra en la (Figura 2). No intente
insertar la guía en la ranura de guía en este
momento.
Tire hacia abajo de la manija de traba de la
charola (en la parte inferior de la charola
principal)ysosténgala.Insertelaguíadela
charoladeactividadesenlaranuradeguía
de la charola principal, como se muestra en la
(Figura 3).
Mientrasquetirahaciaabajolamanijade
bloqueodelacharola,girelacharolade
actividadesasuposicióntotalmenteabierta,
como se muestra en la (Figura 4).Verifique
visualmente la charola de actividades y tire de
ellahaciaarribadeparaasegurarsedequela
guíaestéfirmementecolocadaensuranura.
Por último, gire la charola de actividades
haciasuposicióncerradaycompruebeque
girecorrectamente.Cuandoestécerrada,
asegúresedequelaslengüetasdeseguridad
en las partes delantera y trasera de la charola
de actividades encajen en las ranuras de las
lengüetasdeseguridad,comosemuestraen
la (Figura 5).
Gire la charola de actividades hasta su
posiciónabiertayrepitalospasos1a5con
la charola de actividades restante.
Para usar la charola de actividades: Para
abrir o cerrar la charola de actividades, tire
haciaabajodelamanijadetrabaysuéltela
paratrabarenposición.
WARNING:
TRAY SHOULD ONLY BE USED LOCKED IN
EITHER THE FULLY OPEN OR FULLY CLOSED
POSITION WITH GUIDE ENGAGED.
NEVER USE WITH THE TRAYS PARTIALLY
OPEN OR WITH TRACK NOT ENGAGED IN THE
GUIDE SLOT.
ADVERTENCIA:
LA CHAROLA SÓLO DEBE USARSE BLOQUEADA
YA SEA EN LA POSICIÓN TOTALMENTE ABIERTA O
TOTALMENTE CERRADA CON LA GUÍA ENGANCHADA.
NUNCA USE EL PRODUCTO CON LAS CHAROLAS
PARCIALMENTE ABIERTAS O CON LA PISTA NO
ENGANCHADA EN LA RANURA GUÍA.
Guía
Guide
Ranura guía
Guide Slot
Manija de bloqueo
de la charola
Tray Lock Handle
Orificio de
fijación
Keyhole
1
2
3
45
To Assemble (continued) Armado (continuación)

Collapsing for Storage
and Travel: Unlock and press height adjustment button
with one hand and guide tray to lowest (closed) position
with other hand.
NOTE: When in lowest (closed) position, height
adjustment button cannot be locked.
Cómo colapsar para viajes y almacenamiento: Destrabe
yoprimaelbotóndeajustedealturaconunamano,ycon
laotrallevelacharolaalaposiciónmásbaja(cerrada).
NOTA: Cuandoseencuentraenlaposiciónmásbaja
(cerrada),elbotóndeajustedealturanopuedetrabarse.
WARNING:
ALWAYS use caution when collapsing walker.
ADVERTENCIA:
SIEMPRE tenga cuidado al plegar el andador.
WARNING:
NEVER adjust walker
height with child in
walker.
ADVERTENCIA:
NUNCA ajuste la altura
del andador con el niño
en el andador.
3
1
2
To Operate Para operar
Grip strips: ALWAYS MAKE SURE GRIP
STRIPS ARE KEPT CLEAN. CLEAN GRIP
STRIPS WITH WATER ONLY.
Toys: DO NOT SUBMERGE TOYS
IN WATER. For
Castle with Music &
Lights
, wring out cloth thoroughly and
avoid wiping electronic areas.
Plastic and metal parts: Wipe with
damp cloth and allow to dry.
NOTE: Keep product away from
direct sunlight or heat.
Tiras de sujeción
Grip Strips
Care and Maintenance Cuidado y mantenimiento
Vista del lado inferior de la base
Underside view of base Bandas de agarre: SIEMPRE ASEGÚRESE
DE QUE LAS TIRAS DE SUJECIÓN ESTÉN
LIMPIAS. LIMPIE LAS TIRAS DE SUJECIÓN
CON AGUA SOLAMENTE.
Juguetes: NO sumerja los juguetes en agua.
Para el
jarróndemieldecastilloconmúsica
y luces
,escurraelpañoporcompletopara
limpiar,peroevitepasarloporlasáreascon
sistemas electrónicos.
Piezas de plástico y de metal: Límpielascon
unpañohúmedoypermitaquesesequen.
NOTA: Noexpongaelproductoalcalornia
laluzdelsoldirecta.
7
1 Adjusting Height:
To adjust height, press and
hold height adjustment button
with one hand and raise/lower
tray assembly to desired
position with other hand as
shown in (Figure 1). Adjust
height so your baby can
stand comfortably with both
feet on the floor.
To lock height adjustment,
twist button counter-clockwise
as shown in (Figure 2).
To unlock, twist clockwise
(Figure 3).
NOTE: Always rotate height
adjustment button to locked
position before using walker.
1 Ajuste de la altura:
Para ajuste la altura, presione
y mantenga presionado el
botóndeajustedealturacon
una mano y con la otra mano
levante o baje el ensamble
delacharolaalaposición
deseada, como se muestra en
la (Figura 1). Ajuste la altura
demaneraquesubebépueda
pararsecómodamentecon
ambos pies sobre el suelo.
Parabloquearelbotónde
ajuste de altura hacia la
izquierda,comosemuestra
en la (Figura 2).
Paradesbloqueargirehaciala
derecha (Figura 3).
NOTA: Siempre bloquear
elbotóndeajustedealtura
antes uso del andador.

Care and Maintenance (continued) Cuidado y mantenimiento (continuación)
8
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Music
& LightsTM Walker), is free from material and workmanship defects when used under
normal conditions for a period of one (1) year from the date of purchase. Should
the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc.,
will repair or replace the product, at our option, free of charge. Purchaser will be
responsible for all costs associated with packaging and shipping the product to
Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the address noted on
front page and all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel
Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to
the purchaser. Product should be returned in its original package accompanied by a
proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product is within the
warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or
the product has been damaged as a result of misuse.
Thiswarrantyexcludesanyliabilityotherthanthatexpresslystatedpreviously,
includingbutnotlimitedto,anyincidentalorinconsequentialdamages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
DorelJuvenileGroup,Inc.garantizaalcompradororiginalqueesteproducto
(Andador “Music & LightsTM”)estarálibrededefectosdematerialymanodeobra
cuandoseutilicebajocondicionesnormalesduranteunperiododeun(1)añoapartir
de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de material o mano de obra,
DorelJuvenileGroup,Inc.repararáoreemplazaráelproducto,anuestraopción,sin
cargo.Elcompradorseráresponsabledetodosloscostosasociadosconembalar
y enviar el producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel
JuvenileGroupaladirecciónindicadaenlaprimerapáginaydetodoslosotroscostos
deenvíooseguroasociadosconladevolución.DorelJuvenileGroupcorreráconlos
gastosdeenviarelproductoreparadooreemplazadoalcomprador.Elproducto se
debedevolverensuembalajeoriginalacompañadodelaconstanciadecompra,ya
seaunrecibodecomprauotrapruebaquedemuestrequeelproductoestádentrodel
periododegarantía.Estagarantíaesnulasielpropietarioreparaomodificaelproducto
osiéstesufriódañocomoresultadodeusoincorrecto.
Estagarantíaexcluyecualquierresponsabilidadquenosealaexpresamenteindicada
anteriormente,incluyendoperosinlimitarseadañosincidentalesoconsecuentes.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA
TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
One (1) Year Limited Warranty Garantía limitada de un año (1)
FCC Information Información de FCC
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
RADIOANDTELEVISIONINTERFERENCE
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClass
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofrequencyenergy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interferencewillnotoccurinaparticularinstallation. Ifthisequipmentdoescause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
byturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrectthe
interferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandthereceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutlietonacircuitdifferentfromthattowhich
the receiver is connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
ChangesandModificationsnotexpresslyapprovedbythemanufactureror
registrantofthisequipmentcanvoidyourauthoritytooperatethisequipment
under Federal Communications Commissions rules.
EstedispositivocumpleconloestablecidoenlaParte15delasReglamentaciones
delaComisiónFederaldeComunicaciones(FCC).Laoperaciónestásujetaalas
siguientesdoscondiciones:(1)estedispositivonopuedecausarinterferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso
aquéllasquepuedanprovocarunfuncionamientoinadecuado.
INTERFERENCIASDERADIOYTELEVISIÓN
Esteequipohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitespara
dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglamentaciones
delaFCC.Estoslímiteshansidodiseñadosparaproporcionarunaprotección
razonablecontrainterferenciasperjudicialesenunainstalaciónresidencial.Esteequipo
genera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinosehainstaladoy
utilizadoconformealasinstrucciones,puedecausarinterferenciasperjudicialesenla
recepcióndeseñalesderadioytelevisión.Sinembargo,noexistegarantíaalgunade
quenoseproduciráninterferenciasenunainstalaciónparticular.Siesteequipocausa
algunainterferenciaenlarecepcióndelasseñalesderadioytelevisión,seruegaal
usuarioquetratedecorregirlatomandounaomásdelassiguientesmedidas:
• Reorienteotrasladelaantenaderecepción.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoalasalidadeuncircuitodiferentedeaquélalqueesté
conectado el circuito.
• Consultealdistribuidoroauntécnicoderadioytelevisiónconexperiencia.
Loscambiosymodificacionesnoexpresamenteaprobadosporelfabricanteo
registrantedeesteequipopuedeninvalidarsuautoridadparaoperarelmismo,
conformealasreglamentacionesdelaComisiónFederaldeComunicaciones(FCC).
WARNING:
Check seat pegs and straps
for security before each use.
Fabric seat:
Remove from tray assembly by
following the steps below.
Machine-wash in cold water on
delicate cycle and drip-dry. DO
NOT BLEACH.
Remove Seat:
Pulling front of fabric seat away
from tray, locate three rectangular
plastic pegs on seat pad. Starting
with the center peg, rotate peg
and pull through slot (Figure 1).
Repeat for the right and left pegs.
From underside of tray, locate 4
straps with buckles. To release each
strap and buckle, pull firmly on
strap and place buckle in upright
position, then fit through opening
(Figures 2, 3and 4).
45
Vista desde la parte inferior de la charola
Viewed from underside of tray
Rear
Parte trasera
234
1
Asiento de tela:
Retírelodelconjuntodelacharola
siguiendolospasosacontinuación.Lave
enlavadoraconaguafríaenciclopara
ropa delicada y deje secar al aire. NO
UTILICE BLANQUEADORES.
Para retirar el asiento:
Tire del frente del asiento de tela para
alejarlo de la charola, y localice tres
clavijasrectangularesdeplásticoenla
almohadilladelasiento.Comenzando
conlaclavijacentral,gírelaypáselapor
la ranura (Figura 1). Repita para las
clavijasderechaeizquierda.
Desde la parte inferior de la charola,
localice las 4 correas con hebillas.
Para soltar cada correa y hebilla, tire
firmemente de la correa y ponga la
hebillaenposiciónvertical;luego,pásela
por la abertura (Figuras 2, 3y 4).
ADVERTENCIA:
Antes de cada uso, compruebe que
las clavijas y las correas del asiento
estén firmemente colocadas.
This manual suits for next models
1
Table of contents