manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ditel
  6. •
  7. I/O System
  8. •
  9. Ditel RS2 User manual

Ditel RS2 User manual

RS2
GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
GUIDE RAPIDE D’INSTALLATION
QUICK INSTALLATION GUIDE
RS2 : SALIDA RS232C
SORTIE RS232C
RS232C OUTPUT
DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION
Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web
Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web
For complete instructions please refer to the user manual in our website
Según la Directiva 2012/19/UE, no puede deshacerse de este aparato como un residuo urbano normal. Puede devolverlo, sin coste alguno, al lugar donde fue adquirido para que de
esta forma se proceda a su tratamiento y reciclado controlados.
Selon la Directive 2012/19/UE, l’utilisateur ne pout se défaire de cet appareil comme d’un residu urbain courant. Vous pouvez le restituer, sans aucun coût, au lieu où il a eté acquis
afin qu’il soit procédé à son traitement et recyclage contrôlés.
According to 2012/19/EU Directive, You cannot dispose of it at the end of its lifetime as unsorted municipal waste. You can give it back, without any cost, to the place where it was
adquired to proceed to its controlled treatment and recycling.
DOWNLOAD
USER MANUAL
La opción de salida RS232C consiste en una tarjeta adicional (referencia RS2) que se instala en el conector enchu-
fable M1 de la placa base del instrumento (ALPHA, BETA, GAMMA, MICRA).
La tarjeta incorpora un conector telefónico de 4 vías con salida en la parte posterior del aparato.
La salida serie permite establecer una línea de comunicación a través de la cual un dispositivo maestro puede solici-
tar el envío de datos tales como valor de display, valor de los setpoints, pico, valle y tara (u offset en el caso de ter-
mómetros) y además ejecutar funciones a distancia como tara del display, puesta a cero de las memorias de pico,
valle o tara y modificación de los valores de setpoint.
La opción de salida es totalmente configurable por software en cuanto a velocidad de transmisión (hasta 19200
baudios), dirección del aparato (00 a 99) y tipo de protocolo de comunicación (ASCII, ISO 1745 y MODBUS RTU).
El modo de funcionamiento es half-duplex, la recepción de un mensaje válido puede suponer la realización inmedia-
ta de una acción , o la transmisión de una respuesta por parte del instrumento interrogado.
L'option de sortie RS232C consiste en une carte supplémentaire (référence RS2) qui s'installe dans le connecteur M1
de la carte mère de l'instrument (ALPHA, BETA, GAMMA, MICRA).
La carte intègre un connecteur téléphonique 4 voies avec sortie à l'arrière de l'appareil.
La sortie série permet d'établir une ligne de communication à travers laquelle un appareil maître peut demander l'en-
voi de données telles que la valeur d'affichage, la valeur de consigne, le pic, la vallée et la tare (ou le décalage dans
le cas des thermomètres) et également exécuter des fonctions à distance telles que l'affichage de la tare , remise à
zéro des mémoires crête, vallée ou tare et modification des valeurs de consigne.
L'option de sortie est entièrement configurable par logiciel en termes de vitesse de transmission (jusqu'à 19200
bauds), d'adresse d'appareil (00 à 99) et de type de protocole de communication (ASCII, ISO 1745 et MODBUS RTU).
Le mode de fonctionnement est en semi-duplex, la réception d'un message valide peut signifier l'exécution immédiate
d'une action, ou l'émission d'une réponse par l'instrument interrogé.
The RS232C output option consists of an additional card (RS2 reference) that is installed in the M1 plug connector on
the instrument's motherboard (ALPHA, BETA, GAMMA, MICRA).
The card incorporates a 4-way telephone connector with output on the back of the device.
The serial output allows establishing a communication line through which a master device can request the sending of
data such as display value, setpoint value, peak, valley and tare (or offset in the case of thermometers) and also Exe-
cute remote functions such as display tare, reset of peak, valley or tare memories and modification of setpoint values.
The output option is fully configurable by software in terms of transmission speed (up to 19200 baud), device address
(00 to 99) and type of communication protocol (ASCII, ISO 1745 and MODBUS RTU).
The operating mode is half-duplex, the reception of a valid message can mean the immediate performance of an ac-
tion, or the transmission of a response by the interrogated instrument.
PROGRAMACION / PROGRAMMATION / PROGRAMMING : BETA-M
• Menu 51 -SoFt-: Protocolo /
Protocole
/ Protocol 1= ASCII , 2= ISO 1745 3= MODBUS.
• Menu 52 -bAud-: Velocidad /
Vitesse
/ Speed.
• Menu 53 -AdrS-: Dirección /
Adresse
/ Adress.
• Menu 54 -trAnS-: Selección SEnd ON/OFF /
Sélection SEnd ON/OFF
/ Selection SEnd ON/Off (*)
PROGRAMACION / PROGRAMMATION / PROGRAMMING : ALPHA / GAMMA
• Menu 5A CnF : Configuración de la velocidad de transmisión y la dirección del aparato.
• Menu 5B trAnS : Selección entre protocolos ASCII, ISO 1745 y MODBUS.
• Menu 5A CnF : Configuration du débit en bauds et de l'adresse de l'appareil.
•
Menu 5B trAnS : Sélection entre les protocoles ASCII, ISO 1745 et MODBUS.
• Menu 5A CnF : Configuration of the baud rate and address of the device.
• Menu 5B trAnS : Selection between ASCII, ISO 1745 and MODBUS protocols.
(*) FUNCTION
NOT APPLICABLE
• PROTOCOL ASCII
Formato /
Format
/ Format : 1 bit START, 8 bits DATA, NO parity, 1 bit de STOP.
* DdCCX ................... X CR
"*" [ASCII 42] START of message
“D d” Adress (00 to 99)
“C C” Command (see table)
“X...X” Data bytes
"CR" [ASCII 13] END of message
“SP” [ASCII 32] Espace.
“X...X” Data bytes (only if data is requested)
"CR" [ASCII 13] END of message.
SP X .......................... X CR
SOH DdSTX CCX ...... X ETX BCC SOH DdSTX X .................. X ETX BCC
DdACK or DdNAK
PROTOCOLO /PROTOCOLE /PROTOCOL : ASCII ISO1745 MODBUS RTU
MESSAGE TO SEND RESPONSE MESSAGE TO RECEIVE
• PROTOCOL ISO1745
Formato /
Format
/ Format : 1 bit START, 7 bits DATA, 1 bit EVEN parity, 1 bit de STOP.
MESSAGE TO SEND RESPONSE MESSAGE WITH DATA
“SOH” [ASCII 01] START of message
“D d” Adress (00 to 99)
“STX” [ASCII 02] START of text
“C C” Command (see table)
“X...X” Data bytes
“ETX” [ASCII 03] END of text
“BCC” Checksum (OR-Exclusive Data bytes)
Note : (if<32 then add 32)
“SOH” [ASCII 01] START of message
“D d” Adress (00 to 99)
“STX” [ASCII 02] START of text
“X...X” Data bytes
“ETX” [ASCII 03] END of text
“BCC” Checksum
RESPONSE MESSAGE WITHOUT DATA
"ACK" [ASCII 06] Message OK
"NAK" [ASCII 21] Message No OK
• PROTOCOL MODBUS ( see manual MODBUS at www.ditel.es )
TABLE OF COMMANDS ASCII / ISO1745
20230508 30728906
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Tel. +34 933 394 758
Fax +34 934 903 145
Email: comercial@ditel.es ; web: www.ditel.es
MONTAJE
MONTAGE
ASSEMBLY
Extraer el conjunto electrónico de la caja y romper las uniones de la zona marcada del conector para separarla de la caja. Instalar la tarjeta op-
ción en el conector M1. Insertar el pie de la tarjeta en la ranura de la base efectuando una ligera presión para que el conector de la tarjeta quede
perfectamente encajado en el de la base. Si en las condiciones de trabajo del instrumento pueden presentarse vibraciones, es conveniente soldar
la tarjeta a la base aprovechando las pistas de cobre a ambos lados del pie de la tarjeta y alrededor de la ranura en la cara de soldaduras de la
base.
Retirez l'ensemble électronique de la boîte et cassez les joints dans la zone marquée du connecteur pour le séparer de la boîte. Installez la carte
option dans le connecteur M1. Insérez le pied de la carte dans la fente de la base, en exerçant une légère pression pour que le connecteur de la
carte soit parfaitement inséré dans celui de la base. Si des vibrations peuvent survenir dans les conditions de travail de l'instrument, il est conseil-
lé de souder la carte à la base, en profitant des pistes en cuivre des deux côtés de la base de la carte et autour de la rainure sur la face soudée
de la base.
Remove the electronic assembly from the box and break the joints in the marked area of the connector to separate it from the box. Install the
option card in the M1 connector. Insert the foot of the card into the slot on the base, applying slight pressure so that the connector on the card is
perfectly seated in the one on the base. If vibrations may occur under the instrument's working conditions, it is advisable to solder the card to
the base, taking advantage of the copper tracks on both sides of the card base and around the groove on the base's weld face.
CONEXIONADO
RACCORDEMENT
CONNECTIONS
El valor de display puede
solicitarse a través del pulsa-
dor RTS según esquemas.
Si se mantiene el pulsador
cerrado, el valor de display
se transmitirá automática-
mente con una cadencia de
1 segundo y el instrumento
no responderá a ningún
comando de un software
externo.
La valeur d'affichage peut
être demandée par le bouton
RTS selon les diagrammes.
Si le bouton est maintenu
fermé, la valeur affichée sera
transmise automatiquement
avec une cadence de 1 se-
conde et l'instrument ne
répondra à aucune comman-
de du logiciel externe.
The display value can be
requested through the RTS
button according to dia-
grams.
If the button is kept closed,
the display value will be
transmitted automatically
with a cadence of 1 second
and the instrument will not
respond to any command
from external software.
NUNCA DEBE CO-
NECTARSE CN5 A LA
LÍNEA TELEFÓNICA
NE DOIT PAS ÊTRE
CONNECTÉ CN5 À LA
LIGNE TÉLÉPHONI-
QUE
CN5 MUST NOT BE
CONNECTED TO THE
TELEPHONE LINE
Sólo conectar en
caso de que se
desea transmitir el
valor de display sin
utilización de soft-
ware auxiliar.
Only connect if you
want to transmit the
display value
without using auxi-
liary software.
Connectez-vous uni-
quement si vous
souhaitez transmet-
tre la valeur d'affi-
chage sans utiliser
de logiciel auxiliaire.
Cada tarjeta de salida se suministra con una etiqueta adhesiva que puede
colocarse en la parte inferior de la caja.
Chaque carte de sortie est fournie avec une étiquette adhésive qui peut être
placée sur le fond de la boîte.
Each exit card is supplied with an adhesive label that can be placed on the bot-
tom of the box

Other Ditel I/O System manuals

Ditel Kosmos series User manual

Ditel

Ditel Kosmos series User manual

Ditel ANA User manual

Ditel

Ditel ANA User manual

Ditel Kosmos series User manual

Ditel

Ditel Kosmos series User manual

Popular I/O System manuals by other brands

Xycom XVME-560 manual

Xycom

Xycom XVME-560 manual

M-system R3-SS8N instruction manual

M-system

M-system R3-SS8N instruction manual

Endura P-VS2PW quick start guide

Endura

Endura P-VS2PW quick start guide

Altera MAX 10 series user guide

Altera

Altera MAX 10 series user guide

Siemens Simatic S7-1500 manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 manual

Grundfos IO 351 Installation and operating instructions

Grundfos

Grundfos IO 351 Installation and operating instructions

Gkit Baby Pre Assembly guide

Gkit

Gkit Baby Pre Assembly guide

SuperLogics ADC-1R2 manual

SuperLogics

SuperLogics ADC-1R2 manual

turck TBEN-L Series operating instructions

turck

turck TBEN-L Series operating instructions

Siemens SIMATIC ET 200SP manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP manual

Digilent I/O Explorer Reference manual

Digilent

Digilent I/O Explorer Reference manual

Automationdirect.com Productivity 1000 P1-4ADL2DAL-2 manual

Automationdirect.com

Automationdirect.com Productivity 1000 P1-4ADL2DAL-2 manual

Tektronix TekConnect Probe Interface Module 80A03 instruction manual

Tektronix

Tektronix TekConnect Probe Interface Module 80A03 instruction manual

Sony DSBK-130 operating instructions

Sony

Sony DSBK-130 operating instructions

VIPA IO Smart Series Robot Controller Tutorial

VIPA

VIPA IO Smart Series Robot Controller Tutorial

WAGO 750-496 manual

WAGO

WAGO 750-496 manual

M-system R3-TS4 instruction manual

M-system

M-system R3-TS4 instruction manual

Extron electronics USP 507 installation guide

Extron electronics

Extron electronics USP 507 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.