DMD P1 User manual

Owner’s Manual
P1


LEGGI queste istruzioni con la massima attenzione
prima di usare il tuo casco, sono importanti per la tua
sicurezza.
IMPORTANTE: questo è un casco realizzato
specicatamente per i motociclisti, non garantisce
quindi la medesima sicurezza per un uso diverso. In caso
di incident, specialmente con forte impatto, il casco non
elimina da solo i rischi di ferite anche gravi e mortali.
ATTENZIONE: non manomettere mai il tuo casco in
alcune delle sue parti. Non tagliare ne forare la calotta,
non inserire viti, non verniciarlo.
ISTRUZIONI PER L’ USO
1. Per una corretta posizione il casco deve calzare
perfettamente, con la massima aderenza.
2. Il sistema di tenuta deve essere sempre ben regolato
ed allacciato.
3. Se si usa la visiera deve essere sempre ben pulita e
senza gra. Non utilizzare visiere colorate se guidi
di notte o in condizioni di scarsa visibilità. Per la tua
I

sicurezza ricordati di sostituirla subito quando è
usurata.
4. Non trasportare mai il tuo casco appeso alla moto,
tienilo sempre lontano dalla marmitta, dai gas di
scarico e dalle fonti di calore.
5. Pulisci il casco internamente ed esternamente solo
con acqua e sapone neutro. Non usare mai solventi,
benzina o altri prodotti chimici. Per pulire l’imbottitura
puoi aiutarti con uno spazzolino, quindi lascia
asciugare il casco a temperatura ambiente senza mai
esporlo a fonti di calore. Per la visiera invece devi usare
solo acqua e sapone evitando di graarla, poi lasciarla
asciugare all’aria.
RIMOZIONE VISIERA
1. Svitare la vite nel punto indicato in gura

UTILIZZO DEL CASCO SENZA VISIERA
1. Rimuovere la visiera
2. Rimuovere il meccanismo
di ssaggio della visiera
3. Inserire la rondella di
carbonio con vite nella
sede predisposta e avvitare
NORME PER LA SCELTA DEL CASCO
1. Con l’aiuto di un metro da sarto, misura la
circonferenza della tua testa (posizionare il metro
sopra le ciglia) per individuare, con buona
approssimazione, la tua taglia di casco.
2. Non limitarti a provare un solo casco: indossa diversi
caschi nchè trovi la taglia pù adatta che deve essere
aderente senza essere scomoda.
3. Per una corretta aderenza controlla che anche con il
cinturino slacciato, il casco non possa ruotare intorno

alla tua testa ne spostarsi ai lati.
4. Regola bene il cinturino del casco in questo modo:
fallo passare sotto il mento, tienilo il più possibile
vicino alla gola, stringilo al massimo. La giusta
tensione ti deve permettere una facile respirazione e
deglutizione, ma senza lasciar passare nemmeno un
dito fra la gola e il cinturino.
5. Per sicurezza vericare che, con il cinturino allacciato,
il casco non possa essere slato in alcun modo.
6. Indossando il casco con il cinturino allacciato, verica
di non essere impedito nel muovere il collo e la testa.
Gira la testa ai lati e all’indietro, e controlla se riesci a
guardarti anche alle spalle.
7. Per provarne il comfort indossa il casco più a lungo
possibile.

8. Verica sempre che il casco sia dotato di una
etichetta che ne certica l’omologazione.
AVVERTENZE: la colorazione di alcuni caschi è realizzata con
particolari vernici che potrebbero essere soggette, con il tempo
ad una diminuzione della loro intensità. Tutto ciò non è da
considerarsi un difetto, ma piuttosto una caratteristica della
colorazione. Si declina ogni responsabilità in quanto tale f
enomeno non pregiudica in alcun modo le prestazioni del
prodotto.

READ these instructions very carefully before using
your helmet. They are very important for your safety.
IMPORTANT: this helmet has been designed specically
for riders and does not guarantee the same safety when
used for any other purpose. In case of accidents, and
particularly violent impacts, the helmet does not
eliminate the risk of serious or even fatal injury.
CAUTION: never tamper with any parts of your helmet.
Do not cut or pierce the shell, do not insert srews and
do not paint the helmet.
INSTRUCTIONS USE
1. To ensure a correct helmet position, it must be the
right size of your head and it has to t perfectly.
2. The fastening system must always be adjusted and f
fastened correctly.
3. The visor as to be always clean and without scratches.
Do not t the colored visor when is night or with a
low visibility. For your safety remember to replace the
visor when is deteriorated.
GB

4. Never transport your helmet attached to the bike.
Always keep it away from the exhaust pipe and from
heat sources.
5. Clean inside and outside the helmets only with
water and neutral soap. Never use solvents, petrol
or other chemicals. To clean the padding you may
use a brush if necessary. Leave the helmet to dry at
ambient temperature. Do not expose it to heat
sources. Clean the visor only with water and soap,
taking care not to scratch it.
REMOVAL OF THE VISOR
1. Loosen the screw in the point shown in the gure
USE OF THE HELMET WITHOUT VISOR
1. Remove the visor
2. Remove the xing
mechanism of the visor

HOW TO CHOOSE THE RIGHT SIZE OF THE HELMET
1. With the help of a tailor’s tape, measure the
circumference of your head (place the tape over your
eyelashes) to nd, with good approximation, your
helmet size.
2. Don’t try only one helmet: try dierent numbers until
you nd the best size and tting. The helmet has to
t tightly without being uncomfortable.
3. For a perfect t, check that even with the strap untied,
the helmet cannot slide around your head or move
up and down on your sides.
4. Adjust the chin strap properly as follow: pass it under
your chin, keeping it as close to the throat as possible.
The right tension of the strap is obtained when it
allows you to breath and swallow but you can’t get a
3. Insert the carbon washer
with screw in the space
provided and scre

nger between the throat and the strap.
5. For you safety, check that with the strap tied the
helmet can’t be removed.
6. Wearing the helmet make sure that your head and
neck moments are not impeded. Turn your head
making sure that you are able to look over you
shoulders.
7. For the comfort, wear the helmet as long as possible.
8. Verify that on the helmet there is the homologation
tag.
CAUTION: some helmets are colored with special paints that
after time might decrease in intensity. This must not be
considered as a defect but as a particularity of the helmet. This
phenomenon does not compromise the performance of the
product, so we decline every responsibilities.

Lee con atención este folleto antes de utilizar el casco
porque contiene información importante para tu
seguridad.
IMPORTANTE: este casco está diseñado especícam-
ente para conducir motos y ciclomotores, por lo que la
misma protección no puede ser garantizada en caso de
usos distintos. En caso de accidentes y especialmente
en caso de fuertes impactos, el casco no puede por sí
solo evitar los riesgos de heridas graves y/o mortales.
ATTENCIÓN: el casco no debe ser modicado ni
manipulado bajo ningún concepto. No cortes, ni
pinches la calota, no introduczcas tornillos, no pintes
el casco.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Para una correcta posición, el casco debe calzar
perfectamente, debe quedar ajustado.
2. El sistema de cierre debe ser siempre ajustado y
abrochado.
ES

3. Si se utiliza la visera, esa debe estar siempre limpia y
sin arañazos. No utilizes visera sahumadas de noche o
en condiciones de baja visibilidad. Para tu seguridad,
la visera debe ser reemplazada siestá deteriorada.
4. No lleves nunca tu casco colgado a tu motocicleta;
llévalo siempre lejos de le scape, del gas de escape y
de fuentes de calor.
5. Limpia el casco al interior y exterior solo con agua y
jabón neutro. No utilizes nunca solventes, gasolina u
otros productos químicos. Para limpiar el interior del
casco, puedes utilizar un cepillo. Deja que el casco se
seque a temperatura ambiente sin nunca exponerlo
cerca de fuentes de calor. Para la visera, utiliza solo
agua y jabón y después déjala secar a temperatura
ambiente.

RETIRAR LA VISERA
1. Soltar el tornillo en el punto indicado en la gura
USO DEL CASCO SIN VISERA
1. Retirar la visera
2. Retirar el mecanismo de
jación de la visera
3. Colocar la arandela de
carbono con tornillo en el
punto elaborado y atornillar.
NORMAS PARA ELEGIR EL CASCO
1. Con la ayuda de una cinta métrica, mide la circunfe-
rencia de tu cabeza (coloca la cinta métrica a la altura
de las cejas) así encontraras, con bastante aproxima-
ción, el tamaño de su casco.

2. Pruebe cascos de diferentes medidas y escoja el
que mejor se ajuste al tamaño de tu cabeza y que
resulte perfectamente rme una vez puesto.
3. El casco no tiene que girar, ni moverse sobre la
cabeza o des calzar seestando abrochado.
4. Asegúrate de que la correa sea enganchada debajo
del mentón, lo más atrás posibile hacia la garganta,
sin llevar a ser incómodo. La tensión correa debe
permitir la normal respiración y deglución, pero
entre la correa y la garganta no debe pasar un dedo.
5. Por seguridad, asegúrese de que el casco no se pue
da quitar de ninguna manera con la correa abrochada.
6. Una vez puesto y con la correa abrochada, tienes que
poder mover la cabeza y el collo. Gira la cabeza a los
lados y arriba y asegúrate de poder ver detrás de los
hombros.

7. Para un buen confort, lleva el casco el máximo tiempo
posible.
8. Asegúrate de que el casco tenga la etiqueta de la
homologación.
ADVERTENCIA: la coloración de algunos cascos está realizada
con pinturas particulares que pueden perder intensidad con el
pasar del tiempo. Esto no tiene que ser considerado un defecto,
sino una característica de la coloración que no perjuzga de
ninguna manera las prestaciones del casco.

LISEZ ces instructions le plus attentivement possible
avant d’utiliser votre casque: elles sont importantes
pour votre sécurité.
IMPORTANT: ce casque a été spécialement réalisé
pour les motocyclistes, donc il ne garantit pas la même
sécurité dans le cas de toute autre utilisation. En cas
d’ accident et surtout en cas de fort impact, le casque
ne saurait éliminer àlui tout seul les risques de
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION: veillez àne jamais modier les parties
composant votre casque. Ne coupez ni ne percez la
calotte, n’introduisez pas de vis, ne vernissez pas le
casque.
NOTICE D’EMPLOI
1. Pour une bonne position du casque, appliquez-le de
façon àle faire adhérer parfaitement.
2. Le dispositif de xation doit toujours être bien
réglé et attaché.
3. En cas d’utilisation de la visiére, s’assurer que cette
FR

derniére est propre et qu’elle ne présente pas de
rayures. N’utilisez pas de visières colorées si vous
conduisez la nuit ou dans des condition de faible
visibilité. Pour votre sécurité, n’oubliez pas de la
changer lorsqu’elle est usée.
4. Ne transportez jamais votre casque accroché àla
moto, installez-le loin du pot d’échappemement, des
gaz de fumées et des sources de chaleur.
5. Nettoyez l’intérieur et l’ extérieur de votre cascque
uniquement avec de l’eau et du savon neutre.
N’utilisez jamais de solvants, d’essence ou d’autres
produits chimiques. Nettoyez la housse à l’ aide d’une
brosse, puis laissez sécher le casque àtempérature
ambiante sans jamais l’exposer àdes sources de
chaleur. Lavez la visière àl’eau et au savon en veillant
àne pas la rayer, puis laissez secher àl’ air libre.

RETRAIT DE LA VISIÈRE
1Dévisser la vis è l’ endroit indiqué dans l’image.
UTILISATION DU CASQUE SANS VISIÈRE
1. Enlever la visière
2. Enlever le dispositif pour
xer la visière
3. Insérer la rondelle en
carbone avec la vis au lieu
prédisposé et visser
NORMES POUR LE CHOIX DU CASQUE
1. A l’aide d’un mètre de couturière, mesurez la circon
férence de votre tête (placez le mètre de couturière
sur vos cils) pour trouver, avec une bonne
approximation, la taille de votre casque.

2. N’essayez pas qu’un seul casque: essayez-en
plusierus jusqu’à ce que vous trouviez la taille la
mieux adaptée, que doit être adhérente sans vous
gêner.
3. Pour une bonne adhérence, vériez que même
lorsque la sangle est détachée, le casque ne tourne
pas autour de la tête et ne bouge pas sur les côtés.
4. Régler la sangle du casque de la façon suivante: la
faire passer sous le menton, la tenir le plus loin
possible de la gorge, la serrer au maximum. Une
bonne tension vous permettra de bien respirer et
déglutir sans toutefois laisser passer un doigt entre la
gorge et la sangle.
5. Pour des questions de sécurité, vériez que lorsque la
sangle est attachée, la casque ne peut pas s’enlever.
6. En portant le casque avec la sangle attachée, vériez
Table of contents
Languages:
Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

HART
HART HAHJ01 Series Operator's manual

hepco & becker
hepco & becker 500104 quick start guide

Memphis Shades
Memphis Shades 2320-0062 Mounting instructions

hepco & becker
hepco & becker 630717 00 02 Mounting instructions

hepco & becker
hepco & becker 630719 00 02 Mounting instructions

hepco & becker
hepco & becker 42127547 00 01 quick start guide