Dogtra RB 1000 User manual


1
RB 1000
par Dogtra
Collier de réperage sonore
avec télécommande
Notice d'utilisation
Lire ce manuel avant d'utiliser le produit,
et le conserver pour les utilisations ultérieures.
FRANÇAIS

2 3
Merci d’avoir choisi le système de
repérage sonore avec télécommande
Dogtra RB 1000 Series
Le Dogtra RB 1000 Series permet de localiser le c hien que l’on
perd de vue ou qui est à l’arrêt.
Le Dogtra RB 1000 Series est étanche, léger , able et résiste aux
conditions les plus rudes que votre chien peut rencontrer.
Le son du beeper peut être entendu à une distance de 400 mètres
environ, ce qui peut varier en fonction du type de terrain et en
fonction de l'oreille.
L’utilisation d’une haute technologie, et de batteries Lithium-
Polymère fait que le collier et l’émetteur sont petits et très ables.
CONTENU
CARACTERISTIQUES ...........................................
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES ..................
LE CONTENU DE LA MALLETTE .......................
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR .........................
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS ..................
DESCRIPTION DU RÉCEPTEUR/COLLIER ........
CHARGEUR DE BATTERIE ...................................
TESTER VOTRE EQUIPEMENT
Dogtra RB 1000 SERIES ..........................................
FAMILIARISER LE CHIEN AVEC LE SON DU
BEEPER ....................................................................
CHARGER LES BATTERIES ..................................
RECEPTION .............................................................
ACCESSOIRES ........................................................
ENTRETIEN .............................................................
GUIDE DE DEPANNAGE .......................................
GARANTIE ET INFORMATIONS ..........................
R&TTE DECLARATION DE CONFORMITE .......
4
6
7
8
15
19
23
24
27
28
31
32
33
34
35
37

45
CARACTERISTIQUES
Le Dogtra RB 1000 Series est un beeper avec télécommande,
possédant trois modes de fonctionnement. L'écran LCD situé sur
la face avant de l'émetteur af che le mode de fonctionnement.
Pour activer l’émetteur, appuyer sur le bouton bleu situé sur le
côté droit de l’émetteur jusqu’à ce que l’écran LCD et le voyant
lumineux LED s’allument. Ensuite, mettre en contact les deux
points rouges de l’émetteur et du récepteur, jusqu’à ce que la
lumière du récepteur s’allume. Le voyant vert LED du récepteur/
collier clignote toutes les 4 secondes pour montrer qu’il est allumé
et complètement chargé.
Le Dogtra RB 1000 Series a 3 modes de beeper: arrêt/
mouvement, arrêt seulement, et localisation.
La localisation est utilisable à n’importe quel moment lorsque
vous appuyez sur le bouton orange(locate) en haut à gauche de
l’émetteur.
Pour activer d’autres modes de beeper, appuyer sur le bouton
arrêt/mouvement ou sur le bouton arrêt sur la face avant de
l’émetteur.
REMARQUE : Pour annuler le mode beeper, appuyer sur le
bouton locate.
En mode arrêt/mouvement, le collier émet un double beep toutes
les 7 secondes lorsque le chien est en mouvement. Lorsque le
chien est à l’arrêt, il émet un
double beep toutes les 2 secondes.
En mode arrêt, le collier n’émet pas de beep lorsque le chien
est en mouvement (vous pouvez utiliser le mode de localisation
pour retrouver votre chien). Lorsque le chien est à l’arrêt, le
collier émet un double beep toutes les 2 secondes. La localisation
peut être utilisée à n’importe quel moment, mais son activation
coupe le mode arrêt/ mouvement et le mode Arrêt. En mode
Localisation, le collier émet un son bip tant que vous appuyez sur
le bouton (pendant 12 secondes maximum).
Le Dogtra RB 1000 Series a 4 sons diérents. Ils peuvent être
choisis en appuyant sur le bouton “sound” qui se trouve en
dessous du bouton “locate” de localisation sur la face gauche de
l’émetteur.
Le Dogtra RB 1000 Series est un modèle pour 2 chiens. Les
colliers se distinguent par leurs couleurs (orange et vert).
L’interrupteur à bascule permet la sélection des deux diérents
colliers.
Le collier orange émet un double beep tandis que le collier vert
émet un simple beep. Cette fonction vous permet de diérencier
vos chiens lorsqu’ils ne sont pas dans votre champ de vision.

6 7
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
• Emetteur ergonomique, facile à utiliser.
• Modèles pour deux chiens qui permettent aux dresseurs de
contrôler deux chiens diérents à partir d’un seul émetteur.
• Le Dogtra RB 1000 Series a une portée maximale de 1000m.
• Portée d’entente du beeper de + ou - 400m selon l’oreille.
• Possibilité de choisir entre 4 tonalités: 2 graves, 2 aigus.
• 3 modes beep - “arrêt/mouvement”, “arrêt”, “localisation”.
• Mélodie activée lorsque le récepteur/collier est allumé ou éteint.
• Dogtra RB 1000 Series utilise une batterie au Lithium- Polymère
qui permet un chargement rapide. • Récepteur/collier et émetteur
étanche.
• Pas d’antenne externe sur le récepteur/collier.
• Le système de chargement vous permet de recharger votre
émetteur et votre (vos) récepteur (s) simultanément.
• Plus de 8000 codes d’indentication prévenant toute interférence
avec d’autres colliers.
• Ecran LCD bleu ache le mode de fonctionnement du beeper
facilement visible dans l’obscurité.
• La couleur du voyant lumineux LED indique l’état de charge de
la batterie.
LE CONTENU DE LA MALLETTE
• Emetteur
• Récepteur (deux récepteurs/colliers pour le modèle dogtra deux
chiens)
• Chargeur de batterie et double prise
• Manuel d’utillisation
• Mallette de transport

8 9
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
L’emetteur Dogtra RB 1000 ou RB 1002 (2 chiens)
Antenne de l’émetteur
L’antenne de 8cm est fournie avec l’émetteur.
L’antenne doit être vissée sur la partie supérieure de l’émetteur
avant l’utilisation de l’appareil.
Antenne
Voyant lumineux
(LED)
Bouton
de mise en
marche
Interrupteur
à bascule
2 chiens
Bouton
Arrêt /
mouvement
Bouton
arrêt
Ecran LCD
Bouton de
localisation
Sélecteur
de son

10 11
Interrupteur à bascule du modèle Dogtra RB 1000 et RB 1002
Les modèle Dogtra RB 1000 et RB 1002 ont un interrupteur à
bascule situé sur la face avant de l’émetteur au dessus du bouton
“Run/Point”. L’interrupteur à bascule permet la sélection de l’un
des deux colliers.
Sélectionner la position GR pour intervenir sur le collier vert et la
position OR pour intervenir sur le collier orange.
Ecran LCD
L’écran LCD indique le mode de fonctionnement du beeper et du
son. L’indicateur de batterie de l’écran LCD montre 3 barres en
charge maximum, 2 barres en charge moyenne et 1 barre quand il
faut charger la batterie. Lorsque vous appuyez sur le bouton arrêt/
mouvement, l’écran LCD ache “r-P”, lorsque vous appuyez sur
le bouton arrêt, l’écran LCD ache “-P-”.
An de conrmer le son en cours d’utilisation, appuyer sur le
bouton de localisation sur le coté de l’émetteur . Le sélecteur de
son permet de faire le choix parmi 4 types de sons qui sont émis
par le récepteur/collier . Le son sélectionné apparaît sur l’écran
LCD (L1, L2, H1, H2).

12 13
* Entretien de l’émetteur LCD par température froide.
Au cours de températures froides (moins de 10 degrés), l’achage
à cristaux liquide (LCD) peut être faible ou long à répondre.
Même si l’écran est long à répondre, la fonction est activée
normalement.
Suggestion : Porter votre émetteur près de votre corps pour
augmenter la température an d’améliorer le
fonctionnement et la lecture de l’écran LCD. Voyant lumineux de l’émetteur (LED)
Le voyant lumineux est situé à l’avant de l’émetteur.
Il clignote toutes les 4 secondes dès que l’émetteur est mis en
marche.
La couleur de la lumière indique l’état de char ge de la batterie.
Il clignote vert quand la batterie est entièrement char gée et
devient ambre quand l’état de la batterie est faible.
Quand l’indicateur de l’émetteur émet une lumière rouge, la
batterie doit être rechargée.
(Vert = Charge entière, Ambre = Charge moyenne,
Rouge = besoin de charge)

14 15
La prise jack pour chargeur de batterie de l’émetteur.
Située sur le derrière de l’émetteur, la prise jack pour chargeur de
batterie est recouverte par un bouchon en caoutchouc.
Insérer une extrémité du câble du char geur de batterie dans le
réceptacle pour charger la batterie (voir la procédure de recharge
de batteries).
Après chaque recharge, refermer le réceptacle avec le bouchon
en caoutchouc pour prévenir toute pénétration de saleté ou d’eau
dans la prise.
L’émetteur Dogtra RB 1000 Series a 5 boutons (2 sur la face
avant de l’émetteur, 2 sur le côté gauche, et un sur le coté droit).
Bouton “arrêt/mouvement”
Le bouton arrêt/mouvement est situé sur la face avant de
l’émetteur. Lorsque le bouton arrêt/ mouvement est appuyé, le
collier émet un beep toutes les 7 secondes lorsque le chien est en
mouvement. Lorsque le chien est à l’arrêt le collier émet un beep
toutes les 2 secondes.
Bouton de
localisation Bouton Arrêt /
mouvement
Bouton
arrêt
Bouton
de mise en
marche
Sélecteur
de son
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS

16 17
Bouton “arrêt seulement”
Le bouton “arrêt seulement” est situé en dessous du bouton “arrêt/
mouvement” sur la face avant de l’émetteur.
Le collier n’émet pas de beep lorsque le chien est en mouvement,
lorsque le bouton arrêt seulement est appuyé (vous pouvez utiliser
le mode de localisation pour retrouver votre chien); lorsque le
chien est à l’arrêt, le collier émet un beep toutes les 2 secondes.
Bouton de localisation
Le bouton de localisation est situé sur le côté gauche de l’émetteur.
En appuyant sur le bouton de localisation, le collier émet une
série de beep pour retrouver votre chien. Le son sélectionné sur le
collier retentit tant que vous appuyez sur le bouton de localisation,
jusqu’à 12 secondes.
Sélecteur de son
Le sélecteur de son est situé en dessous du bouton de localisation
sur le côté gauche de l’émetteur. Il a 4 types de sons diérents.
Mode Son de beeper
initial Action Ecran
LCD
Arrêt/
mouvement 2 Beeps
- Chien en mouvement: Double
beep toutes les 7 secondes.
- Chien à l’arrêt: Double beep toutes
les 2 secondes.
r-P
Arrêt/
seulement 1 Beep
- Chien en mouvement: Silencieux.
- Chien à l’arrêt: beep toutes les 2
secondes.
- P -
* NOTE : Le bouton de localisation peut être toujours utilisé quel
que soit le mode sélectionné.

18 19
Mise en marche de l’émetteur
Le bouton bleu sur le côté droit de l’émetteur est le bouton de
mise en marche de l’émetteur et de l’écran LCD.
Pour allumer l’émetteur, appuyer sur le bouton de mise en marche
sur le côté droit de l’émetteur.
Pour les modèles 1 chien, l’écran LCD ache “lrb”, tandis que
l’écran ache “2rb” pour les modèles 2 chiens.
Pour éteindre l’émetteur, appuyer sur le bouton de mise en marche
sur le côté droit de l’émetteur. Lorsque l’écran LCD ache “o”
relâcher le bouton.
DESCRIPTION DU
RÉCEPTEUR/COLLIER
Sangle du collier
Voyant lumineux
(LED)
Point rouge
magnétique
marche/Arrêt
Réceptacle de
chargement de
batterie et
bouchon
de prise jack

20 21
L’interrupteur Marche/Arrêt magnétique
Pour activer le collier Dogtra RB 1000 Series, placer le point
rouge du dos de l’émetteur sur le point rouge du récepteur.
Maintenir les deux points rouges ensemble jusqu’à ce que le LED
qui se trouve sur le collier s’allume et qu’un son vous signale le
bon allumage.
Pour désactiver le Dogtra RB 1000 Series, répéter la même
procédure qu’auparavant en maintenant les deux boutons rouges
ensemble un moment. Le son vous conrme l’arrêt du récepteur.
Le LED devient rouge indiquant que l’unité s’éteint.
Le voyant lumineux (LED)
Situé à l’avant du collier, le LED s’allume dès que le collier est
mis en marche puis clignote toutes les 4 secondes. La couleur du
LED indique l’état de char ge de la batterie du récepteur.
(Vert = charge entière, Ambre = charge moyenne, Rouge =
besoin de charge)
Lorsque le bouton de localisation sur l’émetteur est appuyé,
le voyant lumineux du collier s’allume de façon statique aussi
longtemps que vous maintenez le bouton appuyé, jusqu’à 12
secondes.
Lorsque le bouton “arrêt/mouvement”, “arrêt seulement”, est
appuyé, la lumière s’allume pendant une fraction de seconde.

22 23
Réceptacle de prise jack du chargeur de batterie et son
bouchon en caoutchouc
Sur la partie interne du collier, juste à coté de la sangle du collier,
se trouve un réceptacle de prise jack avec son bouchon en
caoutchouc.
Antenne interne du collier
Le collier Dogtra RB 1000 Series ne dispose pas d’antenne
externe sur le récepteur. L’antenne est incorporée à l’intérieur du
récepteur du collier.
Le chargeur de batterie et la double prise permettent de recharger
simultanément l’émetteur et le récepteur. Le chargeur est conçu
pour une prise murale de 220 volts. Un chargeur 10 volts pour
batteries Lithium-Plymère, destiné à être utilisé avec l'allume-
cigare de votre automobile peut être commandé sur notre
site www.dogtra-europe.com. Pour utiliser le chargeur avec
l’équipement pour deux chiens, il sut de connecter une double
prise comme indiquée. Ceci vous permet de charger l’émetteur et
les récepteurs simultanément.
Remarque : Utiliser seulement la batterie au Lithium- Polymère
ainsi que le chargeur fourni avec votre équipement
pour charger votre collier Dogtra. Ainsi vous évitez
tout dommage éventuel de votre matériel.
Double Prise
Chargeur
220 Volts
Prise murale
Pour l ensemble
deux chiens uniquement.
CHARGEUR DE BATTERIE

24 25
TESTER VOTRE COLLIER
Dogtra RB 1000 SERIES
1. Pour activer votre collier Dogtra RB 1000 Series placer le point
rouge du dos de l’émetteur sur le point rouge du récepteur.
Maintenir les deux points ensemble pendant un moment,
jusqu’à ce que le LED s’allume en vert. Votre récepteur/collier
émet la mélodie de mise en marche et s’allume.
2. Allumer l’émetteur en appuyant sur le bouton bleu sur le coté
droit de l’émetteur. L’écran LCD ache l’état de charge de la
batterie et le LED clignote une fois toutes les 4 secondes (La
batterie aura besoin d’être rechargé si la couleur du LED est
rouge ou si l’icone batterie sur l’écran LCD n’indique qu’une
seule barre.).
3. Le son sélectionné est émis aussi longtemps que le bouton de
localisation est appuyé, jusqu’à 12 secondes.
4. Pour choisir l’un des 4 types de sons, utiliser le sélecteur de
son.
5. Si le bouton arrêt/mouvement est appuyé, le récepteur émet
un double beep toutes les 7 secondes lorsque le chien est en
mouvement. Lorsque le chien est à l’arrêt; il émet un double
beep toutes les 2 secondes.
6. Dans le cas où le bouton arrêt est appuyé, le récepteur reste
silencieux tant que le chien est en mouvement tandis qu’il émet
un double beep toutes les 2 secondes lorsque le chien est à
l’arrêt.
REMARQUE 1 : Pour annuler le mode beeper, appuyer sur le
bouton locate.
REMARQUE 2 : Le son du beeper peut être changé avec le
sélecteur de son uniquement si l’unité est
en mode arrêt mouvement ou en mode arrêt
seulement.

26 27
TESTER VOTRE COLLIER
Dogtra RB 1002 (2 CHIENS)
Le modèle Dogtra RB 1002 pour deux chiens opère comme le
modèle.
Dogtra RB 1000 Series La diérence entre le modèle un chien
et le modèle deux chiens concerne l’interrupteur à bascule qui
permet de sélectionner l’un des deux colliers. L’interrupteur à
bascule est situé au dessus du bouton “arrêt/mouvement” sur la
face avant de l’émetteur. L’interrupteur à bascule est codé par des
lettres: GR pour le collier vert et OR pour le collier orange. Le
collier orange émet un double beep tandis que le collier vert émet
un simple beep pour que vous puissiez distinguer les deux chiens
lorsqu’ils sortent de votre champ de vision.
Positionner l’interrupteur sur la position OR pour sélectionner le
collier orange et inversement la position GR pour le collier vert.
COLLIER ORANGE : Double beep
COLLIER VERT : Simple Beep
FAMILIARISER LE CHIEN AVEC LE
SON DU BEEPER
Allumer le beeper du collier et le laisser à proximité de votre
chien pendant environ une demi-heure. Répéter cette opération
plusieurs fois, jusqu’à ce que vous remarquiez que le chien ne fait
plus attention au beeper.
Ensuite, remplir le pavillon de mouchoirs pour étouer le son.
Accrocher le collier sur votre chien. Enlever les mouchoirs petit à
petit pour familiariser votre chien au son du beeper.
Ainsi, lorsque vous emmènerez votre chien à la chasse, il sera
habitué au son du beeper.

28 29
Le Dogtra RB 1000 Series utilise des batteries en Lithium-
Polymère.
1. Recharger l’unité avant la première utilisation.
2. Ne pas recharger les accumulateurs à proximité de substances
inammables.
3. Charger les accumulateurs complètement si le collier doit être
stocké sans utilisation pendant une période de 3 mois ou plus.
Recharger l’unité si:
• Le voyant lumineux indique une lumière rouge.
• L’icone de la batterie sur l’écran LCD indique 1 barre
unùîquement.
• Le voyant lumineux sur l’émetteur ou le récepteur ne s’allume
pas.
Procédure de charge des batteries
Remarque : votre appareil est rechargé partiellement lorsque
vous le recevez, c’est pourquoi il est nécessaire de le
charger durant 2 heures avant la première utilisation
1. Brancher les câbles sur l’émetteur et sur le récepteur comme
montré en page 27.
2. Brancher le chargeur pour batterie en Lithium- Polymère dans
une prise murale de 220 volt ou dans la prise allume cigare de
votre automobile.
Lorsque les câbles sont correctement branchés, les voyants
lumineux doivent acher une lumière rouge. Lors du
rechargement, l’unité va s’éteindre.
Une fois le chargeur débranché de l’unité après un chargement
complet, vous devez allumer l’unité de nouveau avant
utilisation.
CHARGER LES BATTERIES

30 31
3. La batterie en Lithium-Polymère est complètement chargée en
2 heures. Les lumières restent rouges pendant le rechargement.
La lumière passe du rouge au vert lorsque la batterie est
complètement rechar gée (Lorsque vous débranchez le chargeur
à la n de l’opération, il est nécessaire de redémarrer l’unité.).
4. Après la charge, refermer les réceptacles de l’émetteur et du
récepteur à l’aide des bouchons en caoutchouc.
Remarque : Seuls les batteries et accessoires fournis par Dogtra
doivent être utilisés pour votre collier an de ne pas
endommager le matériel. Lorsqu’un chargeur n’est
pas utilisé, débrancher le chargeur du secteur.
Info Chargeur
Fabriquant : HON-KWANG
Pays de fabrication : CHINA
Nom de modèle : HK-AW-100A150-EU
INPUT : 100~240V~50/60Hz 0.4A /
OUTPUT : 10V 1.5A
!
Lors de la charge des batteries, l’appareil doit se trouver
à proximité de la prise murale et la prise murale doit être
facilement accessible, pour raisons de sécurité.
ATTENTION
RECEPTION
Le Dogtra RB 1000 Series a une portée maximale de 1000
mètres. Selon la conguration du terrain ou la façon dont vous
utilisez votre collier la portée peut varier.
Vous aurez une meilleure portée si vous tenez l’émetteur loin de
votre corps et si vous ne touchez pas l’antenne.
Pour l’obtention d’un signal maximum garder votre appareil
proprement chargé.
Portée Maximale
Portée Normale
Portée Minimum

32 33
ACCESSOIRES
Les équipements suivants peuvent être obtenus séparément.
Collier factice
Le collier factice est recommandé pour une utilisation avec des
chiens très sensibles, an de les habituer à la taille et au poids du
collier.
Le chargeur 110V
Un chargeur conforme aux normes et standards des U.S.A.
Chargeur automobile pour accumulateurs au Lithium-
Polymère
Destiné à être utilisé avec l’allume cigare 10 Volts de votre
voiture.
ENTRETIEN
Assurez-vous que le bouchon en caoutchouc est bien placé
lorsque vous utilisez le collier. Si votre bouchon est cassé ou
abîmé, veuillez s’il vous plaît contacter notre service après vente
au 01 30 62 65 65.
Après chaque utilisation, vérier qu’il ne vous manque rien
et qu’il n’y a pas de dommage sur votre matériel. La casse du
boîtier de l’émetteur ou du récepteur peut aecter l’étanchéité du
matériel. L’antenne de l’émetteur doit être sécurisée et xée pour
une utilisation optimum. Rincer l’appareil après chaque utilisation
et le nettoyer de toute saleté et débris.
Entretien de stockage
Votre collier doit être rechargé pendant deux heures avant d’être
entreposé. Recharger l’appareil tous les 3 mois pendant 2 heures,
et une fois avant de le réutiliser .
Quand vous voyagez, essayer de stocker votre collier dans une
pièce à température ambiante ou un peu plus chaude. Attention
ne pas transporter ou entreposer le collier à des températures
extrêmes
Dépannage:
Si vous suspectez un disfonctionnement de votre appareil,
référez-vous à la partie “Guide de Dépannage” du manuel avant
de nous le renvoyer. Si vous avez des questions, ou besoin de
renseignements, vous pouvez vous adresser directement à info@
dogtraeurope. com ou appelez au 01 30 62 65 65.

34 35
GUIDE DE DEPANNAGE
Mon collier ne reste pas chargé.
- Vos batteries ne sont peut être pas correctement chargées, ou
le chargeur, la double prise ou le port de chargement ont peut-
être besoin d’être changés. Si vous pensez que le chargeur ou
la double prise ne fonctionnent pas bien, nous vous conseillons
de les renvoyez à Dogtra-Europe pour vérier leur bon
fonctionnement.
- La che de rechargement peut être endommagé. Cette che
en métal, située dans le réceptacle de char gement, doit être
positionnée de façon ferme et verticale. Si celle-ci oscille, est
cassée ou est absente, nous vous conseillons d’envoyer l’unité à
Dogtra-Europe. Le réceptacle doit être nettoyé avant d’être char
gé. Nettoyer la saleté avec un coton imbibé d’alcool. Si le chien
a été dans de l’eau salée, bien rincer le récepteur et le réceptacle
à l'eau douce.
- Les batteries peuvent être remplacées par vos soins sur
les appareils Dogtra de plus de 2 ans. Nous contacter pour
les commander. Les dommages causés par une mauvaise
installation de la batterie ne sont couverts par aucune garantie.
Dogtra recommande vivement l'envoi de l'appareil au Service
Après-vente pour révision.
GARANTIE ET RÉPARATION
Garantie à durée limitée de deux ans
Dogtra-Europe ore à l’acheteur initial une garantie de deux ans à partir de la date
d’achat pour les produits vendus par la société Dogtra- Europe et ses revendeurs
agréés.
Les piles remplaçables des modèles YS100, iQ No Bark et iQ CLiQ ne sont pas
couvertes par la garantie.
YS100, YS300, YS500, iQ No Bark, iQ CLiQ, StB- Hawk 1 an.
* L’expédition de retour pour le travail de garantie est aux frais du propriétaire de
l’appareil. Les coûts de réexpédition du produit réparé sont aux frais de Dogtra-
Europe. Tout service d’expédition accéléré est à la charge du propriétaire de l’appareil.
Si la réparation n’est pas couverte par la garantie, les coûts des pièces, de la main
d’oeuvre et de l’expédition sont à la charge du client.
Pour valider la garantie Dogtra
Conserver la facture d’achat de votre produit Dogtra.
Non couvert par la garantie
Dogtra-Europe n’ore pas de garantie pour les dommages causés par une mauvaise
utilisation, par un entretien inapproprié et/ou la perte de pièces. Tout dégât causé par
l’inltration d’eau à l’intérieur des émetteurs résistants à l’eau, non étanches, des
modèles 175NCP, 180NCP, 200NCP, 400NCP, 410NCP et de la série iQ Pet, et des
récepteurs résistants à l eau, non étanches, du RRS, RRD, et RR Deluxe, n’est pas
couvert par la garantie. Le remplacement d’un émetteur ou récepteur perdu est à la
charge du propriétaire. La garantie ne s’applique pas si l’unité a été modiée ou si une
personne non autorisée est intervenue à l’intérieur de l’unité. Le remplacement des
batteries par le client pendant la période de garantie n’est pas recommandé. Si le client
décide de changer les batteries, tout dégât causé à l’unité pendant ce changement ne
sera pas couvert par la garantie.
Si le numéro de série d’un produit Dogtra est retiré, la garantie ne s’applique plus.
Dogtra-Europe se réserve le droit de conserver et éliminer des pièces endommagées
après réparation et remplacement.

36 37
Les réparations hors garantie
Pour les travaux de réparation qui ne sont plus couverts par la garantie, après contrôle
du technicien, un devis sera communiqué au client. Ce devis comprend le coût des
pièces de rechange, la main d’oeuvre et le transport. Joindre un courrier expliquant
le problème rencontré et préciser vos nom, prénom, adresse, numéro de téléphone et
adresse e-mail.
La procédure pour la réparation
Si l’unité ne fonctionne pas correctement, se référer au “Guide de Dépannage” de la
notice d’utilisation et appeler le Service Après-vente au +33 (0)1 30 62 65 65 avant
de retourner l’appareil à Dogtra-Europe pour une réparation. Les frais de transport
pour renvoyer des produits sous garantie à Dogtra-Europe sont à la charge du client.
Dogtra-Europe n’est pas responsable des dégâts ou pertes survenus lors du retour
d’un appareil. Dogtra-Europe n'est pas responsable de la perte de temps ou toute autre
inconvenance causée par le retour d un appareil pour réparation. Dogtra- Europe ne
prête pas d’appareils et n’ore aucune compensation pendant que l’appareil est en
réparation.
Une copie de la facture faisant apparaître la date d’achat doit être présentée avant toute
réparation sous garantie.
Joindre un courrier expliquant le problème rencontré et préciser vos nom, prénom,
adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail. Si les travaux de réparation ne sont
pas couverts par la garantie, un devis vous sera communiqué avant toute intervention.
Si vous avez des questions sur les produits Dogtra, appelez-nous au +33 (0)1 30 62 65
DECLARATION UE DE CONFORMITE
DECLARE POUR L’APPAREIL SUIVANT
Nom de produit : Collier d'éducation pour chien
Nom de modèle : RB1002
Noms de famille de modèle : RB1000, 2500T&B, 2502T&B
Description de produit : Collier d’éducation pour chien fonctionnant sur
27.145MH z
Bande de fréquence : 27.145MHz
Puissance électrique(Puissance nominale, plus Tolérance) : 15.11 dBm
Accessoires ayant un impact sur la conformité RF : N/A
Software/Logiciel RF ayant un impact sur la conformité RF : N/A
Déclare que le(s) produit(s) mentionné(s) ci-dessus est/sont
conforme(s) aux documents suivants
Nous déclarons par la présente que l’équipement mentionné ci-dessus a été conçu
conformément aux sections pertinentes des spécications mentionnées ci-dessus.
L’unité est conforme à toutes les exigences essentielles applicables de la Directive
2014/53/EU.
Table of contents
Languages:
Other Dogtra Remote Control manuals