Dolphin K1116 User manual

SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
instructions carefully before proceeding.
l’installation.
Read all
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer
Model / Modèle :K1116
If there is damage to the unit prior to installation, please contactcustomer
service:www.dolphinhomedecor.com
si dommage avant l'installation, svp contacter le service à la clientèle:
www.dolphinhomedecor.com
1

Introduction • Introduction
Table of contents • Table des matières
Thank you for your confidence in purchasing a
DOLPHIN unit.
We can assure you that DOLPHIN uses only
the finest materials and employs strict quality
control measures to ensure that each and
every unit meets the highest quality standards.
This manual contains general information on
the installation of our units.It is important to
closely follow the step-by-step instructions
to closely follow the step-by-step instructions
to ensure proper installation of your shower.
Merci d’avoir fait confiance à DOLPHIN pour I’achat
de votre unité.
Nous pouvons vous garantir que DOLPHIN a utilisé
les meilleurs matériaux et appliqué les mesures de
contrôle de la qualité les plus rigoureuses pour
s’assurer que chaque unité réponde aux normes
les plus strictes.
Ce guide fournit des renseignements généraux
concernant I’installation de nos unités.ll est important
de bien suivre toutes les instructions pour assurer
l’installation appropriée de I’unité.
2
Introduction
Table des matières
Avant de commencer
Règles générales
Mise en garde
Pr paration de la zone
d'installation de la douche
é
Guide de dépannage
Entretien
Liste des pi ces et
composantes
è
Installation de la base
Installation de la base
Installation des portes
de la douche
2
2
3
4
4
5-7
8
9
10-11
12-14
15-25
44
44
Réversibilité de la porte
de douche
2
2
3
4
4
5-7
8
26
27-28
29-31
32-43
44
44
A B
A.Ouverture de la droite vers la gauche.
B.Ouverture de la gauche vers la droite.
Introduction 2
Table of contents 2
3
Before you begin
4
General considerations
4
Warning
5-7
8
9
10-11
Preparation of shower area
12-14
15-25
Troubleshooting guide
Maintenance
44
44
Parts and components
Base installation
Base installation
Shower door installation
Shower reversibility
44
44
2
2
3
4
4
5-7
8
A.Right to left opening
B.Left to right opening
A B
26
27-28
29-31
32-43

Before you begin • Avant de commencer
Carefully read all instructions before beginning
the installation. Consult local building codes to
ensure that the installation complies with
standards in your area.
Remove the unit from its packaging. Before
disposing of the packaging material, inspect the
unit carefully. Should you discover any damage
or defect in the finish,contact your distributor.
The warranty does not cover damages or
defects in the finish after the unit has been
installed.DOLPHIN is not responsible for any
shipping damages once the product has been
delivered to the carrier in good condition. Any
complaint regarding damage occurring during
transport must be made directly to the carrier.
Check to make sure you have received all shower
components including all screws and hardware
(see itemized Parts List on Page 5)
Move the unit close to where it is to be installed
before beginning the work. If necessary,
disassemble sections of the unit before moving
it, retaining all nuts and bolts.
To protect the unit during installation, we
recommend laying a piece of cardboard
on the base.
If the unit is covered with a polyethylene
protective film, do not remove it until the
installation is complete to ensure maximum
protection. Do remove the film,however,
wherever two surfaces will be in permanent
contact.
Ensure that the floor is level. If you are
renovating, remove the existing drywall before
doing the framing and plumbing. Make sure
that the walls are properly insulated and comply
with all applicable building codes.
The drain in your unit may be to the left,
the middle or the right. Verify the drain location
before drilling a hole in the floor.
If your unit includes factory-installed
plumbing, consult the corresponding installation
instructions and user guide for specific framing
instructions.
Lire toutes les instructions attentivement avant de
commencer l'installation.Consulter les codes
de construction locaux pour assurer une
installation conforme aux normes.
Retirer l’unité de son emballage. Avant de
disposer de l’emballage, s’assurer que l’unité
est en bon état. Si l’inspection révèle que l’unité
est endommagée ou qu’il y a un défaut de finition,
communiquer avec le distributeur. La garantie ne
couvre pas les dommages ou les défauts de
,
finition une fois Iunité installée.DOLPHIN cesse
d’être responsable des dommages attribuables au
transport dès que l’unité est acheminée au
transporteur. Toute plainte liée à un dommage
attribuable au transport doit être faite directement
auprès du transporteur.
vérifiez si vous avez bien reçu toutes les
composantes de la douche ainsi que toutes les vis
et accessoires (consultez la liste des pièces à la
Page 5).
Placer l’unité près du lieu d’installation avant de
commencer les travaux. Démonter les sections de
l’unité au besoin et conserver tous les boulons
et écrous.
, ,
Afin de protéger l unité lors de linstallation, il est
conseillé de placer un morceau de carton dans le
fond de l’unité.
Si une pellicule de plastique protège l’unité, ne
l’enlever qu’après l’installation,mais dégager
les endroits où deux surfaces seront
jointes en permanence.
V
rénovations, on doit enlever les surfaces murales
existantes avant d’installer la structure et la
plomberie. Vérifier si les murs sont bien isolés et
conformes au code du bâtiment en vigueur.
Certaines unités sont offertes avec le drain à
gauche, à droite ou au centre : vérifier
l’emplacement du drain avant de percer le plancher.
Si l’unité comporte un système de plomberie
installé en usine, consulter le guide d’installation
et d’utilisation correspondant pour connaître
les renseignements spécifiques à la construction
de la structure.
érifier si le plancher est de niveau.S il ’ s’agit de
3

General considerations • Règles générales
Warning • Mise en garde
Framing
DO NOT DO ANY FRAMING WORK UNTIL
YOU HAVE RECEIVED THE UNIT.The framing
structure must be measured against the unit
Install all plumbing and drainage before securing
the unit in place. It is always recommended to
have the plumbing performed by a skilled
professional plumber.
ensure that the space beneath is free of pipes,
If you require replacement parts, do not return
the unit to the store. Please contact customer
service:www.dolphinhomeware.com
When ordering replacement parts, please specify
the model number, item number and part
description. To accurately identify parts, refer to
the illustration in the parts and components section.
to ensure a proper fit.
Before drilling a hole in the floor for the drainpipe,
floor joists, heating ducts and electrical wires.
Plumbing
Replacement parts
Construction de la structure
NE PAS CONSTRUIRE LA STRUCTURE AVANT
de l’unité.
Plomberie
Mettre en place toute la plomberie et le tuyau
recommandé de faire exécuter ces travaux
par un plombier professionnel et compétent.
Avant de percer le plancher pour le tuyau
d’évacuation, s’assurer qu’il n’y a aucun élément
caché sous le plancher (tuyaux, solives, conduits
Pièces de rechange
Pour obtenir des pièces de rechange, ne pas
renvoyer le produit au distributeur. Si c'etait
le cas avant l'installation, communiquez avec
le service à la clientèle www.dolphinhomeware.com.
modèle, le numéro de l’article et la description de
la pièce. Se référer à l’illustration des pièces pour
bien les
D’AVOIR REÇU L’UNITÉ. Afin d’assurer une
dimensions de la structure à partir de celles
, ,
dévacuation avant de fixer lunité. Il est
de chauffage, fils électriques, etc.).
pour commander, il suffit de donner le numéro de
identifier.
installation appropriée, on doit vérifier les
BE VERY CAREFUL WHEN HANDLING
THE TEMPERED GLASS PANELS. To
protect them after unpacking, place the
panels in an upright position on a piece
of cardboard or cloth in a safe location.
To prevent breakage, avoid knocking
the panels together or against any other
surface.
We strongly recommend wearing gloves
when handling glass panels.
Shower assembly involves the use of
tapping screws. Proper lubrication is
essential for ease of assembly.
Tighten screws by hand - do not use an
electric drill.
Note: The base must be installed directly
against studs (not a finished wall).
PORTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À LA
MANIPULATION DES PANNEAUX DE VERRE
TREMPÉ. Une fois les panneaux déballés, les
déposer à la verticale sur un morceau de carton
ou de tissu et les placer en lieu sûr pour éviter
de les endommager.
Éviter de les entrechoquer et de les cogner contre
d’autres surfaces. Des bris importants pourraient
en résulter.
Il est fortement suggéré de porter des gants lors
de la manipulation des panneaux de verre.
Le montage de la douche exige l'utilisation de vis
taraudeuses. Une bonne lubrification est
Serrez les vis à la main. N'utilisez pas de perceuse
Note : La base doit être installée directement
contre les montants (pas sur le mur fini).
nécessaire afin de faciliter le montage.
électrique à cette fin.
4

B2*2
A4*2
D1L*1
A5*2
M6x6mm
D1R*1
3
2
1
4
3
5 R
D3*1
D2*1
A1*8
B1*8
A2*8
A3*1
G1L*1G1R*1
St4x12mm
J1*1
E4*1
H1R*1
H1L*1
F1*1
C1L*1C1R*1
C2*2
E2L*1
E2R*1
E3*1
5 L
I*1
N1*1
N2*1
O1*1
P1*2
6
R1*1
A3*7
St4x12mm
St4x20mm
St4x30mm
5
E5*2
E1*2

6
Ø6mm
Ø3mm
Ø6.5mm
3
2
14
3
5
5
R
L
6
5
4
2
1
3
5
Door panel Panneau porte
Fixed panel Panneau fixe
Wall profile profil du mur
Side panel Panneau latéral
Support bar R Barre de soutien R
Support bar L Barre de soutien L
6 Base Base

7
Ø6mm
Ø3mm
Ø6.5mm
A5 x2
x2
A4
A2
A1 x8
A3 x9
St4x30mm
M6x6mm
B2 x2
B1 x8
x8
D1L
C2
x1
D1R x1
D2 x1
D3 x1
x2
C1L
C1R
x1
x1
G1L
G1R
H1L
H1R
I1
E4
J1
P1
N1
N2
O1
E2R x1
E2L x1
R1
E3
F1
St4x12mm
St4x20mm
E1 x2
Screw st4x30 mm Vis ST4x30 mm
Wall plug Prises murales
Screw st4x12 mm Vis ST4x12 mm
Screw st4x16 mm Vis ST4x16 mm
Screw M6x6 mm Vis M6x6 mm
Screw cover B1 couvercle à vis B1
Screw cover B2 couvercle à vis B2
Wall fastener CL Fixation murale CL
Wall fastener CR Fixation murale CR
Wheel Roulettes
Wall fastener DL Fixation murale DL
Wall fastener DR Fixation murale DR
Glass mount bracket Support de verre
Screw cover D3 couvercle à vis D3
Sealing gasket Joint d'etancheite
Fixed panel seal
E2L
joints de panneaux
fixes E2L
Fixed panel seal
E2R
joints de panneaux
fixes E2R
Fixed panel track rail de panneaux
fixes
Bottom sealing
gasket
Joint d'étanchéite
inférieur
PVC magnetic door
seal
Joints magnétiques en
PVC pour les portes
Door guide GL Guide de porte GL
Door guide GR Guide de porte GR
Corner bracket HL Support en coin HL
Corner bracket HR Support en coin HR
Door Handle Poignée de porte
Threshold Seuil
Tiling flange N1 Bride de carrelage
N1
Tiling flange N2 Bride de carrelage
N2
Corner connector Connecteur d'angle
Decorative cover Couverture
décorative
Drain cover Couvre-drain
décoratif
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1

8
Shower reversibility Réversibilité de la porte de douche•
A. Right to left opening /Ouverture de
la droite vers la gauche.
B. Left to right opening / Ouverture de
la gauche vers la droite.
8--25 26--45

Fig. 1
O1
N2 N1
P1
P1
A3
9
6
Fig1:Install the tiling flange(N1 & N2) on the base
as shown in illustration.
Fig1:Installez la bride de carrelage (N1 & N2) sur
la base comme indiqué sur l'illustration.

5 3/8"
5 3/8"
Leveling the floor is
critical for wall alignment
For leveling the floor use self-leveling
mortar.
Quick tip
Mise à niveau du sol
estessentielle pour
l'alignement du mur.
pour niveler le sol, utiliser un mortier
auto-niveleur.
Astuces rapides
24 1
16 "16 1
16 "
(611mm) (408mm)
5 3/8"
5 3/8"
Fig. 2 46"
(1168mm)
30"
(761mm)
30"
(761mm)
46"
(1168mm)
Preparation of shower area
Pr paration de la zone d'installation de la doucheé
10
Fig.2 For new construction, and
wherever possible for
renovation, install an extra
stud in each wall centered on
30" and 46" (761mm &1168mm)
from the stud wall corner.
Fig.2:Pour les nouvelles constructions,
et chaque fois que possible pour
la rénovation, installer un clou
supplémentaire dans chaque
paroi centrée sur 37" et 46"
(940mm et 1168) à partir du
coin de mur .
:

Fig. 3
2 1/4 "
(57 mm )
Drain
Sub floor
Faux plancher
3 "
(90mm)
16
9
5"
(127 mm )
Drain pipe
Wall Stud (Framing)
Montant mural (Structure)
Finished wall
Revêtement de finition
Shower base
Base de douche
>δ>
“
8
3
“
8
7
>δ>
22mm 10mm
(
(
Fig. 4
Preparation of shower area
Pr paration de la zone d'installation de la doucheé
11
6
R1
Fig.4 To compensate for any irregularities
in your floor, the base must be shimmed
properly from underneath to provide a
level threshold for mounting purposes.
Any shims must support the entire base:
not only at one point. Verify this by
standing on the base, once shimmed,
and check for any spring or bounce in
the base.
Particularly near drain area.
Before final installation (wedge
retainer insertion (Fig.4) make
sure the base is level and that
water drains away properly without
"pooling" at any location. Use tape
around drain to seal temporarily and
pour 1-2 cups of water around
extremities of the tray to test drainage.
:
Fig.4:Pour compenser toutes les irrégularités dans votre plancher, la base doit être
installé proprement en dessous pour fournir un seuil de niveau à des fins de montage.
Toutes les cales doivent supporter la base, non seulement à un moment donné.
Vérifiez ceci en se tenant bedout sur la base, une fois calé, et vérifier tout ressort ou un
rebond dans la base, plus particulièrement près de la zone du drain.
Avant installation finale (insertion du coin de retenue (Fig.4) assurez-vous que la base
est de niveau et que l'eau s'écoule correctement. Utiliser un ruban adhésif autour du
drain pour sceller temporairement et versez 1-2 tasses d'eau autour des extrémités
afin de tester le drainage.
Rubber gasket
Joint en caoutchouc

* sand
Fig. 5
12
Fig. 6
Fig. 7
Fig.5 Pave the cement at the position
where you want to install the
base(#6).
Fig.5:Pavé le ciment à l'endroit où vous
voulez installer la base (# 6).
:
Fig.6:Put down the base on the cement.
Fig.6:Posez la base sur le ciment.
Fig.7:Drill through the tiling flange
to fix the base on the wall with
screw(A1)
Fig.7:Percez à travers la bride de
carrelage pour fixer la base sur
le mur avec la vis (A1)

Fig. 8
Base installation•Installation de la base
13
3 "
(90mm)
16
9
48 "
(1224mm)
16
3
32 "
(817mm)
16
3
3 "
(90mm)
16
9
Fig. 9
Fig.8 Apply the silicone to the tiling
flange as shown in the illustration.
Fig.8:Appliquez le silicone sur la bride
de carrelage comme indiqué sur
l'illustration.
:
Note the base is installed against the
studs, not the finished walls. If
necessary, remove finished wall
to expose studs. Fig. 9.
Remarque:la base est installée contre
les poteaux, pas les murs. Si
nécessaire, retirer le mur de
finition pour voir les clous. Fig. 9
:

Base installation•Installation de la base
14
Fig. 10
Note: The wall panels should be installed at a temperature near 16°C(60°F)
and must not be installed in unheated areas where temperatures might
drop below 0°C(32°F).
The wall panels can be installed over drywall, plaster, painted walls,
plywood or ceramic tile, Wall surfaces must be solid, dry, clean and
smooth. Scrape off any loose paint, wallpaper or plaster. It is strongly
recommended that raw plaster or new wallboard be primed or water
sealed prior to installation.
If the panels are being installed over existing tile, and over 30% of the
removed during wall preparation, it is recommended that the remaining
tiles also be removed. Existing ceramic tile should be lightly sanded.
The vertical alignment from the edge of the shower base each side
(Fig.10), and draw plumb lines on
Remarque: Les panneaux muraux doivent être installés à une température
proche de 16 ° C (60 ° F) et ne doivent pas être installés dans des endroits
non chauffés où les températures peuvent descendre en dessous de 0 ° C
(32 ° F).
Les panneaux muraux peuvent être installés sur les cloisons sèches, le
plâtre, les murs peints, de contreplaqué ou de carreaux de céramique,
surfaces muraux doivent être solides, secs, propres. Gratter la peinture
écaillée, papier peint ou autre. Il est fortement recommandé que le plâtre
brut ou nouveau mur soit amorcé ou l’eau fermé avant l'installation.
Si les panneaux sont installés sur des carreaux existent, il est recommandé
que les tuiles restantes soient enlevées. Les carreaux de céramique
existentes doivent être légèrement sablées.
L'alignement vertical du bord de la base de douche de chaque côté (Fig.10),
et tracer des lignes avec un crayon de plomb

Fig. 11
A5
Fig:11c
Fig:11d
Fig:11e
D1R
Fig:11a
Fig:11b
15
6.5mm
3
D1L
D1L
3
Fig.11a Position the wall
fastener(D1L) on top of
wall profile.
Fig.11a:Placez la fixation
murale (D1L) sur le dessus
du mural profilé.
Fig.11b:Marked the fastening hole
on the wall fastener, and remove
it from wall profile.
Fig.11b:Marquer le trou de fixation sur la
fixation murale et l'enlever du
profilé mural.
Fig.11c:Drill a holes at each marked
position.
Fig.11c:Percez des trous à chaque position
marquée.
Fig.11d:Fix the wall fastener to the wall
profile with screw(A5)
Fig.11d:Fixer la fixation murale au mural
profilé à l'aide de la vis (A5)
:

6mm
6mm
Fig:12a
Fig:11e
Fig:11f
Fig:11g
Fig:11h
Fig. 12
Fig:12b
Fig:12c
Fig:12d
"
(19mm)
4
3
"
(19mm)
4
3
16
A1
A1
A2
A2
Fig.11e & 12a Position and level
both wall profile(#3) 3/4 "
from the outside edge of the
shower base, and mark the
fastening holes.
Fig.11f &12b Remove the wall
profile and drill a holes at
each marked position.
Fig.11g & 12c Insert the wall
plugs into the holes using
hammer.
Fig.17h & 18d Apply silicone
sealant behind the wall jamb
and fasten the wall jambs to
the wall with the provided
screws
Fig.11e & 12a Position et le
niveau à la fois la paroi
(#3) de 3/4 "à partir du bord
extérieur de la base de
douche, et marquer les
trous de fixation.
Fig.11f &12b Retirez le mur et
percer un trous à chaque
position marquée.
Fig.11g & 12c Insérez les
chevilles dans les trous à
l'aide d’un marteau.
Fig.11h & 12d Appliquer du
mastic silicone derrière le
mur et fixer les murs au mur
avec les vis fournies.

Fig. 13
Fig. 14
17
44
E1
C1L
4
4
4
Fig.13 Insert the side panel(#4) into
the wall profile, and make
sure it is leveling.
Then insert the sealing gasket
(E1) between the side panel
and wall profile.
Fig.13:Insérez le panneau latéral
(# 4) dans le profil mural et
assurez-vous qu'il est de
niveau.
Insérer ensuite le joint
d'étanchéité (E1) entre le
panneau latéral et le profilé
mural.
:
Fig.14:Put the wall fasten (C1L) on
the edge of the side panel as
shown in the illustration.
Fasten the wall fastener on
the side panel with Allen key.
Fig.14:Placez la fixation murale
(C1L) sur le bord du panneau
latéral comme indiqué sur
l'illustration.
Fixer la fixation murale sur le
panneau latéral avec la clés
Allen.

Fig. 15
18
Fig. 16
2
2
2
2
2
E1
D2
Fig.15:Insert the fixed panel(#2)
into the wall profile, and
make sure it is leveling.
Then insert the sealing
gasket(E1) between the
fixed panel and wall profile.
Fig.15:Insérez le panneau fixe
(# 2) dans le profil mural
et assurez-vous qu'il est
de niveau. Insérer ensuite
le joint d'étanchéité (E1)
entre le panneau fixe et
le profilé mural.
Fig.16:Loosen the screw from
glass mount bracket
(D2) with allen key.
Put the glass mount
bracket (D2) on the
edge of the fixed panel
as shown in the
illustration.
Fig.16:Desserrez la vis du
support de montage en
verre (D2) avec la clé
Allen.
Placez le support de
fixation en verre (D2)
sur le bord du panneau
fixe comme indiqué sur
l'illustration.

Fig. 17
Fig. 18
19
5 L 5 L
D2
D3
Fig.17 Put the support bar(#5)
into the wall fastener at
each side as shown in
the illustration.
Fig.17:Placez la barre de
support (# 5) dans la
fixation murale de
chaque côté comme
indiqué sur l'illustration.
:
Fig.18 Fasten the support bar(#5)
to the glass mount bracket
(D2) with screw as shown
in the illustration.
Cover the screw with screw
cover(D3)
Fig.18:Fixez la barre de support
(#5) sur le support de
montage en verre (D2) à
l'aide des vis, comme indiqué
sur l'illustration.
Couvrir la vis avec le
couvercle à vis (D3).
:

3mm
Fig. 19
20
3mm
B2
A4
A4 B2
Fig.19:From inside of shower,drill a hole
on wall fastener at each side as
shown in the illustration.
Fasten the wall fasteners to the
support bar with screw (A4), then
cover the screw with screw
cover(B2).
Fig.19:De l'intérieur de la douche,
percez un trou sur la fixation
murale de chaque côté comme
indiqué sur l'illustration.
Fixez les fixations murales à la
barre de support avec la vis
(A4), puis couvrez la vis avec le
couvercle à vis (B2).
Other Dolphin Shower Cabin manuals