Domair BREEZE User manual

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%&
manuel
'()*+,%-.*/0,01(/02)
ES% 0)1/3*4402)+1%-+%*12%P13
EN% *1+3%'()*(,%P25
DE% 5+)*/6+37()-5*47%P37
NL% 8+53*091(():0;60)8%P49
Ventilateur - Humidicateur
3$<=%53++6+
'>?=%,5@A1BC
d’utilisation
FR

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%D
Lire attentivement toutes les instructions
"E"FG%?.HGIJIK$L%J."MM"L$IJ
Sommaire
Instructions de sécurité
Instructions de sécurité 2
'>FG"#$%%%N%
(KK$OPJ"#$%%%%Q
3$OMJIKK"#$%?H%L$K$LE>IL% Q
Fonctionnement 6
Télécommande 8
Inclinaison 8
+FGL$GI$F%%%R%
Données Techniques 10
5>F%?$%#"L"FGI$%%%&&
• Lire attentivement les instruc@
tions contenues dans cette no@
tice, car elles fournissent des
indications importantes sur la
sécurité d’installation, d’emploi
$G% ?.$FGL$GI$FS% CONSERVER
SOIGNEUSEMENT CETTE
NOTICE POUR TOUTE UTILI-
SATION ULTERIEURE.
• Enlevez l’emballage et assu@
rez-vous que l’appareil n’est
pas endommagé. En cas de
doute, ne pas utiliser l’appareil
et contactez votre revendeur.
• Ne mettez pas ce ventilateur en
service s’il est endommagé ou
fait l ‘effet d’être défectueux.
• Ne mettez pas ce ventilateur en
service avant d’avoir assemblé
toute les parties et particulière@
ment les grilles de protection.
Après assemblage, ne pas dé@
monter les grilles de protection
J>LK%?$%J.HGIJIK"GI>F%>H%?$%J.$FGL$@
GI$FS%
• Ne laissez pas vos enfants jouer
avec les éléments de l’embal@
lage (tels que des sachets en
plastique).
• Avant de connecter l’appareil,
s’assurer que les données de
la plaque signalétique (auto@
collant gris placé sur l’appareil)
correspondent à celles de votre
réseau domestique électrique.
• N’utiliser le ventilateur que dans
les conditions décrites dans ce
O"FH$JS% />HG$% "HGL$% HGIJIK"GI>F%
est déconseillée et risque d’en@
traîner un incendie, des bles@
sures ou une électrocution.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins 8
"FK%$G%M"L%?$K%M$LK>FF$K%"T"FG%
des capacités physiques, sen@
sorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles)

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%U
sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à
J.HGIJIK"GI>F%?$%J."MM"L$IJ%$F%G>HG$%
sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appa@
L$IJS% ,$% F$GG>T"#$% $G% J.$FGL$GI$F%
M"L%J.HK"#$L%F$%?>IE$FG%M"K%VGL$%
effectués par des enfants sans
surveillance.
• Avant de manipuler ou de dé@
placer l’appareil, soyez sûr que
celui-ci est débranché. Pour
débrancher de l’alimentation
électrique, prendre la prise et la
L$GIL$LS%)+%!(1%/03+3%1*3%,+%
423-2)S
• Ne pas introduire des objets
de quelle que nature que ce
soit dans la grille pendant que
l’appareil est en marche, CELA
244(102))+3(%-+%83(W+1%
5,+11*3+1% (% ,(%!+3@
12))+S
• Le fonctionnement de tout ap@
pareil électrique doit faire l’objet
d’une surveillance continue en
présence d’enfants. Cet appa@
reil n’est pas un jouet.
• Ne pas utiliser l’appareil dans
des zones humides, dans des
zones où la température excède
les 40°C ou dans des zones
poussiéreuses.
• Ne pas exposer un bébé ou une
M$LK>FF$% O"J"?$% ?$E"FG% J."M@
M"L$IJ% GL>M% J>F#G$OMK% $G% K"FK%
IFG$LLHMGI>FS
• Assurez-vous que l’endroit où
K$%GL>HE$%J."MM"L$IJ%$KG%KG"PJ$S
• Appareil strictement réservé
à un usage domestique. Tout
entretien autre que le nettoyage
ou l’entretien courant effectué
M"L%J.HGIJIK"G$HL%?>IG%VGL$%<"IG%M"L%
un électricien compétent.
• Déconnecter l’appareil du ré@
seau pout toute opération de
remplissage du réservoir et
pour toute opération d’entretien.
• L’utilisation de tout appareil
électrique implique l’observa@
tion de quelques règles fonda@
O$FG"J$K%=%)+%!(1%/2*47+3%
,.(!!(3+0,%(W+4%,+1%'(0)1%
2*%,+1%!0+-1%7*'0-+1%2*%
'2*0,,+1% X% )+%!(1% */0,0@
1+3% ,.(!!(3+0,% +)% +Y/+@
30+*3% X% )+%!(1% /03+3% ,+%
4(5,+% -.(,0'+)/(/02)% 2*%
,.(!!(3+0,%,*0@'+'+%!2*3%
-+53()47+3% ,(%A047+% -+%
,(%!301+%-+%42*3()/S
• Ne pas utiliser l’appareil à proxi@
mité immédiate des baignoires,
lavabos, douches, piscines,
etc. L’Utilisation de cet appareil

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%N
en volume 0 ,1 ou 2 d’une salle
de bains est strictement interdit.
)$%M"K%MJ>F#$L%J."MM"L$IJ%?"FK%
J.$"HS%
• Pour réduire le risque de feu ou
de choc électrique, ne démon@
ter pas l’appareil. Il n’y a aucune
raison d’ouvrir cet appareil pour
trouver une quelconque pièce
utile car il n’en contient pas.
• Seul le personnel autorisé ef@
fectuera le travail de réparation.
• Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
changé par le fabricant, son
service de maintenance ou
une personne de qualica-
tion similaire an d’éviter un
danger.
Montage
1 - Cerclage
%D%@%-I<<HK$HL%?$%PLHO$
%U%@%8LIJJ$%"E"FG
4 - Ecrou serrage hélice
5 - Hélice
6 - Ecrou serrage grille
arrière
7 - Grille arrière
8 - Bloc moteur
9 - Panneau de contrôle
10 - Vis de xation
11 - Corps principal
&D%@%5"K$
13 - Ecrou de serrage
P"K$
&N%@%3>HJ$GG$K

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%Q
Assemblage
Remplissage du reservoir
1 Installez les 4 roulettes sur la base 12.
2 Emboitez le tube du bloc moteur 8 sur
le corps principal et xez-le à l’aide de
J"%EIK%<>HLFI$S%
3 Dévissez l’écrou de serrage 13 se
trouvant sur le corps principal 11, po@
sez le corps principal sur la base et
xez-le à l’aide de l’écrou de serrage.
4 Assurez-vous que le pied est bien
KG"PJ$%"E"FG%?$%M>HLKHIEL$S
5 Installez la grille arrière 7 sur l’axe du
moteur en respectant l’ajustement des
encoches et des tétons de centrage.
Vissez l’écrou de serrage 6 de la grille.
Insérez l’hélice 5 sur l’axe puis visser
l’écrou de serrage 4 de l’hélice.
6 Fixez la grille avant 3 sur la grille ar@
rière en respectant soigneusement les
consignes ci-dessous:
- Fixer la grille avant sur la grille arrière
à l’aide du cerclage plastique fourni.
Pour cela, il est nécessaire de clipper
les clips présent à l’intérieur du cer@
clage, sur le pourtour des grilles,
- Presser fermement le cerclage sur les
grilles jusqu’à ce que l’ensemble des
clips soit correctement clipper,
- sécurisez l’ensemble en vissant ferme@
ment la vis de sécurité se trouvant sur
le cerclage.
IMPORTANT: après assemblage, ne
démontez jamais les grilles de protec@
GI>F%J>LK%?$%J.HGIJIK"GI>F%>H%?$%J.$FGL$GI$FS
7 Installez le diffuseur de brume 2 sur
la grille avant, puis raccordez le tube
exible au diffuseur de brume.

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%C
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant toute manipulation du réser@
E>ILS%
1. Retirez le réservoir de l’humidicateur.
2. Dévissez le connecteur situé sur le fond du réservoir.
3. Remplissez d’eau le réservoir. Revissez le connecteur et replacez le réservoir sur
l’humidicateur. Votre appareil est prêt à fonctionner.
FONCTIONNEMENT : panneau de contrôle
1. Ecran LCD : permet de visualiser le
temps en mode MINUTERIE (TIMER).
Note : lorsque l’appareil est en marche
et que la minuterie n’est pas utilisée
"Co" s’afche sur l’écran.
DS%W>T"FG%=%O>?$%)*0/
US%W>T"FG%=%O>?$%)23'(,
NS%W>T"FG%=%E$FGIJ"GI>F%O>T$FF$
QS%W>T"FG%=%E$FGIJ"GI>F%<>LG$
6. Touche MARCHE – VITESSE ven@
tilation : Mise en marche du ventila@
teur et sélection des vitesses (Faible,
moyenne, élevée). Appuyez répétitive@
ment pour changer d’état.

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%Z
Note: les voyants correspondants s’al@
lument pour indiquer la vitesse sélec@
tionnée.
7. Touche ARRÊT : permet la mise en
E$IJJ$%?$%J."MM"L$IJ
8. Touche MINUTERIE (TIMER) :
Appuyer sur cette touche de façon répé@
titive pour mettre en marche ou arrêter
J"%OIFHG$LI$%ML>#L"OO"PJ$S
NOTE:%J$%G$OMK%M>HE"FG%VGL$%ML>#L"O@
mée est de 1h à 12h. Celui-ci s’afche
sur l’écran LCD. L’intervalle est de 1
heure. Pour annuler la minuterie, af@
chez "Co" sur l’écran à l’aide de la
touche.
'0)*/+30+% -.(33+/% =% J"% OIFHG$LI$%
d’arrêt sert à mettre l’appareil en veille
après la n de la durée programmée.
1. Pendant le fonctionnement du ventila@
teur, appuyez sur la touche MINUTE@
RIE pour déterminer la durée requise
de fonctionnement.
2. Appuyer successivement plusieurs
fois sur la touche pour afcher le
temps souhaité.
3. Sans action sur la touche MINUTE@
RIE pendant quelques secondes,
le temps programmé est pris en
compte : la minuterie est alors acti@
vée.
4. Au terme de l’heure dénie, l’appareil
s’éteint automatiquement.
'0)*/+30+% -+%'01+% +)%'(347+% =%
la minuterie de mise en marche sert à
mettre l’appareil en fonction après la n
de la durée programmée.
1. En mode veille appuyez sur la touche
MINUTERIE pour déterminer la du@
rée requise.
2. Appuyer successivement plusieurs
fois la touche pour afcher le temps
souhaité.
3. Sans action sur la touche MINUTE@
RIE pendant quelques secondes,
le temps programmé est pris en
compte : la minuterie est alors acti@
vée.
4. Au terme de l’heure dénie, l’appareil
s’allume automatiquement.
9. Fenêtre de réception commandes
IF<L"@L>H#$
10. Voyant de mise en veille (indique
que l’appareil est sur arrêt, mais qu’il est
raccordé à l’alimentation)
&&S%W>T"FG%=%O>?$%)(/*3+,
&DS%W>T"FG%=%O>?$%53*'01(/02)
&US%W>T"FG%=%E$FGIJ"GI>F%<"IPJ$
&NS%W>T"FG%=%O>?$%2140,,(/02)
15. Touche BRUME : permet d’activer
ou de désactiver la brumisation
16. Touche OSCILLATION : permet de
faire osciller le ventilateur horizonta@
lement. Pour arrêter l’oscillation ré ap@
puyer sur la touche.
IMPORTANT : les modes NORMAL,
NATUREL et NUIT ne sont accessibles
qu’à partir de la touche MODE de la té@
lécommande.

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
Page 8
Touche MODE: sélec@
GI>F% ?H% O>?$% ?$% E$F@
tilation : normal, natu@
rel, nuit
ATTENTION: cette
commande est ac-
cessible seulement à
partir de la télécom-
mande.
%%
Normal : fonctionne à
la vitesse sélectionnée
Naturel : alternance
des vitesses de façon
aléatoire
Nuit : réduction progressive des vitesses
jusqu’à l’arrêt (30 minutes pour chaque
vitesse)
Note: les voyants correspondants sur
le panneau de contrôle s’allument pour
indiquer le mode sélectionné (normal,
naturel, nuit)
REMARQUE : les touches BRUME,
MINUTERIE, VITESSE/MARCHE,
W+0,,+% $G% 2140,,(/02)% M$LO$GG$FG%
les mêmes actions que les touches cor@
respondantes du panneau de contrôle.
La télécommande est fournie sans pile.
Cette télécommande utilise deux piles
GTM$% % ,3BU[((([&SQWS% )$% M"K% HGIJIK$L%
?."HGL$K%GTM$K%?$%MIJ$KS
Lors de la mise en place et du rempla@
cement des piles, s’assurer que celles-
ci sont installées correctement en res@
pectant les polarités.
En cas de non fonctionnement prolon@
gé, ôter les piles de la télécommande.
Ne pas jeter vos piles usagées dans la
poubelle pour ordures ménagères. Les
jeter dans un lieu adéquat prévu pour le
recyclage des piles.
Télécommande
Inclinaison
1. Pour votre sécurité, assurez-vous que le ventilateur
est en position éteinte avant d’incliner la tête.
2. Desserrez la vis se trouvant sur le côté de la tête du
ventilateur (voir dessin).
3. A l’aide de la poignée se trouvant sur la grille arrière,
tirer doucement la tête vers le haut ou vers le bas selon
l’angle désiré.
4. Resserrez fermement la vis an de maintenir la tête
dans la position désirée.

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%R
Entretien
• L’appareil doit être nettoyé et vérié
régulièrement.
• Ne pas démonter les grilles de protec@
GI>F% J>LK% ?$% J.HGIJIK"GI>F% >H% ?$% J.$FGL$@
GI$FS
• AVANT L’ENTRETIEN, TOUJOURS
-+53()47+3%,(%!301+%\
• Prenez garde à ce que l’eau ou autre
liquide n’entre pas en contact avec le
moteur ou tout autre partie électrique
M$F?"FG%J$%F$GG>T"#$S
• Employez un tissu humide doux et lé@
gèrement humide pour nettoyer l’exté@
rieur et le réservoir de votre appareil,
et ensuite séchez-le.
• Ne pas utiliser de DILUANT, d’AL@
422,% >H% -.(*/3+1% !32-*0/1%
470'0]*+1% M>HL% F$GG>T$L% E>GL$% "M@
M"L$IJS
• Les grilles de protection doivent être
nettoyées à l’aide d’un aspirateur ou
?.HF$%PL>KK$%K>HMJ$S
• Pour la longévité de votre appareil,
nous vous conseillons de ne pas utili@
K$L%HF$%$"H%GL>M%?HL$S
• Nettoyez l’humidicateur toutes les
2 ou 3 semaines ainsi que le collec-
teur et la plaque du brumisateur.
• Nettoyez le bac à eau toutes les se-
maines.
• An de préserver la longévité du mo@
teur, placez régulièrement quelques
gouttes de lubriant sur l’axe.
• Pour le stockage en cas de non-utili@
sation prolongée, s’assurer que la pièce
de stockage est propre et sans humi@
dité. Protéger l’appareil des poussières
pour lui assurer une meilleure longévité.

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%&B
Données techniques
symbole valeur unité
Débit d’air maximal A38.64 OU/min
Puissance absorbée !48.23 :
Valeur de service 1W 0.80 ^OU/min)/W
Consommation d'électricité en
mode “veille”
!15 BSUB :
Niveau de puissance acoustique ,:( CBSBR dB(A)
Vitesse maximale de l'air cDSNN m/s
Norme de mesure de la valeur
de service
IEC 60879 :1986 +cor1 :1992
AVERTISSEMENTS POUR L’ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENE 2002/96/EC
Aux termes de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec
des déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres
de collecte sélective prévus par l’administration communale ou
auprès des revendeurs assurant ce service. Eliminer séparément
un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives
pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte,
et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but
d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources.
Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures
barré.

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%&&
Fabriqué en Chine
EUREM 5 RUE MONTGOLFIER 79230 PRAHECQ FRANCE
Ligne directe SAV : (33) 05 49 32 69 76

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%&D
BON DE GARANTIE
CACHET DU REVENDEUR
DATE :
NOM DU CLIENT :
GARANTIE
Cet appareil est garanti 2 ans, pièces et main d’œuvre. La garantie
ne couvre pas les dégâts occasionnés par : mauvaises utilisations,
détérioration par choc, chute ou phénomène atmosphérique.
En cas d’anomalie de fonctionnement, l’ensemble (emballage,
produit, accessoires) doit être retourné par l’utilisateur (En port
payé si envoi par la poste. Les colis en port dû ne seront pas
acceptés.) au point de vente qui a procédé à la vente, accompagné
de la photocopie de la preuve d’achat datée et portant le cachet
du vendeur. L’appareil vous sera retourné gratuitement pendant la
période de garantie et contre remboursement des frais après cette
période.

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%&U
instRuCCiones
0)1/3*4402)+1%-+%*12
Ventilador - Humidicador
de uso
ES
3$<=%53++6+
'>?=%,5@A1BC

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%&N
0OM>LG"FG$%%%&N%%%%%%
Descripcion 16
Instalación 17
Relleno del depósito 17
Funcionamiento 18
'"F?>% %%%%DB
Inclinacion 20
'"FG$FIOI$FG>%%%D&%
Datos tecnicos 22
Certicado de garantía 24
Lea con atención todas las instrucciones
antes de utilizar el aparato
Resumen
Importante
• Lea con atención las instruc@
ciones contenidas en este ma@
nual, ya que contienen informa@
ción de seguridad importante
para su instalación, uso y mante@
FIOI$FG>S% GUARDE ESTE
MANUAL PARA CONSULTAS
FUTURAS.
• Retire el embalaje y asegúrese
de que el aparato no esté daña@
do. En el caso de duda, no uti@
lice el aparato y póngase en
contacto con su distribuidor.
• No encienda el ventilador si
está dañado o parece estar de@
fectuoso.
• No ponga en marcha el venti@
lador antes de haber instalado
todas las piezas, especialmente
las rejillas de protección.
• No deje que los niños jueguen
con elementos del embalaje
(tales como bolsas de plástico).
• Antes de conectar el aparato,
asegúrese de que los datos de
la placa metálica (autoadhesivo
gris colocado en el aparato)
coinciden con los de la red eléc@
trica de su hogar.
• No utilice el ventilador en las
condiciones descritas en este
manual. Se desaconseja cual@
quier otro uso, ya que puede
provocar un incendio, quema@
duras o descarga eléctrica.
• Este aparato puede ser utilizado
por niños de al menos 8 años
y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o personas sin expe@
riencia o conocimiento, siempre
que sean adecuadamente su@
pervisadas o reciban instruc@
ciones relativas al uso del apa@
rato en condiciones seguras y
comprendiendo los riesgos que
implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%&Q
no deben limpiar ni realizar acti@
EI?"?$K%?$%O"FG$FIOI$FG>%$F%$J%
aparato sin que estén vigilados.
• Asegúrese de que el aparato
esté desconectado antes de
O"FIMHJ"LJ>%>%GL"FKM>LG"LJ>S
• No introduzca objetos de nin@
gún tipo dentro de la rejilla
OI$FGL"K% $J% "M"L"G>% $KG_% $F%
funcionamiento. ESTO PUEDE
4(*1(3%,+102)+1%83(W+1%
(%,(1%!+312)(1S
• En presencia de niños, el uso
de los aparatos eléctricos debe
$KG"L%EI#IJ"?>%$F%G>?>%O>O$FG>S%%
Este aparato no es un juguete.
• No utilice el aparato en zonas
húmedas, en lugares donde la
G$OM$L"GHL"%KHM$L$%J>K%NB`4%>%
en zonas con abundante polvo.
• No exponga a un bebé o a una
M$LK>F"% $F<$LO"% ?$J"FG$% ?$J%
"M"L"G>%?HL"FG$%?$O"KI"?>% ?$%
manera continua.
• Asegúrese de que el aparato se
coloque en un lugar estable.
• El aparato está únicamente
destinado a uso doméstico. Un
electricista competente debe
realizar todas las actividades
de mantenimiento que no sean
su limpieza o el mantenimiento
habitual por parte del usuario.
• Si retira la rejilla para realizar
operaciones de limpieza, ase@
gúrese de que el ventilador esté
desconectado de la red eléctri@
ca antes de retirar esta protec@
ción.
• El uso de aparatos eléctricos
implica el cumplimiento de al@
gunas normas fundamentales:/
)2%/2]*+%+,%(!(3(/2%42)%
,(1%'()21%2%,21%!0+1%7a@
'+-21% 2%'2;(-21% @% )2%
*/0,04+% +,% (!(3(/2% +)% +,%
+Y/+3023% @% )2% /03+% -+,%
4(5,+%-+%(,0'+)/(40b)%)0%
-+,%!32!02%(!(3(/2%!(3(%
-+142)+4/(3%+,%+)47*A+%
-+%,(%/2'(%-+%42330+)/+S
• No utilice el aparato cerca de
bañeras, lavabos, duchas, pis@
cinas, etc.
• Está totalmente prohibido el uso
de este aparato en las potencias
0, 1 o 2 en un cuarto de baño.
• Para evitar el riesgo de incendio
o de descarga eléctrica, no des@
O>FG$%$J%"M"L"G>S
• Solo el personal autori@
zado puede realizar los
trabajos de reparación.%
El aparato está únicamente re@
servado a un uso doméstico.
Si el cable de alimentación está
dañado, lo debe sustituir el fa-

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%&C
DESCRIPCIÓN
&S%(L>
DS%-I<HK>L%?$%PLHO"
3. Rejilla delantera
4. Tuerca de jación de
la hélice
5. Hélice
6. Tuerca de jación de
la rejilla trasera
7. Rejilla trasera
8. Bloque motor
9. Panel de control
10. Tornillo de jación
11. Cuerpo principal
&DS%5"K$
13. Tuerca de jación de
J"%P"K$
&NS%3H$?"K
bricante, su servicio de mante-
nimiento o personas con una
cualicación similar con el n
de evitar peligros.

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%&Z
ENSAMBLAJE
LLENADO DEL DEPÓSITO
&%%0 FKG"J$%J"K%N%LH$?"K%K>PL$%J"%P"K$%&DS
2 Encaje el tubo del bloque motor 8 en
el cuerpo principal y fíjelo con el tor@
nillo proporcionado.
3 Desenrosque la tuerca de jación 13
que se encuentra en el cuerpo prin@
cipal 11, coloque el cuerpo principal
sobre la base y fíjelo con la tuerca de
jación.
4 Asegúrese de que el pie está bien
estable antes de continuar.
5 Instale la rejilla trasera 7 en el eje
del motor respetando el ajuste de las
ranuras y las pestañas de centrado.
Enrosque la tuerca de jación 6 de la
rejilla. Inserte la hélice 5 en el eje y
a continuación enrosque la tuerca de
jación 4 de la hélice.
6 Fije la rejilla delantera 3 a la rejilla tra@
K$L"%L$KM$G"F?>%LI#HL>K"O$FG$%J"K%KI@
#HI$FG$K%F>LO"K=
- Fije la rejilla delantera a la rejilla tra@
sera con el eje de plástico proporcio@
nado. Para ello, es necesario sujetar
los clips presentes en el interior del
eje, al contorno de las rejillas.
- Presione rmemente el eje sobre las
rejillas hasta que el conjunto de clips
esté correctamente sujeto,
- Asegure el conjunto atornillando rme@
mente el tornillo de seguridad del eje.
IMPORTANTE: después del ensam@
blaje, no desmonte nunca las rejillas de
protección durante el uso o el manteni@
OI$FG>S
7 Instale el difusor de bruma 2 en la rejil@
la delantera, después conecte el tubo
exible al difusor de bruma.

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
Page 18
Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de cualquier manipulación
del depósito.
4. Retire el depósito del humidicador.
5. Desatornille el conector situado en el fondo del depósito.
6. Rellene el depósito de agua. Vuelva a atornillar el conector y vuelva a colocar el
depósito en el humidicador. Su aparato está preparado para funcionar.
FUNCIONAMIENTO: panel de control
1. Pantalla LCD: permite visualizar el
GI$OM>%$F%O>?>%/+'!2306(-23%^/0@
MER)
Nota: cuando el aparato está en marcha
y el temporizador no se está utilizando,
K$%OH$KGL"%$F%J"%M"FG"JJ"%c4>d%%
DS%!IJ>G>=%O>?>%)247+
US%!IJ>G>=%O>?>%)23'(,
4. Piloto: ventilación media
5. Piloto: ventilación alta
6. Tecla ENCENDIDO – VELOCIDAD de
ventilación: Puesta en marcha del venti@
lador y selección de velocidades (Baja,

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%&R
media, alta). Pulse repetidamente para
cambiar de estado.
Nota: los pilotos correspondientes se
encienden para indicar la velocidad se@
leccionada.
7. Tecla APAGADO: permite la puesta
en suspensión del aparato
8. Tecla TEMPORIZADOR (TIMER):
Presione esta tecla de manera repetida
para poner en marcha o detener el tem@
porizador programable.
NOTA: el tiempo que puede ser progra@
mado es de 1h a 12h. Este se mues@
GL"% $F% J"% M"FG"JJ"% ,4-S% +J% IFG$LE"J>% $K%
de 1 hora. Para anular el temporizador
indique Co en la pantalla con ayuda de
la tecla.
/+'!2306(-23%-+%!(3(-(=%$J%G$O@
porizador de parada sirve para poner el
aparato en suspensión después de na@
lizar la duración programada.
1. Durante el funcionamiento del ven@
tilador, pulse la tecla TEMPORIZA@
DOR para determinar la duración de
funcionamiento requerida.
2. Pulse sucesivamente varias veces la
tecla para mostrar el tiempo deseado.
3. Si no hay actividad en la tecla TEM@
!2306(-23% ?HL"FG$% HF>K% K$#HF@
dos, se toma en cuenta el tiempo pro@
gramado: el temporizador se activa.
4. Al nalizar la hora denida, el aparato
se apaga automáticamente.
/+'!2306(-23% -+%!*+1/(% +)%
'(347(= el temporizador de puesta
en marcha sirve para poner el aparato
en funcionamiento después de nalizar
la duración programada.
1. En modo de suspensión, pulse la
tecla TEMPORIZADOR para deter@
minar la duración requerida.
2. Pulse sucesivamente varias veces la
tecla para mostrar el tiempo deseado.
3. Si no hay actividad en la tecla TEM@
!2306(-23% ?HL"FG$% HF>K% K$#HF@
dos, se toma en cuenta el tiempo pro@
gramado: el temporizador se activa.
4. Al nalizar la hora denida, el aparato
se enciende automáticamente.
9. Ventana de recepción de control
remoto de infrarrojos
10. Piloto de puesta en suspensión (in@
dica que el aparato está apagado, pero
conectado a la corriente)
&&S%!IJ>G>=%O>?>%)(/*3(,
&DS%!IJ>G>=%O>?>%53*'(
13. Piloto: ventilación baja
&NS%!IJ>G>=%O>?>%2140,(40b)
15. Tecla BRUMA: permite activar o de@
sactivar la bruma
16. Tecla OSCILACIÓN: permite hacer
oscilar el ventilador horizontalmente.
Para detener la oscilación, vuelva a pul@
sar la tecla.
IMPORTANTE: Los modos NORMAL,
NATURAL y NOCHE solo son acce@
sibles desde la tecla MODE del mando
a distancia.

Rev 0-02 12 19 Fabriqué en Chine
!"#$%DB
Tecla MODE: selec@
ción del modo de ven@
tilación: normal, natu@
ral o noche
ATENCIÓN: este
control únicamente
es accesible desde
el mando a distancia.
Normal: funciona a la
velocidad seleccio@
F"?"
)"GHL"J=% "JG$LF"% E$J>@
cidades de manera
"J$"G>LI"
Noche: reducción progresiva de las ve@
locidades hasta el apagado (30 minutos
para cada velocidad)
Nota: los pilotos correspondientes en
el panel de control se encienden para
indicar el modo seleccionado (normal,
natural o noche)
NOTA: las teclas BRUMA, TEMPORI@
ZADOR, VELOCIDAD/ENCENDIDO,
1*1!+)10b)% T% 2140,(40b)% M$LOI@
ten las mismas acciones que las teclas
correspondientes del panel de control.
El mando a distancia no tiene pila inclui@
?"S
Este mando a distancia utiliza dos pilas
tipo LR03_AAA_1.5V. No utilice otro
GIM>%?$%MIJ"S
Durante la colocación y la sustitución de
las pilas, asegúrese de que estas están
instaladas correctamente respetando
J"K%M>J"LI?"?$KS
En caso de un largo tiempo sin funcio@
namiento, retire las pilas del mando.
No tire sus pilas usadas en el cubo de
basura doméstica. Deséchelas en un
lugar adecuado destinado al reciclaje
?$%MIJ"KS
Mando
Inclinacion
1. Para su seguridad, asegúrese de que el ventilador
está en posición apagada antes de inclinar el cabezal.
2. Aoje el tornillo que se encuentra en el lateral del
cabezal del ventilador (véase dibujo).
3. Con ayuda del asa que se encuentra en la rejilla
trasera, tire suavemente del cabezal hacia arriba o
hacia abajo según el ángulo deseado.
4. Apriete rmemente el tornillo para mantener el cabezal
en la posición deseada.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Domair Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

NuAire
NuAire Genie/tops 230 volt Installation and Maintenance

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection SFL-550R Use and care guide

Inspire
Inspire Bahamas M52021-XY-3L(WH) Assembly, Use, Maintenance Manual

System air
System air Fantech FLEX VHR 150R Installation and operation manual

CLEANTEC
CLEANTEC LANG Instructions of use

Maico
Maico ESQ 25/4 Mounting and operating instructions