manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dometic Seitz
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Dometic Seitz 1397 User manual

Dometic Seitz 1397 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

DOM_1013
DOM_1012
MO / 1080 / 070706 RT /TDS 09 /2007
Frontscheibenrollo D
Montage- und Bedienungsanleitung
Oscurante per I
parabrezza
Istruzioni d’ installazione e d’uso
Windscreen blind EN
Installation and operating
instructions
Vooraamrollo NL
Installatie en gebruiksaanwijzing
Rideau pare-brise FR
Assemblage et instructions
d´emploi
Gardin för framruta SE
Monterings- och
användningsinstruktioner
Art.-Nr: 1397
Passend für Fiat Ducato Typ 250 (ab 07/2006) D
Suitable for Fiat Ducato Typ 250 (from 07/2006) EN
Va avec Fiat Ducato Typ 250 (à partire de 07/2006) FR
Attado a Fiat Ducato Typ 250 (a partire da 07/2006) I
Passend voor Fiat Ducato Typ 250 (ab 07/2006) NL
Passar till Fiat Ducato Typ 250 (fran 07/2006) SE
MO 1080_200709_RTV03.indd 1MO 1080_200709_RTV03.indd 1 17.09.2007 15:29:2817.09.2007 15:29:28
Vorsicht D
Beschädigungen!
Beschädigung durch unsachgemäße
Handhabung.
→ Montage- und Bedienungsanleitung sorgfältig
lesen!
→ Bei auftretenden Fehlern /Störungen ist
umgehend eine Fachwerkstatt aufzusuchen.
→ Das Verdunkeln der Frontscheibe ist
während der Fahrt nicht zulässig.
→ Rollo per Hand langsam zurückführen.
Beschädigung des Rollos durch
zurückschnellen.
→ Für Beschädigungen oder Verletzungen
durch fehlerhaften Einbau und /oder
Bedienung übernimmt Fa. Dometic-
Seitz keine Gewährleistungshaftung!
Attenzione I
Danni!
Danni causati da un’uso non idoneo.
→ Leggere attentamente le istruzioni di
montaggio e d’uso.
→ Nel caso che vengano riscontrati difetti di
manufattura o guasti si deve contattare un
rivenditore autorizzato immediatamente.
→ Non è permesso chiudere l’oscurante
des parabrezza durante la guida.
→ Spingere l’oscurante lentamente fino
alla posizione originale. L’oscurante
potrebbe subire dei danni se l’utente
dovesse lasciarlo scattare.
→ La ditta Dometic Seitz non si assume alcuna
responsabilità per danni e /o lesioni causati
da un’installazione /uso non idonea/o.
Attention EN
Damage!
Damage caused by inappropriate use.
→ Read the installation and operating
instructions carefully.
→ In case there are manufacturing defects
or malfunctions an authorised dealer
is to be contacted immediately.
→ The windscreen blind should not be closed
while vehicle is underway.
→ Push blind slowly back to original
position as it might get damaged
in case the user lets it recoil.
→ the company Dometic Seitz does
not assume any responsibility for
damage and /or injuries caused by
inappropriate installation or operation.
Attentie NL
Schade!
Schade door onjuist gebruik.
→ Lees de installatie en
gebruiksaanwijzing nauwkeurig
→ Bij fabrieksfouten of technische problemen
neem direct contact op met een erkende dealer
→ Het verduisteren van het Voorraam ist
tijdens het rijden niet toeggestaan.
→ De rollo met de hand langzaam terug
voeren. Door een te snel invoeren van de
rollo kunnen er beschadigingen optreden.
→ Dometic-Seitz is niet aansprakelijk
voor schade veroorzaakt middels
foute installatie en of gebruik.
Attention FR
Les dommages causés
Les dommages causés en cas de non respect de
ces recommandations.
→ Lire l’instruction de montage et
d’utilisation soigneusement
→ En cas d’anomalies consulter votre revendeur
→ Ne fermez pas l’occultation pare-
brise lors de déplacements.
→ Guidere lentement le store par la
main. Le store peut être endommáge
en le laissant revenir rapidement.
→ En cas de non respect de ces
recommandations, il y a automatiquement
perte de droits de garantie
Observera
Observera SE
Skador!
Felaktig användning kan orsaka skador.
→ Läs instruktionerna för montering
och användning noggrant.
→ Om det finns fel på takluckan ska
försäljningsstället kontaktas omedelbart.
→ Mörkläggning av framrutan
under färd är inte tillätet
→ För ned den veckade gardinen försiktigt. Om
gardinen skjuts ned för snabbt kan den skadas.
→ Dometic Seitz ansvarar inte för
skador som orsakats av felaktig
montering eller användning.
Pflegehinweis D
→ Zur Pflege und Reinigung nur die von
Dometic-Seitz empfohlen Produkte
verwenden.
→ Rollos mit milder Seifenlauge
und viel Wasser reinigen.
Istruzioni per la pulizia I
→ Per la manutenzione e la pulizia,
usare solamente, prodotti consigliati
dalla Dometic-Seitz
→ Pulire le tendine con sapone e tanta acqua.
Care instructions EN
→ use only products recommended by
Dometic-Seitz for care and cleaning.
→ clean the blinds with mild soap
suds and plenty of water.
Onderhoud instructies NL
→ Gebruik alleen producten die door
Dometic-Seitz worden aanbevolen
→ Voor het reinigen van de blindering, gebruik
een zacht sopje en voldoende water
Precautions d‘entretien F
→ Utiliser seulement les produits
recommandés par Dometic-Seitz
pour l’entretien et le nettoyage
→
Nettoyer les stores avec de l’eau
savonneuse et rincer bien
Skötselinstruktioner SE
→ Använd endast produkter som är godkända
av Dometic-Seitz för rengöring.
→ Gardin och myggnät kan rengöras
med mild tvållösning och vatten.
MO 1080_200709_RTV03.indd 2MO 1080_200709_RTV03.indd 2 17.09.2007 15:29:4517.09.2007 15:29:45
DOM_1014 DOM_1015
DOM_1016 DOM_1017 DOM_1018
DOM_1019 DOM_1020
DOM_1021 DOM_1022
MO 1080_200709_RTV03.indd 3MO 1080_200709_RTV03.indd 3 17.09.2007 15:29:4517.09.2007 15:29:45
DOM_1025
DOM_1023 DOM_1024
DOM_1026
Dometic Seitz - GmbH
Altkrautheimer Str. 28
D-74238 Krautheim
Tel.: +49 6294 907-0
Fax: +49 6294 907-40
www.dometic.de
e-mail: [email protected]
Bedienung
Verdunklungssystem D
Rollo schließen:
→ Sonnenblende nach unten klappen.
→ Rollo über Abschlußstab nach oben ziehen
und in die Sonnenblende einhängen.
Rollo öffnen:
→ Rollo aushängen und über Abschlußstab
langsam nach unten führen.
Istruzioni d‘uso Oscurante I
Chiudere l’oscurante:
→ Piegare lo schermo solare verso il basso.
Tirare l’oscurante verso l’alto tramite la barra
terminale e appendere allo schermo solare.
Aprendo l’oscurante:
→ Staccare l’oscurante e tirarlo lentamente
verso il basso tramite la barra terminale.
Operating instructions
darkening system EN
Closing the blind:
→ Fold the suns screen downwards. Holding
the end bar, pull the blind upwards
and hang it on the sun screen.
Opening the blind:
→ Disengage the blind and lead it slowly
downwards by holding the end bar.
Bediening /
Verdonkeringssysteem NL
Rollo sluiten:
→ Zonnekleppen naar beneden klappen.
De Rollo met aanluitstang naar boven
trekken en aan de zonnekleppen hangen.
Rollo openen:
→ De Rollo afhaken en langzaam met
aansluitstang terug laten rollen.
Instructions d‘emploie
Système d‘occultation F
Fermer le store:
→ Abaisser le pare-soleil. Remonter le store avec
la barre terminale et accrocher le pare-soleil.
Ouvrir le store:
→ Décrocher le store et le redescendre
avec la barre terminale.
Bruksanvisning Gardin för
framruta SE
Stänga rullgardinen:
→ Fäll ner solskydden. Dra upp rullgardinen
med listen och haka pa solskydden.
Öppna rullgardinen:
→ Haka av rullgardinen och för ner
den langsamt med listen.
MO 1080_200709_RTV03.indd 4MO 1080_200709_RTV03.indd 4 17.09.2007 15:29:4617.09.2007 15:29:46