Dometic PERFECTVIEW SPK 150 User manual

SPK150, SPK160, SPK170, SPK180-V
Cable set
Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Kabelsatz
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Jeu de câbles
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . .6
Juego de cables
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . .8
Conjunto de cabos
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . .9
Set di cavi
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . 11
Kabelset
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kabelsæt
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kabelsats
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kabelsett
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Johtosarja
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Комплект кабелей
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . . 17
Zestaw przewodów
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Káblový zväzok
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sada kabelů
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kábelkészlet
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 1 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

SPK
2
9
45°
55
90
1
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 2 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

EN
SPK
3
The following instructions must be observed during the installation of the
cable set. Only a specialized technician can install the cable set when
assembling accessories on a truck.
Intended use
The spiral cable is required to connect the camera and monitor when installing the
RVS reversing video system, with a manufacture date as of January 2010, in a truck
with tractor and semi-trailer/trailer:
•9600000209 SPK150 is compatible with RV-500SPK
•9600000220 SPK160 is compatible with RV-100SPK
•9600000235 SPK170 is compatible with CAM44 and CAM604
•9600005573 SPK180-V is compatible with the original camera from Volvo
The cable set has been designed for the requirements of commercial use. The instal-
lation sockets are supplied ready for connection and enable easy final mounting on
the vehicle.
Safety and installation instructions
This documentation contains mounting instructions. The manufacturer will not
accept any warranty for damages resulting from incorrect installation.
When installing the spiral cable, note the following:
•Use the drilling template supplied to mark the mounting position of the sockets
(fig. 1, page 2).
•Always install the DIN plug connection with the socket contacts towards the
camera, i.e. on the semi-trailer/trailer.
•Choose the installation position for the socket so that the required cable length
does not exceed the total length of the connection cable. Please note that the
required cable length will change when driving along curves or jackknifing the
trailer.
Scope of delivery
Description SPK150 SPK160 SPK170 SPK180-V
Sockets for towing vehicles 9102200065 9102200087 9102200172 9600005598
Sockets for semi-trailers/trailers 9102200064 9102200086 9102200173 9600005598
7-pin spiral cable 9102200204 9102200204 9102200204 9102200204
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 3 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

DE
SPK
4
Die nachfolgenden Hinweise müssen bei der Montage des Kabelsatzes
beachtet werden. Der Kabelsatz darf nur von Fachpersonal für die
Montage von Zubehörteilen an Lkw montiert werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Spiralkabel wird zur Verbindung von Kamera und Monitor bei Installation von
Rückfahrvideosystemen RVS mit Herstellungsdatum ab Januar 2010 in einem Lastzug
mit Zugmaschine und Auflieger/Anhänger benötigt:
•9600000209 SPK150 ist kompatibel zu RV-500SPK
•9600000220 SPK160 ist kompatibel zu RV-100SPK
•9600000235 SPK170 ist kompatibel zu CAM44 und CAM604
•9600005573 SPK180-V ist kompatibel zur originalen Kamera von Volvo
Der Kabelsatz ist für die Anforderungen im kommerziellem Bereich ausgelegt. Die
Einbaubuchsen werden anschlussfertig geliefert und ermöglichen so die einfache
Endmontage am Fahrzeug.
Sicherheits- und Einbauhinweise
Es handelt sich bei dieser Dokumentation um Montagehinweise. Der Hersteller
übernimmt keinerlei Gewährleistung für Schäden, die auf Grund von Einbaufehlern
entstehen.
Achten Sie bei der Montage des Spiralkabels folgende Hinweise:
•Nutzen Sie zum Anzeichnen der Montageposition der Steckdosen die
mitgelieferte Bohrschablone (Abb. 1, Seite 2).
•Montieren Sie die DIN-Steckverbindung mit den Buchsenkontakten immer zur
Kamera, also am Auflieger/Anhänger.
•Wählen Sie die Einbauposition der Buchsen so, dass die benötigte Kabellänge
nicht die Gesamtlänge des Anschlusskabels überschreitet. Beachten Sie, dass
sich bei Kurvenfahrten bzw. Einknicken des Anhängers die benötigte Kabellänge
verändert.
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 4 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

DE
SPK
5
Lieferumfang
Bezeichnung SPK150 SPK160 SPK170 SPK180-V
Einbausteckdose für Zugmaschine 9102200065 9102200087 9102200172 9600005598
Einbausteckdose für
Auflieger/Anhänger
9102200064 9102200086 9102200173 9600005598
Spiralkabel 7-polig 9102200204 9102200204 9102200204 9102200204
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 5 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

FR
SPK
6
Lors du montage du jeu de câbles, les remarques suivantes doivent être
respectées. Seul un personnel spécialisé est autorisé à installer le jeu de
câbles pour le montage d'accessoires dans un poids lourd.
Usage conforme
Le câble spiralé sert à raccorder la caméra et le moniteur lors de l'installation de sys-
tèmes vidéo de recul RVS (fabriqués à partir de janvier 2010) dans un train routier
avec véhicule tracteur et semi-remorque / remorque :
•9600000209 SPK150 est compatible avec RV-500SPK
•9600000220 SPK160 est compatible avec RV-100SPK
•9600000235 SPK170 est compatible avec CAM44 et CAM604
•9600005573 SPK180-V est compatible avec la caméra d'origine de Volvo
Ce jeu de câbles est conçu pour répondre aux exigences du secteur commercial.Les
douilles à monter sont livrées prêtes au raccordement et permettent ainsi de finaliser
aisément le montage sur le véhicule.
Consignes de sécurité et instructions de montage
La présente documentation fournit des instructions de montage. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage.
Tenez compte des remarques suivantes lors du montage du câble spiralé :
•Pour esquisser la position de montage des prises, utilisez le gabarit de perçage
compris dans la livraison (fig. 1, page 2).
•Montez toujours la prise enfichable DIN avec les contacts de douilles orientés
vers la caméra, donc sur la semi-remorque / remorque.
•Choisissez la position de montage des douilles de telle sorte que la longueur
nécessaire du câble ne dépasse pas la longueur totale du câble de raccorde-
ment. Tenez compte du fait que la longueur nécessaire du câble est altérée par
la conduite en virage et par les fléchissements de la remorque.
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 6 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

FR
SPK
7
Contenu de la livraison
Désignation SPK150 SPK160 SPK170 SPK180-V
Prise à encastrer pour véhicules trac-
teurs
9102200065 9102200087 9102200172 9600005598
Prise à encastrer pour semi-
remorques / remorques
9102200064 9102200086 9102200173 9600005598
Câble spiralé à 7 pôles 9102200204 9102200204 9102200204 9102200204
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 7 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

ES
SPK
8
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al montar el juego de cables.
Solo personal especializado en el montaje de componentes de accesorios
en camiones está autorizado a montar el juego de cables.
Uso adecuado
El cable en espiral se utiliza para conectar la cámara y el monitor al instalar sistemas
de vídeo para marcha atrás RVS con fecha de fabricación a partir de enero de 2010
en un vehículo tractor con semirremolque/remolque:
•9600000209 SPK150 es compatible con RV-500SPK
•9600000220 SPK160 es compatible con RV-100SPK
•9600000235 SPK170 es compatible con CAM44 y CAM604
•9600005573 SPK180-V es compatible con la cámara original de Volvo
El juego de cables está dimensionado para cumplir los requisitos del ámbito comer-
cial. Los conectores se suministran listos para su conexión y posibilitan un montaje
final sencillo en el vehículo.
Indicaciones de seguridad e instalación
Esta documentación son instrucciones de montaje. El fabricante declina toda garan-
tía legal por daños provocados por errores de montaje.
Durante el montaje del cable en espiral, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
•Para marcar la posición de montaje de las cajas de enchufe, use la plantilla de per-
foración adjunta (fig. 1, página 2).
•Monte siempre la conexión de enchufe DIN con los contactos de las hembrillas
hacia la cámara, es decir, en el semirremolque/remolque.
•Elija la posición de montaje de las hembrillas de tal forma que no se supere la
longitud total de cable de conexión necesaria. Tenga en cuenta que en las curvas
o al girar el remolque varía la longitud del cable necesaria.
Volumen de entrega
Denominación SPK150 SPK160 SPK170 SPK180-V
Caja de enchufe para vehículo
tractor
9102200065 9102200087 9102200172 9600005598
Caja de enchufe para semirremol-
que/remolque
9102200064 9102200086 9102200173 9600005598
Cable en espiral de 7 polos 9102200204 9102200204 9102200204 9102200204
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 8 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

PT
SPK
9
Durante a montagem do conjunto de cabos, é necessário prestar atenção
às seguintes indicações. O conjunto de cabos só pode ser montado nos
camiões por técnicos especializados durante a montagem dos acessórios.
Utilização adequada
O cabo em espiral é necessário para a conexão da câmara e do monitor durante a
instalação de sistemas de vídeo de marcha atrás RVS, com data de fabrico a partir de
janeiro de 2010, num veículo de reboque com trator e atrelado/reboque:
•9600000209 SPK150 é compatível com RV-500SPK
•9600000220 SPK160 é compatível com RV-100SPK
•9600000235 SPK170 é compatível com CAM44 e CAM604
•9600005573 SPK180-V é compatível com a câmara original da Volvo
O conjunto de cabos está dimensionado para cumprir as exigências do setor comer-
cial. As tomadas são fornecidas prontas a conectar possibilitando, assim, uma mon-
tagem final simples no veículo.
Indicações de segurança e de montagem
Nesta documentação são descritas indicações de montagem. O fabricante não
assume qualquer tipo de garantia por danos que possam ocorrer devido a erros de
montagem.
Durante a montagem do cabo em espiral, tenha em atenção as seguintes indica-
ções:
•Aproveite o molde de perfuração incluído no fornecimento para desenhar a
posição de montagem das tomadas (fig. 1, página 2).
•Monte o encaixe DIN com os contactos das tomadas sempre virados para a
câmara, ou seja, no atrelado/reboque.
•Selecione a posição de montagem das tomadas de forma a que o comprimento
de cabo necessário não exceda o comprimento total do cabo de conexão.
Tenha atenção que, em trajetos com curvas ou ao dobrar o reboque,
o comprimento necessário do cabo se altera.
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 9 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

PT
SPK
10
Material fornecido
Designação SPK150 SPK160 SPK170 SPK180-V
Tomada embutida para trator 9102200065 9102200087 9102200172 9600005598
Tomada embutida para
atrelado/reboque
9102200064 9102200086 9102200173 9600005598
Cabo em espiral de 7 polos 9102200204 9102200204 9102200204 9102200204
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 10 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

IT
SPK
11
Durante il montaggio del set di cavi osservare le seguenti indicazioni. Il set
di cavi deve essere montato solamente da personale qualificato per il mon-
taggio di accessori su autocarri.
Conformità d'uso
Per l'installazione dei videosistemi di retromarcia RVS con data di realizzazione a par-
tire dal gennaio 2010, su un autotreno con motrice e semirimorchio/rimorchio è
necessario il cavo a spirale per collegare la telecamera e il monitor:
•9600000209 SPK150 è compatibile con RV-500SPK
•9600000220 SPK160 è compatibile con RV-100SPK
•9600000235 SPK170 è compatibile con CAM44 e CAM604
•9600005573 SPK180-V è compatibile con la telecamera originale Volvo
Il set di cavi è stato ideato per soddisfare le richieste nel settore commerciale.
Le boccole da montare vengono consegnate pronte per il collegamento e
consentono un montaggio finale semplice sul veicolo.
Indicazioni di sicurezza e di montaggio
La presente documentazione contiene indicazioni di montaggio. Il produttore non si
assume nessuna responsabilità per danni dovuti ad una installazione scorretta.
Durante il montaggio del cavo a spirale, osservare le seguenti indicazioni:
•Utilizzare la maschera di foratura in dotazione per segnare la posizione di mon-
taggio delle prese (fig. 1, pagina 2).
•Montare il collegamento a spina DIN sempre con i contatti della boccola rivolti
verso la telecamera, quindi sul semirimorchio/rimorchio.
•Scegliere la posizione di montaggio delle boccole facendo sì che la lunghezza
necessaria dei cavi non superi la lunghezza totale del cavo di collegamento. Non
dimenticare che in curva o sterzando con il rimorchio la lunghezza del cavo
necessaria cambia.
Dotazione
Descrizione SPK150 SPK160 SPK170 SPK180-V
Presa incorporata per motrice 9102200065 9102200087 9102200172 9600005598
Presa incorporata per
rimorchio/semirimorchio
9102200064 9102200086 9102200173 9600005598
Cavo a spirale a 7 poli 9102200204 9102200204 9102200204 9102200204
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 11 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

NL
SPK
12
De volgende instructies moeten bij de montage van de kabelset in acht
worden genomen. De kabelset mag alleen door vaklieden voor de mon-
tage van toebehoren aan vrachtwagens worden gemonteerd.
Reglementair gebruik
De spiraalkabel is nodig voor de verbinding van camera en monitor bij de installatie
van achteruitrijvideosystemen RVS met productiedatum vanaf januari 2010 in een
vrachtwagencombinatie met trekvoertuig en oplegger/aanhangwagen:
•9600000209 SPK150 is compatibel met RV-500SPK
•9600000220 SPK160 is compatibel met RV-100SPK
•9600000235 SPK170 is compatibel met CAM44 en CAM604
•9600005573 SPK180-V is compatibel met de originele camera van Volvo
De kabelset voldoet aan de eisen op commercieel gebied. De inbouwbussen
worden aansluitklaar geleverd en zorgen voor een eenvoudige eindmontage op het
voertuig.
Veiligheids- en inbouwinstructies
Deze documentatie bevat montageaanwijzingen. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor schade die ontstaat door montagefouten.
Neem bij de montage van de spiraalkabel volgende aanwijzingen in acht:
•Gebruik voor het merken van de montagepositie van de stopcontacten de bijge-
leverde boorsjabloon (afb. 1, pagina 2).
•Monteer de DIN-stekkerverbinding met de buscontacten altijd richting de
camera, dus op de oplegger/aanhangwagen.
•Kies de inbouwpositie zodanig dat de benodigde kabellengte niet de totale
lengte van de aansluitkabel overschrijdt. Neem in acht dat bij het rijden in boch-
ten of naar binnen knikken van de aanhanger de vereiste kabellengte verandert.
Omvang van de levering
Omschrijving SPK150 SPK160 SPK170 SPK180-V
Inbouwcontactdoos voor
trekvoertuig
9102200065 9102200087 9102200172 9600005598
Inbouwcontactdoos voor
oplegger/aanhangwagen
9102200064 9102200086 9102200173 9600005598
Spiraalkabel 7-polig 9102200204 9102200204 9102200204 9102200204
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 12 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

DA
SPK
13
De efterfølgende henvisninger skal overholdes, når kabelsættet monte-
res. Kabelsættet må kun monteres på lastbiler af fagpersonale til monte-
ring af tilbehørsdele.
Korrekt brug
Der er brug for spiralkablet til at forbinde kamera og monitor ved installation af
bakkamerasystemer RVS med produktionsdato fra januar 2010 i et vogntog med
trækkøretøj og sættevogn/anhænger:
•9600000209 SPK150 er kompatibel med RV-500SPK
•9600000220 SPK160 er kompatibel med RV-100SPK
•9600000235 SPK170 er kompatibel med CAM44 og CAM604
•9600005573 SPK180-V er kompatibel med det originale kamera på Volvo
Kabelsættet er dimensioneret til kravene på det kommercielle område. Indbygnings-
bøsningerne er tilslutningsklar ved leveringen. En enkel slutmontering på køretøjet
er derfor mulig.
Sikkerheds- og installationshenvisninger
Det drejer sig i denne dokumentation om monteringshenvisninger. Producenten
hæfter ikke for skader, der opstår som følge af installationsfejl.
Vær opmærksom på følgende henvisninger ved montering af spiralkablet:
•Anvend den vedlagte boreskabelon til at tegne stikdåsernes monteringsposition
(fig. 1, side 2).
•Montér DIN-stikforbindelsen med stikkontakterne altid monteres mod kameraet,
dvs. på sættevognen/anhængeren.
•Vælg stikkenes monteringsposition, så den nødvendige kabellængde ikke over-
skrider tilslutningskablets samlede længde. Vær opmærksom på, at den påkræ-
vede kabellængde ændrer sig, når der køres i kurver og anhængeren drejer.
Leveringsomfang
Betegnelse SPK150 SPK160 SPK170 SPK180-V
Indbygningsstikdåse til trækkøretøj 9102200065 9102200087 9102200172 9600005598
Indbygningsstikdåse til sætte-
vogn/anhænger
9102200064 9102200086 9102200173 9600005598
Spiralkabel med 7 ledere 9102200204 9102200204 9102200204 9102200204
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 13 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

SV
SPK
14
Följande anvisningar måste beaktas vid monteringen av kabelsatsen.
Kabelsatsen får endast monteras på lastbilen av behörig, utbildad
personal.
Ändamålsenlig användning
Spiralkabeln används för anslutning av kameran och monitorn vid installation av
backvideosystemet RVS, tillverkningsdatum fr.o.m. januari 2010, på lastbilsekipage
med dragfordon och släp.
•9600000209 SPK150 är kompatibel med RV-500SPK
•9600000220 SPK160 är kompatibel med RV-100SPK
•9600000235 SPK170 är kompatibel med CAM44 och CAM604
•9600005573 SPK180-V är kompatibel med originalkameran på Volvo
Kabelsatsen är dimensionerad för professionell användning. Uttagen är anslutnings-
klara och möjliggör enkel montering i fordonet.
Säkerhets- och monteringsanvisningar
Denna dokumentation innehåller endast monteringsanvisningar. Tillverkaren övertar
inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. felaktig montering.
Beakta följande anvisningar vid montering av spiralkabeln:
•Använd medföljande borrmall för att markera uttagens monteringsplats (bild 1,
sida 2).
•Montera alltid DIN-stickkontakten med hylskontakter mot kameran, alltså på
släpet.
•Välj en monteringsplats för uttagen där den nödvändiga kabellängden inte
överskrider anslutningskabelns totala längd. Tänk på kabellängden som krävs vid
körning i kurvor/svängning av släpet.
Leveransomfattning
Beteckning SPK150 SPK160 SPK170 SPK180-V
Uttag för dragfordon 9102200065 9102200087 9102200172 9600005598
Uttag för släp 9102200064 9102200086 9102200173 9600005598
Spiralkabel, 7-polig 9102200204 9102200204 9102200204 9102200204
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 14 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

NO
SPK
15
Følgende anvisninger må følges ved montering av kabelsettet. Kabelset-
tet må kun monteres av fagfolk som har utdannelse i montering av utstyrs-
deler på lastebiler.
Tiltenkt bruk
Spiralkabelen brukes til å koble sammen kamera og monitor ved installasjon av
ryggevideosystemet RVS med produksjonsdato fra januar 2010 i et vogntog med
trekkvogn og påligger/tilhenger:
•9600000209 SPK150 er kompatibelt med RV-500SPK
•9600000220 SPK160 er kompatibelt med RV-100SPK
•9600000235 SPK170 er kompatibelt med CAM44 og CAM604
•9600005573 SPK180-V er kompatibelt med originalkameraet fra Volvo
Kabelsettet er beregnet for å oppfylle kravene innenfor kommersiell bruk. Monte-
ringskontaktene leveres klare for tilkobling og muliggjør dermed enkel sluttmontasje
på kjøretøyet.
Råd om sikkerhet og montering
I denne dokumentasjonen dreier det seg om monteringsråd. Produsenten gir ingen
garanti for skader som oppstår på grunn av monteringsfeil.
Ved montering av spiralkabelen må følgende anvisninger følges:
•Bruk bormalen som medfølger for å tegne på montasjeposisjonen til stikkontak-
tene (fig. 1, side 2).
•DIN-pluggforbindelsen med kontaktene monteres alltid til kameraet, også på
påliggeren/tilhengeren.
•Velg monteringsposisjonen på kontaktene slik at nødvendig kabellengde ikke
overskrider totallengden til tilkoblingskabelen. Ved kjøring i kurver hhv. påhek-
ting av tilhengeren må man påse at den nødvendige kabellengden forandrer
seg.
Leveringsomfang
Betegnelse SPK150 SPK160 SPK170 SPK180-V
Innmonteringsstøpsel for trekkvogn 9102200065 9102200087 9102200172 9600005598
Innmonteringsstøpsel for
påligger/tilhenger
9102200064 9102200086 9102200173 9600005598
Spiralkabel 7-polet 9102200204 9102200204 9102200204 9102200204
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 15 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

FI
SPK
16
Seuraavia ohjeita täytyy noudattaa johtosarjaaasennettaessa. Johtosarjan
saavat asentaa vain ammattilaiset, jotka kiinnittävät lisävarusteosia
kuorma-autoon.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Spiraalijohtoa tarvitaan kameran ja monitorin yhdistämiseen asennettaessa vetoau-
tosta ja puoliperävaunusta/perävaunusta muodostuvaan yhdistelmäajoneuvoon
RVS-peruutusvideojärjestelmä, jonka valmistuspäivämäärä alkaa tammikuusta 2010.
•9600000209 SPK150 on yhteensopiva RV-500SPK:n kanssa
•9600000220 SPK160 on yhteensopiva RV-100SPK:n kanssa
•9600000235 SPK170 on yhteensopiva CAM44:n ja CAM604:n kanssa
•9600005573 SPK180-V on yhteensopiva Volvon alkuperäisen kameran kanssa
Johtosarja vastaa ammattikäytön asettamia vaatimuksia. Uppoliittimet toimitetaan
liitäntävalmiina, joten ne on helppo asentaa lopullisesti ajoneuvoon.
Turvallisuus- ja asennusohjeita
Tämä asiakirja on asennusohje. Valmistaja ei ota mitään vastuuta vaurioista,
jotka johtuvat asennusvirheistä.
Noudata spiraalijohtoa asentaessasi seuraavia ohjeita:
•Käytä mukana toimitettua poraussapluunaa asennuspaikan merkitsemiseen
(kuva 1, sivulla 2).
•Asenna naaraspuolinen DIN-pistoliitin aina siten, että naarasliittimen koskettimet
ovat kameran puolella, eli puoli- tai täysperävaunun puolelle.
•Valitse liittimien asennuspaikka niin, että tarvittava johtopituus ei ylitä liitäntäjoh-
don kokonaispituutta. Huomaa, että tarvittava johtopituus muuttuu mutkissa tai
perävaunun taittuessa sivulle.
Toimituskokonaisuus
Nimitys SPK150 SPK160 SPK170 SPK180-V
Upotettava pistorasia vetoajoneuvoi-
hin
9102200065 9102200087 9102200172 9600005598
Upotettava pistorasia puoliperävau-
nuun/perävaunuun
9102200064 9102200086 9102200173 9600005598
Spiraalijohto, 7-napainen 9102200204 9102200204 9102200204 9102200204
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 16 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

RU
SPK
17
При монтаже комплекта кабелей обязательно соблюдать следующие
указания. Комплект кабелей разрешается устанавливать только специ-
алистам, имеющую квалификацию по монтажу дополнительного обо-
рудования на грузовые автомобили.
Использование по назначению
Для подключения камеры и монитора к видеосистеме заднего вида RVS, выпущен-
ной после января 2010 года, к колесному поезду с колесным тягачом или при-
цепу/полуприцепу дополнительно потребуется:
•9600000209 SPK150 совместимо с RV-500SPK
•9600000220 SPK160 совместимо с RV-100SPK
•9600000235 SPK170 совместимо с CAM44 и CAM604
•9600005573 SPK180-V совместимо с оригинальной камерой Volvo
Комплект кабелей является серийным. Монтажное гнезда поставляются в готовом
к установке виде, что существенно упрощает монтаж видеосистемы
в транспортном средстве.
Инструкции по технике безопасности и установке
Этот документ содержит инструкции по монтажу. Производитель освобождается
от гарантии в случае повреждений, вызванных неправильной установкой обору-
дования.
При установке спирального кабеля следует выполнять следующие указания:
•Отметьте монтажное положение розетки, используя прилагаемый шаблон для
сверления (рис. 1, стр. 2).
•Установите соединение между вилкой DIN и гнездовыми контактами ближе
к камере, на прицепе.
•Выберите монтажное положение гнезда так, чтобы полезная длина кабеля не
превышала общей длины кабеля подключения. Убедитесь, чтодлина кабеля не
превышает допустимой из-за изгиба или перекручивания кабеля.
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 17 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

RU
SPK
18
Комплект поставки
Наименование SPK150 SPK160 SPK170 SPK180-V
Встраиваемый разъем для седель-
ных тягачей
9102200065 9102200087 9102200172 9600005598
Встраиваемый разъем для прице-
пов
9102200064 9102200086 9102200173 9600005598
Спиральный 7-полюсный кабель 9102200204 9102200204 9102200204 9102200204
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 18 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

PL
SPK
19
Podczas montażu zestawu przewodów należy stosować się do następują-
cych wskazówek: Zestaw przewodów mogą montować wyłącznie specja-
liści w zakresie montażu elementów akcesoriów w samochodzie
ciężarowym.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Przewód spiralny jest potrzebny do podłączenia kamery i monitora podczas instala-
cji systemów wideo cofania RVS z datą produkcji począwszy od stycznia 2010 r.
w samochodzie ciężarowym z ciągnikiem i naczepą/przyczepą:
•9600000209 SPK150 jest kompatybilny z RV-500SPK
•9600000220 SPK160 jest kompatybilny z RV-100SPK
•9600000235 SPK170 jest kompatybilny z CAM44 und CAM604
•9600005573 SPK180-V jest kompatybilny z oryginalną kamerą Volvo
Zestaw przewodów spełnia wymagania związane z zastosowaniem komercyjnym.
Gniazda montażowe w momencie dostawy są gotowe do przyłączenia do instalacji,
co umożliwia łatwy montaż końcowy w pojeździe.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu
Niniejsza dokumentacja zawiera uwagi dotyczące montażu. Producent nie odpo-
wiada za szkody powstałe wskutek błędów montażowych.
Podczas montażu przewodu spiralnego należy uwzględnić następujące uwagi:
•Do wyrysowania pozycji montażowej gniazd wtykowych należy użyć znajdują-
cego się w zestawie szablonu wiercenia (rys. 1, strona 2).
•Złącze wtykowe DIN należy montować zawsze ze stykami gniazda z kamerą, a
więc na naczepie/przyczepie.
•Gniazda powinny być montowane w takim miejscu, aby potrzebna długość
przewodu nie przekraczała całej długości przewodu przyłączeniowego.
Potrzebna ilość przewodu ulega zmianie podczas jazdy na zakrętach bądź jazdy
przyczepy ze skrętem.
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 19 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13

PL
SPK
20
W zestawie
Nazwa SPK150 SPK160 SPK170 SPK180-V
Montażowe gniazdo wtykowe do
ciągnika
9102200065 9102200087 9102200172 9600005598
Montażowe gniazdo wtykowe do
naczepy/przyczepy
9102200064 9102200086 9102200173 9600005598
Przewód spiralny 7-biegunowy 9102200204 9102200204 9102200204 9102200204
SPK150-160-170-I-16s.book Seite 20 Dienstag, 10. Oktober 2017 1:08 13
Other manuals for PERFECTVIEW SPK 150
2
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Dometic Cables And Connectors manuals
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

FasTest
FasTest FasMate Series Rebuild Instructions

Motorola
Motorola SIGNAL SPLITTER - WARRANTY Limited warranty

FISCHER
FISCHER WSO 1031 Assembly instruction

Allen-Bradley
Allen-Bradley 2090-SCVG50-0 Installation and handling instructions

Philips
Philips SWV6367 Specifications

Magneti Marelli
Magneti Marelli EMS Link Installation and user manual