Dometic PI7078 Technical specifications

Piano vetroceramico
Manuale di uso ed installazione
Ceramic hob
Use and installation manual
Plaque de cuisson en vitrocéramique
Notice d’utilisation et d’installation
Cerankochfeld
Bedienungs- und Installationsanleitungen
EN
IT
FR
DE
PI7078

INDICE
IT
2
INDICE
1 INFORMAZIONI GENERALI .............................................................. 3
1.1 Simbolipresentinelmanuale.......................................................................................................3
1.2 Usoeconservazionedelmanuale.............................................................................................3
2. USO ........................................................................................................ 4
2.1 Avvertenzegeneralid’uso............................................................................................................4
2.2 Zonacotturaesceltadellepentole..........................................................................................5
2.3 Pannellocomandi...........................................................................................................................5
2.4 Usodelpianocottura...................................................................................................................6
2.4.1 Funzionekeylock.............................................................................................................................. 6
2.4.1.1Funzionekeylockautomatica.......................................................................................... 6
2.4.2 Accensione/Spegnimentodell’apparecchio.................................................................................. 6
2.4.3 Selezionediunlivellodiriscaldamentoperunapiastradeterminata.................................. 6
2.4.4 Riscaldamentoresiduo.................................................................................................................... 7
2.4.5 Accensionetotaledellapiastradoppia........................................................................................ 7
2.4.6 Funzioneriscaldamento.................................................................................................................. 7
2.4.6.1Annullamentodellafunzioneriscaldamento................................................................. 7
2.4.7 Funzionamentoedimpostazionedeltimer................................................................................ 8
2.4.8 Spegnimentodisicurezzaautomaticodellepiastre.................................................................. 8
2.5 Pulizia................................................................................................................................................9
3. INSTALLAZIONE ................................................................................. 10
3.1 Avvertenzegeneralidiinstallazione...........................................................................................10
3.2 Foroincasso....................................................................................................................................10
3.3 Fissaggio...........................................................................................................................................10
3.4 Collegamentoelettrico.................................................................................................................11
3.4.1 Condizionidiluceiniziali................................................................................................................ 11
4. DIRETTIVA 2002/96/EC (RAEE) ......................................................... 12
FIGURE E DISEGNI TECNICI ........................................................ 46-50

1. INFORMAZIONIGENERALI IT
3
1 INFORMAZIONI GENERALI
1.1 Simboli presenti nel manuale
Diseguitosonoraffiguratiivarisimbolipresentinelmanualeperevidenziareinformazioniparticolarmente
importanti.
Isimbolidisicurezzarichiamanol’attenzionesupotenzialipericoliperlasicurezzapersonale.
Rispettare tassativamente tutti i messaggi di sicurezza prestando attenzione a questi simboli.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni o morte.
i
IMPORTANTE
Per evitare possibili lesioni e/o malfunzionamenti.
1.2 Uso e conservazione del manuale
ATTENZIONE
Prima di installare e di utilizzare l’apparecchio leggere sempre integralmente le
istruzioni fornite.
Scopodel presente manuale èforniretuttele informazioni necessarie pergarantireche,oltre ad essere
utilizzatoinmodocorretto,l’apparecchiopossaesseregestitonelmodopiùsicuroeautonomopossibile.
Conservareilmanualeeladocumentazioneallegatainbuonostatoeinmodochesianoleggibilieintegriin
ogniloroparte;èvietatorimuovere,riscrivereomodificareinalcunmodolepaginedelmanualeeilloro
contenuto.
Conservareladocumentazionevicinoall’apparecchio,inunluogoaccessibilenotoatuttigliutenti.
Il manuale deve sempre accompagnare l’apparecchio anche in caso di vendita e deve pertanto essere
consegnatoalnuovoutente.

2. USO
4
IT
IT
2. USO
2.1 Avvertenze generali d’uso
ATTENZIONE
Questo apparecchio è progettato e fabbricato solo per la cottura di cibi. Qualsiasi
altro uso è ritenuto improprio e scorretto e genera condizioni pericolose. Il
produttore declina ogni responsabilità per danni a cose o lesioni a persone causati
dall’installazione errata e/o dall’uso improprio e scorretto dell’apparecchio.
ATTENZIONE
L’uso di questo apparecchio non è consentito a persone (incluso i bambini) dalle
ridotte capacità fisiche e mentali, o carenti di esperienza nell’uso di apparecchiature
elettriche, a meno che non siano supervisionati da parte di persone adulte e
responsabili per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
ATTENZIONE
Non utilizzare l’apparecchio come riscaldatore per ambienti.
ATTENZIONE
Se la superficie dell’apparecchio presenta una crepa o una incrinazione, disinserire
immediatamente l’apparecchio per evitare l’eventualità di scossa elettrica e
rivolgersi ad un centro assistenza.
i
IMPORTANTE
Non usare prodotti spray nelle vicinanze dell’apparecchio quando è in funzione o
finché è ancora caldo.
ATTENZIONE
Non lasciare incustodito l’apparecchio durante le fasi di cottura. I grassi e oli che
si potrebbero liberare possono incendiarsi. Nel caso questo dovesse accadere
non spegnere mai con acqua ma mettere il coperchio sulla pentola e spegnere
l’apparecchio.
i
IMPORTANTE
Non appoggiare sulla superficie di cottura oggetti metallici come posate o coperchi
perché possono scaldarsi.

2.USO IT
5
2.2 Zona cottura e scelta delle pentole
Lezonededicateallacotturasonoidentificatecondeicerchipermanentisulvetro(A,BeCfig.1pag.46).
Sottoilvetro,incorrispondenzadiquesticerchi,sonopresentipiastreelettriche.Nellazonacon2cerchi
concentricièpresenteunapiastraelettricadoppia.Inquestazonaèpossibileselezionarel’accensionesolo
dellapartecentrale(Cfig.1pag.46)otuttalapiastra(B+Cfig.1pag.46).
Utilizzaresolopentoleconfondoperfettamentepiattoeliscio.Nonutilizzarepentoleinghisaoconfondo
ruvidoinquantopotrebberograffiarelasuperficiedelpianocottura.
Primadellacotturaassicurarsicheilfondodellapentolaelasuperficiedell’apparecchiosianoasciutteepulite.
Labasedelfondodellepentoledeveesserecircaugualeallazonadicotturachesivuoleutilizzare.Inquesto
modosiottienelamassimaefficienzadiriscaldamentoevitandosprechidienergia.
Èpossibile utilizzare pentole più grandi dellezone dicottura facendo peròattenzione che ilfondo della
pentolasiasempreincentroalperimetrodellazonadicottura.(fig2pag.47).
Nonutilizzarepentolechesuperinoilperimetroesternodelpianocottura.
2.3 Pannello comandi
Perunbuonfunzionamentodeitastidelpannellocomandi:
• mantenereilvetropulito(v.par.2.5“Pulizia”);
• nonusareguanti;
• avereditapulite;
• toccareilvetroconuntoccoleggero.
Diseguitoladescrizionedelpannellocomandi:
Tastokeylock(conspialuminosa)(v.rif.1fig.1pag.46)checonsentedi
bloccareitasti(v.par.2.4.1“Funzionekeylock”).
TastoON/OFF(v.rif.2fig.1pag.46)checonsentel’accensioneelospegnimento
dell’apparecchio(v.par.2.4.2“Accensione/Spegnimentodell’apparecchio”).
Simbolivicinoaitastiaccensioneeregolazionedellapiastraelettrica(v.rif.3fig.1
pag.46).Ilpallinopienoindicalaposizionedellapiastraelettricasulpianocottura.
Due tasti (per ogni piastra elettrica) (v. rif. 4 fig. 1 pag. 46) che consentono
di accendere e regolare il livello di riscaldamento della piastra (v. par. 2.4.3
“Selezionediunlivellodiriscaldamentoperunapiastradeterminata”).
Duetasti(v.rif.5fig.1pag.46)checonsentonolaregolazionedeltimer(v.par.
2.4.7“Funzionamentoedimpostazionedeltimer”).
Simbolovicinoaitastidiregolazionedeltimer(v.rif.6fig.1pag.46).
Tastopiastra doppia (con spialuminosa)(v.rif. 7 fig. 1
pag.46
)per accendere/
spegnerelazonaesternadellapiastradoppia
(v.rif.Bfig.1pag.46)(v.par.2.4.5
“Accensionetotaledellapiastradoppia”)
.

2. USO
6
IT
IT
2.4 Uso del piano di cottura
2.4.1 Funzione key lock
Tenendopremutoiltastokeylock(v.par.2.3“Pannellocomandi”),vieneaccesaospentalafunzionekeylock
(avvisotramitesegnaleacustico).Selaspialuminosaassociataaltastokeylockèaccesa,latastieraèbloccata.
Seilpianocotturaèacceso,lafunzionekeylockbloccatuttiitastieccettoiltastoon/off(v.par.2.3“Pannello
comandi”)eiltastokeylock.
Seilpianodicotturaèspento,lafunzionekeylockbloccatuttiitasti,compresiiltastoon/off,adeccezione
deltastokeylock.
Lafunzionedibloccopuòessereattivataquandolezonedicotturasonoattivateoquandoilpianocottura
èspento.
2.4.1.1 Funzione key lock automatica
Lafunzionekeylocksiattivaautomaticamente(avvisotramitesegnaleacustico):
• dopocirca1mindallospegnimentodell’apparecchio;
• dopo circa 1min con apparecchio acceso, piastre a livello di riscaldamento pari a “0” e timer
impostato.
2.4.2 Accensione/Spegnimento dell’apparecchio
Sbloccare la tastiera premendo il tasto key lock (v. par. 2.3 “Pannello comandi”) (avviso tramite segnale
acustico).
Accenderel’apparecchiopremendoiltastoon/off(v.par.2.3“Pannellocomandi”)(avvisotramitesegnale
acustico).
Le piastre restano spente (tutte le cifre sono pari a 0) fino a che non viene selezionato un livello di
riscaldamento. Quando le piastre sono tutte a livello di riscaldamento pari a 0 e non si effettua alcuna
selezioneentro10secondil’apparecchiosispegneautomaticamente.
Lospegnimentodell’apparecchiopuòessereattivatoindipendentementedallamodalitàdifunzionamentodel
pianocotturapremendoiltastoon/off.
Unavoltacheilpianocotturavienespento,vieneemessounsegnaleacusticoeidisplaysispengono(ameno
chenoncompaiauna“H”cheavvertelapresenzadicaloreresiduo(v.par.2.4.4“Riscaldamentoresiduo”).
2.4.3 Selezione di un livello di riscaldamento per una piastra determinata
Unavoltaaccesol’apparecchio,sceglierelazonadicotturachesivuoleutilizzare.Premendounavoltailtasto
(+)(v.par.2.3“Pannellocomandi”)lapiastracorrispondentesiaccendeallivello1.
Iltasto(+)aumentaillivellodiriscaldamentofinoadunmassimodi9,mentreiltasto(-)(v.par.2.3“Pannello
comandi”)riduceillivellodiriscaldamentofinoa0(piastraspenta).
Premendoitasti(+) e(-)contemporaneamente lapiastracorrispondentesispegne eildisplaymostrail
relativolivellodiriscaldamentoparia0.
Conlapiastraalivello0,iltasto(-)aumentaillivellodiriscaldamentoa9.
Tenendopremutoiltasto(+)o(-)l’operazionevieneripetutaduevolteognisecondo.

2.USO IT
7
2.4.4 Riscaldamento residuo
Se il piano cottura viene spento e la zona di cottura utilizzata è molto calda, compare una lettera “H”
staticasuldisplay.Seilpianocotturaèaccesomaillivellodiriscaldamentoè0,ildisplayassociatoindicherà
alternativamente“H”e“0”.
2.4.5 Accensione totale della piastra doppia
Laproceduradiaccensionedituttalapiastradoppia(v.rif.B+Cfig.1pag.46)èlaseguente:
1. selezionareillivellodiriscaldamentodellapiastra(siaccendelazonainternadellapiastra).Seillivellodi
riscaldamentovienelasciatoa“0”lazonaesternanonsiaccende;
2. premereiltastopiastradoppia(v.par.2.3“Pannellocomandi”).Siaccenderàlazonaesternadellapiastra
elaspialuminosaassociata(avvisotramitesegnaleacustico).
2.4.6 Funzione riscaldamento
Questafunzioneportaillivellodicotturaallapotenzamassimaperuntempostabilito.
Lafunzioneriscaldamentovieneattivataselezionandoillivellodiriscaldamento9epremendoiltasto(+)
(v.par.2.3“Pannellocomandi”).Ilpuntodecimalesuldisplaylampeggiaper10secondi.Durantequesti10
secondiselezionareillivellodiriscaldamentodesiderato(tra1e8).Trascorsoquestointervalloditempo,
vieneemessounsegnaleacusticoeilpuntodecimalerestafisso,indicandochelafunzioneriscaldamentoè
attiva.Seillivellodipotenzaèparia0o9,lafunzioneriscaldamentovieneannullata.
Selafunzioneriscaldamentoèattivata,premendoiltasto(+)dellapiastraladuratadellafunzioneriscaldamento
saràladuratadelnuovolivellodiriscaldamento;seilnuovolivellodipotenzaè9,lafunzioneriscaldamento
vieneannullata.
Diseguitoladuratadellafunzioneriscaldamentoinfunzionedellivellodiriscaldamentoimpostato:
Livello di
riscaldamento
Durata (min.)
1 1’11’’
2 2’44’’
3 4’47’’
4 5’28’’
5 6’29’’
6 1’11’’
7 2’44’’
8 2’44’’
2.4.6.1 Annullamento della funzione riscaldamento
La funzione riscaldamento viene annullata automaticamente alla scadenza della relativa durata o quando
l’utentelodesidera.
Quando la funzione riscaldamento viene annullata automaticamente, viene emesso un segnale acustico, il
puntodecimalesuldisplaysispegneeillivellodiriscaldamentodellapiastrarestaillivellodiriscaldamento
selezionato.
Premendoiltasto(-)(v.par.2.3“Pannellocomandi”)conlafunzioneriscaldamentoattivata,lafunzioneviene
annullata.

2. USO
8
IT
IT
2.4.7 Funzionamento ed impostazione del timer
Iltimerpuòessereassociatosoltantoadunaunicapiastraallavolta.
Iltimervieneattivatopremendoirelativitasti(+)o(-)(v.par.2.3“Pannellocomandi”).Suidisplaydelle
piastrelampeggeràunalettera“t”.
La piastra deve sempre essere selezionata (premendo i relativi tasti (+) o (-)) prima di procedere con
l’impostazionedeltimer;incasocontrario,iltimersispegne.Sesiimpieganopiùdi10secondiperselezionare
lapiastra,iltimersispegne.
Inaltoadestradeldisplayassociatoallapiastraselezionata,siaccenderàunaspialuminosa.Questoricorderà
costantementeall’utentechelapiastrainquestioneètemporizzata.
Sedopoaverselezionatolapiastranonvieneimpostatountempodiversoda“00”entro10sec.,iltimersi
spegne(l’apparecchiorestaacceso).Sipuòtemporizzarelapiastraallivellodiriscaldamento“0”.
Iltimerpuòessereimpostatoper valoricompresitra1e99minutiepuò esseremodificato inqualsiasi
momento. Tenendo premuto il tasto (+) o (-) del timer, il valore aumenta/diminuisce velocemente. Ciò
consentediraggiungerepiùrapidamentel’impostazionedeltimerdesiderata.
Unavoltatrascorsoiltempoimpostatosultimer,lapiastrasispegneevieneemessounsegnaleacusticoper
1minuto(sultimerlampeggeràl’indicazione“00”).Dopo1minutodall’avviodell’allarmedeltimer,ilsegnale
acusticosiinterrompeedildisplaydeltimercontinueràamostrarel’indicazionelampeggiante“00”.L’allarme
puòessereinterrottodall’utenteinqualsiasimomento(ancheduranteilprimominutodidurata)premendo
qualsiasitasto.
Perannullareiltimerimpostato,spegnereiltimerpremendoirelativitasti(+)e(-)contemporaneamente.
2.4.8 Spegnimento di sicurezza automatico delle piastre
Seillivellodiriscaldamentononvienemodificato,lapiastracorrispondentesispegneautomaticamentedopo
untempochedipendedallivellodiriscaldamentoselezionato.
Diseguitoitempimassimidiaccensione:
Livello di
riscaldamento
Tempo max. accensione
(ore)
1 10
2 5
3 5
4 4
5 3
6 2
7 2
8 2
9 1

2.USO IT
9
2.5 Pulizia
Nonèrichiestaalcunamanutenzioneperiodicatrannelapulizia.
i
IMPORTANTE
Pulire l’apparecchio prima di cucinare per la prima volta.
ATTENZIONE
Prima di iniziare la pulizia, spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica
ed attendere che si sia raffreddato.
i
IMPORTANTE
Non usare prodotti abrasivi, corrosivi, paglietta o lana d’acciaio.
Pulire con panno morbido umido e prodotti raccomandati. Asciugare con cura.
Utilizzare panni puliti.
i
IMPORTANTE
Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati.
ATTENZIONE
Non utilizzare pulitori a vapore.
ATTENZIONE
Alcune operazioni di cottura producono una quantità elevata di grasso. Qualora
questo fuoriesca dalle pentole, può costituire un pericolo se si lascia accumulare e
non viene pulito l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio pulito e in buono stato di esercizio.
i
IMPORTANTE
Evitare che residui consistenti di cottura si solidifichino sul piano; ciò ne
complicherebbe la pulizia.

3. INSTALLAZIONE
10
IT
IT
3. INSTALLAZIONE
3.1 Avvertenze generali di installazione
ATTENZIONE
Questo apparecchio è progettato e fabbricato solo per la cottura di cibi. Qualsiasi
altro uso è ritenuto improprio e scorretto e genera condizioni pericolose. Il
produttore declina ogni responsabilità per danni a cose o lesioni a persone causati
dall’installazione errata e/o dall’uso improprio e scorretto dell’apparecchio.
ATTENZIONE
Questo apparecchio deve essere installato secondo le regolamentazioni in vigore.
L’apparecchio deve essere installato da tecnici specializzati.
ATTENZIONE
Prima dell’installazione, verificare che le caratteristiche dell’impianto elettrico e
della fornitura di energia elettrica siano compatibili con l’apparecchio.
Le caratteristiche elettriche dell’apparecchio sono riportate sull’etichetta dati o v.
par. 3.4 “Collegamento elettrico”.
ATTENZIONE
L’apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un
temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato.
ATTENZIONE
L’apparecchio deve essere montato a un’adeguata distanza di sicurezza da materiali
infiammabili.
3.2 Foro incasso
Ledimensionidell’apparecchioeledimensionidelforodiincassosonoindicatenella
fig.3pag.48
.
Distanze minime da rispettare dalle pareti
(fig. 4 pag. 49)
:
• 500 mm:trailvetrodellasuperficiedicotturaeimobiliogliscaffaliappesisopral’apparecchio.
• 20 mm:dalbordodelvetrodellasuperficiedicotturaalleparetilateralie/odifondo.
• 76 mm:dalfondodell’apparecchioelasuperficiedelmobilesottostante.
i
IMPORTANTE
Il mobile deve essere propriamente costruito in squadra tra il piano di lavoro
orizzontale e la facciata del mobile. Il foro di incasso deve essere perfettamente in
squadra e allineato.
Effettuareilforod’incassonelmobile.
3.3 Fissaggio
L’apparecchioèfornitocon4fissaggi.Posizionarel’apparecchiodentroilforodiincassoeinserirei4fissaggi
(fig.5pag.50)
.Avvitarelevitifacendoattenzioneanonavvitarleoltreilnecessario.

3. INSTALLAZIONE IT
11
3.4 Collegamento elettrico
ATTENZIONE
Prima di procedere verificare che l’alimentazione elettrica sia disconnessa.
Diseguitolecaratteristicheelettrichedell’apparecchio:
Tensione nominale Potenza nominale
220-240V~50/60Hz 2900W
ATTENZIONE
Per il collegamento diretto alla rete è necessario prevedere un dispositivo che
assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti
che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di
sovratensione III, conformemente alle regole di installazione.
Se il collegamento alla rete avviene tramite presa, la spina deve essere accessibile
dopo l’installazione.
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga in
nessun punto la temperatura di 75°C sopra la temperatura ambiente.
Disconnettere sempre l’alimentazione elettrica prima di ogni intervento
sull’apparecchio.
ATTENZIONE
Se il cavo di alimentazione (H05RR-F 3x2,5 mm2) è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o il suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
3.4.1 Condizioni di luce iniziali
Unaluce ambientale eccessiva durante ilcollegamento elettrico dell’apparecchio,provoca l’accensionedi
tuttelespieluminose,tuttiidisplayedilbloccodituttiicomandi.
Spegnendolalucedirettal’apparecchiotorneràalsuonormalefunzionamento.

4. DIRETTIVA2002/96/EC(RAEE)
12
IT
IT
4. DIRETTIVA 2002/96/EC (RAEE)
Informazioni agli utenti:
Questanotainformativaèrivoltaesclusivamenteaipossessoridi apparecchichepresentano
questo simbolo nell’etichetta adesiva riportante i dati tecnici applicata sul prodotto stesso
(etichettamatricolare).
Questo simbolo indica che il prodotto è classificato, secondo le norme vigenti, come
apparecchiatura elettrica od elettronica ed è conforme alla direttiva eu 2002/96/ec (raee)
quindi, allafine dellapropriavitautile,dovràobligatoriamenteesseretrattatoseparatamente
dai rifiuti domestici, consegnandolo gratuitamente in un centro di raccolta differenziata per
apparecchiatureelettricheedelettronicheoppurericonsegnandoloalrivenditorealmomento
dell’acquistodiunanuovaapparecchiaturaequivalente.
L’utenteèresponsabiledelconferimentodell’apparecchioafinevitaalleappropriatestrutturedi
raccolta,penalesanzioniprevistedallavigentelegislazionesuirifiuti.
L’adeguata raccolta differenziataper l’avviosuccessivodell’apparecchio dimesso al riciclaggio,
altrattamentoeallosmaltimentoambientalmentecompatibilecontribuisceadevitarepossibili
effettinegativisull’ambienteesullasaluteefavorisceilriciclodeimaterialidicuiècompostoil
prodotto.
Perinformazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
localedismaltimentorifiuti,oalnegozioincuièstatoeffettuatol’acquisto.
Iproduttoriegliimportatoriottemperanoallalororesponsabilitàperilriciclaggio,iltrattamento
elosmaltimentoambientalmentecompatibilesiadirettamentesiapartecipandoadunsistema
collettivo.

CONTENTS EN
13
CONTENTS
1 GENERAL INFORMATION ................................................................. 14
1.1 Symbolsusedinthismanual........................................................................................................14
1.2 Usingandkeepingthemanual...................................................................................................14
2. USE ......................................................................................................... 15
2.1 Generaloperatingprecautions...................................................................................................15
2.2 Cookingareaandchoiceofpans...............................................................................................16
2.3 Controlpanel..................................................................................................................................16
2.4 Usingthehob..................................................................................................................................17
2.4.1 Keylockfunction............................................................................................................................... 17
2.4.1.1Automatickeylockfunction............................................................................................. 17
2.4.2 Switchingon/offtheappliance........................................................................................................ 17
2.4.3 Selectingaheatinglevelforacertainplate.................................................................................. 17
2.4.4 Residualheat..................................................................................................................................... 18
2.4.5 Switchingontheentiredualplate................................................................................................ 18
2.4.6 Heatingfunction............................................................................................................................... 18
2.4.6.1Heatingfunctioncancelled................................................................................................ 18
2.4.7 Operatingandsettingthetimer................................................................................................... 19
2.4.8 Automaticsafetyfeatureforturningofftheplates.................................................................. 19
2.5 Cleaning...........................................................................................................................................20
3. INSTALLATION .................................................................................... 21
3.1 Generalinstallationprecautions.................................................................................................21
3.2 Installationhole..............................................................................................................................21
3.3 Fixing.................................................................................................................................................21
3.4 Electricalconnections...................................................................................................................22
3.4.1 Initiallighting...................................................................................................................................... 22
4. EEC DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE) ............................................... 23
FIGURES AND TECHNICAL DRAWINGS ...................................46-50

1. GENERALINFORMATION
14
IT
EN
1 GENERAL INFORMATION
1.1 Symbols used in this manual
Belowareshownthevarioussymbolsusedinthemanualtohighlightparticularlyimportantinformation.
Thesafetysymbolsdrawattentiontopotentialhazardsforpersonalsafety.
Absolutely respect all safety messages by following these symbols.
WARNING
Risk of injury or death
i
CAUTION
To avoid possible injuries and/or malfunctions.
1.2 Using and keeping the manual
WARNING
Always read the instructions provided in full before installing and using this appliance.
Theaimofthismanualistosupplyalltheinformationnecessarytoensurethat,aswellasbeingusedcorrectly,
theappliancecanbemanagedinthesafestandmostautonomouswaypossible.
Keepthismanualandalltheattacheddocumentationingoodcondition,legibleandcompleteinallitsparts;it
isforbiddentoremove,rewriteormodifythepagesofthemanualandtheircontentinanyway.
Keepthedocumentationneartheappliance,inanaccessibleplaceknowntoallusers.
Themanualmustalwaysaccompanytheapplianceevenintheeventofsaleandmustthereforebehanded
overtothenewuser.

EN
15
2. USE
2. USE
2.1 General operating precautions
WARNING
This appliance is designed and manufactured for cooking food only. Any other
use is considered improper and incorrect creating hazardous conditions. The
manufacturer declines all responsibility for damage to property or injury to people
caused by incorrect installation and / or incorrect and improper use.
WARNING
This appliance may not be used by people (including children) with impaired physical
and mental capacities, or with no experience in using electrical appliances, unless
they are supervised by adults who are responsible for their safety. Children must be
controlled to make sure they do not play with the appliance.
WARNING
Do not use the appliance as a heater.
WARNING
If the surface of the appliance is cracked or damaged, switch off the appliance
immediately to prevent electrocution and contact a service centre.
i
CAUTION
Do not use spray products near the appliance while it is working or still hot.
WARNING
Do not leave the appliance unsupervised during cooking. Any grease and oil may
catch fire. If this occurs, never extinguish with water but put the lid on the pan and
switch off the appliance.
i
CAUTION
Do not place metal objects on the cooking surface such as cutlery or lids as they
may get hot.

2. USE
16
IT
EN
2.2 Cooking area and choice of pans
Thecookingareasareidentifiedwithpermanentringsontheglass(A,BandCfig.1page46).Electricheaters
arelocatedundertheseringsontheglass.Adualelectricheaterislocatedintheareawith2concentric
rings.Inthisarea,eitherjustthecentralpartcanbeswitchedon(Cfig.1page46)ortheentireplate(B+C
fig.1page46).
Onlyusepanswithperfectlyflatandsmoothbottoms.Donotusepansincastironorwithroughbottoms
astheymayscratchthesurfaceofthecookingarea.
Beforecooking,makesurethebottomofthepanandthesurfaceoftheappliancearecleananddry.
Thebottomofthepansmustbemoreorlessthesamediameterasthecookingareatobeused.Thisachieves
maximumheatingefficiencywithoutwastingenergy.
Panslargerthanthecookingareacanbeusedprovidedtheirbottomsarealwaysinthecentreofthecooking
area.(fig.2page47).
Donotusepansthatexceedtheexternalperimeterofthecookingarea.
2.3 Control panel
Tokeepthecontrolpanelbuttonsingoodcondition:
• keeptheglassclean(seepara2.5“Cleaning”);
• donotusegloves;
• usecleanfingers;
• touchtheglasslightly.
Thecontrolpanelisdescribedbelow:
Keylockbutton(withLED)(seeref.1fig.1page46)forlockingthebuttons
(seepara2.4.1“Keylockfunction”).
ON/OFFbutton(seeref.2fig.1page46)thatswitchestheapplianceonandoff
(seepara2.4.2“Turningtheapplianceon/of”).
Symbolsneartheelectricplateon/offandadjustmentbuttons(seeref.3fig.1
page46).Theblackballshowsthepositionoftheelectricplateonthehob.
Twobuttons(foreachelectricplate)(seeref.4fig.1page46)forswitchingand
adjustingtheheatingleveloftheplate(seepara2.4.3“Selectingaheatinglevelfor
acertainplate”).
Twobuttons (see ref. 5 fig. 1 page 46) foradjustingthetimer (see para 2.4.7
“Operatingandsettingthetimer”).
Symbolnear the electric plate on/offandadjustmentbuttons (see ref. 6fig.1
page46).
Dualplate button (with LED)(seeref.7fig. 1
page46
)for switchingon/off the
externalareaofthedualplate
(seeref.Bfig.1page46)(seepara2.4.5“Switching
ontheentiredualplate”)
.

EN
17
2. USE
2.4 Using the hob
2.4.1 Key lock function
Holddownthekeylockbutton(seepara2.3“Controlpanel”)toswitchonoroffthekeylockfunction(a
buzzersounds).IftheLEDassociatedwiththekeylockbuttonislit,thekeypadislocked.
Ifthehobison,thekeylockfunctionlocksallthebuttonsexceptfortheon/offbutton(seepara2.3“Control
panel”)andthekeylockbutton.
Ifthehobisoff,thekeylockfunctionlocksallthebuttons,includingtheon/offbutton,exceptforthekey
lockbuttons.
Thelockfunctioncanbeactivatedwhenthecookingareasareactivatedorwhenthehobisswitchedoff.
2.4.1.1 Automatic key lock function
Thekeylockfunctionactivatesautomatically(abuzzersounds):
• approximately1minaftertheapplianceisswitchedoff;
• afterapproximately1minwiththeapplianceswitchedon,platesatheatinglevel“0”andthetimerset.
2.4.2 Switching on/off the appliance
Pressthekeylockbuttontoreleasethekeypad(seepara2.3“Controlpanel”)(abuzzersounds).
Presstheon/offbuttontoswitchontheappliance(seepara2.3“Controlpanel”)(abuzzersounds).
Theplatesremainoff(allnumbersat0)untilaheatinglevelisselected.Whenalltheplatesareatheatinglevel
0andnoselectionismadewithin10seconds,theapplianceswitchesoffautomatically.
Theappliancecanbeswitchedoffregardlessofthehoboperatingmodebypressingtheon/offbutton.
Whenthehobisswitchedoff,abuzzersoundsandthedisplaysswitchoff(unlessan“H”appearswarningof
residualheat(seepara2.4.4“Residualheat”).
2.4.3 Selecting a heating level for a certain plate
Afterswitchingontheappliance,selecttherequiredcookingarea.Pressthe(+)buttononce(seepara2.3
“Controlpanel”).Therelativeplateswitchesonatlevel1.
The(+)buttonincreasestheheatingleveltoamaximumof9,whilethe(-)button(seepara2.3“Control
panel”)reducestheheatinglevelto0(plateoff).
Press(+)and(-)togethertoswitchofftherelativeplate.Thedisplayshowsheatinglevel0.
Withtheplateatlevel0,the(-)buttonincreasestheheatinglevelto9.
Holdingdownthe(+)or(-)buttontheoperationisrepeatedtwiceasecond.

2. USE
18
IT
EN
2.4.4 Residual heat
Ifthehobisswitchedoffandthecookingareausedisveryhot,astaticletter“H”appearsonthedisplay.Ifthe
hobisonbuttheheatinglevelis0,theassociateddisplaywillindicate“H”and“0”alternatively.
2.4.5 Switching on the entire dual plate
Theprocedureforswitchingontheentiredualplate(seeref.B+Cfig.1page46)isthefollowing:
1. selecttheheatingleveloftheplate(theinternalplateareaswitcheson).Iftheheatinglevelisleftat“0”
theexternalareadoesnotswitchon;
2. pressthedualplatebutton(seepara2.3“Controlpanel”).Theexternalareaoftheplateswitchesonand
theassociatedLEDshines(abuzzersound).
2.4.6 Heating function
Thisfunctionincreasesthecookingleveltomaximumpowerforanestablishedtime.
Theheatingfunctionisactivatedbyselectingheatinglevel9andpressingthe(+)button(seepara2.3“Control
panel”).Thedecimalpointonthedisplayflashesfor10seconds.Duringthese10seconds,selecttherequired
heatinglevel(from1to8).Whenthisperiodoftimeelapses,abuzzersoundsandthedecimalpointremains
fixedindicatingthattheheatingfunctionisactive.Ifthepowerlevelissetto0or9,theheatingfunctionis
cancelled.
Iftheheatingfunctionisactivated,pressthe(+)buttonontheplatetosetthedurationoftheheatingfunction
tothatofthenewheatinglevel;ifthenewpowerlevelis9,theheatingfunctioniscancelled.
Thedurationoftheheatingfunctiondependingonthesetheatinglevelisshownbelow:
Heating level Duration (min.)
1 1’11’’
2 2’44’’
3 4’47’’
4 5’28’’
5 6’29’’
6 1’11’’
7 2’44’’
8 2’44’’
2.4.6.1 Heating function cancelled
Theheatingfunctionisautomaticallycancelledwhentherelativedurationterminatesorwhenrequiredby
theuser.
Whentheheatingfunctionisautomaticallycancelled,abuzzersounds,thedecimalpointonthedisplayturns
offandtheheatingleveloftheplateremainstheselectedheatinglevel.
Pressthe(-)button(seepara2.3“Controlpanel”)withtheheatingfunctionactivatedtocancelthefunction.

EN
19
2. USE
2.4.7 Operating and setting the timer
Thetimercanbeonlyassociatedwithonesingleplateatatime.
Activatethetimerbypressingthe(+)or(-)buttons(seepara2.3“Controlpanel”).Theletter“t”flasheson
theplatedisplay.
Theplatemustalwaysbeselected(pressingtherelative(+)or(-)buttons)beforesettingthetimer;ifnot,the
timerturnsoff.If10secondselapsewithouttheplatebeingselected,thetimerturnsoff.
ALEDshinesinthetoprightpartofthedisplayassociatedwiththeselectedplate.Thisconstantlyreminds
theuserthattherelativeplateistimed.
Ifatimeotherthan“00”isnotsetwithin10secs.afterselectingtheplate,thetimerswitchesoff(theappliance
remainson).Theplatecanbetimedatheatinglevel“0”.
Thetimercanbesetforvaluesfrom1to99minutesandcanbechangedatanymoment.Pressthe(+)or
(-)buttonofthetimertorapidlyincrease/decreasethevalue.Thisallowstherequiredtimersettingtobe
reachedmorequickly.
Whenthetimesetonthetimerelapses,theplateturnsoffandabuzzersoundsfor1minute(“00”flasheson
thetimer).Thetimeralarmstopsafteroneminuteand“00”flashesonthetimerdisplay.Theusercaninterrupt
thealarmatanytime(alsoduringthefirstminute)bypressinganybutton.
Tocancelthetimersetting,turnoffthetimerbypressingtherelative(+)and(-)buttonsatthesametime.
2.4.8 Automatic safety feature for turning off the plates
Iftheheatinglevelisnotchanged,thecorrespondingplateautomaticallyswitchesoffafteratimethatdepends
ontheselectedheatinglevel.
Maximumontimesareshownbelow:
Heating level Max. on time
(hours)
1 10
2 5
3 5
4 4
5 3
6 2
7 2
8 2
9 1

2. USE
20
IT
EN
2.5 Cleaning
Noregularmaintenanceisrequiredexceptcleaning.
i
CAUTION
Clean the appliance before cooking for the first time.
WARNING
Before cleaning, switch off the appliance, disconnect it from the mains power supply
and wait for it to cool down.
i
CAUTION
Do not use abrasive or corrosive products, scourers or steel wool.
Clean with a soft damp cloth and recommended products. Clean carefully.
Use clean cloths.
i
CAUTION
Do not clean with rough or abrasive materials or sharp metal scrapers.
WARNING
Do not use steam cleaners.
WARNING
Some cooking operations generate a considerable amount of grease. This, combined
with spillage, can become a hazard if allowed to accumulate on the appliance
through lack of cleaning.
Keep the appliance clean and in good working condition.
i
CAUTION
Do not leave heavy spillover to bake on, as this will make cleaning more difficult.
Table of contents
Languages:
Other Dometic Hob manuals

Dometic
Dometic HBH2000L User manual

Dometic
Dometic PI8022 User manual

Dometic
Dometic 7103 Quick start guide

Dometic
Dometic 203P1 User manual

Dometic
Dometic 7123 Service manual

Dometic
Dometic 7123 8103VD Service manual

Dometic
Dometic EK 1600 User manual

Dometic
Dometic CADAC SAFARI CHEF 30 User manual

Dometic
Dometic CE99-DF User manual
Popular Hob manuals by other brands

Thetford
Thetford SHB140 Series installation manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston PK 644 D GH X operating instructions

CONSTRUCTA
CONSTRUCTA CA327150 installation instructions

Electrolux
Electrolux EHS6610X Installation and operating instructions

AEG
AEG 95600 G Operating and installation instructions

AEG
AEG HK654200FB user manual