Dometic COOLPOWER EPS100 User manual

EPS100
Mains rectifier
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 5
Netzgleichrichter
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 13
Redresseur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rectificador de corriente
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .29
Retificador de energia
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Raddrizzatore di rete
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .46
Netgelijkrichter
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .62
Likriktare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .70
Nettlikeretterer
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . .78
Verkkotasasuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Выпрямитель сетевого
напряжения
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 94
Prostownik sieciowy
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 103
Sieťový usmerňovač
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Síťový usměrňovač
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 119
Hálózati egyenirányító
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 127
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
COOLPOWER
EPS100-B-16s.book Seite 1 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

EPS100
3
2
3
45
6
71
1
2
∅/mm²
l/m
12 V 24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
3
EPS100-B-16s.book Seite 3 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

EPS100
4
4
1
2
5
EPS100-B-16s.book Seite 4 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

EN
EPS100 Explanation of symbols
5
Please read this instruction manual carefully before installation and first
use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another
person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Mounting the mains rectifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7 Using the mains rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8 Maintaining and cleaning the mains rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1 Explanation of symbols
!
A
I
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EPS100-B-16s.book Seite 5 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

EN
General safety instructions EPS100
6
2 General safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
•Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
•Alterations to the product without express permission from the manufacturer
•Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
!CAUTION!
•Only use the device as intended.
•Do not operate the device
– In wet or damp environments,
– In the vicinity of combustible materials,
– In areas where there is a danger of explosions,
•Maintenance and repair work may only be carried out by
qualified personnel who are familiar with the risks involved
and the relevant regulations.
•This device can be used by children aged 8 years and
aboveas well as persons withreducedphysical,sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge,
if they are supervised or have been instructed to safely use
the device and if they understand the hazards resulting out
of it.
•Electronic devices are not toys!
Keep electrical appliances out of reach from children or
infirm persons. Do not let them use the appliances without
supervision.
•Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
•Children must not play with the device.
EPS100-B-16s.book Seite 6 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

EN
EPS100 General safety instructions
7
2.2 Safety when installing the device
!CAUTION!
•Ensure that the device is standing firmly!
The device must be set up and fastened in such a way that
it cannot tip over or fall down.
ANOTICE!
•Do not expose the device to a heat source (such as direct
sunlight or heating). Avoid additional heating of the
device in this way.
•For installation on boats:
If electrical devices are incorrectly installed on boats,
corrosion damage might occur.
Have the inverter installed by a specialist (marine)
electrician.
Electrical cables
!CAUTION!
•Lay the cables so that they cannot be tripped over or dam-
aged.
ANOTICE!
•If cables have to be fed through metal walls or other walls
with sharp edges, use ducts or tubes to prevent damage.
•Do not lay cables which are loose or bent next to electri-
cally conductive material (metal).
•Do not pull on the cables.
•Do not lay the 230 V mains cable and the 12 V DC cable in
the same duct!
•Fasten the cables securely.
EPS100-B-16s.book Seite 7 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

EN
Scope of delivery EPS100
8
2.3 Operating the device safely
!CAUTION!
•Note the following basic safety information when using
electrical devices to protect against:
– Electric shock
– Fire hazards
– Injury
•Operate the device only if you are certain that the housing
and the cables are undamaged.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per-
sons in order to avoid a hazard.
•Alwaysdisconnect the power supply whenworkingon the
device.
ANOTICE!
•Make sure the socket is near the device and is easily
accessible.
•Make sure the air inlets and outlets of the device are not
covered.
•Ensure good ventilation.
3Scopeofdelivery
4Properuse
The EPS100 mains rectifier is for operating coolers and refrigerators with BD35F
compressors at 230 V.
Quantity Description
1 Mains rectifier
1 Operating manual
EPS100-B-16s.book Seite 8 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

EN
EPS100 Technical description
9
5 Technical description
The mains rectifier can operate all coolers and refrigerators with BD35F compressors
at 230 V. With a 230 V mains connection, the rectifier automatically switches from
battery to mains operation.
When disconnected from the 230 V mains supply, the rectifier automatically
switches back to battery operation. Mains operation via the rectifier always takes
priority over battery operation.
5.1 Control elements
6 Mounting the mains rectifier
If you wish to mount the mains rectifier in a fixed position, please observe the
following mounting instructions:
•Do not mount the device
– In wet or damp environments
– In the vicinity of combustible materials
– In areas where there is a danger of explosions
•The place of installation must be well-ventilated. A ventilation system which is at
least equivalent to the air openings in the device must be present for installations
in closed housings.
•The air intake on the underside or the air outlet on the back of the device must
remain clear.
•The installation surface must be level and sufficiently sturdy.
Item in
fig. 1,
page 3
Explanation
1 Mains cable
2 Fastening bracket
3 Self-tapping screws
4 12 V socket
5 Glass fuse (250 V, 12 A, slow-blow)
6 Compressor output terminals
7 Battery input terminals
EPS100-B-16s.book Seite 9 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

EN
Using the mains rectifier EPS100
10
➤Secure the mains rectifier with the fastening bracket (fig. 2, page 3).
7 Using the mains rectifier
A
➤Fit wire sleeves to the ends of wires which you wish to connect to the mains
rectifier.
I
➤Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length
according to fig. 3, page 3.
Key for fig. 3, page 3
➤Connect the battery using the B+ and B– terminals on the front plate (fig. 4,
page 4).
➤Connect the BD35F compressor
– using the C+ and C– terminals (fig. 51, page 4) or
– using the socket on the front plate (fig. 52, page 4).
NOTICE!
•Do not reverse the polarity. If the poles are reversed device may
overheat and be damaged.
•Replace defective fuses with new ones of the same rating (12 A slow-
blow).
NOTE
To avoid drops in voltage and therefore performance, keep the cable
route as short as possible and only disconnect it when necessary.
Co-ordinate axis Meaning Unit
l Cable length m
∅Cable cross section mm²
EPS100-B-16s.book Seite 10 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

EN
EPS100 Maintaining and cleaning the mains rectifier
11
8 Maintaining and cleaning the
mains rectifier
!
A
➤Occasionally clean the device with a damp cloth.
9Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your
retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction
manual for the addresses).
For repair and guarantee processing, please include the following documents when
you send in the device:
•A copy of the receipt with purchasing date
•A reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
➤Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
MIf you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
WARNING! Danger of electrocution!
Always disconnect the mains plug before you clean and service the
device.
NOTICE! Danger of damaging the device!
Never clean the device under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as
these can damage the device.
EPS100-B-16s.book Seite 11 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

EN
Technical data EPS100
12
11 Technical data
Battery operation
Certifications
Complies with ErP/EuP directive.
CoolPower EPS100
Reference number: 9600000440
Rated input voltage: 230 Vw/ 50 Hz
Input voltage range: 180 – 264 Vw
Input current: 1.2 A
Rated output voltage: 25 Vg
Rated output current: 4 A
Idle output voltage: 29 Vg
Peak output current: 12 A for 0.3 s
Constant output power 100 W
Operating temperature range: 0 °C to +40 °C
Fuse: 12 A slow-blow
Dimensions (W x H x D): 115 x 65 x 185 mm
Weight: 0.7 kg
Input voltage: 12/24 Vg
Output voltage: 12/24 Vg
Input/output current: 10 A
EPS100-B-16s.book Seite 12 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

RU
Пояснение символов EPS100
94
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата-
цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк-
цию следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
2 Общие указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6 Монтаж выпрямителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7 Использование выпрямителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
8 Уход и очистка выпрямителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
9 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
11 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
1 Пояснение символов
!
A
I
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может при-
вести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу
продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
EPS100-B-16s.book Seite 94 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

RU
EPS100 Общие указания по технике безопасности
95
2 Общие указания по технике
безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
•Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений
•Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
•Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
2.1 Общая безопасность
!ОСТОРОЖНО!
•Используйте прибор только по назначению.
•Не эксплуатируйте прибор
– в условиях высокой влажности,
– вблизи горючих материалов,
– во взрывоопасных зонах.
•Техническое обслуживание и ремонт разрешается
выполнять только специалисту, знакомому со связан-
ными с этим опасностями и с соответствующими стан-
дартами и предписаниями.
•Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и
старше, а также лицами с ограниченными физиче-
скими, сенсорными и умственными способностями или
при недостатке необходимого опыта и знаний только
под присмотром или после прохождения инструктажа
по безопасному использованию прибора, если они
понимают опасности, которые при этом могут возник-
нуть.
•Электроприборы не являются детскими
игрушками!
Дети не в состоянии правильно оценить опасности,
исходящие от электроприборов. Не оставляйте детей
пользоваться электроприборами без присмотра.
EPS100-B-16s.book Seite 95 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

RU
Общие указания по технике безопасности EPS100
96
•Запрещается выполнять очистку и пользовательское тех-
ническое обслуживание детям без присмотра.
•Детям запрещается играть с прибором.
2.2 Техника безопасности при монтаже прибора
!ОСТОРОЖНО!
•Обеспечивайте надежность расположения!
Прибор должен быть установлен и закреплен таким
образом, чтобы он не мог опрокинуться или упасть.
AВНИМАНИЕ!
•Не эксплуатируйте прибор вблизи источников тепла
(солнечных лучей, радиаторов отопления и т. п.). Не
допускайте дополнительного нагрева прибора.
•При установке на катерах:
Неправильная установка электроприборов на катерах
может приводить к повреждению катера коррозией.
Доверьте выполнение установки инвертора компетент-
ному электрику.
Электрические провода
!ОСТОРОЖНО!
•Прокладывайтепроводатак,чтобыисключить опасность
спотыкания и повреждения кабеля.
AВНИМАНИЕ!
•Если необходимо провести электрические провода
через металлические стенки или иные стенки с острыми
краями, то используйте металлорукава или кабельные
вводы.
•Не прокладывайте провода незакрепленными или
сильно изогнутыми по электропроводящим материалам
(металлу).
•Не тяните за провода.
EPS100-B-16s.book Seite 96 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

RU
EPS100 Общие указания по технике безопасности
97
•Не прокладывайте сетевой кабель 230 В и провод 12 В
постоянного тока совместно с одном и том же кабель-
ном канале (металлорукаве).
•Обеспечивайте надежное крепление проводов.
2.3 Техника безопасности при работе прибора
!ОСТОРОЖНО!
•Внимание!
Соблюдайте следующие основные предписания по тех-
нике безопасности при пользовании электроприбо-
рами для защиты от:
– поражения электрическим током
– опасности возникновения пожара
–травм
•Эксплуатируйте прибор только в том случае, если кор-
пус и провода не имеют повреждений.
•Если сетевой кабель поврежден, то во избежание опас-
ностей доверьте выполнение его замены изготовителю,
егоподрядчику илиперсоналу,имеющемуаналогичную
квалификацию.
•При работах на приборе всегда прерывайте электропи-
тание.
AВНИМАНИЕ!
•Сетевая розетка должна находиться вблизи прибора и
должен обеспечиваться легкий доступ к ней.
•Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия
входа и выхода воздуха.
•Обеспечивайте хорошую вентиляцию.
EPS100-B-16s.book Seite 97 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

RU
Объем поставки EPS100
98
3 Объем поставки
4 Использование по назначению
Выпрямитель сетевого напряжения EPS100 служит для эксплуатации холодильни-
ков с компрессором типа BD35F от сети 230 В.
5 Техническое описание
С помощью выпрямителя сетевого напряжения можно эксплуатировать все холо-
дильники с компрессором типа BD35F от сети 230 В. При присоединении к сети
230 В выпрямитель автоматически переключается с работы от батареи на работу
от сети.
При отсоединении от сети 230 В выпрямитель автоматически возвращается на
режим работы от батареи. Работа от сети через выпрямитель сетевого напряже-
ния всегда имеет приоритет перед работы от батареи.
5.1 Органы управления
Кол-во Наименование
1 Выпрямитель сетевого напряжения
1 Инструкция по эксплуатации
Поз. на
рис. 1,
стр. 3
Значение
1Сетевойкабель
2 Крепежная скоба
3 Самонарезающие винты
4Розетка12В
5 Стеклянный предохранитель (250 В, 12 A, инерционный)
6 Присоединительные зажимы «Выход компрессора»
7 Присоединительные зажимы «Вход батареи»
EPS100-B-16s.book Seite 98 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

RU
EPS100 Монтаж выпрямителя
99
6 Монтаж выпрямителя
При стационарном монтаже необходимо соблюдать следующие указания по
монтажу:
•Не устанавливайте прибор
– в условиях высокой влажности,
– вблизи горючих материалов,
– во взрывоопасных зонах.
•В месте монтажа должна иметься хорошая вентиляция. При монтаже в закры-
тых корпусах должна иметься приточно-вытяжная вентиляция, как минимум
соответствующая вентиляционным отверстиям прибора.
•Отверстия входа воздуха на нижней стороне и отверстие выхода воздуха на
задней стороне прибора должны оставаться свободными.
•Поверхность монтажа должна быть ровной и достаточно прочной.
➤Закрепите выпрямитель крепежной скобой (рис. 2, стр. 3).
EPS100-B-16s.book Seite 99 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

RU
Использование выпрямителя EPS100
100
7 Использование выпрямителя
A
➤Установите на концы жил, которые Вы присоединяете к выпрямителю, нако-
нечники.
I
➤Определите необходимое поперечное сечение кабеля в зависимости от его
длины согласно рис. 3, стр. 3.
Пояснения к рис. 3, стр. 3
➤Присоедините батарею через зажимы B+ и B– на передней панели (рис. 4,
стр. 4).
➤Присоедините компрессор BD35F
– через присоединительные зажимы C+ и C– (рис. 51, стр. 4) или
– через розетку на передней панели (рис. 52, стр. 4) an.
ВНИМАНИЕ!
•Следите за тем, чтобы не перепутать полярность. При перепуты-
вании полярности соединений к батарее прибор может быть
поврежден.
•Заменяйте неисправные предохранителем только предохраните-
лем на такую же силу тока (12 A, инерционный).
УКАЗАНИЕ
Во избежание потерь напряжения и мощности кабели должны быть
как можно короче.
Ось координат Значение Единица
измерения
l Длина кабеля м
∅Поперечное сечение кабеля мм²
EPS100-B-16s.book Seite 100 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

RU
EPS100 Уход и очистка выпрямителя
101
8 Уход и очистка выпрямителя
!
A
➤Периодически очищайте прибор влажной тряпкой.
9 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен,
обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на
оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также
послать следующие документы:
•копию счета с датой покупки,
•причину рекламации или описание неисправности.
10 Утилизация
➤По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий
вторичной переработке.
MЕсли Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в
торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения
электрическим током!
Перед каждой чисткой и уходом вытягивайте сетевую вилку из
розетки.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора!
Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или в
посудомоечной машине.
Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или
острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям прибора.
EPS100-B-16s.book Seite 101 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22

RU
Технические данные EPS100
102
11 Технические данные
Режим работы от батареи
Допуски
Соответствует требованиям Директивы по энергопотребляющим продуктам ErP/
EuP
CoolPower EPS100
Арт. №: 9600000440
Входное номинальное напряжение: 230 Вw/ 50 Гц
Диапазон входного напряжения: 180 – 264 Вw
Входной ток: 1,2 A
Номинальное выходное напряжение: 25 Вg
Номинальный выходной ток: 4 A
Выходное напряжение холостого хода: 29 Вg
Выходной пиковый ток: 12 A на 0,3 с
Выходная длительная мощность: 100 Вт
Диапазон рабочих температур: от 0 °C до +40 °C
Предохранитель: 12 A, инерционный
Размеры (Ш х В х Г): 115 x 65 x 185 мм
Вес: 0,7 кг
Входное напряжение: 12/24 Вg
Выходное напряжение: 12/24 Вg
Входной/выходной ток: 10 A
EPS100-B-16s.book Seite 102 Freitag, 15. Juli 2016 10:13 22
Other manuals for COOLPOWER EPS100
1
Table of contents
Languages:
Other Dometic Media Converter manuals
Popular Media Converter manuals by other brands

Extron electronics
Extron electronics AXI 016 Setup guide

Microsens
Microsens MS400240 user manual

Algolith
Algolith Dual SD/HD Frame Synchronizer FRS-1002-MD Installation and operation manual

Antelope
Antelope Zodiac owner's manual

evertz
evertz 7700 Series manual

Lika
Lika Rotapuls C58R Series Mounting instructions

Harman
Harman AMX N2600 Series instruction manual

Etatron America
Etatron America WATER METER SIGNAL SPLITTER Operating instructions and maintenance

Rosemount
Rosemount 333 HART Tri-Loop product manual

axing
axing HKI 41-34 Operation instructions

Gilson
Gilson SP-245 operating manual

ActionTec
ActionTec ScreenBeam Pro SBWD100A EDU installation guide