Domo DO9199KR User manual

PRODUCT OF
DO9199KR
Handleiding Keukenrobot
Mode d’emploi Robot de cuisine
Gebrauchsanleitung Küchenmaschine
Instruction booklet Stand mixer
Manual de instrucciones Robot de cocina
Istruzioni per l’uso Robot da cucina
Návod k použití Kuchyňský robot – sada
Návod na použitie Kuchynský robot - sada

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 10
DE Deutsch 17
EN English 24
ES Espagnol 31
IT Italiano 38
CZ Čeština 45
SK Slovenčina 51

3
DO9199KR
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige

4
DO9199KR
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, een service center
of gekwaliceerde personen om ongevallen te vermijden.
· OPGELET: om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe
bediening, zoals een externe timer, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet
wordt.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet thuis.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is
volgens de lokale standaarden en normen.
· Gebruik enkel de accessoires die meegeleverd worden bij het toestel.
· Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop
van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/
mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit
om elektrische schokken of brand te voorkomen.
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Dit toestel is voorzien van een korte voedingskabel, om het risico te verminderen dat personen of
objecten vast komen te zitten of vallen over een langere voedingskabel. GEBRUIK HET TOESTEL
NOOIT MET EEN VERLENGKABEL.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de kabel te voorkomen.
· Laat de voedingskabel niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
· Sluit de voedingskabel pas op het stopcontact aan nadat het toestel zeker correct gemonteerd is. Om
het toestel te verwijderen van het stopcontact, moet de bediening eerst in de «OFF» of «0» positie
gezet worden. Daarna mag de stekker uit het stopcontact verwijderd worden. Trek nooit aan de
voedingskabel of het toestel zelf om de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
· Gebruik het toestel niet als er nog water in staat of als de onderdelen nog nat zijn na het reinigen.
· Gebruik het toestel nooit zonder ingrediënten.
· Wees uitermate voorzichtig bij het vastnemen van de scherpe accessoires zoals messen. Raak de
accessoires pas aan van zodra ze volledig tot stilstand gekomen zijn in het toestel.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch
verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de
fabrikant, de importeur of leverancier kan daar verantwoordelijk voor geacht worden.

5
DO9199KR
www.domo-elektro.be
NL
ONDERDELEN
1. Snelheidsregeling
2. Ontgrendelknop voor multifunctionele kop
3. Roestvrijstalen mengkom
4. Deksel mengkom met vulopening
5. Deksel aansluitpunt groentesnijder
6. Multifunctionele kop
7. Deksel aansluitpunt blender
8. Bedieningspaneel
9. Blender
10. Klopper
11. Deeghaak
12. Ballongarde
13. Groentesnijder
BEDIENINGSPANEEL
14. Display
14 a. Aanduiding belasting
14 b. Snelheidsaanduiding
14 c. Tijdsaanduiding
15. Knoppen voor tijdsaanduiding
13
1
8
2
3
4
6
5
7
14 a
c
15
b
1210
9
11

6
DO9199KR
NL
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Verwijder het toestel en de accessoires uit de verpakking. Verwijder eventuele promotionele stickers.
· Was alle verwijderbare onderdelen in warm water met zeep en droog zorgvuldig af.
· Dompel het motorblok nooit onder in water, om elektrocutie te voorkomen.
MONTAGE & GEBRUIK
KNEDEN/MIXEN/KLOPPEN
1. Aankelijk van de aard van de ingrediënten, is de mengkom met deksel in staat om 2,2 kg deeg te
maken.
2. Plaats het toestel op een vlak, schoon en droog oppervlak.
3. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact verwijderd is en dat de snelheidsregeling op ‘0’ staat.
4. Geef een kwartdraai naar links aan de ontgrendelknop, duw de kop helemaal naar boven en draai de
ontgrendelknop weer naar rechts zodat hij naar boven wijst om de
kop vast te zetten.
5. Zet de mengkom in de basis en draai ze vast in wijzerzin. Doe de
ingrediënten in de mengkom.
6. Maak het doorzichtige deksel vast op de kop, met de vulopening aan
de voorkant. Duw de 2 uitsparingen van het deksel in de 2 gleues in
de kop, zodat het deksel vast blijft zitten.
7. Bevestig het gewenste accessoire: ballongarde, klopper, kneedhaak.
a. Schuif het accessoire met zijn 2 pinnen in de 2 gleues in de huls
van de kop.
b. Duw het accessoire naar boven en draai het dan een kwartslag
tegen de klok in.
c. Laat het accessoire los zodat het in de vergrendelpostie valt.
8. Geef terug een kwartdraai naar links aan de ontgrendelknop, duw
de kop volledig naar beneden en draai de ontgrendelknop weer naar
rechts zodat hij naar boven wijst om de kop vast te zetten.
9. Steek de stekker in het stopcontact en kies de gewenste snelheid
door te draaien aan de snelheidsregeling.
10. Tijdens de bereiding kan je ingrediënten toevoegen via de
vulopening in het deksel.
Opgelet: gebruik het toestel niet langer dan 10 minuten na elkaar.
Laat het daarna 30 minuten aoelen alvorens het opnieuw te
gebruiken.
11. Om het toestel te stoppen, draai de snelheidsregeling op ‘0’.
Nota: de ballongarde/klopper/kneedhaak zijn in hoogte verstelbaar. Draai de moer los tegen de
klokrichting in en verstel de lengte van de accessoires naar eigen wens. Draai daarna de moer weer vast,
met de klokrichting mee, om de lengte vast te zetten.
6
7A

7
DO9199KR
www.domo-elektro.be
NL
BLENDER
1. Aankelijk van de aard van de ingrediënten, is de blender in staat om
1,4 l te mixen.
2. Zet de multifunctionele kop in horizontale positie en verwijder het
deksel op de bovenkant van de kop door eraan te trekken.
3. Doe de ingrediënten in de kan en sluit de kan af met het deksel
inclusief maatbekertje in de vulopening.
4. Zet de blender op het aansluitpunt en vergrendel de blender door
hem tegen de klok in te draaien.
5. Gebruik de snelheidsregeling om te blenden.
6. Tijdens het blenden, kan je het maatbekertje uit het deksel halen en
door de vulopening ingrediënten toevoegen. Sluit erna de opening
altijd weer af met het maatbekertje.
Opgelet:
· Gebruik de blender niet leeg.
· Vul de kan nooit met kokende vloeistoen, laat ze altijd aoelen tot kamertemperatuur.
· Als je ijs wilt crushen, gebruik dan niet meer dan 9 ijsblokjes (4x4x2cm) per keer.
GROENTESNIJDER
Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je accessoires monteert, verwijdert of
schoonmaakt.
1. Open het deksel aan het uiteinde van de multifunctionele kop van de keukenrobot: duw aan de
bovenkant van het deksel en verwijder het.
2. Het aansluitpunt voor accessoires wordt zichtbaar.
3. Zet de groentesnijder onder een hoek van 25° op het aansluitpunt en draai deze een kwartslag tegen
de klok in. Je hoort een klik als hij vast staat. De groentesnijder staat nu perfect verticaal.
1
2
3
4. Duw de rasp volledig in de opening van de groentesnijder. Je hebt de keuze uit 3 verschillende
raspen.
5. Bedien de groentesnijder met de snelheidsregelaar van de keukenrobot.

8
DO9199KR
NL
6. Met de duwstaaf kan je op een veilige manier groenten in de groentesnijder aanduwen.
7. Om de groentesnijder te verwijderen: druk op de ontgrendelknop en draai de groentesnijder een
kwartslag met de klok mee.
8. Verwijder de groentesnijder en plaats het deksel terug over de aansluiting.
9. Maak alle onderdelen goed schoon en droog zorgvuldig af vooraleer ze opnieuw te gebruiken.
LCD DISPLAY
Timer
1. Plaats het gewenste accessoire.
2. Met de knoppen - en + kan je de timer instellen tot maximum 10 minuten.
· Bij de tijdsinstelling tot 5 minuten, kan je de tijd telkens verhogen (+) of verlagen (-) met 30
seconden.
· Bij de tijdsinstelling hoger dan 5 minuten, kan je de tijd verhogen (+) of verlagen (-) met 1
minuut.
3. Druk op “OK” als de gewenste tijd is ingesteld.
4. Draai de snelheidsregeling in de gewenste positie.
5. De timer telt af. Wanneer deze 00:00 bereikt, zal het toestel automatisch uitschakelen. Het LCD
scherm zal 3 seconden knipperen en je hoort een eindsignaal.
Snelheidsaanduiding
De snelheid die je kiest met de snelheidsregeling kan je aezen op het display.
Aanduiding belasting
De streepjes op het display geven de belasting van het toestel weer. Als het toestel overbelast wordt, zal
de verlichting van de snelheidsregeling rood kleuren en hoor je een signaal. Schakel het toestel uit. Zorg
voor een minder grote belasting (minder ingrediënten) voor het toestel opnieuw te gebruiken.
Errorcode
Als de errorcode E03 op het display verschijnt, is de multifunctionele kop niet goed gepositioneerd of is
het deksel voor het aansluitpunt van de blender niet gemonteerd.
DEMONTEREN
1. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
2. Geef een kwartdraai naar links aan de ontgrendelknop, duw de kop helemaal naar boven en draai de
ontgrendelknop weer naar rechts zodat hij naar boven wijst om de kop vast te zetten.
3. Duw het accessoire naar boven, uit de vergrendelpositie, en draai het een kwartslag met de klok
mee. Schuif vervolgens het accessoire uit de huls en verwijder het accessoire. Doe dit voorzichtig.
4. Neem het deksel van de multifunctionele kop.

9
DO9199KR
www.domo-elektro.be
NL
5. Draai de mengkom tegen de klok in uit de vergrendelpositie en verwijder de mengkom.
6. Geef terug een kwartdraai naar links aan de ontgrendelknop, duw de kop helemaal naar beneden en
draai de ontgrendelknop weer naar rechts zodat hij naar boven wijst om de kop vast te zetten.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen.
· Dompel het motorblok nooit onder in water of onder stromend water. Maak het motorblok schoon
met een zachte, vochtige doek.
· Demonteer alle accessoires volgens de gebruiksaanwijzing in de rubriek ‘demonteren’.
· Voor een snelle reiniging, spoel de accessoires af onder stromend water.
· Voor een grondige reiniging, was, spoel en droog de accessoires af.
· Voor het reinigen van de blender, doe warm water samen met enkele druppels detergent in de
blender. Doe het deksel op de blender. Draai de snelheidsregeling even naar pulse en terug. Herhaal
indien nodig. Spoel de blender na onder stromend water en laat deze ondersteboven drogen.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.

10
DO9199KR
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés

11
DO9199KR
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· En cas de dégâts au cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un centre de
services ou une personne qualiée, an d’éviter tout accident.
· ATTENTION : pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande
externe comme un minuteur extérieur, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou
hors tension.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre
conformément aux normes et standards locaux.
· N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e), après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans
ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualié le plus proche,
pour contrôle, réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet
appareil vous-même.
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci
an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que des personnes ou objets
s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL
AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou
d’un plan de travail.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
· Ne branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qu’après être sûr que l’appareil soit
correctement monté. Pour débrancher l’appareil, la commande doit être préalablement placée en
position « OFF » ou « 0 ». Après quoi, la che électrique peut être retirée de la prise de courant. Ne
tirez jamais sur le cordon d’alimentation ni sur l’appareil pour le débrancher.
· N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont encore humides après leur
nettoyage.
· N’utilisez jamais l’appareil à vide.
· Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne saisissez les
accessoires que lorsqu’ils sont à l’arrêt complet dans l’appareil.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une
situation de danger en résulter.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres risques. Ni le
fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.

12
DO9199KR
FR
PARTIES
1. Bouton de sélection de vitesse
2. Bouton de déverrouillage pour tête multifonction
3. Bol mélangeur en inox
4. Couvercle transparent du bol
mélangeur avec ouverture de
remplissage
5. Point d’introduction du coupe-
légumes
6. Tête multifonction
7. Point d’introduction du mixeur
8. Panneau de contrôle
9. Mixeur
10. Batteur
11. Crochet pétrisseur
12. Fouet ballon
13. Coupe-légumes
PANNEAU DE CONTRÔLE
14. Ecran
14 a. Indication de charge
14 b. Indication de vitesse
14 c. Indication de temps
15. Boutons pour l’indication de temps
13
1
8
2
3
4
6
5
7
14 a
c
15
b
1210
9
11

13
DO9199KR
www.domo-elektro.be
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Sortez l’appareil et ses accessoires de leur emballage. Enlevez les éventuels autocollants
promotionnels.
· Lavez tous les éléments amovibles avec de l’eau chaude et du savon et séchez-les soigneusement.
· Pour éviter tout risque d’électrocution, n’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau.
UTILISATION
PÉTRISSAGE/MALAXAGE/BATTAGE
1. Selon la nature des ingrédients, le bol mélangeur avec couvercle est prévu pour confectionner 2,2 kg
de pâte.
2. Posez l’appareil sur une surface plane, propre et sèche.
3. Assurez-vous que la che est débranchée de la prise de courant et que le sélecteur de vitesse est
réglé sur «0».
4. Actionnez le bouton de déverrouillage d’un quart de tour vers
la gauche, poussez la tête à fond vers le haut, puis tournez de
nouveau le bouton de déverrouillage vers la droite de façon à ce
qu’il soit dirigé vers le haut an de xer la tête.
5. Placez le bol mélangeur dans la base et xez-le par une rotation
dans le sens des aiguilles d’une montre. Versez les ingrédients dans
le bol mélangeur.
6. Fixez le couvercle transparent sur la tête, avec l’ouverture de
remplissage à l’avant. Poussez les 2 évidements du couvercle dans
les 2 rainures de la tête, an de xer le couvercle.
7. Fixez l’accessoire souhaité : Fouet ballon, batteur, crochet
pétrisseur.
a. Faites glisser les 2 broches de l’accessoire dans les 2 rainures
situées à l’extérieur de la tête.
b. Poussez l’accessoire vers le haut et faites-le tourner d’un quart de
tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
c. Relâchez l’accessoire pour qu’il se place en position de
verrouillage.
8. Actionnez de nouveau le bouton de déverrouillage d’un quart de
tour vers la gauche, poussez la tête à fond vers le bas, puis tournez
de nouveau le bouton de déverrouillage vers la droite de façon à ce
qu’il soit dirigé vers le haut an de xer la tête.
9. Branchez la che dans la prise de courant et choisissez la vitesse
souhaitée en tournant le bouton de sélection de vitesse.
10. Vous pouvez ajouter des ingrédients en cours de préparation à travers l’ouverture de remplissage du
couvercle.
Attention : ne faites jamais fonctionner l’appareil plus de 10 minutes en continu. Laissez-le ensuite
refroidir 30 minutes avant de l’utiliser à nouveau.
11. Pour arrêter l’appareil, placez le bouton de sélection de vitesse sur «0».
6
7A

14
DO9199KR
FR
Note: Le fouet ballon, le batteur et le crochet pétrisseur sont réglables en hauteur. Dévissez l’écrou dans le
sens anti-horlogique et ajustez la longueur de l’accessoire à votre guise. Resserrez ensuite l’écrou dans le
sens horlogique pour conserver la longueur désirée.
MIXEUR
1. Selon la nature des ingrédients, le mixeur est prévu pour mixer
jusqu’à 1,4 l.
2. Placez la tête multifonction en position horizontale et enlevez le
couvercle de la tête.
3. Placez les ingrédients dans le bol et fermez celui-ci au moyen du
couvercle avec le verre gradué dans l’ouverture de remplissage.
4. Placez le mixeur au point d’introduction et verrouillez-le en le faisant
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
5. Utilisez le régulateur de vitesse pour mixer.
6. Pendant le mixage, vous pouvez ôter le verre gradué du couvercle
et ajouter des ingrédients par l’ouverture de remplissage. Refermez
ensuite toujours l’ouverture avec le verre gradué.
Attention :
· N’utilisez pas le mixeur à vide.
· Ne remplissez jamais le bol avec des liquides en ébullition, laissez-les toujours refroidir à température
ambiante.
· Si vous souhaitez piler de la glace, ne pilez pas plus de 9 glaçons (4x4x2 cm) à la fois.
Éteignez et débranchez l’appareil avant de monter, enlever ou nettoyer des accessoires.
1. Ouvrez le couvercle à l’extrémité de la tête multifonctionnelle du robot de cuisine : Poussez sur le
haut du couvercle et enlevez-le.
2. Le point d’introduction des accessoires apparaît.
3. Placez le coupe-légumes sous un angle de 25° au point d’introduction et tournez-le d’un quart de
tour dans le sens antihorlogique. Vous entendez un déclic lorsqu’il est xé. Le coupe-légumes est
maintenant parfaitement vertical.
1
2
3

15
DO9199KR
www.domo-elektro.be
FR
4. Poussez entièrement la râpe dans l’ouverture du coupe-légumes. Vous avez le choix entre 3 râpes
diérentes.
5. Faites fonctionner le coupe-légumes à l’aide du régulateur de vitesse du robot de cuisine.
6. Le poussoir vous permet d’enfoncer en toute sécurité des légumes dans le coupe-légumes.
7. Pour enlever le coupe-légumes : enfoncez le bouton de déverrouillage (voir gure) et faites tourner
le coupe-légumes d’un quart de tour dans le sens horlogique.
8. Enlevez le coupe-légumes et replacez le couvercle sur le raccord.
9. Nettoyez bien tous les accessoires et séchez-les soigneusement avant de les réemployer.
ECRAN LCD
Minuterie
1. Placez l’accessoire souhaité.
2. Vous pouvez régler la minuterie avec les boutons + et – à 10 minutes maximum.
· Avec le réglage de l’heure de 5 minutes maximum, vous pouvez augmenter (+) ou diminuer (-) le
temps chaque fois avec 30 secondes.
· Avec le réglage de l’heure plus de 5 minutes, vous pouvez augmenter (+) ou diminuer (-) le temps
avec 1 minute.
3. Pressez sur « OK » si le temps souhaité a été conguré.
4. Tournez le bouton pour le réglage de la vitesse vers la position souhaitée.
5. La minuterie compte. Quand celle-ci atteint 00 :00, l’appareil se débranchera automatiquement.
L’écran LCD clignotera pendant 3 secondes et vous entendrez un signal.
Indication de vitesse
L’écran vous montrera la vitesse.
Indication de charge
Les marquages sur l’écran indiquent le charge de l’appareil. Si l’appareil est surchargé, la lampe témoin
du bouton de vitesse deviendra rouge et vous entendrez un signal. Eteignez alors l’appareil. Assurez-vous
d’utiliser moins d’ingrédients avant de réutiliser l’appareil.

16
DO9199KR
FR
Message d’erreur
Si le message d’erreur E03 apparaîtra sur l’écran, la tête multifonction n’est pas positionnée correctement
ou le couvercle du point de connexion du blender n’est bien installé.
DÉMONTAGE
1. Débranchez la che de la prise de courant.
2. Actionnez le bouton de déverrouillage d’un quart de tour vers la gauche, poussez la tête à fond vers
le haut, puis tournez de nouveau le bouton de déverrouillage vers la droite de façon à ce qu’il soit
dirigé vers le haut an de xer la tête.
3. Poussez l’accessoire vers le haut pour le sortir de sa position de verrouillage, et faites-le tourner
d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Sortez ensuite l’accessoire de la tête par
coulissement et enlevez-le. Exécutez cette opération avec précaution.
4. Enlevez le couvercle de la tête multifonction.
5. Faites pivoter le bol mélangeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre an de le dégager de
sa position de verrouillage, puis enlevez le bol mélangeur.
6. Actionnez de nouveau le bouton de déverrouillage d’un quart de tour vers la gauche, poussez la tête
à fond vers le bas, puis tournez de nouveau le bouton de déverrouillage vers la droite de façon à ce
qu’il soit dirigé vers le haut an de xer la tête.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Enlevez toujours la che de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
· N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau ou sous un let d’eau courante. Nettoyez le bloc moteur
à l’aide d’un chion doux et humide.
· Démontez tous les accessoires conformément aux instructions fournies à la rubrique «Démontage».
· Pour un nettoyage rapide, rincez les accessoires sous un let d’eau courante.
· Pour un nettoyage plus approfondi, lavez, rincez et séchez les accessoires individuellement.
· Pour nettoyer le mixeur, versez-y de l’eau chaude avec quelques gouttes de détergent. Placez le
couvercle sur le mixeur. Tournez brièvement le régulateur de vitesse en position « impulsion » et
revenez en position initiale. Répétez l’opération si nécessaire. Rincez le mixeur à l’eau courante et
faites-le sécher en le posant à l’envers.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En
vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.

17
DO9199KR
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches

18
DO9199KR
DE
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es, um Unfälle auszuschließen, durch den Hersteller, den
Kundendienst oder eine qualizierte Person ersetzt werden.
· ACHTUNG: zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie
z. B. über einen externen Timer oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig
ein- und ausgeschaltet wird.
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
· Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
· Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
· Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des Stromnetzes
übereinstimmt.
· Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen
Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
· Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Zubehör.
· Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht
richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht,
Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum
nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
· Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer.
· Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
· Dieses Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um das Risiko zu vermeiden, dass Personen
oder Gegenstände über/an einem längeren Netzkabel hängenbleiben oder darüber fallen. DIESES
GERÄT SOLLTE AUF KEINEN FALL MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN.
· Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über einen Tischrand oder eine
Arbeitsplatte herunter hängen.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
· Schließen Sie das Netzkabel erst an die Steckdose an, nachdem der Stecker korrekt montiert wurde.
Um das Gerät aus der Steckdose zu ziehen, muss der Bedienschalter zuerst in die „AUS“- oder
„0“-Position gestellt werden. Anschließend kann der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
Ziehen Sie nie am Gerät oder am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
· Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich Wasser darin bendet oder wenn Einzelteile nach
der Reinigung noch feucht sind.
· Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Zutaten.
· Seien Sie besonders beim Anfassen von scharfen Zubehörteilen, wie Messern, vorsichtig. Fassen Sie
die Zubehörteile erst an, wenn sie im Gerät vollständig zum Stillstand gekommen sind.
· Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch verringern
und eine Gefahrensituation verursachen.
· Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften
Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur
Verantwortung gezogen werden.

19
DO9199KR
www.domo-elektro.be
DE
TEILE
1. Geschwindigkeitsregelung
2. Entriegelungsknopf für den Multifunktionskopf
3. Rührschüssel aus Edelstahl
4. Transparenter Deckel der Rührschüssel mit Einfüllönung
5. Anschlusspunkt Gemüseschneider
6. Multifunktionskopf
7. Anschlusspunkt Mixer
8. Bedienfeld
9. Mixer
10. Flachrührer
11. Knethaken
12. Schneebesen
13. Gemüseschneider
BEDIENFELD
14. Display
14 a. Lastanzeige
14 b. Drehzahlanzeige
14 c. Zeitanzeige
15. Tasten der Zeitanzeige
13
1
8
2
3
4
6
5
7
14 a
c
15
b
1210 11
9

20
DO9199KR
DE
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Nehmen Sie Gerät und Zubehör aus der Verpackung. Entfernen Sie mögliche Werbeauleber.
· Spülen Sie alle abnehmbaren Teile in warmer Seifenlauge und trocknen Sie sie gründlich.
· Tauchen Sie die Basis mit dem Motor auf keinen Fall in Wasser, das könnte zu Stromschlägen führen.
GEBRAUCH
KNETEN/MAHLEN/SCHLAGEN
1. Je nach Art der Zutaten können in der Rührschüssel mit Deckel bis zu 2,2 kg Teig zubereitet werden.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, saubere und trockene Fläche.
3. Achten Sie darauf, dass der Stecker nicht in der Steckdose steckt und die Geschwindigkeitsregelung
auf «0» steht.
4. Drehen Sie zum Festspannen des Kopfes den Entriegelungsknopf
um eine Viertelumdrehung nach links, drücken Sie den Kopf
vollständig nach oben, und drehen Sie den Entriegelungskopf
wieder nach rechts, sodass er nach oben zeigt.
5. Setzen Sie die Rührschüssel auf die Basis und drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn fest. Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
6. Befestigen Sie den transparenten Deckel am Kopf, mit der
Einfüllönung nach vorn. Drücken Sie die beiden Aussparungen
des Deckels in die beiden Schlitze im Kopf, sodass der Deckel fest
sitzt.
7. Befestigen Sie das gewünschte Zubehör: Schneebesen,
Flachrührer, Knethaken.
a. Schieben Sie das Zubehörteil mit seinen 2 Stiften in die 2
Schlitze in der Einführönung am Kopf.
b. Schieben Sie das Zubehörteil hoch und drehen es dann mit einer
Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn fest.
c. Lassen Sie das Zubehörteil los, dann geht es in die
Verriegelungsposition.
8. Drehen Sie zum Festspannen des Kopfes den Entriegelungsknopf
erneut um eine Viertelumdrehung nach links, drücken Sie den Kopf
vollständig nach unten, und drehen Sie den Entriegelungskopf
wieder nach rechts, sodass er nach oben zeigt.
9. Schließen Sie das Netzkabel an und wählen Sie die gewünschte
Geschwindigkeit durch Drehen am Geschwindigkeitsregler.
10. Während der Zubereitung können Sie Zutaten durch die Einfüllönung im Deckel hinzufügen.
Achtung: Das Gerät nie länger als 10 Minuten hintereinander laufen lassen. Lassen Sie es danach vor
einer erneuten Verwendung 30 Minuten abkühlen.
11. Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den Geschwindigkeitsregler auf «0».
6
7A
Table of contents
Languages:
Other Domo Mixer manuals