DOMUS LINE BLOK User manual

DOMUS Line Srl
Via Maestri del Lavoro, 1
33080 PORCIA _ PN _ Italy
phone
fax
e-mail
website
0039 0434 595911
0039 0434 923345
www.domusline.com
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
IT
EN
DE
FR
ES
Ref. 3483100_r0
BLOK

Apparecchio idoneo al montaggio in o su superfici normalmente infiammabili.
Device suitable for mounting in or on normally flammable surfaces.
Installation possible de l'appareil dans ou sur des surfaces normalement inflammables.
Leuchte für die Montage in oder auf normal brennbaren Oberflächen.
Il prodotto deve essere smaltito separatamente dai rifiuti urbani consegnandolo ai centri di raccolta previsti dalla normativa in vigore.
L'adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo
dei materiali. Lo smaltimento abusivo comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
The product must be disposed of separately from urban waste, delivering it to the collection centres established by the prevailing standard.
Adequate sorted waste collection contributes to preventing negative effects on the environment and health and favours reuse and/or recycling
materials. Incorrect disposal of the product implies the application of the administrative sanctions envisaged by the prevailing regulation.
Die Leuchte muss getrennt vom Hausmüll entsorgt und entsprechend der geltenden Richtlinien, an den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Die angemessene
getrennte Sammlung trägt dazu bei, eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und die Wiederverwendung und/oder das Recycling der
Materialien zu begünstigen. Die unsachgemäße Entsorgung bringt die Anwendung administrativer Strafen mit sich, die in den geltenden Richtlinien vorgesehen sind.
Le produit doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers en le portant dans les déchetteries prévues par la réglementation en vigueur. Un tri sélectif
approprié contribue à éviter des possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux. L'élimination abusive
entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur.
Apparecchio per sola installazione in ambiente interno.
Device only for indoor installation.
L'appareil doit être uniquement installé à l'intérieur.
Leuchte nur für die Installation im Innenbereich.
Aparato apto para el montaje en o sobre superficies normalmente inflamables.
Se debe desechar el producto de forma separada de los residuos urbanos; se lo debe entregar en los centros de recolección previstos por la norma en vigor. La recolección
diferenciada adecuada contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales. Si se lo desecha
en forma abusiva tendrá como consecuencia la aplicación de sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.
Aparato para un solo uso en un ambiente interior.
Grado di protezione IP44. L'apparecchio è protetto contro gli spruzzi d'acqua (solo con sportellino chiuso).
IP44 protection. The appliance is protected against water splashes (only with flap closed).
Protection IP44. L'appareil est protégé contre les jets d'eau (seulement avec rabat fermé).
Schutzart IP44. Das Gerät ist geschützt gegen Spritzwasser (nur mit Klappe geschlossen).
La protección IP44. El aparato es protegido contra les chorro de agua (sólo con la aleta cerrada).
IP44
M M
Apparecchio idoneo al montaggio su superfici costruite con materiali di cui non si conoscono le caratteristiche di infiammabilità (es. Legno).
The instrument is suitable for the assembly on surfaces built with materials of which the flammability characteristics are unknown (example wood).
L'appareil est apte à l'assemblage sur surfaces construites avec des matériels dont on ne se connaît pas les caractéristiques d'inflammabilité (exemple bois).
Leuchte geeignet zur Montage auf Flächen aus Material, deren Entflammbarkeitsgrad nicht bekannt ist (z.B. Holz).
Aparato idóneo al montaje sobre superficies construidas con materiales de los cuales no se conocen las características de inflamabilidad (ej. Madera).

Fig 1
50 140
64
B
A
C

Fig 2
OUT 220-240V max. 500W
F
IN 220-240V
L
N

MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO IT
- Se necessario, per fissare il cavo utilizzare solo
graffette isolate o fascette in plastica.
- Qualora non si utilizzasse la scatola di connessione
fornita, usare dispositivi di connessione certificati in
conformità alla norma EN60998.
- Alloggiare tale dispositivo di connessione in una
scatola di dimensioni adeguate.
ATTENZIONE
- Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di
alimentazione e/o i cavi di collegamento sono
difettosi. Cavi e/o connettori difettosi devono essere
immediatamente sostituiti da personale qualificato e
autorizzato dalla DOMUS Line.
- Non far passare il cavo su parti calde.
GARANZIA
- Le condizioni generali di garanzia di questo
apparecchio sono disponibili sul sito
www.domusline.com
AVVERTENZA
La sicurezza è garantita se si seguono queste istruzioni
e pertanto è necessario conservarle. L'installazione
può richiedere il coinvolgimento di personale
qualificato. Prima di procedere all'installazione
dell'apparecchio assicurarsi che le condizioni
ambientali siano conformi e idonee alle
caratteristiche del prodotto. Prima di ogni operazione
sull'apparecchio, disinserire la tensione di rete.
DATI TECNICI
- Interruttore 220Vac: max. 500W
- Presa SCHUKO 220Vac: max. 1500W
INSTALLAZIONE (fig. 1)
- Fissare BLOK al piano mediante le apposite viti (A) e
distanziali (B) in dotazione facendole passare
attraverso i fori presenti sul supporto,
successivamente coprire le viti (A) con i tappi di
chiusura (C) in dotazione.
COLLEGAMENTO ELETTRICO (fig.2)
- Disinserire la tensione della rete principale.
- La connessione del cavo di alimentazione alla rete di
alimentazione 230V deve essere eseguita utilizzando
la scatola di connessione (F).
- Il cavo di alimentazione non deve essere accessibile
dopo l'installazione dell'apparecchio.

INSTALLATION MANUAL EN
- If the connection box supplied is not used, use
connection devices that are certified in accordance
with the EN60998 certification standard.
- Store this connection device in an adequately-sized
box.
WARNING
- Do not use the device if the power cable and/or the
connection cables are defective. Defective cables
and/or connectors must be immediately replaced by
qualified personnel authorised by DOMUS Line.
- Do not allow the cable to pass over hot parts.
WARRANTY
- The warranty on the device is valid only if powered
by a power supply provided by DOMUS Line. The
warranty's general terms and conditions for this
device are available at www.domusline.com
WARNING
Safety is guaranteed if these instructions are followed
and therefore they must be kept. Installation may
require qualified personnel to be involved. Before
proceeding with installation of the device ensure that
the environmental conditions are in compliance with
and suitable for the product characteristics. Before
carrying out any operation on the device remove
mains power.
TECHNICAL DATA
- 220Vac switch: max. 500W
- SCHUKO 220Vac socket: max. 1500W
INSTALLATION (fig. 1)
- Fix BLOK to the surface using the appropriate screws
(A) and spacers (B) supplied by passing them through
the holes on the support, then cover the screws (A)
with the enclosed plugs (C).
ELECTRICAL CONNECTION (fig.2)
- Disconnect the mains voltage.
- The power supply cable connection to the 230V
power supply must be performed using the
connecting box (F).
- the power supply cable must not be accessible after
installing the device.
- If the cable needs to be secured, only use insulated
clips or plastic cable ties.

INSTALLATIONSHANDBUCH DE
- Ggfs. das Kabel mit isolierten Klemmen oder
Kunststoffschellen fixieren.
- Falls das beigestellte Netzteil nicht verwendet wird, ist
eine nach Norm EN 60998 zugelassene
Stromversorgung zu verwenden.
- Diese Stromversorgung in einem Gehäuse geeigneter
Größe unterbringen.
ACHTUNG
- Diesen Bauteil nicht verwenden, wenn Netzteil
und/oder Anschlusskabel beschädigt sind. Schadhafte
Leitungen und/oder Steckverbindungen müssen sofort
durch qualifizierte und von DOMUS Line autorisierte
Mitarbeiter ausgetauscht werden.
- Das Kabel nicht über heiße Teile führen oder darauf
legen.
GARANTIE
- Die Garantie auf die Leuchte ist nur gültig, wenn es
mit einem Netzteil der Firma DOMUS Line gespeist
wird. Die allgemeinen Garantiebedingungen dieser
Leuchte stehen auf www.domusline.com zur
Verfügung.
HINWEIS:
Zur Gewährleistung der Sicherheit bitte diese
Anweisungen befolgen und aufbewahren.
Für die Installation kann der Einsatz von Fachpersonal
erforderlich sein. Vor der Installation der Box
sicherstellen, dass sich die Umgebungsbedingungen für
die Merkmale der box eignen und diesen entsprechen.
Vor irgendwelchen Arbeiten an der box die
Netzversorgung trennen.
TECHNISCHE DATEN
- Netzschalter 220 V~: max. 500 W
- Schukosteckdose 230 V~: max. 1.500 W
MONTAGE (Abb. 1):
- Montieren Sie BLOK nach oben, indem Sie die
Schrauben (A) durch die Hülsen geben (B) wie
mitgeliefert, dann durch die Löcher in der Halterung
geben, Schrauben (A) mit den beigefügten
Verschlussstopfen (C) abdecken.
Elektrischer Anschluss (Abbildung 2)
- Die Stromversorgung abschalten.
Das 230-V-Anschlusskabel muss an der Primärseite des
Netzteiles (F) angeschlossen werden.
- Das Anschlusskabel darf nach Geräteinstallation nicht
mehr zugänglich sein.

MANUEL D'INSTALLATION FR
AVERTISSEMENT:
La sécurité n'étant garantie que si les présentes
instructions sont suivies, il est nécessaire de
conserver celles-ci. L'installation peut nécessiter de
faire appel à du personnel qualifié. Avant de procéder
à l'installation de l'appareil, s'assurer que
l'environnement est conforme et adapté aux
caractéristiques du produit. Avant toute opération sur
l'appareil, couper la tension secteur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Interrupteur 220 Vac : max. 500 W
- Prise SCHUKO 220 Vac : max. 1500 W
INSTALLATION (fig. 1)
- Fixer le BLOK à la surface en utilisant les vis (A) et les
entretoises (B) appropriées fournies en les faisant
passer dans les trous du support, puis recouvrir les
vis (A) avec les bouchons fournis (C).
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (fig.2)
- Couper la tension du réseau principal.
- La connexion du câble d'alimentation aux réseaux
d'alimentation 230 V doit être effectuée à l'aide de la
boîte de connexion (F).
- Le câble d'alimentation ne doit pas être accessible
après l'installation de l'appareil.
- Si nécessaire, pour fixer le câble, utiliser uniquement
des agrafes isolées ou des attaches en plastique.
- Si la boîte de connexion fournie n'est pas utilisée, il
convient alors de se servir d'un dispositif de
connexion certifié conformément à la norme
EN60998.
- Ranger ce dispositif de connexion dans une boîte de
dimensions adaptées.
ATTENTION
- Ne pas utiliser l'appareil si le câble d'alimentation
et/ou les câbles de branchement sont défectueux.
Tout câble et/ou connecteur défectueux doit être
immédiatement remplacé par du personnel qualifié
et autorisé par DOMUS line.
- Ne pas faire passer le câble sur des parties chaudes.
GARANTIE
- La garantie de cet appareil est valable uniquement si
ce dernier est alimenté par un transformateur fourni
par DOMUS Line. Les conditions générales de
garantie de cet appareil sont disponibles sur le site
www.domusline.com

MANUAL DE INSTALACIÓN ES
- Si la caja de conexión provista no se utiliza, usar
dispositivos de conexión certificados en virtud de la
norma EN60998.
- Colocar dicho dispositivo de conexión en una caja con
las dimensiones adecuadas.
ATENCIÓN
- No utilizar el aparato si el cable de alimentación y/o los
cables de conexión están defectuosos. Los cables y/o
conectores defectuosos deberán sustituirse
inmediatamente por un personal calificado y autorizado
por la DOMUS Line.
- No pasar el cable por sectores calientes.
GARANTÍA
- La garantía del aparato es válida solamente si se lo
alimenta con un alimentador proporcionado por
DOMUS Line. Las condiciones generales de garantía
de este aparato están a disposición en
www.domusline.com
ADVERTENCIA
La seguridad está garantizada si se siguen estas
instrucciones, por lo que es necesario conservarlas. La
instalación puede requerir la participación de personal
cualificado. Antes de proceder a la instalación de
aparato hay que asegurarse de que las condiciones
ambientales sean conformes e idóneas a las
características del producto. Antes de cualquier
operación en el aparato, desconecte la tensión de red.
Datos técnicos:
- Interruptor 220 Vac: máximo 500 W
- Toma SCHUKO 220 Vac: máximo 1500 W
INSTALACIÓN (fig. 1)
- Fije BLOK a la superficie con los tornillos apropiados (A)
y los espaciadores (B) suministrados pasándolos a
través de los agujeros en el soporte, luego cubra los
tornillos (A) con los tapones incluidos (C).
CONEXIÓN ELÉCTRICA (fig. n°2)
- Desconectar la tensión de la red eléctrica principal.
- La conexión del cable de alimentación con la red de
alimentación 230V debe realizarse utilizando la caja de
conexión (F).
- Luego de haber instalado el aparato, no se podrá
acceder al cable de alimentación.
- En caso de ser necesario, utilizar clips o bridas de
plástico para fijar el cable.
Table of contents
Languages:
Other DOMUS LINE Accessories manuals